Euroset 5020 Quick Guide. ë Call waiting Call forwarding immediately Call forwarding on no reply Call forwarding when busy. š Anonymous call on
|
|
- Outi Ahola
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Euroset 5020 Quick Guide Keys 1 Repertory keys 2 Redial key 3 Recall key 4 Mute key 5 Shift key 6 Quiet key 7 Loudspeaker key (handsfree) 8 Loud key 9 Set key 10 Up key 11 Down key 12 OK key (dial number displayed) Display symbols P In setting mode Shift key pressed --- Ready for use y Microphone off è Baby Call (direct call) number set o Entry mark when setting (e.g. volume) u Recall key pressed P Pause z No memory content GB Telephone locked zzzz When trying to connect: telephone locked 0 9 Phone number With tone dialling: n * key pressed - # key pressed With additional services from public network providers: New call in calls list (Flashing) A new message has arrived ë Call waiting Call forwarding immediately Call forwarding on no reply Call forwarding when busy š Anonymous call on Safety precautions When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions: Only use the plugs and leads supplied. Only connect the connecting lead to the socket/jack provided for that purpose. Only connect approved accessories. Arrange the connecting lead where it will not cause accidents. Position the telephone on a non-slip surface. For your safety and protection, the telephone must not be used in bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof. Never expose the telephone to sources of heat, direct sunlight or other electrical devices. Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours. Never open up the telephone yourself. Do not touch the plug contact with pointed or metallic objects. Do not carry the telephone by the leads. If you give your Euroset 5020 to someone else, make sure you also give them the user guide.
2 2 GB All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/ EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Connecting Insert the short end of the coiled handset cord in the socket provided in the handset and the long end in the socket marked with an a on the underside of the device. Plug the phone cord into the outlet on the wall and the other end into the socket marked with a Y on the underside of the device. Then your telephone is ready to use. Preparing the telephone for use Recommended installation of telephone Do not expose the telephone to direct sunlight or other sources of heat. Operate at temperatures between +5 C and +40 C. Maintain a distance of at least one metre between the telephone and radio equipment, e.g. wireless telephones, wireless pagers or TV sets. Otherwise, telephone communication could be impaired. Do not install the telephone in dusty areas as this can shorten the service life of the telephone. To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent. Furniture lacquer and polish can be damaged by contact with parts of the unit (e.g. device feet). Setting the internal clock?3 Initiate function. The current set time is displayed in 24-hour mode (default setting: 00:00). o Enter the correct time in hours <hh> and minutes <mm> (24-hour mode).
3 Making calls Dialling a number co Lift handset, dial number. or... o Bc Dial number (you can delete wrongly entered digits with A and then enter the correct digit) and press the OK key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Any digits after the 20th digit are moved from right to left in the display. The Last number redial key ; can be used to insert pauses when dialling, starting from the 2nd digit. Select phone number from the calls list (if available): see 6. Activating/deactivating handsfree talking With this telephone you can also make calls (handsfree mode) or settings without lifting the handset. The best distance from the microhone for speaking is about 50 cm. Activating during a call via the handset + a With the Loudspeaker key pressed replace the handset. Activating before dialling the number Before dialling: hold down the Loudspeaker key until you can hear the dialling tone. Deactivating handsfree talking c Lift the handset during the call. Last number redial The last 5 numbers dialled (up to 32 digits) are saved automatically. You can retrieve these numbers from the last number redial list and dial them again: Redialling the last number dialled c; Lift the handset and press the last number redial key. The last number dialled is redialled immediately. Dialling from the last number redial list ; Without lifting the handset: Press the last number redial key. The last number dialled is displayed. (You can leave the last number redial list at any time by pressing >.) 3 GB A...C B Using the Down/Up key, scroll through the list to the desired number. Press OK or key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Dialling using the repertory keys c or... Bc Saving numbers Lift handset. (If necessary, press = for a 2nd level repertory key). Press repertory key. Press repertory key. (If necessary, press = for a 2nd level repertory key). Press OK or key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Different telephone settings must be completed with the Set key? so that they are available permanently. In order to cancel without saving, e. g. after an incorrect entry, replace the handset instead of pressing? at the end. The original setting is then retained. Saving repertory numbers You can save up to 20 phone numbers (or even functions, see page 7) on both levels of the repertory keys. (For 2nd memory level, also press =.) Press the repertory key under which you want to save the repertory number. A number that has already been saved is shown in the display. If the memory for this repertory key is empty, z appears in the display o Enter the number to be saved (up to 32 digits). or... Saving from the calls list (if service is available) A...C Press the Down/Up key until the desired number appears in the display. or... Saving from the redial list: ; Press the last number redial key.
4 4 GB A...C If necessary, press the Down/Up key until the desired number appears in the display. To terminate the process: Saving during a call You can also save phone numbers in the same way during a call (notebook function). Note: After the 20th digit, any following digits are moved from right to left in the display. Delete all repertory numbers?1251 Initiate function. Adjusting the telephone Adjusting the ringer volume The volume of the ringer can be set to one of 4 levels and can also be deactivated completely (default setting: level 4). To adjust when the telephone is idle:?5 Initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. To adjust while the telephone is ringing: Press H...I before lifting the handset. The last value set is saved. Setting the ringer frequency The frequency (speed) of the ringer can be set to one of three levels (default setting: level 3).?6 Initiate function Press one of the keys 1...3: 1: highest frequency; 3: lowest frequency. Setting the ringtone Ten different ringtones can be set for the ringer (default setting: ringtone 9). To set with the telephone is idle:?7 Initiate function Press one of the keys To set while the telephone is ringing: Press one of the keys 0 to 9. Setting the handset volume The volume on the handset can be set to one of 3 levels and saved (default setting: level 1).?9 Initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. Mute You can deactivate the telephone's handset and microphone. Then the other party can no longer hear you. J During a call: Press the Mute key Activate: Press the key again. Adjusting the loudspeaker While in handsfree mode, you can set the volume to one of 7 levels and save it (default setting: 1). H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. Activating/deactivating the mute melody You can activate and deactivate the mute melody for the mute (default setting: on).?19 # Initiate function. 0/1 0: deactivate; 1: activate. Baby call (direct call) number setting If a phone number is set for the Baby Call function, it is dialled automatically when the telephone is locked (s. "Activating/deactivating the telephone lock") after you lift the handset (or press the Loudspeaker key) and press any key (except?,,h and I). The telephone does not allow other phone numbers to be dialled, but incoming calls can be received.?82 Initiate function. o Enter direct call number (max. 32 digits). When the baby call function is activated, you will see è and in the display. Deactivating?80 Initiate function.
5 Deleting a baby call phone number?1253 Initiate function. Activating/deactivating the telephone lock The telephone can be locked completely (with the exception of a baby call phone number if set) so that it cannot dial any phone numbers, including the baby call phone number. You can continue to receive incoming calls.?8 Initiate function.. 0/ 1 0: unlock; 1: lock When the telephone is locked, you will see in the display. Activate/deactivate call duration display The telephone can display the approximate call duration in the display (up to 99 min. 59 sec., default setting: on). If the call duration display is activated, the time display begins 8 seconds after the last digit is dialled.?18# Initiate function. 0/ 1 0: deactivate; 1: activate. Setting the pause time If necessary, the pause time of the Pause key ; (pause function from second input position) can be changed to 1, 3 or 6 seconds (default setting: 3 seconds).?102 Initiate function : 1 sec.; 1: 3 sec.; 2: 6 sec.. Changing the dialling mode?# Initiate function. 1/ 2 1: Tone dialling. 2: Pulse dialling without flash function. Changing dialling modes during a call If your telephone is set to pulse dialling and you want to use functions that require tone dialling (e.g. remote access to an answering machine), you can change the dialling mode during a call. * With an open connection: press the star key. 5 GB o Enter digits for remote control/data transfer. The telephone is reset to the original dialling mode by hanging up the handset. Operation on a PABX Enter/delete an external line prefixe If you are using your telephone on a PABX, you may have to save one or more external line prefixes. A dialling pause is set automatically with the external line prefixe. You can save up to three external line prefixes.?0 Initiate function. If no external line prefixe has been set in a location, z appears in the display. If several external line prefixes are saved, these are displayed next to one another; the current external line prefixe to be edited flashes. If necessary, use the ; key to toggle between the external line prefixes displayed, to edit them as follows: To delete an external line prefix: To enter an external line prefixe: o Enter a one- to three-digit code. Enter additional external line prefixes: ; o Press the Redial key, enter next external line prefixe. Recall key (on a PABX) During an external call, you can make a recall or divert the call. To do this, press the Recall key >. The subsequent procedure depends on your PABX. By default, the Recall key is preset to a flash time (interruption time) of 90 ms for use of new features on public telephone systems. With a connection to a PABX, it may be necessary to change the flash time (e.g. 600 ms). To do this, please refer to the operating instructions for your PABX. Setting the flash time for the Recall key?195 Initiate function Enter desired flash code: 0: 90 ms (default setting); 1: 120 ms; 2: 270 ms; 3: 375 ms; 4: 600 ms.
6 Using functions for additional services of public telephone systems If you want to use services that are to be triggered with the Recall key, make sure beforehand that the correct flash time is set for the key. Recall key (in public telephone systems) In public telephone systems, this key is required to use certain additional services. The appropriate flashtime for the specific country must be set before using the Recall key can be used: Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms (access code 1) France, Luxemburg, Portugal, Germany, Greece: 270 ms (access code 2) other European countries: 90 ms (access code 0). Using Calling Line Identification Under the following conditions, the phone numbers of incoming calls are (a) shown on the display (up to the first 20 digits) and (b) automatically saved in a calls list: Both your network provider and the caller's network provider must offer Calling Line Identification. Both you and the caller must have requested this service (if necessary) from your respective network providers. If these conditions are met, but a caller has suppressed Calling Line Identification before making the call, you will see ---P--- on the display instead of the phone number. If it has not been possible to identify the number for other (technical) reasons, you will see or ---E--- on the display. Up to 20 digits can be shown on the display. Longer phone numbers are shown with the end of the number shortened. 6 GB Calls list The calls list includes up to 50 entries. If the same subscriber calls more than once, a new entry is not created. Up to 99 repeated calls are displayed in the additional information. Sequence of list entries: The most recent call is displayed in the first position (position number "01"). Older entries are moved downwards with each new incoming phone number until they are deleted from the list. In the calls list you can scroll through the phone numbers displayed, query additional information: (a) date and time, if this is transferred from the telephone system, otherwise only the time according to the telephone's internal clock, (b) frequency of an incoming phone number, delete entries, save phone numbers from the calls list to a repertory key (see page 3), dial a displayed phone number directly. Viewing caller histories and dialling phone numbers If there are entries in the calls list that have you have not yet seen, flashes in the display. You can retrieve the calls list, scroll through its entries, view additional information about a call and call back directly: A Press the Down key. The phone number of the most recent call appears in the display. Its position number "01" is displayed to the left of the number. If the phone number contains more than 17 digits, the first 17 digits will be displayed first, then the rest after one second. (You can leave the calls list at any time by pressing >.) To scroll through the calls list: A...C Press the Down/Up key. To view additional information: = Press the Shift key. The date and time of the displayed entry is displayed with the number of calls (on the right). Back to the calls list (calling line display): = Press the Shift key again. Dial the phone number: B Press OK or key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset.
7 7 GB Deleting entries in the calls list Delete all entries at the same time A/C Press the Down/Up key.?*? Press the Set key, star key and Set key one after another. The calls list is deleted and closed. Delete individual entries A...C Scroll to the desired entry.?? Press the Set key twice. The entry is deleted. Activating/deactivating display of the area code You can set the telephone so that the area code is not displayed for incoming calls. This can be useful, for example, if you cannot see the last digits of a long phone number on the display. You can deactivate the display for 2 area codes (up to 5 digits each).?4 Initiate function. If no number has been set in a storage location z appears in the display. If both storage locations are in use, these are displayed side by side; the current storage location to be edited flashes. If necessary, use the ; key to toggle between the storage locations displayed to edit them as follows: Delete a number: Enter a number: o Enter a one to five digit number. Enter another prefix: ; o Press the last number redial key, enter next prefix. "You have a message" display Different network providers offer services for saving messages (e.g. voice mail services). If one or more newly received messages have been stored with the network provider, it may inform you via your telephone. In the display, this notification from the network provider is displayed with the flashing symbol and the phone number. You can now dial the corresponding phone number in order to check the stored messages. If there are no more new messages for you, the symbol disappears. Using the repertory keys as "function keys" Different public telephone services/functions possibly by order/request can be selected via predetermined key combinations which you can obtain from your network provider. You can save the necessary key combinations like normal phone numbers on repertory keys and similarly "select" and also deactivate the service again. Note: If you activate the symbol display and save the function calls on the 2nd level of the repertory keys, you can link the activation and deactivation of different services for each "function key" with the display or hiding of certain symbols on the display. Therefore, when setting the repertory keys on the 2nd level, bear in mind that activating and deactivating the display symbols,,,ë and š is linked to very specific keys in the 2nd level regardless of the phone numbers or function calls stored on it! Deactivating/activating the symbol display for additional services Displaying the symbols can be activated or deactivated as needed. In the default setting, the display is activated.?145 Initiate function. 0/1 0: deactivate; 1: activate. Recommended assignment of symbols to keys When the symbol display = is activated and you then press one of the following repertory keys, the display symbol assigned to each is activated or deactivated respectively (key numbering from top to bottom): =+ Assignment Display icon 1 on Call forwarding immediately 2 off 3 on Call forwarding on no reply 4 off 5 on Call forwarding when busy 6 off 7 on ë Call waiting 8 off 9 Anonymous call (only the next call) š
8 8 GB Assigning/changing function keys?= Initiate function. Press the function key (=repertory key) that is to be assigned. If the function key is already assigned, the key assignment appears in the display. If the memory for this function key is empty, z appears in the display. o Enter the key combination/code for the desired service. Important! If a part of the key combination to be saved includes numbers/characters that must be changeable (e.g. a phone number for a forwarded call destination, or a time for the appointment reminder), the shift key = must be used in this place. During a later activation of the service, this key makes the cursor for entering the changeable part flash. Example: Call forwarding In the following, you will see an example of repertory keys used as "function keys". If the symbol display is activated, in the "call forwarding" example when the service is activated, the symbol provided for it is displayed, or hidden when the service is deactivated. The key sequence for activating the function "call forwarding immediately" from your network provider consists of e.g. three parts: Select function Forwarded call destination End of function *21* Phone number of the forwarded call destination # You now have the following options: You can dial the entire key sequence each time on the keypad. You can save the key sequence on Repertory keys as an entire function together with the phone number of a set forwarded call destination or only the select function and the function end. With this, you still have the option to set a forwarded call destination that may change on a case-by-case basis. Saving call forwarding on a function key?= Initiate function. Press the repertory key that is designated for the symbol display " on", see "Deactivating/ activating the symbol display for additional services" on page 7. A number already saved is shown in the display. If the memory for this repertory key is empty, z appears in the display. *21* Enter the select function for "Immediate call forwarding". (a) Set the phone number for the call forwarding o Enter the phone number of the forwarded call destination. # Press the hash key to mark the function end. or... (b) Reserve changeable call forwarding = Press the Shift key. When "Call forwarding immediately" is activated later, this key makes the cursor for entering the phone number of the forwarded call destination flash. # Press the hash key to mark the function end. Activating call forwarding with a function key c = Lift handset, press Shift key. a o ; Press the repertory key for the symbol display " on". appears in the display. (a) Phone number for call forwarding set You may hear an announcement that the service is activated. Replace the handset. From now on, incoming calls will be forwarded to the forwarded call destination. Your telephone will not ring. (b) Changeable call forwarding Enter the phone number of the forwarded call destination, press the last number redial key to mark the end of the phone number entered. You may hear an announcement that the service is activated.
9 a Replace the handset. Incoming calls will be forwarded from now on to the forwarded call destination. Your telephone will not ring. Saving "Deactivate call forwarding" on a function key The call forwarding, as described in the previous example, can be deactivated again with your network provider e.g. with key sequence #21#. You can save this key sequence on a dedicated repertory key as well. If the symbol display is activated and the service is activated as described, the symbol in the display disappears after the service is deactivated.?= Initiate function. Press the repertory key that is designated for symbol display " off", see Deactivating/activating the symbol display for additional services on page 7. #21# Enter the select function for "Immediate call forwarding". Deactivating call forwarding with a function key c= Lift handset, press the Shift key. a Press the repertory key for symbol display " off". Replace handset. The symbol disappears. You may hear an announcement that the service is deactivated. Appendix Care To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent. If your telephone is not working perfectly No signal tone: The tone volume might be set to 0. Lift handset, no dialling tone: Is the connecting lead correctly plugged into the telephone and the telephone socket? Dialling tone audible but telephone will not dial: The connection is OK. Is the dialling mode set correctly (see page 5)? 9 GB PABX only: No connection or incorrect connection when dialling from memory (e.g. redial, speed dial): Program external line prefixe. The other party cannot hear you: Have you pressed the Mute key? Press the key again. Is the plug from the handset cord inserted correctly? Recall key does not work: Set appropriate flash time. The caller's phone number and the calls list are not displayed: Is the adapter connected (see page 2)? Can Calling Line Identification be used (see page 6)? Insert strips Blank insert strips for the repertory keys can be found on the Internet at Contacts If you should encounter any problems when operating the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer. Authorisation This device is intended for analogue phone lines in your network. Country-specific requirements have been taken into consideration. We, Gigaset Communications GmbH *, declare that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC. A copy of the 1999/5/EC Declaration of Conformity is available at this Internet address: *Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
10 Betjeningsvejledning til Euroset Taster 1 Genvejstaster 2 Gentagetast 3 Genopkaldstast 4 Lydløs-tast (mute) 5 Shift-tast 6 Lav-tast (lydstyrke) 7 Højttaler-tast (håndfri) 8 Høj-tast (lydstyrke) 9 Gem-tast 10 Tilbage-tast 11 Fremad-tast 12 OK-tast (vælg viste nummer) Displaysymboler P i lagringstilstand Shift-tast trykket ned --- Klar til brug y Mikro fra Højttaler til è Baby Call- (direkte opkald) telefonnummer indstillet o Indtastningsmærke ved indstilling (f.eks. lydst.) DK u Genopkaldstast trykket ned P Pause z Hukommelse tom Telefon spærret zzzz Ved forsøg på oprettelse af forbindelse: Telefon spærret 0 9 Telefonnummer Ved toneopkald: n tasten * trykket ned - tasten # trykket ned Ved ekstratjenester fra offentlige netudbydere: Nyt opkald i opkaldslisten (blinker) ny besked modtaget ë Banke på aktiveret Viderestilling af opkald straks Viderestilling af opkald hvis der ikke svares Viderestilling af opkald hvis optaget š Indgående anonymt opkald Sikkerhedsanvisninger Ved opstilling, tilslutning og betjening af telefonen, skal følgende anvisninger følges nøje: Anvend kun de medleverede stik og ledninger! Tilslut kun tilslutningsledningen til det dertil beregnede stik. Tilslut kun godkendt tilbehør. Placer tilslutningsledningen, så uheld undgås! Stil apparatet på et skridsikkert underlag! For din egen sikkerheds skyld og for at beskytte dig, må telefonen ikke benyttes i badeværelser (vådrum). Telefonen er ikke beskyttet mod stænk og sprøjt fra vand. Placer aldrig telefonen i nærheden af varmekilder, andre elektriske apparater eller i direkte sollys. Beskyt din telefon mod fugt, støv, aggressive væsker og dampe. Åbn aldrig selv telefonen! Rør ikke ved stikkontakterne med spidse genstande eller genstande af metal! Bær ikke telefonen i ledningerne! Hvis din Euroset 5020 foræres væk eller sælges, skal betjeningsvejledingen følge med.
11 2 DK Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt ved offentligt godkendte genbrugspladser og ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis dette symbol med en overkrydset affaldsbeholder er anbragt på et produkt, er dette produkt underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. En korrekt bortskaffelse og særskilt indsamling af udtjente apparater, forebygger potentielle miljø- og sundhedsmæssige skader. Dette er en forudsætning for at brugte elektriske og elektroniske apparater kan genbruges. Du kan få udførlige oplysninger om bortskaffelse af dine udtjente apparater hos din kommune, dit renovationsfirma eller hos den forhandler hvor du har købt produktet. Tilslutning Stik den korte ende af telefonens spiralledning i det dertil beregnede stik og den lange ende i stikket mærket med a på apparatets underside. Stik telefonkablet i stikkontakten på væggen og den anden ende i stikket mærket med Y på apparatets underside. Din telefon er nu klar til brug. Ibrugtagning af telefonen Anbefalet opstilling af telefonen Telefonen må ikke placeres i direkte sollys eller i nærheden af andre varmekilder. Benyttes ved temperaturer fra +5 C til +40 C. Hold en afstand på min. én meter mellem telefonen og radioapparater, f.eks. mobiltelefoner, radio-personsøgerudstyr eller tv-apparater. I modsat fald kan telefonsamtalen påvirkes. Stil ikke telefonen i meget støvede rum, da dette kan påvirke telefonens levetid. Telefonen må kun tørres af med en fugtig klud eller en antistatisk klud, aldrig med en tør klud (fare for elektrostatisk opladning og afladning) eller ved brug af skrappe rengøringsmidler! Møbellak og politurer kan angribes ved kontakt med apparatets dele (f.eks. apparatets fødder). Indstilling af det interne ur?3 Indled funktionen. Det aktuelt indstillede klokkeslæt vises i 24-timers tilstand (fabriksindstilling: 00:00). o Indtast det korrekte klokkeslæt i timer <hh> og minutter <mm> (24-timers tilstand).
12 Opkald Vælg telefonnummer co Løft røret, vælg telefonnummer.... eller o Bc Vælg telefonnummer (forkert indtastede tal kan du slette med A og derefter indtaste dem igen), tryk på OK-tasten. Efter 2 sek. forsinkelse ringes op til nummeret. Løft røret, hvis du vil tale via røret. Tal efter 20. tegn, skubbes fra højre mod venstre i displayet. Med ; kan du tilføje pauser ved valg fra 2. tegn. Valg af telefonnummer fra opkaldslisten (hvis tjenesten er tilgængelig): S. 7. Håndfri aktiver/deaktiver Med denne telefon kan du også telefonere når røret er lagt på (håndfri) eller lave indstillinger. Den optimale taleafstand til mikrofonen er ca. 50 cm. Aktivering via røret under samtalen: + a Læg røret på samtidig med at højttalertasten er trykket ned. Aktivering før valg af telefonnummer Før valg: Tryk på højttalertasten og hold den inde indtil opkaldstonen høres. Deaktivering af håndfri samtale c Løft røret under samtalen. Gentagelse af opkald De 5 sidst valgte telefonnumre (maks. 32 tegn) lagres automatisk. Du kan hente disse telefonnumre fra genopkaldslisten og ringe til dem igen. Genvalg af det sidst valgte telefonnummer c; Løft røret, tryk på gentagetasten. Der ringes omgående til detsidst valgte telefonnummer. Opkald ved hjælp af gentagelisten ; Når røret er lagt på: Tryk på gentagetasten. Det sidst valgte telefonnummer vises. (Med > kan du til enhver tid forlade A...C gentagelisten.) Med fremad-/tilbage-tasten kan du bladre i listen til det ønskede telefonnummer. 3 DK B Tryk på OK- eller -tasten. Efter 2 sek. ringes der op til nummeret. Løft røret, hvis du vil tale via røret. Opkald med genvejstaster c Løft røret. (Tryk i givet fald på = for genvejstast på 2. niveau). Tryk på genvejstasten.... eller Tryk på genvejstasten. (Tryk i givet fald på = for genvejstast på 2. niveau). Bc Tryk på OK- eller -tasten. Efter 2 sek. ringes der op til nummeret. Løft røret, hvis du vil tale via røret. Lagring af telefonnummer Forskellige indstillinger i telefonen skal afsluttes med gemtasten?, for at de altid er tilgængelige. For (f.eks. efter en forkert indtastning) at afbryde, uden at lagre lægges røret på, i stedet for, som afslutning, at trykke på?. På denne måde opretholdes den oprindelige indstilling. Lagring af genvejsnumre Du kan lagre op til 20 telefonnumre på begge genvejstasteniveauer (eller også funktioner, se s. 8). (Tryk også på = for 2. lagringsniveau.) Tryk på den genvejstast, hvor genvejsnummeret skal gemmes. Et allerede lagret telefonnummer, vises i displayet. Hvis hukommelsen for denne genvejstast er tom, vises z i displayet o Indtast det telefonnummer der skal lagres (maks. 32 tegn).... eller
13 4 DK Lagring fra opkaldslisten (hvis denne service er tilgængelig) A...C Tryk på fremad-/tilbage-tasten, indtil det ønskede telefonnummer vises i displayet.... eller Lagring fra genopkaldslisten: ; Tryk på gentagetasten. A...C Tryk i givet fald på fremad-/tilbage-tasten, indtil det ønskede telefonnummer vises i displayet. For at afslutte forløbet: Lagring under en samtale Du kan også gemme telefonnumre på samme måde under en samtale (notesbog-funktion). Bemærk: Efter 20. tal, skubbes evt. efterfølgende tal i displayet, fra højre mod venstre. Sletning af alle genvejsnumre?1251 Indled funktionen. Indstilling af telefonen Indstilling af ringetonens lydstyrke Ringetonen kan indstilles i 4 lydstyrkeniveauer og kan også helt deaktiveres (fabriksindstilling: Niveau 4). Indstilling når telefonen er i standby:?5 Indled funktionen. H...I Indstil med høj-/lav-tasten. Indstilling, mens telefonen ringer: Tryk på H...I før røret løftes. Den sidst indstillede værdi lagres. Indstilling af ringetonens frekvens Ringetonens frekvens (hastighed) kan indstilles i 3 niveauer (fabriksindstilling: Niveau 1).?6 Indled funktionen Tryk på én af tasterne 1...3: 1: højeste frekvens; 3: laveste frekvens. Indstilling af ringetonemelodi Som ringetone kan man indstille 10 forskellige melodier (fabriksindstilling: Melodi 9). Indstilling når telefonen er i standby:?7 Indled funktionen Tryk på én af tasterne Indstilling, mens telefonen ringer: Tryk på én af tasterne Indstilling af telefonrørets lydstyrke Telefonrørets lydstyrke kan indstilles og lagres i 3 niveauer (fabriksindstilling: Niveau 1).?9 Indled funktionen. H...I Indstil med høj-/lav-tasten. Lydløs (mute) Du kan deaktivere telefonrøret og mikrofonen så din samtalepartner ikke længere kan høre dig. J Under samtalen: Tryk på lydløs-tasten. Aktivering: Tryk på tasten igen. Indstilling af højttaleren Under håndfri betjening, kan du indstille og lagre lydstyrken i 7 niveauer (fabriksindstilling: 1). H...I Indstil lydstyrken med høj-/lav-tasten. Aktivering/deaktivering af lydløs-melodi Du kan aktivere og deaktivere lydløs-melodien (fabriksindstilling: aktiveret).?19 # Indled funktionen. 0/1 0: deaktiver; 1: aktiver.
14 5 DK Baby Call (direkte opkald) Hvis der er indstillet et telefonnummer til Baby Call, vælges denne automatisk når telefonen er spærret (s. Aktivering/ deaktivering af telefonspærre ) når røret løftes (eller når man trykker på højttaler-tasten) og når man trykker på en vilkårlig tast (undtagen?,,h og I). Telefonen er spærret for valg af andre telefonnumre, men indgående opkald kan dog besvares.?82 Indled funktionen. o Indtast et direkte telefonnummer (maks. 32 tal). Når Baby Call er aktiveret, ses è og i displayet. Deaktivering af Baby Call?80 Indled funktionen. Sletning af Baby Call-telefonnummer?1253 Indled funktionen. Aktivering/deaktivering af telefonspærre Telefonen kan spærres fuldstændigt for valg af telefonnumre (undtagen et evtl. indstillet Baby Call-telefonnummer). Indgående opkald kan fortsat besvares.?8 Indled funktionen. 0/ 1 0: ophæv spærring; 1: spær Når telefonen er spærret, ses i displayet. Aktivering/deaktivering af visning af samtaletid Telefonen kan vises den omtrentlige samtaletid i displayet (maks. 99 min. 59 sek., fabriksindstilling: aktiveret). Hvis visning af samtaletid er aktiveret, startes visning af samtaletiden 8 sekunder efter det sidste tal er valgt.?18# Indled funktionen. 0/ 1 0: deaktiver; 1: aktiver. Indstilling af pausetid Hvis nødvendigt, kan du ændre pausetiden med tasten ; (pausefunktion fra 2. indtastning) til 1, 3 eller 6 sekunder (fabriksindstilling: 3 sekunder).?102 Indled funktionen : 1 sek.; 1: 3 sek.; 2: 6 sek. Skift af opkaldsmetode?# Indled funktionen. 1/ 2 1: Toneopkald 2: Impulsopkald uden flashfunktion. Skift af opkaldsmetode når en forbindelse er oprettet Hvis telefonen er indstillet til impulsopkald, og du vil benytte funktioner, der kræver toneopkald (f.eks. fjernaflytning af en telefonsvarer), kan du skifte opkaldsmetode mens forbindelsen er oprettet. * Når forbindelsen er oprettet: Tryk på stjernetasten. o Indtast tal til fjernbetjening/dataoverførsel. Når røret lægges på, skiftes tilbage til den oprindelige opkaldsmetode.
15 Betjening i private telefonanlæg Indtastning/sletning af områdenummer Hvis din telefon er tilsluttet et privat telefonanlæg, skal du eventuelt lagre et eller flere områdenumre. Med områdenummeret indsættes automatisk en opkaldspause. Du kan lagre maks. 3 områdenumre.?0 Indled funktionen. Hvis der ikke er indstillet et områdenummer ved en lagerposition, vises zi displayet. Hvis der er lagret flere områdenumre, vises de ved siden af hinanden; det områdenummer der aktuelt kan bearbejdes, blinker. Med ;skifter du i givet fald mellem de viste områdenumre, for at bearbejde dem på følgende måde: Sletning af et områdenummer: Indtastning af et områdenummer: o Indtast et områdenummer med 1-3 tegn. Indtastning af yderligere områdenumre: ; o Tryk på gentagetasten og indtast næste områdenummer. Genopkaldstast (i private telefonanlæg) Under en bysamtale, kan du holde et genopkald eller viderestille en samtale. For at gøre dette, skal du trykke på genopkaldstasten >. En yderligere betjening afhænger af dit telefonanlæg. Ved levering er genopkaldstastens funktion forudindstillet til en flashtid (afbrydelsestid) på 90 ms til udnyttelse af nye egenskaber i offentlige telefonsystemer. Hvis telefonen er tilsluttet private telefonanlæg, kan det være nødvendigt at ændre flashtiden (f.eks. 600 ms). Se også betjeningsvejledningen til dit telefonanlæg. Indstilling af genopkaldstastens flashtid?195 Indled funktionen Indtast det ønskede flash-nummer: 0: 90 ms (fabriksindstilling); 1: 120 ms; 2: 270 ms; 3: 375 ms; 4: 600 ms. 6 DK Benyttelse af ekstratjenester i offentlige telefonsystemer Hvis du vil udnytte tjenester, der skal udløses med genopkaldstasten, skal du først sikre dig, om den rigtige flashtid er indstillet for tasten. Genopkaldstast (i offentlige telefonsystemer) I offentlige telefonsystemer, skal denne tast bruges til at benytte bestemte ekstratjenester. Afhængig af det land man bor i, skal en passende flashtid indstilles, før brug af genopkaldstasten: Belgien, Holland, Schweiz: 120 ms (kode 1) Frankrig, Luxemburg, Portugal, Tyskland, Grækenland: 270 ms (kode 2) andre europæiske lande: 90 ms (kode 0). Brug af telefonnummerformidling Under følgende forudsætninger bliver indgående opkalds telefonnumre (a) vist i displayet (maks. de første 20 tal) samt (b) alle indgående opkald automatisk lagret i en opkaldsliste: Både din egen netudbyder og din samtalepartners netudbyder, tilbyder formidling/fremsendelse af telefonnumre. Både du og din samtalepartner, har pålagt de pågældende netudbydere denne tjeneste (hvis nødvendigt). Hvis disse forudsætninger er til stede, men den der ringer op, har skjult sit nummer før opkaldet, ses ---P--- i displayet i stedet for telefonnummeret. Hvis telefonnummeret, på grund af andre (tekniske) årsager, ikke formidles, ses eller ---E--- i displayet. I displayet kan der vises op til 20 tal i et telefonnummer. Længere telefonnumre vises afkortet ved enden af nummeret. Opkaldsliste Opkaldslisten omfatter maks. 50 opslag. Hvis en abonnent ringer flere gange, genereres der ikke et nyt opslag. Op til 99 gentagne opkald, vises i ekstra informationer. Rækkefølgen i listens opslag: Det nyeste opkald vises på første position (pladsnummer 01 ). Ældre opslag skubbes nedad efter hver ny indgående telefonnummer, indtil det slettes fra listen. I opkaldslisten kan du bladre gennem de viste telefonnumre,
16 7 DK hente ekstra informationer: (a) dato og klokkeslæt, hvis dette overføres fra telefonsystemet. Ellers vises kun klokkeslæt i overensstemmelse med telefonens interne ur (b) Et indgående telefonnummers hyppighed, Slette opslag, Lagre telefonnumre fra opkaldslisten på en genvejstast (se s. 3), Vælge det viste telefonnummer direkte. Visning af opkaldsliste og valg af telefonnummer Hvis der findes opslag i opkaldslisten, du endnu ikke har set, blinker i displayet. Du kan hente opkaldslisten, bladre i opslagene, få vist ekstra informationer om et opkald og ringe tilbage direkte: A Tryk på fremad-tasten. I displayet vises telefonnummeret for det sidste nye opkald. Til venstre, ved siden af telefonnummeret, ses det tilhørende pladsnummer 01. Hvis telefonnummeret omfatter mere end 17 cifre, vises først de første 17 cifre og efter 1 sekund, vises resten. (Med > kan du til enhver tid forlade opkaldslisten.) Bladring i opkaldslisten: A...C Tryk på tilbage-/fremad-tasten. Visning af ekstra informationer: = Tryk på shift-tasten. Dato og klokkeslæt for det viste opslag, vises sammen med antal opkald (til højre). Tilbage til opkaldslisten (Telefonnummervisning): = Tryk på shift-tasten igen. Vælg telefonnummer: B Tryk på OK- eller -tasten. Efter 2 sek. ringes der op til nummeret. Løft røret, hvis du vil tale via røret. Sletning af opslag i opkaldslisten Sletning af alle opslag på én gang A/ C Tryk på fremad- eller tilbage-tasten.?*? Tryk på gem-tasten, stjernetasten, og gemtasten, efter hinanden. Opkaldslisten slettes. Sletning af enkelte opslag A...C Find det ønskede opslag.?? Tryk på gem-tasten 2 x. Opslaget er slettet. Aktivering/deaktivering af visning af det lokale områdenummer Du kan indstille telefonen således, at det lokale områdenummer ikke vises ved et indgående opkald. Dette kan f.eks. være nyttigt, hvis du ikke kan se de sidste tegn i et langt telefonnummer i displayet. Du kan deaktivere visningen af 2 lokale områdenumre (á op til 5 cifre).?4 Indled funktionen. Hvis der ikke er indstillet et nummer ved en lagerposition, vises zi displayet. Hvis begge lagringspositioner er optaget, vises disse ved siden af hinanden; denlagringspositionder aktuelt kan bearbejdes, blinker. Med ; skifter du i givet fald, mellem de viste lagringspositioner, for at bearbejde dem på følgende måde: Sletning af et nummer: Indtastning af et nummer: o Indtast et nummer på et tilfemtal. Indtastning af et yderligere områdenummer: ; o Tryk på gentagetasten og indtast næste nummer.
17 8 DK Visning af ny besked Forskellige netudbydere tilbyder tjenester som at lagre indgående beskeder (f.eks. telefonsvarertjenester). Hvis én eller flere nye indgåede beskeder er gemt hos netudbyderen, kan han evtl. informere dig om dette via din telefon. I displayet vises netudbyderens informationer med et blinkende symbol og telefonnummeret. Du kan nu vælge det pågældende telefonnummer, for at lytte til de nye beskeder. Hvis der derefter ikke er flere nye beskeder, forsvinder symbolet. Brug af genvejstaster som funktionstaster Forskellige tjenester/funktioner i offentlige telefonsystemer i givet fald pr. bestilling/ordre kan vælges via faste tastekombinationer, som du kan få oplyst hos din netudbyder. De nødvendige tastekombinationer kan du både lagre på genvejstaster, og vælge som ved normale telefonnumre og deaktivere tjenesten. Bemærk: Hvis du aktiverer symbolvisningen og lagrer funktioner på 2. niveau for genvejstasterne, kan du sammenkoble aktivering og deaktivering af forskellige tjenester pr. funktionstast med, at bestemte symboler i displayet vises hhv. skjules. Når du tildeler genvejstasterne på 2. niveau, skal du derfor være opmærksom på, at aktivering og deaktivering af displaysymbolerne,,,ë og š er koblet til helt bestemte taster på 2. niveau uafhængig af de derpå lagrede telefonnumre hhv. hentede funktioner! Deaktivering/aktivering af symbolvisning for ekstratjenester Alt efter behov, kan visning af symbolerne aktiveres eller deaktiveres. Ved levering er visningen aktiveret.?145 Indled funktionen. 0/1 0: deaktiver; 1: aktiver. Anbefalet tildeling af symboler til taster Hvis du trykker på én af følgende genvejstaster, mens symbolet = vises, aktiveres hhv. deaktiveres det tildelte displaysymbol i displayet (tastenummerering fra oven og ned): =+ Tildeling Visning 1 Omgående viderestilling til 2 af opkald fra 3 Viderestilling af opkald ved til 4 manglende besvarelse fra 5 Viderestilling af opkald til 6 hvis optaget fra 7 til ë Banke på 8 fra 9 Anonymt opkald (kun næste opkald) š Tildeling /ændring af funktionstaster?= Indled funktionen. Tryk på den funktionstast (=genvejstast) der skal tildeles. Hvis funktionstasten allerede er optaget, vises tastens tildelte funktion i displayet. Hvis hukommelsen for denne funktionstast er tom, vises zi displayet o Indtast tastekombinationen/koden for den ønskede tjeneste. Vigtigt! Hvis en del af den tastekombination der skal lagres, består af numre/tegn, som, i givet fald skal kunne ændres (f.eks. et telefonnummer til et viderestillingsmål, eller et klokkeslæt til en aftale), skal shift-tasten = lagres på dette sted. Denne tast bevirker, at skrivemarkeringen til indtastning af den del der kan ændres, blinker ved en senere aktivering af tjenesten.
18 9 DK Eksempel: Viderestilling af opkald Nedenfor finder du et eksempel på brug af genvejstaster som funktionstaster. Hvis symbolvisningen er aktiveret, vises hhv. skjules i eksemplet viderestilling af opkald, det dertil beregnede symbol i displayet, når tjenesten aktiveres. Tasterækkefølgen til aktivering af funktionen omgående viderestilling af opkald består hos din netudbyder f.eks. af tre dele: Hentning af funktionen Viderestillingsmål Afslutning af funktionen *21* Telefonnummer # Du har nu følgende muligheder: Du vælger hele tasterækkefølgen hver gang med tastaturet. Du lagrer tasterækkefølgen på genvejstaster som hele funktionen sammen med telefonnummeret for et fast viderestillingsmål eller kun den hentede funktion og afslutning af funktionen. Derved har du åbnet mulighed for at fastsætte et viderestillingsmål der kan ændres. Lagring af viderestilling af opkald på funktionstast?= Indled funktionen. Tryk på den genvejstast, der er bestemt til symbolvisningen til, se Deaktivering/aktivering af symbolvisning for ekstratjenester på side 8. Et allerede lagret telefonnummer, vises i displayet. Hvis hukommelsen for denne genvejstast er tom, vises z.i displayet *21* Indtast den hentede funktion til "omgående viderestilling af opkald. (a) Fastsættelse af viderestillingsmålets telefonnummer o Indtast viderestillingsmålets telefonnummer. # Tryk på firkant-tasten, for at markere funktionens afslutning.... eller (b) Reservering af viderestilling som kan ændres = Tryk på shift-tasten. Denne tast bevirker, at skrivemarkeringen til indtastning af viderestillingsmålets telefonnummer blinker, ved en senere aktivering af omgående viderestilling af opkald. # Tryk på firkant-tasten, for at markere funktionens afslutning. Aktivering af viderestillingaf opkald med funktionstasten c = Løft røret, tryk på shift-tasten. a o ; a Tryk på genvejstasten til symbolvisningen til. I displayet vises. (a) Viderestillingsmålets telefonnummer er fastlagt I givet fald, hører du en meddelelse om, at tjenesten er aktiveret. Læg røret på. Fra nu af, viderestilles indgående opkald til viderestillingsmålet, og din telefon ringer ikke. (b) Viderestillingsmål der kan ændres Indtast viderestillingsmålets telefonnummer, tryk på gentage-tasten, for at markere afslutningen på det indtastede telefonnummer. I givet fald hører du en meddelelse om, at tjenesten er aktiveret. Læg røret på. Fra nu af, viderestilles indgående opkald til viderestillingsmålet, og din telefon ringer ikke.
19 10 DK Lagring af deaktivering af viderestilling på funktionstast Viderestilling af opkald, som beskrevet i eksemplet ovenfor, kan du deaktivere igen hos din netudbyder med f.eks. tasterækkefølgen #21#. Også denne tasterækkefølge kan du lagre på en bestemt genvejstast efter eget valg. Hvis symbolvisningen er aktiveret og hvis tjenesten aktiveres som beskrevet, forsvinder symbolet i displayet, når tjenesten er deaktiveret.?= Indled funktionen. Tryk på den genvejstast, der er bestemt til symbolvisningen fra, se Deaktivering/aktivering af symbolvisning for ekstratjenester på side 8. #21# Indtast den hentede funktion til "omgående viderestilling af opkald. Deaktivering afviderestillingaf opkald med funktionstasten c= Løft røret, tryk på shift-tasten. a Tryk på den genvejstast, der er bestemt til symbolvisningen fra. Læg røret på. Symbolet forsvinder. I givet fald hører du en meddelelse om, at tjenesten er deaktiveret. Genopkaldstasten fungerer ikke: Indstil egnet flashtid. Telefonnummeret på den der ringer op og opkaldslisten, vises ikke: Benyttes telefonnummerformidling (se s. 6)? Indlægsmærker Du kan finde blanke indlægsmærker til genvejstasterne på Kontaktperson Kontakt din netudbyder hhv. din forhandler i tilfælde af, at der skulle opstå problemer ved betjening af telefonen i det tilsluttede kommunikationssystem med analog netadgang. Godkendelser Denne enhed er beregnet til brug i det analoge telefonnet i Danmark. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Gigaset Communications GmbH * erklærer hermed, at denne enhed opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du kan finde en kopi af overensstemmelseserklæringen i henhold til 1999/5/EF på den følgende internetadresse: Bilag Pleje Telefonen må kun tørres af med en fugtig klud eller en antistatisk klud, aldrig med en tør klud (fare for elektrostatisk opladning og afladning) eller ved brug af skrappe rengøringsmidler! Hvis din telefon ikke fungerer fejlfrit Ingen signaltone: Ringetonens lydstyrke kan være indstillet på 0. Løft røret, ingen opkaldstone: Er ledningen tilsluttet korrekt i telefonen og i telefonstikket? Opkaldstonen kan høres, men telefonen ringer ikke op: Telefonen er tilsluttet korrekt. Er opkaldsmetoden indstillet korrekt (se s. 5)? Kun ved telefonanlæg: Ingen eller forkert forbindelse ved valg fra hukommelse (f.eks. gentaget opkald, kortnummervalg): Programmer områdenummeret. Din samtalepartner kan ikke høre dig: Er lydløs-tasten trykket ned? Tryk på tasten igen. Er telefonrørets tilslutningsledning sat rigtigt i? *Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
20 Yleiskuva: Euroset FIN P tauko z muistipaikka tyhjä puhelin lukittu zzzz yritettäessä soittaa: puhelin lukittu 0 9 puhelinnumero Äänitaajuusvalinnassa: n *-näppäintä painettu - #-näppäintä painettu Verkko-operaattoreiden lisäpalveluissa: uusi soitto soittajalistalla (vilkkuu) uusi viesti saapunut ë koputus päällä kutsunsiirto heti kutsunsiirto ei vastaa -tapauksessa kutsunsiirto varattu-tapauksessa š numeronsalaus päällä Näppäimet 1 Pikavalintanäppäimet 2 Valinnantoistonäppäin 3 Välipuhelunäppäin 4 Mykistysnäppäin 5 Shift-näppäin (tasonvaihtonäppäin) 6 Hiljainen äänenvoimakkuus -näppäin 7 Kaiutinnäppäin (kädet vapaana) 8 Kova äänenvoimakkuus -näppäin 9 Tallennusnäppäin 10 Taakse-näppäin 11 Eteen-näppäin 12 OK-näppäin (näytöllä näkyvän numeron valinta) Näyttösymbolit P tallennustilassa shift-näppäintä painettu --- käyttövalmis y mikrofoni pois päältä kaiutin päällä è suorakutsunumero määritelty o kohdistinmerkki asetuksia (esim. äänenvoimakkuutta) määriteltäessä u välipuhelunäppäintä painettu Turvaohjeet Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita asentaessasi, kytkiessäsi ja käyttäessäsi puhelinta: Käytä vain mukana toimitettuja pistokkeita ja johtoja. Kytke puhelinjohto vain sille tarkoitettuun liitinpaikkaan/ pistorasiaan. Käytä vain sallittuja lisävarusteita. Sijoita puhelinjohto siten, että siitä ei aiheudu vaaraa. Sijoita puhelin liukumattomalle alustalle. Turvallisuussyistä puhelinta ei saa käyttää kylpyhuoneessa (kosteissa tiloissa). Puhelin ei ole roiskevesisuojattu. Älä koskaan sijoita puhelinta lämmönlähteiden tai sähkölaitteiden viereen tai suoraan auringonpaisteeseen. Suojaa puhelin kosteudelta, pölyltä, syövyttäviltä nesteiltä ja höyryiltä. Älä koskaan avaa puhelinta itse. Älä kosketa liitäntäpintoja terävillä tai metallisilla esineillä. Älä kanna puhelinta johdoista. Kun luovutat Euroset puhelimen toiselle henkilölle, anna myös käyttöohje.
21 Hävitä käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet viemällä ne paikallisten viranomaisten järjestämiin asianomaisiin erilliskeräyspisteisiin. Älä laita niitä sekajätteeseen. Kuvatunnus, jossa pyörillä varustetun jäteastian yli on vedetty risti, osoittaa, että tuote on Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY (WEEE) mukainen. Käytettyjen laitteiden asianmukainen hävittäminen ja erilliskeräys vähentävät ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Tämä on käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen edellytys. Lisätietoja käytetyn laitteen hävittämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltoyhtiöiltä tai laitetta myyvästä liikkeestä. Puhelimen käyttöönotto 2 FIN Suositukset puhelimen sijaintipaikan valintaan Puhelinta ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle tai muille lämmönlähteille. Käyttö on sallittu lämpötiloissa +5 C C. Puhelimen ja radiolaitteiden, esim. johdottomien puhelinten, hakulaitteiden ja televisioiden, välisen etäisyyden pitää olla vähintään yksi metri. Puhelinliikenteessä saattaa muuten esiintyä häiriöitä. Puhelinta ei saa sijoittaa pölyiseen tilaan, sillä pöly lyhentää puhelimen käyttöikää. Puhdista puhelin pyyhkimällä se kostealla tai antistaattisella liinalla. Älä koskaan käytä kuivaa liinaa (staattisen varauksen vaara) tai syövyttäviä puhdistusaineita. Huonekalulakat ja -kiillokkeet voivat naarmuttua joutuessaan kosketuksiin puhelimen osien (esim. jalkojen) kanssa. Puhelimen kytkeminen Työnnä kierrejohdon lyhyt pää luurin liitinpaikkaan ja pitkä pää puhelimen pohjassa olevaan, a-kuvakkeella merkittyyn liitinpaikkaan. Työnnä puhelinjohdon yksi pää puhelinpistorasiaan ja toinen pää puhelimen pohjassa olevaan, Y-kuvakkeella merkittyyn liitinpaikkaan. Tämän jälkeen puhelin on käyttövalmis. Sisäisen kellon asetus?3 Aloita toiminto. Nykyinen kellonaika näkyy 24 tunnin kellossa (tehdasasetus: 00:00). o Näppäile oikea kellonaika tunneissa <hh> ja minuuteissa <mm> (24 tunnin näyttö). Puhelun soittaminen Puhelinnumeron valinta co Nosta luuri, valitse puhelinnumero. tai... o Bc Näppäile puhelinnumero (voit poistaa väärät numerot A-näppäimellä ja sen jälkeen näppäillä oikeat numerot), paina OK-näppäintä. Numeroon soitetaan kahden sekunnin kuluttua. Nosta luuri, jos haluat puhua sen kautta. Jos puhelinnumero on yli 20 merkkinen, loput numerot siirtyvät näytöllä oikealta vasemmalle. Toisen numeron jälkeen voit valinnan aikana lisätä valintataukoja ;-näppäimellä. Puhelinnumeron valinta soittajalistalta (jos palvelu käytettävissä): s. 6.
22 Kaiutintoiminto päälle/pois päältä Voit puhua ja tehdä asetuksia myös silloin, kun luuri on alhaalla (kädet vapaana). Paras puhe-etäisyys mikrofoniin on noin 50 cm. Kytkeminen päälle puhelun aikana, kun puhut luurin kautta: + a Paina kaiutinnäppäintä samalla, kun lasket luurin. Kytkeminen päälle ennen puhelinnumeron valintaa: Ennen valintaa: Paina kaiutinnäppäintä, kunnes kuulet valintaäänen. Kaiutintoiminto pois päältä c Nosta luuri puhelun aikana. Valinnantoisto Viisi viimeksi valittua puhelinnumeron (enintään 32-merkkisiä) tallentuu automaattisesti. Voit valita tällaisen puhelinnumeron valinnantoistolistalta ja soittaa siihen uudelleen. Viimeksi valitun puhelinnumeron valinnantoisto c; Nosta luuri, paina valinnantoistonäppäintä. Viimeksi valittuun puhelinnumeroon soitetaan heti. Puhelinnumeron valinta valinnantoistolistalta ; Luuri on paikallaan: Paina valinnantoistonäppäintä. Viimeksi valittu puhelinnumero näkyy näytöllä. (>-näppäintä painamalla voit milloin tahansa poistua valinnantoistolistalta.) A...C Selaa listaa eteen-/taakse-näppäimillä, kunnes olet haluamasi puhelinnumeron kohdalla. B Paina OK- tai -näppäintä. Numero valitaan kahden sekunnin kuluttua. Nosta luuri, jos haluat puhua sen kautta. Soittaminen pikavalintanäppäimillä c tai... Nosta luuri. (Valitse tarvittaessa pikavalintanäppäimen toinen taso painamalla =-näppäintä.) Paina pikavalintanäppäintä. Paina pikavalintanäppäintä. (Valitse tarvittaessa pikavalintanäppäimen toinen taso painamalla =-näppäintä.) 3 FIN Bc Paina OK- tai -näppäintä. Numero valitaan kahden sekunnin kuluttua. Nosta luuri, jos haluat puhua sen kautta. Puhelinnumeron tallennus Puhelimen useimmat asetukset on vahvistettava tallennusnäppäimellä?, jotta ne tallentuisivat pysyvästi. Jos haluat keskeyttää tallentamatta (esim. näppäilyvirheen takia) laske luuri painamatta lopuksi?-näppäintä. Tällöin alkuperäinen asetus säilyy ennallaan. Pikavalintanumeron tallennus Voit tallentaa pikavalintanäppäinten kahteen tasoon yhteensä jopa 20 puhelinnumeroa (tai toimintoa, katso s. 7). (Mikäli haluat tallentaa numeron pikavalintanäppäimen toiseen tasoon, paina lisäksi =-näppäintä.) Paina pikavalintanäppäintä, johon haluat tallentaa puhelinnumeron. Mikäli näppäimeen on jo tallennettu puhelinnumero, se näkyy näytöllä. Mikäli kyseisen pikavalintanäppäimen muistipaikka on tyhjä, näytöllä näkyy z. o Näppäile tallennettava puhelinnumero (enintään 32-merkkinen). tai... Tallennus soittajalistalta (jos palvelu käytettävissä) A...C Paina eteen-/taakse-näppäimiä, kunnes haluamasi puhelinnumero näkyy näytöllä. Tallennus valinnantoistolistalta ; Paina valinnantoistonäppäintä. A...C Paina tarvittaessa eteen-/taakse-näppäimiä, kunnes haluamasi puhelinnumero näkyy näytöllä. Toiminnon lopettaminen: Tallennus puhelun aikana Puhelinnumero voidaan tallentaa samoin myös puhelun aikana (osoitekirjaan). Ohje: Jos puhelinnumero on yli 20 merkkinen, loput numerot siirtyvät näytöllä oikealta vasemmalle.
23 4 FIN Kaikkien pikavalintanumeroiden poisto?1251 Aloita toiminto. Puhelimen asetukset Soittoäänen voimakkuuden määritteleminen Valittavissa on neljä soittoäänen voimakkuutta (tehdasasetus: 4). Voit myös valita äänen pois käytöstä. Määritteleminen puhelimen perustilassa:?5 Aloita toiminto. H...I Valitse äänenvoimakkuus painelemalla kova/ hiljainen äänenvoimakkuus -näppäimiä. Määritteleminen, kun puhelin soi: Paina näppäimiä H...I ennen kuin nostat luurin. Viimeisin määrittely tallentuu. Soittoäänen taajuuden määritteleminen Valittavissa on kolme soittoäänen taajuutta (nopeutta) (tehdasasetus: 3).?6 Aloita toiminto Paina jotain näppäimistä 1...3: 1: suurin taajuus; 3: pienin taajuus. Soittoäänen sävelen määritteleminen Valittavissa on kymmenen soittoäänen säveltä (tehdasasetus: 9). Määritteleminen puhelimen perustilassa:?7 Aloita toiminto Paina jotain näppäimistä Määritteleminen, kun puhelin soi: Paina jotain näppäimistä Kuulokkeen äänenvoimakkuuden määritteleminen Valittavissa on kolme kuulokkeen äänenvoimakkuutta (tehdasasetus: 1).?9 Aloita toiminto. H...I Valitse äänenvoimakkuus hiljainen/kova äänenvoimakkuus -näppäimillä. Mykistys Voit kytkeä puhelimen kuulokkeen ja mikrofonin pois päältä, jolloin puhekumppanisi ei enää kuule sinua. J Puhelun aikana: Paina mykistysnäppäintä. Kytkeminen päälle: Paina näppäintä uudelleen. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden määritteleminen Kaiutintoiminnon aikana voit muuttaa kaiuttimen äänenvoimakkuutta ja tallentaa uuden asetuksen. Valittavissa on seitsemän äänenvoimakkuutta (tehdasasetus: 1). H...I Valitse äänenvoimakkuus hiljainen/kova äänenvoimakkuus -näppäimillä. Mykistysmusiikki pois päältä/päälle Voit kytkeä mykistyksen aikana kuuluvan odotusmusiikin päälle tai pois päältä (tehdasasetus: päällä).?19 # Aloita toiminto. 0/1 0: pois päältä; 1: päälle. Suorakutsu Kun suorakutsunumero on määritelty ja puhelin on lukittu (ks. Puhelueston kytkeminen päälle/pois päältä ), puhelin soittaa automaattisesti suorakutsunumeroon, kun luuri on nostettu (tai kaiutinnäppäintä painettu) painettiinpa mitä hyvänsä puhelimen näppäintä (lukuunottamatta?,,h ja I). Muiden puhelinnumeroiden valinta on estetty. Tuleviin puheluihin voi kuitenkin vastata.?82aloita toiminto. o Näppäile suorakutsunumero (enintään 32-merkkinen). Kun suorakutsutoiminto on kytketty päälle, näytöllä näkyy è ja. Suorakutsutoiminnon kytkeminen pois päältä?80aloita toiminto. Suorakutsunumeron poisto?1253 Aloita toiminto.
24 Puhelueston kytkeminen päälle/pois päältä Puhelimen voi lukita kaikilta lähteviltä puheluilta (mahdollisesti määriteltyä suorakutsunumeroa lukuunottamatta). Tuleviin puheluihin on edelleen mahdollista vastata.?8 Aloita toiminto. 0/ 1 0: lukitus pois päältä; 1: lukitus päälle Kun puhelin on lukittu, näytöllä näkyy. Puhelun keston näyttö päälle/pois päältä Voit valita, näytetäänkö puhelun (likimääräinen) kesto puhelimen näytöllä (enintään 99 min 59 s, tehdasasetus: päällä). Kun puhelun keston näyttö on kytketty päälle, ajan näyttö alkaa kahdeksan sekunnin kuluttua viimeisen numeron valinnasta.?18# Aloita toiminto. 0/ 1 0: pois päältä; 1: päälle. Taukoajan määritteleminen Mikäli tarpeen, voit muuttaa ;-näppäimen taukoaikaa (taukotoiminto toisen numeron syötöstä alkaen). Valittavissa on yksi, kolme tai kuusi sekuntia (tehdasasetus: 3 s).?102 Aloita toiminto : 1 s; 1: 3 s; 2: 6 s. Valintatavan vaihto?# Aloita toiminto. 1/ 2 1: äänitaajuusvalinta 2: impulssivalinta ilman flash-toimintoa. Valintatavan vaihto yhteyden aikana Mikäli puhelimeen on määritelty impulssivalinta ja haluat käyttää toimintoa, joka edellyttää äänitaajuusvalintaa (esim. puhelinvastaajan etäkäyttö), voit yhteyden aikana väliaikaisesti vaihtaa äänitaajuusvalintaan. * Yhteyden aikana: Paina tähtinäppäintä. o Näppäile numerot etäkäyttöä/tiedonsiirtoa varten. Kun lasket luurin, puhelin palaa takaisin alkuperäiseen valintatapaan. 5 FIN Käyttö puhelinvaihteessa Ulkolinjan tunnusten määritteleminen/poisto Mikäli puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen, voit joutua tallentamaan yhden tai useita ulkolinjan tunnuksia. Ulkolinjan tunnuksen yhteydessä tulee automaattisesti valintatauko. Voit tallentaa enintään kolme ulkolinjan tunnusta.?0 Aloita toiminto. Mikäli muistipaikkaan ei ole tallennettu ulkolinjan tunnusta, näytöllä näkyy z. Mikäli ulkolinjan tunnuksia on tallennettu useita, ne näkyvät näytöllä vierekkäin. Se ulkolinjan tunnus, jota sillä hetkellä on mahdollista muuttaa, vilkkuu. ;-näppäimellä voit vaihdella ulkolinjan tunnusten välillä muokataksesi niitä seuraavasti: Ulkolinjan tunnuksen poisto: Ulkolinjan tunnuksen syöttö: o Näppäile 1 3-numeroinen ulkolinjan tunnus. Seuraavan ulkolinjan tunnuksen syöttö: ; o Paina valinnantoistonäppäintä, näppäile seuraava ulkolinjan tunnus. Välipuhelunäppäin (puhelinvaihteessa) Ulkopuhelun aikana voit soittaa välipuhelun tai välittää puhelun eteenpäin. Paina tällöin välipuhelunäppäintä >. Jatko riippuu puhelinvaihteen asetuksista. Tehdasasetuksena välipuhelunäppäintoiminnolle on määritelty 90 ms:n flash-aika (keskeytysaika) uusien palvelujen käyttöä varten yleisessä puhelinverkossa. Kun puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen, voi olla tarpeen muuttaa flash-aikaa (esim. 600 ms). Katso puhelinvaihteen käyttöohjetta. Välipuhelunäppäimen flash-ajan määritteleminen?195 Aloita toiminto Näppäile flash-aikaa vastaava numero: 0: 90 ms (tehdasasetus); 1: 120 ms; 2: 270 ms; 3: 375 ms; 4: 600 ms.
25 Lisäpalvelut yleisessä puhelinverkossa Mikäli aiot käyttää välipuhelunäppäimellä aloitettavia palveluja, tarkista ensin, onko näppäimeen määritelty oikea flash-aika. Välipuhelunäppäin (yleisessä puhelinverkossa) Yleisessä puhelinverkossa tätä näppäintä tarvitaan tiettyjen lisäpalvelujen käyttöön. Ennen käyttöä välipuhelunäppäimeen on määriteltävä oikea flash-aika maasta riippuen: Belgia, Alankomaat, Sveitsi: 120 ms (tunnus 1) Ranska, Luxemburg, Portugali, Saksa, Kreikka: 270 ms (tunnus 2) muut Euroopan maat: 90 ms (tunnus 0) Puhelinnumeron välitys (näyttö) Seuraavilla edellytyksillä (a) tulevien puhelujen puhelinnumerot näkyvät näytöllä (enintään ensimmäiset 20 numeroa) ja (b) kaikki tulevat puhelut tallentuvat automaattisesti soittajalistalle: Sekä oma operaattorisi että soittajan operaattori tukevat puhelinnumeron välitystä. Sekä sinä että soittaja olette (mikäli tarpeen) tilanneet kyseisen palvelun operaattoreiltanne. Mikäli yo. edellytykset täyttyvät, mutta soittaja on salannut numeronsa ennen soittoa, näytöllä näkyy puhelinnumeron sijaan ---P---. Mikäli puhelinnumeron välitys ei onnistunut muista (teknisistä) syistä, näytöllä näkyy tai ---E---. Puhelinnumerosta voi näytöllä näkyä enintään 20 numeroa. Pidemmät puhelinnumerot näkyvät loppupäästään lyhennettyinä. Soittajalista Soittajalistalle mahtuu korkeintaan 50 merkintää. Mikäli joku soittaa useita kertoja, niistä ei tule uutta merkintää listalle, vaan lisätiedoissa näkyy, kuinka monta kertaa soittaja on soittanut. Soittokertoja voidaan näyttää enintään 99. Listalla olevien merkintöjen järjestys: Uusin soitto näkyy ensimmäisenä (järjestysnumero 01 ). Vanhemmat soitot siirtyvät jokaisen uuden soiton myötä listalla alaspäin, kunnes ne poistuvat listalta. Soittajalistalla voit selata puhelinnumeroita, tarkistaa lisätiedot: (a) soiton tuloajan päivämäärä ja kellonaika, jos ne välittyivät soiton mukana, muussa tapauksessa vain puhelimen sisäisen kellon mukainen kellonaika 6 FIN (b) kuinka monta kertaa samasta puhelinnumerosta on soitettu, poistaa puhelinnumeroita, tallentaa soittajalistalla olevan puhelinnumeron pikavalintanäppäimeen (katso s. 3), soittaa näytöllä näkyvään puhelinnumeroon. Soittajalistan tarkistaminen ja soittaminen listalla olevaan puhelinnumeroon Mikäli soittajalistalla on soittoja, joita ei ole vielä tarkistettu, näytöllä vilkkuu. Voit avata soittajalistan, selata listalla olevia merkintöjä, tarkistaa soittojen lisätiedot ja soittaa listalla oleviin puhelinnumeroihin: A Paina eteen-näppäintä. Näytöllä näkyy uusimman soiton puhelinnumero. Puhelinnumeron vasemmalla puolella näkyy sitä vastaava järjestysnumero 01. Mikäli puhelinnumero on pidempi kuin 17 numeroa, niin ensin näytetään ensimmäiset 17 numeroa ja sekunnin kuluttua loput. (>-näppäintä painamalla voit milloin tahansa poistua soittajalistalta.) Soittajalistan selaus: A...C Paina eteen-/taakse-näppäimiä. Lisätietojen tarkistaminen: = Paina shift-näppäintä. Näytetystä puhelinnumerosta viimeksi tulleen soiton tuloaika (päivämäärä ja kellonaika) sekä ko. puhelinnumerosta tulleiden soittojen lukumäärä (oikealla) näytetään. Takaisin soittajalistalle (puhelinnumeroiden näyttöön): = Paina shift-näppäintä uudelleen. Soittaminen listalla olevaan puhelinnumeroon: B Paina OK- tai -näppäintä. Numero valitaan kahden sekunnin kuluttua. Nosta luuri, jos haluat puhua sen kautta. Soittajalistalla olevan puhelinnumeron poisto Soittajalistan tyhjennys (kaikkien tietojen poisto): A/ C Paina eteen- tai taakse-näppäintä.?*? Paina peräkkäin tallennusnäppäintä, tähtinäppäintä ja tallennusnäppäintä. Soittajalista tyhjenee.
26 7 FIN Yksittäisen puhelinnumeron poisto: A...C Selaa haluamasi puhelinnumeron kohdalle.?? Paina tallennusnäppäintä kaksi kertaa. Tieto poistuu listalta. Suuntanumeron näyttö päälle/pois päältä Voit määritellä puhelimen siten, että tulevan puhelun suuntanumeroa ei näytetä. Tästä voi olla hyötyä esim. silloin, jos pitkän puhelinnumeron viimeiset numerot eivät muuten mahdu näytölle. Voit kytkeä näytön pois päältä kahdelta suuntanumerolta (kummankin pituus enintään viisi numeroa).?4 Aloita toiminto. Mikäli muistipaikkaan ei ole tallennettu numeroa, näytöllä näkyy z. Mikäli kumpikin muistipaikka on varattu, niihin tallennetut numerot näytetään vierekkäin. Kulloinkin muutettavissa oleva numero vilkkuu. ;-näppäimellä vaihdat yhdestä muistipaikasta toiseen voidaksesi tarvittaessa muokata niitä seuraavasti: Suuntanumeron poisto: Suuntanumeron syöttö: o Näppäile 1 5-numeroinen suuntanumero. Toisen suuntanumeron syöttö: ; o Paina valinnantoistonäppäintä, näppäile toinen suuntanumero. Ilmoitus saapuneesta viestistä Jotkut operaattorit tarjoavat palveluja saapuneiden viestien tallentamiseksi (esim. puhelinvastaajapalvelut). Mikäli operaattorille on saapunut yksi tai useampi uusi viesti, se voi lähettää asiasta ilmoituksen puhelimeesi. Kun operaattorilta on tullut ilmoitus, näytöllä vilkkuu -symboli ja puhelinnumero. Voit soittaa kyseiseen puhelinnumeroon ja tarkistaa sinulle tulleet viestit. Mikäli sinulle sen jälkeen ei enää ole uusia viestejä, -symboli häviää näytöltä. Pikavalintanäppäinten käyttö toimintonäppäiminä Jotkut yleisten puhelinverkkojen palvelut/toiminnot tarvittaessa tilattavissa/maksullisia valitaan tietyillä näppäinyhdistelmillä, jotka saat tietää operaattoriltasi. Voit tallentaa tällaisia näppäinyhdistelmiä pikavalintanäppäimiin tavallisten puhelinnumeroiden tapaan ja vastaavasti valita toiminnon ja kytkeä sen pois päältä pikavalintanäppäintä ( toimintonäppäintä ) painamalla. Huomaa: Mikäli aktivoit symbolinäytön ja tallennat näppäinyhdistelmiä toimintojen aktivoimiseksi pikavalintanäppäinten toiseen tasoon, voit yhdistää toimintojen päälle- ja poiskytkemiseen toimintonäppäimellä tiettyjen symbolien näkymisen ja sammumisen näytöllä. Ota sen vuoksi pikavalintanäppäinten toisen tason asetuksissa huomioon, että näyttösymbolien,,,ë ja š näkyminen ja sammuminen on määritelty tiettyjen näppäinten toiseen tasoon riippumatta siitä, mitä puhelinnumeroita tai toimintoja niihin on tallennettu! Lisäpalvelujen symbolinäytön valinta käyttöön tai pois käytöstä Tarvittaessa voit valita symbolinäytön käyttöön tai pois käytöstä. Tehdasasetuksena näyttö on käytössä.?145 Aloita toiminto. 0/1 0: pois käytöstä; 1: käyttöön. Suositus symbolien määrittelemiseksi näppäimiin Kun symbolinäyttö on käytössä ja painat =-näppäintä ja sen jälkeen jotain seuraavista pikavalintanäppäimistä, näytöllä näkyy tai näytöltä poistuu sitä vastaava näyttösymboli (näppäimet numeroitu järjestyksessä ylhäältä alas): =+ Toiminto Näyttö 1 päälle Kutsunsiirto heti 2 pois 3 Kutsunsiirto päälle 4 ei vastaa -tapauksessa pois 5 Kutsunsiirto päälle 6 varattu-tapauksessa pois 7 päälle ë Koputus 8 pois 9 Numeronsalaus (vain seur. puhelussa) š
27 8 FIN Toimintonäppäinten määrittely/muuttaminen?= Aloita toiminto. Paina toimintonäppäintä (= pikavalintanäppäintä), johon haluat tallentaa toiminnon. Mikäli toimintonäppäin on jo varattu, määrittely näkyy näytöllä. Mikäli toimintonäppäimen muisti on tyhjä, näytölle ilmestyy z. o Näppäile halutun toiminnon (palvelun) näppäinyhdistelmä/toimintokoodi. Tärkeää! Mikäli osa tallennettavasta näppäinyhdistelmästä koostuu numeroista/merkeistä, joiden on tarkoitus olla muutettavissa tilanteesta riippuen (esim. kutsunsiirtokohteen puhelinnumero tai muistutussoiton kellonaika), kyseiseen kohtaan pitää tallentaa shift-näppäin =. Kyseisen näppäimen ansiosta kohdistin jää vilkkumaan ja odottamaan muutettavan osuuden näppäilyä toimintoa myöhemmin päälle kytkettäessä. Esimerkki: Kutsunsiirto Seuraavana on esimerkki pikavalintanäppäimen käytöstä toimintonäppäimenä. Esimerkkitapauksena on kutsunsiirto. Mikäli symbolinäyttö on aktivoitu, kutsunsiirtoa vastaava symboli ilmestyy näytölle, kun toiminto kytketään päälle. Kun kutsunsiirto kytketään pois päältä, symboli häviää näytöltä. Näppäinyhdistelmä kutsunsiirto heti -toiminnon kytkemiseksi päälle voi koostua operaattorillasi esim. seuraavista kolmesta osasta: Toimintokoodi Kutsunsiirtokohde Toimintokomennon loppu *21* puhelinnumero # Vaihtoehdot kutsunsiirron määrittelemiseksi: Näppäilet koko näppäinyhdistelmän joka kerralla näppäimistön avulla. Tallennat koko toiminnon näppäinyhdistelmän pikavalintanäppäimeen mukaanalukien kiinteän kutsunsiirtokohteen puhelinnumeron tai vain toimintokoodin ja toimintokomennon lopun. Tällöin voit vaihtaa kutsunsiirtokohdetta tarpeen mukaan. Kutsunsiirron tallennus toimintonäppäimeen?= Aloita toiminto. Paina pikavalintanäppäintä, johon on määritelty symbolinäyttö päällä, kasto Lisäpalvelujen symbolinäytön valinta käyttöön tai pois käytöstä s. 7. Mikäli näppäimeen on jo tallennettu puhelinnumero, se ilmestyy näytölle. Mikäli kyseisen pikavalintanäppäimen muisti on tyhjä, näytölle ilmestyy z. *21* Näppäile kutsunsiirto heti -toiminnon toimintokoodi. (a) Kiinteän kutsunsiirtokohteen määrittely: o Näppäile kutsunsiirtokohteen puhelinnumero. # Lopeta toimintokomento painamalla ruutunäppäintä. tai... (b) Vapaasti valittavan kutsunsiirtokohteen määrittely: = Paina shift-näppäintä. Kohdistin jää vilkkumaan ja odottamaan kutsunsiirtokohteen puhelinnumeron näppäilyä kutsunsiirto heti -toimintoa myöhemmin päälle kytkettäessä. # Lopeta toimintokomento painamalla ruutunäppäintä. Kutsunsiirron kytkeminen päälle toimintonäppäimellä c = Nosta luuri, paina shift-näppäintä. Paina pikavalintanäppäintä, johon on määritelty symbolinäyttö päällä. Näytöllä näkyy. (a) Kutsunsiirtokohteen puhelinnumero määritelty kiinteästi: Kuulet mahdollisesti ilmoituksen, että toiminto on kytketty päälle. a Laske luuri. Tulevat puhelut siirtyvät nyt kutsunsiirtokohteeseen. Puhelimeesi ei enää tule puheluja.
28 9 FIN o ; a (b) Kutsunsiirtokohde vapaasti valittavissa: Näppäile kutsunsiirtokohteen puhelinnumero. Paina lopuksi valinnantoistonäppäintä sen merkiksi, että puhelinnumero on syötetty. Kuulet mahdollisesti ilmoituksen, että toiminto on kytketty päälle. Laske luuri. Tulevat puhelut siirtyvät nyt kutsunsiirtokohteeseen. Puhelimeesi ei enää tule puheluja. Kutsunsiirto pois päältä -toiminnon tallennus toimintonäppäimeen Edellä olevassa esimerkissä kuvattu kutsunsiirto kytketään pois päältä operaattorista riippuen esim. toimintokoodilla #21#. Myös tämän näppäinyhdistelmän voit tallentaa sille tarkoitettuun pikavalintanäppäimeen. Mikäli symbolinäyttö on aktivoitu ja toiminto on kytketty edellä kuvatulla tavalla päälle, -symboli häviää näytöltä, kun toiminto kytketään pois päältä.?= Aloita toiminto. Paina pikavalintanäppäintä, joka on määritelty symbolinäytölle pois päältä, kasto Lisäpalvelujen symbolinäytön valinta käyttöön tai pois käytöstä s. 7. #21# Näppäile kutsunsiirto pois päältä -toiminnon toimintokoodi. Kutsunsiirron kytkeminen pois päältä toimintonäppäimellä c= Nosta luuri, paina shift-näppäintä. a Paina pikavalintanäppäintä, joka on määritelty symbolinäytölle pois päältä. Laske luuri. -symboli häviää näytöltä. Kuulet mahdollisesti ilmoituksen, että toiminto on kytketty pois päältä. Liite Mikäli puhelimen toiminnassa ilmenee häiriöitä Ei soittoääntä: Soittoäänen voimakkuudeksi on mahdollisesti määritelty 0. Nosta luuri, ei valintaääntä: Onko puhelinjohto kytketty oikein puhelimeen ja puhelinpistorasiaan? Valintaääni kuuluu, mutta puhelin ei soita: Liitäntä on kunnossa. Onko valintatapa valittu oikein (katso s. 5)? Vain puhelinvaihteissa: Ei yhteyttä tai väärä yhteys, kun numero valitaan muistista (esim. valinnantoisto, lyhytvalinta): Tallenna ulkolinjan tunnus. Puhekumppanisi ei kuule sinua: Mykistys kytketty päälle? Paina näppäintä uudelleen. Onko luurin johto kytketty oikein? Välipuhelunäppäin ei toimi: Määrittele oikea flash-aika. Soittajan puhelinnumero ja soittajalista eivät näy: Onko verkkolaite kytketty (katso s. 2)? Onko puhelinnumeron välitys käytettävissä (katso s. 6)? Näppäinliuskat Tyhjiä näppäinliuskoja pikavalintanäppäimiä varten löydät Internet-osoitteesta Yhteydenotto Mikäli puhelinverkon analogiseen liittymään kytketyn puhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, käänny operaattorin tai jälleenmyyjän puoleen. Hyväksyntä Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi analogisessa puhelinliittymässä Suomen verkossa. Maakohtaiset vaatimukset on otettu huomioon. Gigaset Communications GmbH * vakuuttaa, että tämä laite täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot. Kopio direktiivin 1999/5/EY mukaisesta vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy Internet-osoitteesta: Puhdistusohjeet Puhdista puhelin pyyhkimällä se kostealla tai antistaattisella liinalla. Älä koskaan käytä kuivaa liinaa (staattisen varauksen vaara) tai syövyttäviä puhdistusaineita. *Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
29 Kort oversikt over Euroset NO P Pause z Tom lagringsplass Telefonen er sperret zzzz Ved oppkoblingsforsøk: Telefon sperret 0 9 Telefonnummer Ved tonesignalering: n tast * trykket - tast # trykket Ved tilleggstjenester fra offentlig nettoperatør: Nytt anrop i anropslisten (blinker) ny beskjed mottatt ë «Samtale venter» på Viderekobling straks Viderekobling ved ikke svar Viderekobling ved opptatt š Anonymt anrop på Taster 1 Hurtigvalgtaster 2 Repetisjonstast 3 Spørreanropstast 4 Mikrofonbrytertast (Mute) 5 Skift-tast 6 Lavt-tast 7 Høyttalertast (Handsfree) 8 Høyt-tast 9 Lagringstast 10 Tilbake-tast 11 Forover-tast 12 OK-tast (ring til det viste nummeret) Displaysymboler P I lagringsmodus Skift-tasten trykket --- Driftsklar y Mikrofon av Handsfree på è Telefonnummer for Babyalarm (direkteanrop) er innstilt o Tegnmarkør ved innstilling (f.eks. høytt.) u Spørreanropstast trykket Sikkerhetsanvisninger Ved plassering, tilkobling og betjening av telefonen er det viktig å følge disse anvisningene: Bruk bare de medfølgende pluggene og ledningene. Tilkoblingsledningen skal bare plugges inn i den tilhørende kontakten. Bare godkjent tilbehør må tilkobles. Legg tilkoblingsledningen slik at det ikke kan føre til ulykker. Plasser apparatet på sklisikkert underlag. Sikkerhetsgrunner tilsier at telefonen ikke må brukes på badet eller i dusjrom (våtrom). Telefonen er ikke sprutsikker. Utsett aldri telefonen for påvirkning fra varmekilder, direkte sollys eller andre elektriske apparater. Beskytt telefonapparatet mot fuktighet, støv, skadelige væsker og damp. Åpne aldri telefonen selv. Berør ikke stikkontaktene med spisse og metalliske gjenstander. Løft ikke telefonen etter ledningene. Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
30 2 NO Alle elektriske og elektroniske apparater skal deponeres atskilt fra husholdningsavfallet og på offentlig godkjent sted. Når dette symbolet med en overstreket søppelkasse er plassert på et produkt, tilfredsstiller dette produktet EU-direktiv 2002/96/EF. Fagmessig deponering og sortert oppsamling av gamle apparater tjener til å forebygge potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og resirkulering av brukte elektriske og elektroniske apparater. Nærmere opplysninger om deponering av dine gamle apparater får du hos kommunen, renovasjonsvesenet eller hos forretningen der du kjøpte apparatet. Tilkobling Den korte enden av den kveilede telefonrørledningen plugges inn i tilhørende kontakt i telefonrøret, og den lange enden i kontakten som er merket a på undersiden av apparatet. Plugg inn telefonledningen i veggkontakten, og den andre enden i kontakten merket Y på undersiden av apparatet. Dermed er telefonen din klar til bruk. Ta telefonen i bruk Råd om plassering av telefonen Telefonen bør ikke utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder. Driftstemperatur fra +5 C til +40 C. Mellom telefonen og radioutstyr, f.eks. radiotelefoner, personsøkere eller TV-apparater, bør det være en avstand på minst en meter. Hvis ikke kan telefonsamtalen bli forstyrret. Unngå å plassere telefonen i rom med mye støv, da dette vil redusere telefonens levetid betydelig. Rengjør apparatet med en fuktig klut eller en antistatisk klut, aldri med en tørr klut (risiko for elektrostatisk opplading og utlading) eller med sterke rengjøringsmidler. Det kan oppstå merker på møbellakk og politur ved kontakt med apparatdeler (f.eks. apparatføttene). Stille den interne klokken?3 Start funksjon. Gjeldende klokkeslett er vist i 24-timers modus (leveringstilstand: 00:00). o Tast inn riktig klokkeslett i timer <tt> og minutter <mm> (24-timers modus).
31 Telefonering Ringe opp et telefonnummer co Ta av telefonrøret, slå telefonnummeret.... eller o Bc Tast inn telefonnummeret (du kan slette feiltastede sifre med A og så taste inn på nytt), og trykk på OK-tasten. Etter 2 sek. forsinkelse blir nummeret oppringt. Løft røret når du vil samtale via telefonrøret. Etter 20. plass blir sifrene forskjøvet mot venstre i displayet. Med ; kan du for oppringing legge inn pauser fra og med 2. plass. Velg telefonnummer fra anropslisten (dersom tjenesten er tilgjengelig): S. 7. Handsfree-innkobling/utkobling Med dette telefonapparatet kan du også ringe eller foreta innstillinger når telefonrøret ligger på (handsfree). Den beste taleavstanden til mikrofonen er ca. 50 cm. Innkobling under samtale via telefonrøret: + a Legg på røret mens du trykker på høyttalertasten. Innkobling før oppringing Forut for oppringingen: Trykk på høyttalertasten inntil du hører summetonen. Utkobling av handsfree c Løft telefonrøret under samtalen. Repetisjon De 5 sist oppringte telefonnumrene (maks. 32 sifre) blir lagret automatisk. Disse telefonnumrene kan du hente fra repetisjonslisten og ringe opp på nytt. Gjentatt oppringing av det sist oppringte telefonnummeret c; Løft av røret og trykk på repetisjonstasten. Det sist oppringte telefonnummeret blir umiddelbart oppringt. Valg fra repetisjonslisten ; Når telefonrøret ligger på: Trykk på repetisjonstasten. Det sist oppringte telefonnummeret blir vist. (Du kan når som helst gå ut av repetisjonslisten med >.) 3 NO A...C B Med forover/bakover-tasten blar du i listen til ønsket telefonnummer. Trykk på OK- eller -tasten. Nummeret blir oppringt etter 2 sekunder. Løft av røret hvis du vil samtale via telefonrøret. Ringe med hurtigvalgtastene c... eller Bc Løft opp telefonrøret (trykk evt. på = for hurtigvalgtast på nivå 2). Trykk på hurtigvalgtast. Trykk på telefonrøret (trykk evt. på = for hurtigvalgtast på nivå 2). Trykk på OK- eller -tasten. Nummeret blir oppringt etter 2 sekunder. Løft av røret hvis du vil samtale via telefonrøret. Lagring av telefonnumre Forskjellige innstillinger på telefonen må avsluttes med lagringstasten? for å aktiveres. Vil du (f.eks. etter feilinntasting) avbryte uten å lagre, legger du telefonrøret på i stedet for å trykke på?. Da beholdes den opprinnelige innstillingen. Lagring av hurtignumre Med de to nivåene på hurtigvalgtastene kan du lagre opptil 20 telefonnumre (eller funksjoner, se s. 8). (For lagringsnivå o... eller 2 trykker du også på =.) Trykk på den hurtigvalgtasten som måltelefonnummeret skal lagres på. Er et nummer allerede lagret, vises dette i displayet. Er lagringsplassen for denne hurtigvalgtasten ledig, viser displayet z Tast inn telefonnummeret som skal lagres (maks. 32 sifre).
32 4 NO Lagring fra anropslisten (dersom denne tjenesten finnes) A...C Trykk flere ganger på forover/bakover-tasten inntil det ønskede telefonnummeret vises i displayet.... eller Lagring fra repetisjonslisten: ; Trykk på repetisjonstasten. A...C Trykk evt. flere ganger på forover/bakover-tasten inntil det ønskede telefonnummeret vises i displayet. Du kan avslutte prosessen når som helst: Lagring under en samtale Du kan lagre telefonnumre på samme måte også under en samtale (notisbokfunksjon). Anvisning: Etter 20. siffer blir de følgende sifrene forskjøvet mot venstre i displayet. Sletting av alle hurtigvalgnumre?1251 Start funksjonen. Innstilling av telefonen Innstilling av ringetonelydstyrke Ringetonen kan innstilles i 4 trinn eller kobles helt ut (leveringstilstand: trinn 4). Innstilling med telefonen i hviletilstand:?5 Start funksjonen. H...I Innstilling av lydstyrken med Høyt/lavt-tasten. Innstilling mens telefonen ringer: Trykk på H...I før du tar av røret. Den sist innstilte verdien blir lagret. Innstilling av frekvensen på ringetonen Frekvensen (tonehøyden) på ringetonen kan innstilles i 3 trinn (leveringstilstand: trinn 1).?6 Start funksjonen Trykk på en av tastene 1...3: 1: høyeste frekvens: 3: laveste frekvens. Innstilling av ringetonemelodi Du kan innstille 10 ulike melodier (leveringstilstand: melodi 9). Innstilling med telefonen i hviletilstand:?7 Start funksjonen Trykk på en av tastene Innstilling mens telefonen ringer: Trykk på en av tastene Innstilling av lydstyrke Lydstyrken i telefonrøret kan innstilles i 3 trinn og lagres (leveringstilstand: trinn 1).?9 Start funksjonen. H...I Innstilling av lydstyrken med Høyt/lavt-tasten. Utkobling av mikrofonen (Mute) Du kan koble ut mikrofonen så samtalepartneren ikke kan høre deg. J Under samtalen: Trykk på mikrofonbrytertasten (Mute). Innkobling: Trykk på tasten en gang til. Innstilling av høyttaler Under handsfree-samtale kan du innstille lydstyrken i 7 trinn og lagre (leveringstilstand: 1). H...I Innstilling av lydstyrken med Høyt/lavt-tasten. Ut- og innkobling av mikrofonbrytermelodi Du kan slå mikrofonbrytermelodien av og på (leveringstilstand: på).?19 # Start funksjonen. 0/1 0: utkobling, 1: innkobling.
33 5 NO Babyalarm (direktevalg) Dersom det er innstilt et telefonnummer for Babyalarm, blir dette ved sperret telefon (se «Inn-/utkobling av telefonsperre») automatisk oppringt etter at du har tatt av røret (eller trykket på høyttalertasten) og trykket på en vilkårlig tast (unntatt?,,h og I). Telefonen er da sperret for oppringing av andre telefonnumre, men innkommende anrop kan mottas.?82 Start funksjonen. o Tast inn direktenummer (maks. 32 sifre). Når Babyalarm er innkoblet, viser displayet è og. Utkobling av Babyalarm?80 Start funksjonen. Sletting av telefonnummeret til Babyalarm?1253 Start funksjonen. Inn-/utkobling av telefonsperre Du kan sperre telefonen fullstendig mot å ringe ut (med unntak av evt. innstilt Babyalarm-telefonnummer). Innkommende anrop kan fortsatt mottas.?8 Start funksjonen. 0/ 1 0: oppheve sperren, 1: sperre Når telefonen er sperret, viser displayet. Inn-/utkobling av visning av samtalevarighet Telefonen kan vise omtrentlig samtalevarighet i displayet (maks. 99 minutter, 59 sek., leveringstilstand: innkoblet). Når visning av samtalevarighet er innkoblet, starter tidmålingen 8 sekunder etter at siste siffer i telefonnummeret er slått.?18# Start funksjonen. 0/ 1 0: utkobling, 1: innkobling. Innstilling av pausetid Om nødvendig kan du endre pauselengden for tasten ; (pausefunksjon fra 2. inntastingsposisjon) til 1, 3 eller 6 sekunder (leveringstilstand: 3 sekunder).?102 Start funksjonen : 1 sek.; 1: 3 sek.; 2: 6 sek. Valg av signaleringsmåte?5 Start funksjonen. 1/ 2 1: Tonesignalering 2: Pulssignalering uten flashfunksjon. Omkobling av signaleringsmåte i løpet av en samtale Dersom telefonen er innstilt på pulssignalering og du vil bruke funksjoner som krever tonesignalering (f.eks. fjernbetjening av en telefonsvarer), kan du koble om signaleringsmåten under forbindelsen. * Ved eksisterende forbindelse: Trykk på stjernetasten. o Tast sifrene for fjernstyring/dataoverføring. Når du legger telefonrøret på, kobles den opprinnelige signaleringsmåten inn igjen.
34 Bruk med hustelefonsentral Inntasting/sletting av bylinjeprefiks Dersom du bruker telefonen mot en hustelefonsentral, må du eventuelt lagre ett eller flere bylinjesifre. Etter bylinjeprefiks blir det automatisk lagt inn en oppringingspause. Du kan lagre inntil: 3 bylinjesifre.?0 Start funksjonen. Dersom en lagringsposisjon mangler bylinjeprefiks, viser displayet z. Dersom flere bylinjeprefikser er lagret, blir disse vist etter hverandre, og det prefikset som eventuelt må behandles blinker. Med ;velger du mellom de viste bylinjeprefiksene for å behandle dem som følger: Sletting av et bylinjeprefiks: Inntasting av bylinjeprefiks: o Tast inn bylinjeprefiks med ett til tre sifre. Angi andre bylinjeprefikser: ; o Trykk på repetisjonstasten og angi neste bylinjeprefiks. Spørreanropstast (ved hussentral) Under en ekstern samtale kan du foreta et spørreanrop eller viderekoble en samtale. Da trykker du på spørreanropstasten >. Videre fremgangsmåte er avhengig av hussentralen. I leveringstilstand er funksjonen til spørreanroptasten innstilt til en flashtid (avbruddstid) på 90 ms for å utnytte nye funksjoner ved offentlige telefonsystemer. Ved bruk mot private telefonanlegg kan det være nødvendig å endre fflashtid (f.eks. 600 ms). Se også brukerveiledningen for ditt telefonanlegg. Innstilling av flashtid for spørreanropstasten?195 Start funksjonen Angi siffer for ønsket flashtid: 0: 90 ms (leveringstilstand); 1: 120 ms, 2: 270 ms, 3: 375 ms, 4: 600 ms. 6 NO Bruke funksjoner til tilleggstjenester i offentlige telefonsystemer Om du vil gjøre bruk av tjenester som du kaller opp med spørreanropstasten, må du forvisse deg om at riktig flashtid er innstilt for denne tasten. Spørreanropstast (mot offentlige telefonsystemer) I offentlige telefonsystemer blir spørreanropstasten brukt til bestemte tilleggstjenester. Avhengig av land må du innstille riktig flashtid for spørreanropstasten: Belgia, Nederland, Sveits: 120 ms (siffer 1) Frankrike, Luxemburg, Portugal, Tyskland, Hellas: 270 ms (siffer 2) øvrige land i Europa: 90 ms (siffer 0) Bruk av nummervisning Telefonnummeret på et innkommende anrop blir under følgende forutsetninger (a) vist i displayet (maks. de første 20 sifrene), samt (b) automatisk lagret i en anropsliste med alle innkommende anrop: Både nettoperatøren og anroperen må sørge for nummeroverføringen. Både du selv og den som ringer deg må ha bestilt tjenesten (om nødvendig) hos vedkommende nettoperatører. Når disse forutsetningene er oppfylt, men den som ringer har undertrykt nummeroverføring for det aktuelle anropet, viser displayet i stedet for anropers nummer ---P---. Dersom nummeret av andre (tekniske) grunner ikke kunne overføres, viser displayet eller ---E---. Displayet kan vise inntil 20 sifre i et telefonnummer. Lengre numre blir vist med slutten av nummeret avkortet. Anropsliste Anropslisten omfatter inntil 50 oppføringer. Om en abonnent har ringt flere ganger, blir bare første gang registrert. Inntil 99 gjentatte anrop blir vist i tilleggsinformasjonen. Rekkefølge av listeoppføringer: Det nyeste anropet blir vist først (plass nummer «01»). Eldre oppføringer forskyves nedover for hvert nytt innkommet nummer, inntil de blir slettet fra listen. I anropslisten kan du bla gjennom de viste telefonnumrene
35 7 NO hente tilleggsopplysninger: (a) dato og klokkeslett da anropet ble overført fra telenettet, eller kun klokkeslettet i følge den interne klokken i telefonen (b) antall forekomster av et innkommet telefonnummer slette oppføringer lagre telefonnumre fra anropslisten på en hurtigvalgtast (se s. 3) ringe direkte til et vist telefonnummer. Se på anropslisten og ringe et nummer Dersom det finnes oppføringer i anropslisten som du hittil ikke har sett på, blinker i displayet. Du kan hente frem anropslisten og bla i oppføringene der, se på tilleggsopplysninger og ringe direkte tilbake: A Trykk på forovertasten. Displayet viser telefonnummeret til det nyeste anropet. Til venstre ved siden av telefonnummeret ser du tilhørende plassnummer «01». Dersom telefonnummeret har mer enn 17 sifre, vises først de 17 første sifrene, og etter 1 sekund resten. (Med > kan du når som helst gå ut av anropslisten.) Bla i anropslisten: A...C Trykk på forover/bakover-tasten. Vise tilleggsopplysninger: = Trykk på skift-tasten. Dato og klokkeslett for den viste oppføringen blir vist sammen med antall anrop (til høyre). Tilbake til anropslisten (nummervisning): = Trykk på skift-tasten på nytt. Ringe opp et telefonnummer: B Trykk på OK- eller -tasten. Nummeret blir oppringt etter 2 sekunder. Løft av røret hvis du vil samtale via telefonrøret. Sletting av oppføringer i anropslisten Sletting av alle oppføringene på en gang A/ C Trykk på forover- eller bakovertasten.?*? Trykk på lagringstasten, stjernetasten og lagringstasten etter hverandre. Anropslisten blir slettet. Sletting av oppføringer enkeltvis A...C Bla til den ønskede oppføringen.? Trykk 2 ganger på lagringstasten. Oppføringen er slettet. Inn-/utkobling av retningsnummer Du kan innstille telefonen slik at retningsnummeret ikke blir vist ved et innkommende anrop. Dette kan f.eks. være nyttig når de siste sifrene i et langt telefonnummer ikke får plass i displayet. Du kan koble ut visningen for 2 retningsnumre (med inntil 5 sifre i hvert).?4 Start funksjonen. Dersom en lagringsposisjon mangler nummer, viser displayet z. Dersom de to lagringsposisjonene er belagt, blir disse vist ved siden av hverandre, og den lagringsposisjonen som skal behandles, blinker. Med ;velger du mellom de viste lagringsposisjonene for å behandle dem som følger: Sletting av et nummer: Tast inn et nummer: o Tast inn et nummer med ett til femsifre. Tast inn ytterligere prefikser: ; o Trykk på repetisjonstasten og angi neste nummer.
36 8 NO Visning «Beskjed mottatt» Ulike nettoperatører tilbyr tjenester som lagrer innkommende beskjeder på en telefonsvarer (f.eks. telefonsvarertjeneste). Dersom en eller flere nylig innkomne beskjeder er lagt inn hos nettoperatøren, kan du få tilgang til disse via telefonen. Displayet viser informasjon fra nettoperatøren om dette, med det blinkende symbolet sammen med telefonnummeret. Du kan nå ringe telefonnummeret for å høre på beskjedene. Hvis det ikke foreligger nye beskjeder til deg, slukker symbolet. Bruk av hurtigvalgtaster som «Funksjonstaster» Forskjellige tjenester og funksjoner i offentlige telesystemer kan aktiveres med visse tastekombinasjoner som du får angitt fra nettoperatøren evt. på bestilling. De nødvendige tastekombinasjonene kan du lagre på hurtigvalgtaster på samme måte som vanlige telefonnumre, og «ringe» dem opp for å aktivere eller avslutte tjenesten. Anvisning: Hvis du aktiverer symbolvisningen og lagrer funksjonsoppkallene på 2. nivå på hurtigvalgtastene, kan du forbinde inn- og utkobling av forskjellige tjenester per «funksjonstast» med visning eller ikke-visning av bestemte symboler i displayet. Ved programmering av hurtigvalgtastene på 2. nivå må du være oppmerksom på, at inn- og utkoblingen av displaysymbolene,,,ë og š er koblet til helt bestemte taster i nivå 2 uavhengig av telefonnumre eller funksjonskall som er lagret der. Aktivering/deaktivering av symbolvisning for tilleggstjenester Alt etter behov kan du aktivere eller deaktivere visning av symbolene. I leveringstilstand er visning aktivert.?145 Start funksjonen. 0/1 0: deaktivering, 1: aktivering. Anbefalt tilordning av symboler til taster Hvis du ved aktivert symbolvisning trykker på = og deretter trykker på en av følgende hurtigvalgtaster, blir visning av det aktuelle displaysymbolet innkoblet eller utkoblet (tastenummerering ovenfra og nedover): =+ Programmering Visning 1 Viderekobling straks på 2 av 3 Viderekobling ved på 4 ikke svar av 5 Viderekobling ved opptatt på 6 av 7 Samtale venter på ë 8 av 9 Anrop anonymt (kun neste anrop) š Programmering/endring av funksjonstaster?= Start funksjonen. Trykk på den funksjonstasten (=hurtigvalgtast) som skal programmeres. Er funksjonstasten allerede programmert, blir programmeringen vist i displayet. Er lagringsplassen for denne hurtigvalgtasten ledig, viser displayet z o Angi tastekombinasjon/referansetall for ønsket tjeneste. Viktig! Dersom en del av tastekombinasjonen skal bestå av tall/tegn som skal kunne forandres (f.eks. et telefonnummer som viderekoblingsmål eller et klokkeslett for avtalevarsling), må du lagre skift-tasten = på dette stedet. Denne tasten sørger neste gang tjenesten startes for at markøren blinker for inntasting av den foranderlige delen.
37 9 NO Eksempel: Viderekobling I det følgende finner du et eksempel på bruken av hurtigvalgtaster som «Funksjonstaster». Når symbolvisning er aktivert, blir i eksempelet «Viderekobling» symbolet for viderekobling vist i displayet når funksjonen slås på, henholdsvis fjernet fra displayet når funksjonen blir slått av. Tasterekkefølgen for aktivering av funksjonen «Viderekobling straks» hos din nettoperatør består f.eks. av tre deler: Funksjonsaktivering Viderekoblingsmål Funksjonsavslutning *21* Anropsnummer # Du har nå følgende muligheter: Du kan velge hele tasterekken hver gang med tastaturet. Du lagrer tasterekken på hurtigvalgtaster som en samlet funksjon sammen med telefonnummeret til et fast viderekoblingsmål eller kun funksjonskall og funksjonsavslutning. Dermed holder du muligheten åpen for å angi et midlertidig alternativt viderekoblingsmål. Lagring av viderekobling på funksjonstast?= Start funksjonen. Trykk på den hurtigvalgtasten som er beregnet for symbolvisningen «på», se «Aktivering/ deaktivering av symbolvisning for tilleggstjenester» på side 8. Er et nummer allerede lagret, vises dette i displayet. Er lagringsplassen for denne hurtigvalgtasten ledig, viser displayet z. *21* Tast inn funksjonsaktivering for «Viderekobling straks». (a) Fastsett telefonnummeret til viderekoblingsmålet o Tast inn telefonnummeret til viderekoblingsmålet. # Trykk på firkanttasten for å markere funksjonsslutt.... eller (b) Reservere foranderlig viderekobling = Trykk på skift-tasten. Denne tasten bevirker at ved en senere aktivering av «Viderekobling straks» vil skrivemarkøren blinke for inntasting av telefonnummeret til viderekoblingsmålet. # Trykk på firkanttasten for å markere funksjonsslutt. Innkobling av viderekobling ved hjelp av funksjonstast c = Løft telefonrøret, trykk på skift-tasten. Trykk på den hurtigvalgtasten som er beregnet for symbolvisningen «på». I displayet vises symbolet. (a) Telefonnummeret til viderekoblingmålet fastsatt Du hører evt. en melding om at tjenesten er aktivert. a Legg på telefonrøret. Heretter blir innkommende anrop viderekoblet til viderekoblingsmålet, uten at din telefon ringer. (b) Foranderlig viderekoblingsmål o ; Angi telefonnummeret til det alternative viderekoblingsmålet, og trykk på repetisjonstasten for å markere slutten på det angitte telefonnummeret. Du hører evt. en melding om at tjenesten er aktivert. a Legg på telefonrøret. Heretter blir innkommende anrop viderekoblet til viderekoblingsmålet, uten at din telefon ringer.
38 10 NO Lagring av «Deaktivering av viderekobling» på funksjonstast Viderekobling, slik den er fremstilt i foregående eksempel, kan du deaktivere igjen hos nettoperatøren, f.eks. ved å taste #21#. Også denne tasterekken kan du lagre på en egen hurtigvalgtast. Hvis symbolvisning er aktivert og tjenesten blir aktivert som beskrevet, vil symbolet i displayet slukke etter at tjenesten er utkoblet.?= Start funksjonen. Trykk på den hurtigvalgtasten som er beregnet for symbolvisningen «av» se «Aktivering/ deaktivering av symbolvisning for tilleggstjenester» på side 8. #21# Tast inn funksjonskall for «Viderekobling straks». Utkobling av viderekobling med en funksjonstast c= Løft telefonrøret, trykk på skift-tasten. a Trykk på hurtigvalgtasten for symbolvisningen «av». Legg på telefonrøret. Symbolet slukker. Du hører evt. en melding om at tjenesten er deaktivert. Spørreanropstasten virker ikke: Still inn en passende flashtid. Nummeret til den som ringer og anropslisten blir ikke vist: Er det mulig å bruke viderekobling (se s. 6)? Innstikkskilt Ubeskrevne innstikkskilt for hurtigvalgtastene finner du på Internett under Kontakter Dersom det oppstår driftsproblemer for det tilkoblede kommunikasjonssystemet med analog nettilgang, bør du henvende deg til nettleverandøren eller til forhandleren. Bruksområde Denne enheten er tilpasset for bruk i det analoge telefonnettet i Norge. Lands-spesifikke krav er tatt høyde for. Vi, Gigaset Communications GmbH *, erklærer at denne enheten er i tråd med de krav og andre relaterte reguleringer som er befestet i Directive 1999/5/EC. En kopi av 1999/5/EC Declaration of Conformity er tilgjengelig på denne nettsiden Vedlegg Vedlikehold Rengjør apparatet med en fuktig klut eller en antistatisk klut, aldri med en tørr klut (risiko for elektrostatisk opplading og utlading) eller sterke rengjøringsmidler! Dersom telefonen ikke virker som den skal Ingen ringelyd: Toneringelydstyrken kan være satt til 0. Løft av røret, ingen summetone: Er ledningen mellom telefonen og veggkontakten riktig plugget inn? Summetone høres, men telefonen slår ikke nummer: Tilkoblingen er i orden. Er signaleringsmåte riktig innstilt? (se s. 5). Gjelder ved hussentral: Ingen eller feil forbindelse ved oppringing av lagret nummer (f.eks. repetisjon, kortvalg): Programmer bylinjeprefiks. Samtalepartneren hører deg ikke. Er det trykket på mikrofonutkoblingstasten? Trykk på tasten en gang til. Er pluggen fra telefonrøret riktig innplugget? *Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
39 Snabböversikt Euroset SV u Knapp för förfrågan nedtryckt P Paus z Det finns inget i minnet Telefonen spärrad zzzz Vid anslutningsförsök: Telefonen spärrad 0 9 TeleA30350-M209-R201-1-SM19fonnummer Vid tonval: n Knappen * nedtryckt - Knappen # nedtryckt Offentlig operatör vid extra tjänster: Nytt samtal i samtalslistan (blinkar) Det finns ett nytt meddelande ë Samtal väntar på Omedelbar vidarekoppling Vidarekoppling vid ej svar Vidarekoppling vid upptaget š Anonymt samtal på Knappar 1 Direktnummerknappar 2 Nummerrepetitionsknapp 3 Knapp för förfrågan 4 Sekretessknapp (mute) 5 Shift 6 Volymknapp ( ) 7 Högtalarknapp (handsfree) 8 Volymknapp (+) 9 Knappen Spara 10 Tillbakaknapp 11 Framåtknapp 12 OK-knapp (ringa upp nummer som visas) Displaysymboler P I läge Spara Shift nedtryckt --- Driftsklar y Mikrofon av Högtalare på è Telefonnummer för rumsövervakning (direktsamtal) inställt o Inmatningsmarkering vid inställning (t.ex. ljudstyrka.) Säkerhetsanvisning När du installerar, ansluter eller använder telefonen ska du tänka på följande: Använd bara medföljande kontakt och kablar! Anslut kablarna till avsett uttag. Anslut bara tillåtna tillbehör. Placera kabeln så att den inte kan orsaka olyckor! Ställ apparaten på ett halkfritt underlag! Använd aldrig telefonen när du badar eller duschar (eller i andra våtutrymmen). Telefonen tål inte vattenstänk. Förvara inte telefonen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller nära andra elektriska apparater. Skydda telefonen från fukt, damm, frätande vätskor och ångor. Ta inte isär telefonen på egen hand! Vidrör inte stickkontakterna med spetsiga föremål eller metallföremål! Bär inte telefonen i kablarna! Se till att bruksanvisningen till Euroset 5020 följer med vid ägarbyte.
40 2 SV Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för ändamålet avsedda platser. Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/EC för produkten. Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater förebygger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och återvinning av förbrukade elektriska apparater. Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun, avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produkten. Ansluta Sätt i den korta änden av spiralsladden i dess uttag i luren och den långa änden i uttaget märkt a på undersidan av apparaten. Sätt i telefonsladden i väggjacket och den andra änden i uttaget märkt Y på undersidan av apparaten. Nu är telefonen klar att använda. Börja använda telefonen Placeringsrekommendationer Placera inte telefonen i direkt solljus eller nära andra värmekällor. Telefonen fungerar i temperaturer mellan 5 och 40 C. Se till att det är minst en meter mellan telefonen och radioutrustning som t.ex. mobiltelefoner, personsökare och TV-apparater. I annat fall kan dessa störa telefonförbindelsen. Placera inte telefonen i dammiga utrymmen. Detta förkortar telefonens livslängd. Rengör telefonen genom att torka av den med en fuktig eller antistatisk trasa. Torka aldrig av den med en torr trasa (risk för elektrostatisk uppladdning och urladdning) och använd aldrig starka rengöringsmedel! Lackerade och polerade möbler kan skadas om de kommer i kontakt med vissa apparatdelar (t.ex. stöden på apparatens undersida). Ställa in den interna klockan?3 Påbörja funktionen. Den aktuella tiden visas i 24-timmarsläge (leveransläge: 00:00). o Mata in rätt tid i timmar <hh> och minuter <mm> (24-timmarsläge).
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Microsoft Lync 2010 Attendee
VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation
FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language
Sisällysluettelo Table of contents
Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
Rekisteröiminen - FAQ
Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents
hp LaserJet 3300 Fax Faksi
Fax Faksi hp LaserJet 3300 hp LaserJet 3330mfp English fax guide Copyright Information 2001 Hewlett-Packard Company All Rights Reserved. Reproduction, adaptations, or translation without prior written
The Viking Battle - Part Version: Finnish
The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve
WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.
WiFi Push the front button you get the status of the WiFi device Trykk foran knappen får du status for WiFi-enhet Työnnä eteen painiketta saat tilan WiFi laitteen When the button blinks blue the WiFi is
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest
GPRS-lisäpalvelu INTERNET-ASETUKSET
GPRS-lisäpalvelu INTERNET-ASETUKSET GPRS-lisäpalvelu Internet-asetukset 2(22) Sisällysluettelo 1 INTERNET-ASETUKSET MICROSOFT WINDOWS 95/98... 3 1.1 MODEEMIN ASENNUS... 3 1.2 APN:N ASETTAMINEN... 3 1.3
7.4 Variability management
7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
2017/S Contract notice. Supplies
Supplies 153936 2017 25/04/2017 S80 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. -: Medical equipments, pharmaceuticals and personal care products 2017/S 080-153936 Contract notice
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?
Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu
Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen
C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,
TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)
TW- LTE 4G/3G USB- sovitin (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 800/1800/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA
Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...
Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat
Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston
hp LaserJet 3015 hp LaserJet 3030 hp LaserJet 3380 fax faksi fax
hp LaserJet 3015 hp LaserJet 3030 hp LaserJet 3380 fax faksi fax hp LaserJet 3015 all-in-one hp LaserJet 3030 all-in-one hp LaserJet 3380 all-in-one English Fax Guide Copyright Information 2003 Copyright
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!
Supplies
Supplies - 239150-2018 05/06/2018 S105 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. Finland-Oulu: Medical equipments 2018/S 105-239150 Contract notice Supplies Directive 2014/24/EU
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
English. Svenska. Norsk
PhoneEasy 410gsm English 5. 6. 7. 8. 9. 10. Side key (volume) Display Left soft key Call key Numeric keypad * # / Change profile End call/power on/off Arrow keys Right soft key 1 1 1 1 15. 16. 17. 18.
Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
FM/MW/LW Compact Disc Player
3-856-122-32 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FIN Se den medfølgende installerings-/monteringsvejledning angående installering og tilslutning. Katso ohjeet asennuksesta
MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS
Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.
Integrated Remote Commander
2-588-610-41(1) Integrated Remote Commander Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RM-AV2500T 2005 Sony Corporation 2DK Funktioner RM-AV2500T fjernbetjeningen giver en centraliseret styring af alle dine
Travel Accommodations
- Finding Mistä löytäisin? Asking for directions to accommodation...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen se on? Enquiring about the prices - Booking Onko teillä
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total
F-SECURE TOTAL Tietoturva ja VPN kaikille laitteille Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Kaksi vahvaa ratkaisua samassa paketissa: luokkansa paras Internet-tietoturva eli F-Secure SAFE ja online-tietosuoja
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas
Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner
C470E9AC686C
INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality
TW-WLAN 802.11g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje
TW-WLAN 802.11g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje CE Copyright Telewell Oy Esittely TW-WLAN USB-sovitin on ulkoinen Wlan-sovitin USBväylään. Ominaisuudet Yhteensopiva sekä IEEE 802.11b, 802.11g, että 802.11n
Supplies
Supplies - 239236-2018 05/06/2018 S105 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. Finland-Seinäjoki: Wheelchairs 2018/S 105-239236 Contract notice Supplies Directive 2014/24/EU
Olet vastuussa osaamisestasi
Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps
Micro Hi-Fi Component System
4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä
OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 81122P (4 ov.) 30.5.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Lab A1.FARM_Hyper-V.v3
Lab A1.FARM_Hyper-V Installing SharePoint Server 2013 SharePoint Server 2013 -asennus Scenario To install and configure SharePoint 2013 on a single server (Server 2012, AD and SQL Server), you will follow
Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18
Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä
OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan
AYYE 9/ HOUSING POLICY
AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we
Audio Library System
J:\sony\jobb\stereo\P500\layout\sv\00GB+00COV-EUR.fm masterpage:right 00GB+00COV-EUR.fm Page 1 Friday, September 13, 2002 9:17 AM Audio Library System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DA
Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse
Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse Nordic Forum for Geostatistics 2007 Session 3, GI infrastructure and use of spatial database Statistics Finland, Population
E-THESIS OHJEET TARKASTAJALLE INSTRUKTIONERFÖR GRANSKARE INSTRUCTIONSFOR THEREVIEWER
E-THESIS OHJEET TARKASTAJALLE INSTRUKTIONERFÖR GRANSKARE INSTRUCTIONSFOR THEREVIEWER YLEISTÄ / GENERAL The system sends e-mails to the reviewers when the assessment phase begins and during the assessment
BLUETOOTH SWC. Owner s manual Brugsanvisning Omistajan käsikirja Brukerhåndbok Användarhandbok
BLUETOOTH SWC Owner s manual Brugsanvisning Omistajan käsikirja Brukerhåndbok Användarhandbok OPERATING INSTRUCTIONS... Page 3 BETJENINGSVEJLEDNING... Side 37 KÄYTTÖOHJEET... Sivu 71 BRUKERVEILEDNING...
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS
31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.
Data protection template
Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina
AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY
T297/A01/2016 Liite 1 / Appendix 1 Sivu / Page 1(7) AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY NOKIA SOLUTIONS AND NETWORKS OY, TYPE APPROVAL Tunnus Code Laboratorio Laboratory Osoite
IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F
Klargøring IC-optager Betjeningsvejledning Ejer-registrering Modelnummeret sidder på bagpanelet, og serienummeret sidder inde i batterirummet. Noter serienummeret på pladsen nedenfor. Henvis til disse
LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille
tiedote 2 / 9.3.2017 LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU 4.3. ebirdie-jäsenkortti esiteltiin Golfliiton 60-vuotisjuhlaseminaarissa 17.3. ebirdie tulee kaikkien ladattavaksi Golfmessuilla 17.3. klo 12:00 alkaen
Alternative DEA Models
Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex