Symbolit käyttöohjeessa
|
|
- Tuomo Lahtinen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje SA-320
2 Sisällys Symbolit Johdanto Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMV) Pakkauksesta purkaminen Toimituksen laajuus Turvallisuusohjeita Kuvaus, etupuoli Kuvaus, takapuoli Jalkakytkimen kuvaus S-N1/S-NW Kuvaus, johdollinen käsikappale Instrumenttien kuvaus Käyttöönotto yleistietoja, jäähdytysaineen täyttötoiminto Instrumenttien kiinnittäminen/irrottaminen Ohjauslaitteen käyttö asennusasetukset Tehdasasetukset Ohjauslaitteen käyttö päävalikko Jalkakytkimen käyttö Koekäyttö Vikailmoitukset/hätäkäyttö Hygienia ja välinehuolto W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Huolto Tekniset tiedot Hävittäminen...65 Koulutussertifikaatti... 67, 69 Takuuehdot...71 Valtuutetut W&H-huoltopisteet...72 Open Source -ohjelmisto
3 Symbolit käyttöohjeessa VAROITUS! (loukkaantumisvaara) HUOMIO! (vaurioitumisvaara) Yleisiä ohjeita, ei vaaraa henkilöille tai esineille Lämpödesinfioitavissa Steriloitavissa mainittuun lämpötilaan saakka Soveltuu ultraäänikylpyyn Soita asiakaspalveluun 3
4 Symbolit ohjauslaitteessa Noudata käyttöohjetta Suojausluokan II laite Tuotenumero Noudata käyttöohjeita Jalkakytkin Sarjanumero Valmistuspäivämäärä Päällä/pois V Ohjauslaitteen sähköjännite Älä hävitä talousjätteen joukossa Sähkösulake AC Vaihtovirta XXXX DataMatrix Code tuotetiedoille, mukaan lukien UDI (Unique Device Identification) CE-merkintä ja myöntämispaikan tunnusnumero Anwendungsteil des Typs B (nicht für intrakardiale Anwendung geeignet) VA A Hz Ohjauslaitteen sähkötehonotto Virran voimakkuus Vaihtovirtataajuus 4 Lääkinnällinen tuote vastaa sähköturvallisuudeltaan, paloturvallisuudeltaan ja mekaaniselta turvallisuudeltaan normia UL :2006, CAN/CSA-C22.2 No M90:2005, CAN/CSA-C22.2 No :2008, ANSI/AAMI ES : UX (Control No.)
5 Jalkakytkimessä olevat symbolit XXXX CE-merkintä ja myöntämispaikan tunnusnumero Ei-ionisoiva sähkömagneettinen säteily Tuotenumero Älä hävitä talousjätteen joukossa Paristolokero kiinni Sarjanumero DataMatrix Code tuotetiedoille, mukaan lukien UDI (Unique Device Identification) Paristolokero auki Valmistuspäivämäärä UL-merkintä Kanadassa ja Yhdysvalloissa hyväksytyille komponenteille 5
6 Pakkauksessa olevat symbolit XXXX CE-merkintä ja myöntämispaikan tunnusnumero Ylhäällä DataMatrix Code tuotetiedoille, mukaan lukien UDI (Unique Device Identification) Tietomuoto Health Industry Bar Code -koodin mukaan Särkyvä +70 C (+158 F) Max. Sallittu lämpötila-alue -40 C (-40 F) Min. Suojattava märkyydeltä Tavaramerkki»Vihreä piste«duales System Deutschland GmbH RESY OfW GmbH:n tavaramerkki paperista ja pahvista valmistettujen, kierrätettävien kuljetuspakkausten ja ulkopakkausmateriaalien merkintään 8 % 80 % Ilmankosteus, Rajoitus Huomautus: Yhdysvaltain lakien mukaan tämän laitteen myynti on sallittua vain hammaslääkäreille, lääkäreille tai muille terveydenhuollon työntekijöille tai tällaisten määräyksestä osavaltion hyväksynnällä, jonka mukaan henkilö osaa käyttää tällaista laitetta tai antaa sen käytettäväksi henkilölle, joka osaa käyttää sitä 6
7 Symbolit ruiskutusletkusarjassa Noudata käyttöohjeita Ei saa käyttää uudelleen Lateksiton XXXX CE-merkintä ja myöntämispaikan tunnusnumero Viimeinen käyttöpäivämäärä Sterilointi etyleenioksidilla Erämerkintä Huomautus: Yhdysvaltain lakien mukaan tämän laitteen myynti on sallittua vain hammaslääkäreille, lääkäreille tai muille terveydenhuollon työntekijöille tai tällaisten määräyksestä osavaltion hyväksynnällä, jonka mukaan henkilö osaa käyttää tällaista laitetta tai antaa sen käytettäväksi henkilölle, joka osaa käyttää sitä 7
8 1. Johdanto Oman ja potilaiden turvallisuuden tähden Tässä käyttöohjeessa kerrotaan tuotteen käsittelystä. Lisäksi meidän on varoitettava mahdollisista vaaratilanteista. Oma turvallisuutesi, ryhmäsi turvallisuus ja potilaidesi turvallisuus ovat etusijalla. Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita sivuilla Käyttötarkoitus Käyttölaite, jossa pietsokeraaminen heilumisjärjestelmä orgaanisen kova- ja pehmytkudoksen käsittelyyn hammaskirurgiassa, implantologiassa, suu-, leuka-. kasvoalueen kirurgiassa ja parodontologiassa. Tarkoituksen vastainen käyttö saattaa vahingoittaa Piezomediä ja aiheuttaa siten riskejä ja vaaratilanteita potilaalle, käyttäjälle tai muille henkilöille. Käyttäjän pätevyys Hammaskirurginen Piezomed-yksikkö on tarkoitettu ainoastaan asianmukaisesti opastetun, lääketieteellisesti, ammatillisesti ja käytännöllisesti koulutetun henkilöstön käyttöön. Olemme kehittäneet ja suunnitelleet Piezomedin erityisesti lääkärien tarpeita ja taitoja silmällä pitäen. 8
9 Johdanto EU-direktiivin mukainen tuotanto Tämän lääkinnällisen tuotteen kehittelyssä ja valmistuksessa on noudatettu EU-direktiiviä 93/42/ETY, ja se soveltuu hammaskirurgisiin yksikköön > Piezomed SA-320 toimitetussa tilassaan. Tämä vakuutus ei koske lisäosia ja vastaavia, joita ei ole tarkoitettu laitteeseen. Valmistajan vastuu Valmistaja voi pitää itseään vastuullisena Piezomedin turvallisuuden, luotettavuuden ja toiminnan vaikutuksista vain, jos seuraavia ohjeita noudatetaan: > Piezomediä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. > Piezomedissä ei ole mitään käyttäjän itsensä korjattavissa olevia osia. Ainoastaan valtuutetut W&H-huoltopisteet (ks. s. 72) saavat suorittaa asennus-, muutos- ja korjaustöitä. > Käyttötilan sähköasennusten on vastattava normin IEC (»sähkölaitteiden asennus lääketieteellisesti käytettävissä tiloissa«) määräyksiä tai maassasi voimassa olevia määräyksiä. > Takuu- ja korvausehdot raukeavat, jos laite avataan sääntöjen vastaisesti. 9
10 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMV) Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMV) koskevia ohjeita Lääkinnällisiä, sähköisiä laitteita koskevat EMV:n mukaiset erityisvarotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön EMV-ohjeita noudattaen. W&H takaa ohjauslaitteen vastaavuuden EMC-direktiivien kanssa ainoastaan, jos käytetään alkuperäisiä W&Hlisätarvikkeita ja -varaosia. Muiden kuin W&H:n hyväksymien lisätarvikkeiden/varaosien käyttö saattaa johtaa liiallisten sähkömagneettisten häiriöiden lähettämiseen tai vähäisempään sähkömagneettisten häiriöiden kestävyyteen. Nykyinen EMC-valmistajanvakuutus on osoitteessa tai sen voi tilata suoraan valmistajalta. HF-viestintälaitteet Älä käytä laitteen käytön aikana mitään kannettavia HF-viestintälaitteita (esim. matkapuhelimia). Nämä saattavat vaikuttaa lääkinnällisiin sähköisiin laitteisiin. 10
11 3. Pakkauksesta purkaminen Nosta pakkauksesta lokero, jossa jalusta ja jalkakytkin ovat. Poista ruiskutusletkusarja. Nosta pakkauksesta lokero, jossa ohjauslaite on. t Poista pahvilaatikko toimituksen laajuuden mukaisine lisätarvikkeineen. Poista sterilointikasetti. W&H-pakkaus on ympäristöystävällinen, ja se voidaan hävittää alan kierrätysfirmojen kautta. Suosittelemme kuitenkin alkuperäisen pakkauksen säilyttämistä. 11
12 4. Toimituksen laajuus REF Ohjauslaite, jossa S-N1 REF Ohjauslaite, jossa S-N1 REF Ohjauslaite, jossa SPI-dongle REF Ohjauslaite, jossa SPI-dongle REF Ohjauslaite, jossa SPI-dongle ja S-NW REF Ohjauslaite, jossa SPI-dongle ja S-NW REF Käsikappale 1,8 metrin johdolla REF Käsikappale 3,5 metrin johdolla sis. 5 letkusilmukkaa sis. 10 letkusilmukkaa REF Ruiskutusletkusarja 2,2 m (3 pcs, kertakäyttöinen) REF Ruiskutusletkusarja 3,8 m (3 pcs, kertakäyttöinen) REF REF REF REF REF REF Lisätarvikkeet Kaari jalkakytkimelle S-N1 Moottoripidike Jalusta Instrumentinvaihtaja Sterilointikasetti Instrumenttisarja»Bone«Virtajohto REF (EU) REF (CH) REF (DK) REF (USA, CAN, J) REF (UK, IRL) REF (AUS, NZ) 12
13 5. Turvallisuusohjeita Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita > Varastoi Piezomed ennen käyttöönottoa 24 tunniksi huoneenlämpötilaan. > Tarkasta ennen jokaista käyttöä, ettei Piezomed tai käsikappale johtoineen ole vioittunut eikä niissä ole irtoavia osia (esim instrumentti, LED). Poista mahdolliset viat tai käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 72). Älä käytä vaurioitunutta Piezomed-yksikköä. > Tarkasta jokaisen uudelleen käynnistyksen yhteydessä säädetyt parametrit. > Varmista, että toimenpide voidaan suorittaa turvallisesti loppuun myös laite- tai instrumenttivian ilmaantuessa. > Aktivoi ennen jokaista käyttöä jäähdytysaineen täyttötoiminto. > Suorita ennen jokaista käyttöä koekäyttö. > Älä katso suoraan valoaukkoon. > Älä koskaan kosketa samanaikaisesti potilaaseen ja jalkakytkimen liitäntään. > Varmista aina, että käyttöolosuhteet ovat oikeat ja että käytät soveltuvaa jäähdytysainetta riittävästi. > Poista käsikappale välittömästi käytöstä, jos jäähdytysaineen syöttö ei toimi (enimmäiskäyttöaika ilman jäähdytysainetta on 15 sekuntia) > Irrota laite verkkovirrasta sulaketta vaihtaessasi ja käytä ainoastaan alkuperäisiä W&H-sulakkeita. > Vaihda LED-valon kanta vain käsikappaleen ollessa pysäytettynä. > Jalkakytkimen alapuolella olevan ESD-jousikoskettimen on käytön aikana kosketettava maata. > Vältä käsittelykohtien ylikuumenemista. > Steriloi käsikappale johtoineen, instrumentit ja lisätarvikkeet ennen ensimmäistä käyttöä. Instrumentit > Käytä vain W&H:n hyväksymiä instrumentteja ja niihin kuuluvia instrumentinvaihtajia. > Varmista, että käytetty instrumentti vastaa ilmoitettua kärkiryhmää. > Oikean tehoasetuksen yleiskatsaus on kulloisenkin instrumentin mukana. 13
14 Turvallisuusohjeita > Varmista, ettei instrumentin alkuperäinen muoto muutu (esim. instrumentin putoamisen seurauksena). > Instrumentteja ei saa taivuttaa eikä hioa jälkeenpäin. > Aseta instrumentit paikoilleen ainoastaan, kun käsikappale on pysähtyneenä. > Älä koskaan tartu heiluvaan instrumenttiin. > Irrota instrumentti jokaisen käsittelyn jälkeen käsikappaleesta ja laita se instrumenttitelineeseen (suojaa loukkaantumisilta ja infektioilta). > Huomioi riittävä jäähdytysainemäärä suoraan käsittelykohdassa! > Käytä aina Piezomed-instrumenttia vain käsikappaleen liikkuessa jatkuvasti. > Älä kohdista liiallista voimaa Piezomed-instrumenttiin. Tämä saattaa johtaa Piezomed-instrumentin lämpenemiseen tai murtumiseen ja näin potilaan loukkaantumiseen. > Älä suorita vipumaisia liikkeitä Piezomed-instrumentilla. > Älä koskaan anna Piezomed-instrumentin heilua vapaasti ilman jäähdytysainetta. Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit Sähköiset, magneettiset ja sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa implantoitavien järjestelmien, kuten sydämentahdistimen ja ICD:n (rytmihäiriötahdistin) toimintaan. > Piezomed-yksikköä ei saa käyttää potilailla, joilla on sydämentahdistin tai ICD (rytmihäiriötahdistin). > Piezomed-yksikköä eivät saa käyttää henkilöt, joilla itsellään on sydämentahdistin tai ICD (rytmihäiriötahdistin). > Kysy asiakkaalta ennen tuotteen käyttöä, onko hänellä implantoituja laitteita, ja tarkista käyttö. > Älä tuo tuotetta implantoitujen järjestelmien lähelle. 14
15 Turvallisuusohjeita Epäasianmukainen käyttö Piezomed-laitteen epäasianmukainen käyttö ja luvaton asentaminen, muuttaminen tai korjaaminen sekä antamiemme ohjeiden laiminlyönti vapauttavat meidät kaikista takuu- ja muista vaatimuksista! Vaara-alueet M ja G IEC / ANSI/AAMI ES standardin mukaan ohjauslaite ja johdollinen käsikappale eivät sovellu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä tai ympäristössä, jossa nukutusainetta on sekoittunut happeen tai ilokaasuun. Piezomed ei sovellu käytettäväksi happirikastetuissa tiloissa. Alue M, jota kutsutaan myös nimellä "lääkinnällinen ympäristö", käsittää sen osan tiloista, joissa saattaa kipulääkeaineiden tai lääkinnällisten ihonpuhdistus- tai desinfiointiaineiden käytön kuitenkin vain pieninä määrinä ja lyhytaikaisesti vuoksi esiintyä räjähdysalttiita ilmatiloja. Alue M käsittää pyramidikartion muotoisen osan sellaisen operointipöydän alapuolella, joka kallistuu 30 ulospäin. Alue G, jota kutsutaan myös nimellä "suljettu lääkinnällinen kaasujärjestelmä", käsittää tilat, jotka eivät välttämättä ole joka puolelta suljettuja ja joissa muodostuu, jonne johdetaan tai joissa käytetään jatkuvasti tai aika ajoin räjähdysalttiita seoksia pieninä määrinä. 15
16 Turvallisuusohjeita Ohjauslaite Ohjauslaite on määritetty»yleislaitteeksi«(suljettu laite ilman veden sisäänpääsysuojaa). Virtajohto Käytä ainoastaan mukana tulevaa virtajohtoa. Liitä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Aseta laite niin, että verkkokatkaisijaan pääsee helposti käsiksi. Vaaratilanteissa laite voidaan sammuttaa verkkokatkaisijalla tai irrottamalla virtajohto verkosta. Verkkokatkaisija mahdollistaa lisäksi laitteen turvallisen sammuttamisen. Häiriöitä virransaannissa Jos virransaanti katkeaa, Piezomed sammutetaan tai siirrytään ohjelmasta toiseen, viimeksi asetetut arvot tallentuvat ja aktivoituvat jälleen päälle kytkemisen jälkeen. Järjestelmähäiriö Täydellinen järjestelmähäiriö ei ole kriittinen virhe. 16
17 Turvallisuusohjeita Käyttötapa lopetuskäyttö S3 (1min / 6min) Piezomed on suunniteltu lopetuskäyttöön S3 kuormituskeston ollessa 1 minuuttia ja taukoajan ollessa 6 minuuttia. Jos edellä mainittua käyttötapaa noudatetaan, järjestelmä ei lämpene liikaa eikä näin aiheuta potilaan, käyttäjän eikä kolmannen osapuolen loukkaantumista. Käyttäjä vastaa järjestelmän käytöstä ja ajoissa tapahtuvasta käytöstä poistosta. Jäähdytysaine Piezomed on tarkoitettu käytettäväksi fysiologisen keittosuolaliuoksen kanssa. Käytä ainoastaan soveltuvaa jäähdytysainetta ja noudata lääketieteellisiä neuvoja ja valmistajan antamia ohjeita. Käytä W&H:n ruiskutusletkusarjaa tai W&H:n hyväksymiä lisätarvikkeita. Jäähdytysainepullon tai jäähdytysainepussin voi hävittää apteekissa. Ruiskutusletkusarjan steriliteetti Pakkaukseen kuuluvat steriilipakatut ruiskutusletkut. Nämä ruiskutusletkut ovat kertakäyttötuotteita, ja ne on vaihdettava jokaisen käytön jälkeen! Huomioi ruiskutusletkujen eräpäivä ja voimassa olevat hävitystä koskevat määräykset. Käytä ainoastaan kertakäyttöisiä ruiskutusletkuja, jotka ovat vaurioitumassa pakkauksessa. Käyttöosat (osat, jotka ovat kosketuksissa potilaaseen) > Johdollinen käsikappale, instrumentit 17
18 Turvallisuusohjeita Jalkakytkin S-NW / S-N1 Noudata jalkakytkimen käyttöohjeen ohjeita ja turvallisuusohjeita. Jalkakytkin on standardin IEC / ANSI/AAMI ES mukaan hyväksytty käytettäväksi alueella M (AP). > Jalkakytkimen alapuolella olevan ESD-jousikoskettimen on käytön aikana kosketettava maata. ESD = Electro Static Discharge (sähköstaattinen purkaus). 18
19 Turvallisuusohjeita Jalkakytkin S-NW Kertakäyttöparistot > Vaihda kertakäyttöparistot heti, kun sitä pyydetään ensimmäisen kerran (paristosymboli näytöllä). > Vaihda paristot vain vyöhykkeen M ulkopuolella. > Käytä vain laadukkaita, tyypin AA / Mignon / LR6 / 1,5 V:n kertakäyttöparistoja. Vääräntyyppisten paristojen käyttö aiheuttaa räjähdysvaaran. > Älä käytä sekaisin uusia, vanhoja tai erityyppisiä kertakäyttöparistoja. > Älä käytä uudelleen ladattavia paristoja. > Huomioi kertakäyttöparistoja asettaessasi oikeat navat (plus ja miinus). > Pidä aina lähettyvillä varaparistoja. > Hävitä vialliset tai käytetyt kertakäyttöparistot välittömästi asianmukaisiin keräyspisteisiin. Paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kertakäyttöparistot saattavat aiheuttaa vuodosta tai syöpymisestä johtuen vaurioita. > Poista kertakäyttöparistot, jos jalkakytkin on käyttämättömänä pidemmän aikaa. 19
20 6. Kuvaus, etupuoli Näyttö Pumpun kansi Jalustapidike Vaihtopainikkeet Pumpun kansi AVAA PLUS/MIINUS-painikkeet Moottoriliitin 20
21 7. Kuvaus, takapuoli Jalustapidike Pistokeliitäntä jalkakytkimelle Verkkopistoke Sulakepidin ja 2 sulaketta REF (250 V T1,25AH) Verkkokatkaisija PÄÄLLÄ/POIS 21
22 8. Kuvaus, jalkakytkin S-N1/S-NW Kaari Asennus/purku ORANSSI Ohjelman vaihto VIHREÄ Pumppu PÄÄLLÄ/POIS KELTAINEN Boost-toiminnon aktivointi HARMAA Moottorin käynnistys (poljin) SÄÄDETTÄVÄ tai PÄÄLLÄ/POIS (tehdasasetus = säädettävä) 22
23 9. Kuvaus, johdollinen käsikappale Johdollista käsikappaletta ei saa purkaa! Johdollista käsikappaletta ei saa rasvata! Jäähdytysnesteputki Johdollinen käsikappale on määritetty tyypin B käyttöosaksi. Lämpötilatiedot Käsikappaleen lämpötila käyttäjäpuolella: enint. 55 C Käsikappaleen lämpötila potilaan puolella (käsikappaleen etuosa): enint. 48 C Käsikappaleen lämpötila potilaan puolella (LED-rengas): enint. 48 C Työosan (instrumentin) lämpötila: enint. 41 C 23
24 10. Instrumenttien kuvaus W&H:n hyväksymien instrumenttien käyttöalue. Luutyöstöinstrumentit B1 Saha luiden leikkaamiseen. B2R Saha luiden leikkaamiseen. B2L Saha luiden leikkaamiseen. B3 Instrumentti luiden kokoamiseen / hiomiseen ja muotoiluun. B4 Instrumentti luiden viiltämiseen ja leikkaamiseen. B5 Instrumentti luiden kokoamiseen / hiomiseen ja muotoiluun. 24
25 Instrumenttien kuvaus B6 Saha luiden ja hammaskovakudoksen leikkaamiseen. B7 Saha luiden ja hammaskovakudoksen leikkaamiseen. Poskionteloinstrumentit S1 Timanttipinnoitettu instrumentti luiden työstöön ja kruunureunuksen jatkamiseen. S2 Timanttipinnoitettu instrumentti luiden työstöön ja kruunureunuksen jatkamiseen. S3 Instrumentti, jonka alapuolella on 3 ruiskutusreikää poskiontelon limakalvon hellävaraiseen poistamiseen. S4 Instrumentti poskiontelon limakalvon hellävaraiseen poistamiseen. 25
26 Instrumenttien kuvaus S5 Instrumentti poskiontelon limakalvon hellävaraiseen poistamiseen. Endodontiainstrumentit R1D Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. R2RD Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. R2LD Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. R3D Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. R4RD Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. 26
27 Instrumenttien kuvaus R4LD Ohut, timanttipinnoitettu instrumentti retrogradiseen juurikanavatyöstöön. Parodontaali-instrumentit P1 Instrumentti subgingivaalisten kerrosten poistamiseen, sopii erityisen hyvin syviin parodontaalitaskuihin. P2RD Timanttipinnoitettu, oikealle kaareutuva instrumentti parodontaaliseen puhdistamiseen. Suositellaan keskisyvien/syvien taskujen sekä haarautumien ylläpitokäsittelyyn. P2LD Timanttipinnoitettu, vasemmalle kaareutuva instrumentti parodontaaliseen puhdistamiseen. Suositellaan keskisyvien/syvien taskujen sekä haarautumien ylläpitokäsittelyyn. Poistoinstrumentit EX1 Leikkaava instrumentti parodontiumin poistoon kovakudokselle hellävaraista poistamista varten. EX2 Leikkaava instrumentti parodontiumin poistoon kovakudokselle hellävaraista poistamista varten. 27
28 11. Käyttöönotto yleistä Aseta Piezomed tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Varmista, että Piezomed voidaan kytkeä helposti irti verkkovirrasta. Liitä verkkojohto ja jalkakytkin. Huomioi oikea asento! Aseta jalusta paikoilleen. Huomioi oikea asento! (Enimmäiskantokyky 1,5 kg) Liitä käsikappaleen johto. Huomioi oikea asento! Ripusta ja kiinnitä moottoripidike. 28
29 Käyttöönotto yleistä d c b Aseta ruiskutusletku > Avaa pumpun kansi a. > Aseta ruiskutusletku b c d. a b Liitä Piezomed verkkovirtaan a. Kytke Piezomed irti verkkovirrasta b. a Huomioi tämä järjestys irrottaessasi letkun. > Sulje pumpun kansi e. Sammuta Piezomed verkkokatkaisijan avulla. e Liitä ruiskutusletku käsikappaleeseen. Päälle kytkemisen jälkeen näytöllä näkyy jäähdytysaineen täyttötoiminto, ja painikkeet PLUS/MIINUS vilkkuvat. 29
30 Käyttöönotto jäähdytysaineen täyttötoiminto Varmista, että jäähdytysaineen täyttötoiminto on suoritettu ennen jokaista käyttöä. Jäähdytysaineen täyttötoiminto ilmaantuu näytölle vain, kun käsikappale on liitetty. Jäähdytysaineen täyttötoiminto PLUS/MIINUS-painikkeiden samanaikaisella painamisella otetaan käyttöön jäähdytysaineen täyttötoiminto. Jäähdytysaineen täyttötoiminto keskeytetään painamalla mitä tahansa painiketta laitteessa. Jäähdytysaineen täyttötoiminto voidaan ottaa käyttöön koska tahansa painamalla PLUS/MIINUS-painiketta. 30
31 12. Instrumenttien kiinnittäminen/irrottaminen Kiinnitä instrumentti Sijoita instrumentti käsikappaleen kierteeseen. Irrota instrumentti Kiinnitä instrumentinvaihtaja instrumenttiin. Käännä instrumentinvaihtajaa, kunnes se loksahtaa kuuluvasti paikoilleen. Irrota instrumentinvaihtaja varovaisesti. Tarkista instrumentin kiinnityksen pitävyys vetämällä akselin suuntaan. Paina instrumenttia n. 1 N:n (= 100 g) voimalla kiinteää esinettä vasten instrumentin kuormituksen kestävyyden testaamiseksi. Kierrä instrumentti irti instrumentinvaihtajalla. Säilytä instrumentti hygienia- ja välinehuoltoprosessiin saakka instrumenttitelineessä. 31
32 13. Ohjauslaitteen käyttö asennusasetukset Asennusasetusten haku Paina samanaikaisesti painikkeita ja siirtyäksesi asennusasetuksiin. Paina painiketta tai valitaksesi asennusasetuksen. Valittu asennusasetus on reunustettu vihreällä. Käyttötuntilaskuri Jalkakytkin Äänenvoimakkuus Instrumentin tunnistus Palauta tehdasasetukset Säädettävä tai PÄÄLLÄ/POIS Äänenvoimakkuusnäyttö käyttöön otto / käytöstä poisto Palaa Poistuaksesi asennusasetuksista valitse vaihtopainikkeella t toiminto Palaa. Vahvista PLUS-painikkeella. 32
33 Asennusasetukset jalkakytkin S-N1 Siirtyminen SÄÄDETTÄVÄSTÄ PÄÄLLE/POIS-toimintoon Jalkakytkin Valitse asetus = SÄÄDETTÄVÄ (tehdasasetus) Instrumentin portaaton tehonsäätö (asetettuun enimmäistehoon asti kussakin ohjelmassa) = PÄÄLLÄ/POIS 33
34 Asennusasetukset äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuus Lisää äänenvoimakkuutta Vähennä äänenvoimakkuutta Vaimenna 34
35 Asennusasetukset tehdasasetusten palauttaminen Laite käynnistyy uudelleen tehdasasetusten palauttamisen jälkeen. Palauta tehdasasetukset Käynnistä tehdasasetusten palautuslaskenta Tehdasasetusten palautuslaskenta voidaan keskeyttää 5 sekunnin ajan 35
36 14. Tehdasasetukset (instrumenttiryhmä 1 3) Ryhmä 1 Ryhmä 2 Ryhmä 3 R1D, R2RD, R2LD, R3D, R4RD, R4LD S3, S4, S5, P1, P2RD, P2LD B1, B2R, B2L, B3, B4, B5, B6, B7, S1, S2, EX1, EX2 Ohjelma P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 Teho Jäähdytysaine 50% 50% 50% 50% 50% 50% 60% 60% 60% Tila *Boost-toiminto * Boost-toiminnolla tehoa voidaan kasvattaa 20 % asetetuista arvoista 15 sekunnin ajaksi. Aktivoi Boost-toiminto painamalla jalkakytkimen S-N1 keltaista painiketta. 36
37 15. Ohjauslaitteen käyttö päävalikkoasetukset Päävalikkoasetusten haku Paina painiketta tai valitaksesi haluamasi valikon. Valittu valikko on reunustettu vihreällä. Instrumenttinäyttö Ohjelmat (1 3) Teho Jäähdytysaine Käyttötila Boost-toiminto Paina samanaikaisesti painikkeita ja vaihtaaksesi päävalikkoasetuksista asennusasetuksiin. 37
38 Päävalikkoasetukset ohjelman muuttaminen (P1 P3) Ohjelma Seuraava ohjelma Edellinen ohjelma 38
39 Päävalikkoasetukset tehon muuttaminen Tehoalue on säädettävissä välillä Jokainen muutos tallennetaan välittömästi valittuun ohjelmaan. Teho Tehon nostaminen Tehon vähentäminen Kun painiketta PLUS/MIINUS pidetään pohjassa, tehoa voidaan nostaa/vähentää jatkuvasti. 39
40 Päävalikkoasetukset jäähdytysainemäärän muuttaminen Jäähdytysainemäärä on säädettävissä välillä Jokainen muutos tallennetaan välittömästi valittuun ohjelmaan. Näin jäähdytysainemäärää voidaan muuttaa myös käytön aikana. Jäähdytysaine Lisää virtausmäärää 10 %:n askelmissa Vähennä virtausmäärää 10 %:n askelmissa Jäähdytysaine POIS Enimmäiskäyttöaika ilman jäähdytysainetta on 15 sekuntia. Kun painiketta PLUS/MIINUS pidetään pohjassa, jäähdytysainemäärää voidaan lisätä/vähentää jatkuvasti. PLUS/MIINUS-painikkeiden samanaikaisella painamisella otetaan koska tahansa käyttöön jäähdytysaineen täyttötoiminto. 40
41 Päävalikkoasetukset käyttötilan muuttaminen Jokainen muutos tallennetaan välittömästi valittuun ohjelmaan. Käyttötilaa ei voida muuttaa käytön aikana. Muuta käyttötilaa > Basic: riippumatta instrumentin kuormituksesta käsikappaleen teho pysyy samana. > Smooth: tilassa»smooth«instrumentin tehoa vähennetään kasvavalla paineella. > Power: tilassa»power«instrumentin tehoa nostetaan kasvavalla paineella. 41
42 16. Jalkakytkimen käyttö ORANSSI S-N1 / S-NW: Ohjelman vaihto > Paina ORANSSIA painiketta ja siirry ohjelmien 1 3 välillä nousevassa järjestyksessä. S-N1: Ohjelman vaihto > Pidä ORANSSIA painiketta pohjassa siirtyäksesi ohjelmien 3 1 välillä laskevassa järjestyksessä. S-NW: Useampien ohjauslaitteiden välillä vaihtaminen Pidä ORANSSIA painiketta painettuna vaihtaaksesi ohjauslaitteiden välillä. Pumppu PÄÄLLÄ/POIS Pumppu voidaan käynnistää tai sammuttaa ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna VIHREÄÄ painiketta painamalla. Pumpun ollessa kytkettynä pois päältä näytön pumppusymbolin päällä on rasti. > Paina VIHREÄÄ PAINIKETTA lisätäksesi jäähdytysainemäärää portaittain. > Pidä VIHREÄÄ painiketta painettuna vähentääksesi portaittain jäähdytysainemäärää tai pysäyttääksesi jäähdytysaineen syötön. Boost-toiminto Boost-toiminnolla tehoa voidaan kasvattaa 20 % asetetuista arvoista 15 sekunnin ajaksi. Boost-toiminto aktivoidaan pitämällä keltaista painiketta painettuna. 42
43 17. Koekäyttö Älä pidä käsikappaletta silmien korkeudella! > Aseta johdollinen käsikappale ohjauslaitteeseen. > Aseta instrumentti paikoilleen. > Käynnistä Piezomed. > Jos toteat toimintahäiriöitä (esim. tärinää, epätavallista melua, kuumenemista, jäähdytysnesteen virtaushäiriöitä tai vuotoa), tai LED:in väri vaihtuu, pysäytä Piezomed heti ja käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 72). 43
44 18. Vikailmoitukset/hätäkäyttö Vika Kuvaus Toimenpide > Liitä jalkakytkin oikein Jalkakytkintä ei tunnistettu > Liitä oikea jalkakytkin > Liitä jalkakytkin oikein Jalkakytkin viallinen > Liitä oikea jalkakytkin Tietoa: Jalkakytkin tunnistettu > Liitä käsikappale > Tarkista LED-valon kanta (oikein kiinnitetty, viallinen) Käsikappaletta ei tunnistettu > Tarkista käsikappalekytkentä > Tarkista syöttöletku > Käsikappaleen on oltava kuiva > Tarkista käsikappalekytkentä Käsikappalevika > Tarkista syöttöletku > Tarkista instrumentti Tietoa: Käsikappale tunnistettu Instrumenttia ei tunnistettu Tietoa: Instrumenttiryhmä tunnistettu > Kiinnitä instrumentti > Tarkista instrumentti (käytä vain W&H:n hyväksymiä instrumentteja) 44
45 Vikailmoitukset/hätäkäyttö Vika Kuvaus Toimenpide Instrumentintunnistin viallinen > Tarkista LED-valon kanta (oikein kiinnitetty, viallinen) (Hätäkäytön käyttöönotto, ks. s. 46, 47 tai vaihda LED-valon kanta) Painiketta (pehmonäppäimistö) painettu päälle kytkemisen aikana > Sammuta laite, käynnistä uudelleen. > Sammuta laite ja anna sen jäähtyä Vika elektroniikkalämpötilassa > Huomioi sallittu ympäristölämpötila > Huomioi käyttötapa Scaler Timeout > Tarkista jalkakytkin (ei saa olla 15 minuuttia kauempaa yhtäjaksoisesti aktivoituna) > Sammuta laite, käynnistä uudelleen. Soita huoltokeskukseen > Jos vikailmoitus tulee näytölle uudestaan, käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen. Jos kuvattu vikailmoitus ei katoa Piezomedin sammutuksen ja uudelleen käynnistyksen avulla, Piezomed on annettava valtuutetun huoltopisteen tarkistettavaksi (ks. s. 72). Ulkoisen vaikutuksen mahdollisesti aiheuttama laitteen täydellinen häiriö vaatii sammutuksen ja uudelleen käynnistyksen. 45
46 Vikailmoitukset/hätäkäyttö Ota hätäkäyttö käyttöön vain, jos LED-valon kanta ei toimi käsittelyn aikana. Paina samanaikaisesti painikkeita ja siirtyäksesi asennusasetuksiin. Poista kärjen tunnistus käytöstä painamalla painiketta PLUS/MIINUS. Kärjen tunnistus pois käytöstä. Poistuaksesi asennusasetuksista valitse vaihtopainikkeella t toiminto Palaa. Vahvista PLUS-painikkeella. Ota käyttöön jäähdytysaineen täyttötoiminto painamalla samanaikaisesti painikkeita PLUS/MIINUS. 46
47 Vikailmoitukset/hätäkäyttö Hätäkäytössä ei voida vaihtaa ohjelmia, muuttaa tilaa tai ottaa käyttöön Boost-toimintoa. Instrumenttinäyttö Teho Jäähdytysaine Tehoalue on säädettävissä välillä 5 70 (ks. s. 39). Jäähdytysaineen määrä on säädettävissä välillä (ks. s. 40). Jäähdytysaineen määrää ei voida poistaa käytöstä hätäkäytön aikana. 47
48 19. Hygienia ja välinehuolto Noudata kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä puhdistuksessa, desinfioinnissa ja steriloinnissa. > Käytä suojavaatteita. > Poista instrumentti käsikappaleesta. > Puhdista ja desinfioi purettu johdollinen käsikappale heti jokaisen toimenpiteen jälkeen. Näin sen sisään mahdollisesti valunut neste (veri, sylki jne.) huuhtoutuu pois ja sisäosat eivät juutu paikoilleen. > Steriloi johdollinen käsikappale puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen. > Steriloi instrumentit ja lisätarvikkeet käsin tehtävän tai koneellisen puhdistuksen ja desinfioinnin yhteydessä. > Steriloi johdollinen käsikappale sekä moottoripidike ennen jokaista käyttöä. > Ohjauslaitetta ei saa puhdistaa koneellisesti (lämpödesinfektori) eikä steriloida. > Älä upota ohjauslaitetta veteen äläkä puhdista sitä juoksevan veden alla. 48
49 Hygienia ja välinehuolto Ohjauslaite, moottoripidike ja jalkakytkin Esidesinfiointi > Esipuhdistus desinfiointipyyhkeellä, jos osat ovat hyvin likaisia. Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. Käsin tehtävä puhdistus ja desinfiointi Ohjauslaitteen etulevy ja jalkakytkin ovat eristettyjä, ja ne voidaan pyyhkäistä puhtaaksi. W&H suosittelee pyyhintädesinfiointia. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnettujen ja tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. > Puhdista ja tarkasta jalkakytkimen alapuolella oleva ESD-jousikosketin säännöllisesti. Johdollinen käsikappale, instrumentit ja lisätarvikkeet Älä väännä ja taita käsikappalejohtoa! Älä kääri ahtaita alueita! Esidesinfiointi > Esipuhdistus desinfiointipyyhkeellä, jos osat ovat hyvin likaisia. Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. 49
50 Hygienia ja välinehuolto Pura käsikappale Ruuvaa irti käsikappaleen suojus. Vedä LED-valon kanta ulos. Käsin tehtävä sisäinen sekä ulkoinen puhdistus Huuhtele ja puhdista harjaamalla demineralisoidulla vedellä (< 38 C) Poista mahdolliset nestejäämät (imevällä kankaalla, puhalla kuivaksi paineilmalla) 50 Älä laita johdollista käsikappaletta desinfiointiliuokseen äläkä ultraäänikylpyyn! Voit puhdistaa ja desinfioida instrumentit ja instrumenttitelineen ultraäänikylvyssä/desinfiointikylvyssä/porakylvyssä. Voit puhdistaa ja desinfioida instrumentinvaihtajan ultraäänikylvyssä/ desinfiointikylvyssä
51 Hygienia ja välinehuolto Spraysuuttimien puhdistus Poista likakertymät varovaisesti ulostuloaukoista käyttäen puhdistustyökalua. > Puhdista ja desinfioi suuttimen puhdistustyökalu ultraäänikylvyssä/ desinfiointikylvyssä/porakylvyssä. Jäähdytysnesteputken puhdistus Puhalla ilmaruiskulla jäähdytysnesteputkeen. Jos ulostuloaukot tai jäähdytysnesteputki on tukossa, käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 72). Valoaukon puhdistaminen Valoaukon naarmuuntumista on ehdottomasti vältettävä! Pese valoaukko puhdistusnesteellä ja pehmeällä liinalla. Kuivaa valoaukko ilmapistoolilla tai varovaisesti pehmeällä liinalla. Suorita jokaisen puhdistuksen jälkeen silmämääräinen tarkistus. Käsikappaletta, jonka valoaukko on vahingoittunut, ei saa ottaa käyttöön. Ota yhteys valtuutettuun W&H-huoltopisteeseen (ks. s. 72). 51
52 Hygienia ja välinehuolto Käsin tehtävä desinfiointi W&H suosittelee pyyhintädesinfiointia. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnettujen ja tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. Käsin tehdyn puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen on tehtävä sterilointi (pakattuna) höyrysterilointilaitteessa luokka B tai S (EN mukaan). Kokoa käsikappale Ota käsikappale käyttöön vain käsikappaleen suojuksen kanssa! Laita LED-valon kanta käsikappaleeseen. Huomioi liitäntöjen sijoittaminen! Ruuvaa irti käsikappaleen suojus. 52
53 Hygienia ja välinehuolto Johdollinen käsikappale, moottoripidike, instrumentit ja lisätarvikkeet Koneellinen sisäinen sekä ulkoinen puhdistus ja desinfiointi Johdollinen käsikappale, moottoripidike ja instrumentit lisätarvikkeineen voidaan puhdistaa ja desinfioida lämpödesinfektorissa. > Käytä instrumenttien valmisteluun W&H:n adapterisarjaa REF lämpödesinfektorille. Ruuvaa W&H-adapteri injektorikiskon adapteriin. Ruuvaa instrumentti W&H-adapteriin. W&H suosittelee valmistelua lämpödesinfektorissa, jossa on kuivausohjelma. > Noudata valmistajan ohjeita laitteille, puhdistus- ja huuhteluaineille. Varmista, että johdollinen käsikappale on lämpödesinfioinnin jälkeen täysin kuiva sisäisesti sekä ulkoisesti. 53
54 Hygienia ja välinehuolto Sterilointi ja säilytys W&H suosittelee sterilointia EN mukaisesti, luokka B Muut sterilointimenettelyt saattavat lyhentää käsikappaleen käyttöikää. > Noudata laitteen valmistajan antamia ohjeita. > Puhdista ja desinfioi ennen sterilointia. > Pakkaa johdollinen käsikappale lisätarvikkeineen EN mukaiseen steriilituotepakkaukseen. > Varmista, että poistat vain kuivia ja steriileitä esineitä. > Säilytä steriilituote kuivassa sekä pölyltä suojatussa paikassa. 54
55 Hygienia ja välinehuolto Hyväksytyt sterilointimenetelmät Noudata kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä. > Vesihöyrysterilointi luokka B, EN direktiivin mukaisilla autoklaaveilla. Sterilointiaika vähintään 3 minuuttia 134 C:ssa tai > Vesihöyrysterilointi luokka, S EN direktiivin mukaisilla autoklaaveilla, joissa on puhdistusohjelma. Piezo-käsikappaleiden sterilointiin tarvitaan erillinen lupa sterilointilaitteen valmistajalta. Sterilointiaika vähintään 3 minuuttia 134 C:ssa Ennen uudelleenkäyttöönottoa Odota, kunnes johdollinen käsikappale on jäähtynyt ja täysin kuivunut. Kosteus pistokkeessa tai käsikappaleessa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä! (oikosulkuvaara) Odota, kunnes instrumentit ja instrumentinvaihtaja ovat täysin jäähtyneet. (palovammojen vaara) 55
56 20. W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Käytä vain alkuperäisiä W&H-lisätarvikkeita/-varaosia, jotka ovat W&H:n hyväksymiä Instrumentti B Instrumentti B2R Instrumentti B2L Instrumentti B Instrumentti B Instrumentti B Instrumentti B Instrumentti B Instrumentti S Instrumentti S Instrumentti S Instrumentti S4 56
57 W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Instrumentti S Instrumentti R1D Instrumentti R2RD Instrumentti R2LD Instrumentti R3D Instrumentti R4RD Instrumentti R4LD Instrumentti P Instrumentti P2RD Instrumentti P2LD Instrumentti EX Instrumentti EX2 57
58 W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Instrumenttisarja»Bone« Instrumenttisarja Sinus»Special« Instrumenttisarja»Endo« Instrumenttisarja»Paro« Instrumenttisarja»EX« Instrumenttiteline Instrumentinvaihtaja 58
59 W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Kuljetuslaatikko Sterilointikasetti Jalkakytkin S-N Jalkakytkin S-NW Kaari jalkakytkimelle S-N Käsikappale 1,8 m johdolla sis. 5 letkusilmukkaa Käsikappale 3,5 m johdolla sis. 10 letkusilmukkaa LED-valon kanta Letkusilmukat (5 pcs) Sulake 59
60 W&H-lisätarvikkeet ja -varaosat Suuttimen puhdistustyökalu Moottoripidike Jalusta W&H-adapterisarja Ruiskutusletkusarja 2,2 m (6 pcs, kertakäyttöinen) Ruiskutusletkusarja 3,8 m (6 pcs, kertakäyttöinen) Ruiskutusletkusarja 2,2 m
61 21. Huolto Piezomedin ja lisätarvikkeiden toistuva tarkistus Säännöllisesti toistuva toiminnan ja turvallisuuden tarkistus, mukaan lukien lisätarvikkeet, on pakollista ja suoritettava vähintään kerran kolmen vuoden sisällä, ellei paikallinen laki vaadi lyhyempiä tarkistusvälejä. Tarkistus on suoritettava pätevässä testipaikassa, ja sen on sisällettävä seuraavat toimenpiteet: > Ulkoinen silmämääräinen tarkistus > Laitteen vuotovirtojen mittaus > Potilasvuotovirtojen mittaus > Sisäinen silmämääräinen tarkistus, mikäli epäillään turvateknisiä ongelmia, esim. mekaanisten kotelovaurioiden kohdalla tai jos on merkkejä ylikuumenemisesta > Jalkakytkimen alapuolella olevan ESD-jousikoskettimen silmämääräinen tarkistus (sähköstaattinen purkaus) > Toiminnan tarkistus Suosittelemme, että nämä tarkastukset suorittaa valtuutettu W&H-huoltopiste (ks. s. 72). 61
62 Huolto Johdollinen käsikappale ISO normissa määritetään vähintään 250 sterilointijakson kestävyys. W&H:n johdollisen käsikappaleen kohdalla suosittelemme säännöllistä huoltoa 500 sterilointikerran tai yhden vuoden jälkeen. Korjaus Mikäli havaitaan vikoja, koko laite on lähetettävä tarkastettavaksi, koska käsikappaleen toimintahäiriöt vaativat aina myös sähköohjauslaitteiden tarkistuksen! Palautuslähetys > Jos sinulla on kysyttävää, käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 72). > Käytä palautuslähetykseen aina alkuperäispakkausta! > Älä kääri johtoa käsikappaleen ympärille äläkä taita sitä! (vaurioitumisvaara) 62
63 22. Tekniset tiedot Piezomed SA-320 Verkkojännite: V / V Taajuus: Hz Sallittu jännitepoikkeama: ±10 % Nimellisvirta: 0,1 1,0 A / 0,1 0,5 A Verkkosulake: 2 x 250 V T1,25AH Enimmäistehonotto: 90 VA Enimmäislähtöteho: 24 W Käyttötaajuus: khz Jäähdytysaineen virtausmäärä 100 %:ssa: min. 50 ml/min Käyttötapa: S3 (1min / 6min) Mitat mm (LxSxK): 256 x 305 x 109 Paino kg: 7 Ympäristöedellytykset Varastointi- ja kuljetuslämpötila: -40 C +70 C Ilmankosteus varastoinnissa ja kuljetuksessa: 8 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva Käyttölämpötila: +10 C +35 C Ilmankosteus käytössä: 15 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva 63
64 Tekniset tiedot Luokittelu yleisten, lääkinnällisiä sähköisiä laitteita koskevien määritysten 5 mukaisesti IEC / ANSI/AAMI ES normia noudattaen Suojausluokan II laite Tyypin B käyttöosa (ei sovellu sydämensisäiseen käyttöön) Jalkakytkin S-N1 REF vastaa luokkaa AP normin IEC / ANSI/AAMI ES mukaan vaara-alueella M Jalkakytkin on vesitiivis suojausluokan IPX8 mukaisesti, 1 m upotussyvyys, 1 tunti (vesitiivis normin IEC mukaan) Likaantumisaste: 2 Ylijänniteluokka: II Käyttökorkeus: korkeintaan 3000 m merenpinnan yläpuolella 64
65 23. Hävittäminen Varmista, etteivät osat ole hävitettäessä kontaminoituneet. Noudata paikallisia ja kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä hävittämisestä. > Sähkölaitteet > Lisätarvikkeet ja varaosat > Pakkaus 65
66
67 Käyttäjän/asiakkaan kappale KOULUTUSSERTIFIKAATTI pakollinen EU-maiden käyttäjille/asiakkaille Käyttäjä/asiakas on saanut koulutuksen kirurgisen yksikön toiminnasta oheisten käyttöohjeiden mukaisesti,erityisesti koskien lukuja Turvallisuusohjeet, Puhdistus, Desinfiointi, Sterilointi ja Huolto. Kirurginen W&H-yksikkö Tyyppi SN Käyttäjän/asiakkaan nimi Sairaala, osasto Osoite Allekirjoitus Kouluttajan nimi Osoite Päivämäärä Allekirjoitus
68
69 Lääkinnällisten tuotteiden neuvonantajan kappale KOULUTUSSERTIFIKAATTI pakollinen EU-maiden käyttäjille/asiakkaille Käyttäjä/asiakas on saanut koulutuksen kirurgisen yksikön toiminnasta oheisten käyttöohjeiden mukaisesti,erityisesti koskien lukuja Turvallisuusohjeet, Puhdistus, Desinfiointi, Sterilointi ja Huolto. Kirurginen W&H-yksikkö Tyyppi SN Käyttäjän/asiakkaan nimi Sairaala, osasto Osoite Allekirjoitus Kouluttajan nimi Osoite Päivämäärä Allekirjoitus
70
71 Takuuehdot Tämän W&H-tuotteen ovat mitä suurinta huolellisuutta noudattaen valmistaneet hyvinkoulutetut ammatti-ihmiset. Monipuoliset testit ja valvontatoimenpiteet takaavat moitteettoman toiminnan. On otettava huomioon, että takuuvaatimukset ovat voimassa vain, kun noudatetaan tämän käyttöohjeen kaikkia ohjeita. W&H on valmistajana vastuussa ostopäivästä lukien materiaali- tai valmistusvioista takuuajan, joka on 12 kuukautta. Takuu ei kata lisätarvikkeita ja kuluvia materiaaleja (instrumentit, sterilointipatruunat, ruiskuletkusarjat, letkusilmukat, suuttimen puhdistustyökalut, O-renkaat, sulakkeet, adapterisarjat). Epäasiallisesta käytöstä johtuvista vioista tai korjauksista, jonka on tehnyt kolmas osapuoli, jota W&H ei ole valtuuttanut, emme vastaa! Korvausvaatimukset on esitettävä ostotodistuksen kanssa toimittajalle tai valtuutettuun W&H-huoltopisteeseen. Korvauksen maksaminen ei pidennä takuu- tai mahdollista korvausvelvollisuusaikaa. 12 Kuukausi, takuu
72 Valtuutetut W&H -huoltopisteet Vieraile W&H:n internetsivuilla osoitteessa Valikkokohdasta»Service«(Huolto) löydät lähimmän valtuutetun W&H-pisteesi. Jos pääsyä Internetiin ei ole, ota yhteys seuraaviin W&H NORDIC AB, Linjalvägen 10 E, Täby t: , f: , 72
73 Open Source -ohjelmisto Open Source -ohjelmiston käyttämiseen liittyviä tietoja Tämän laitteen ohjelmisto on laadittu käyttämällä Digia-yhtiön Qt-kehitysympäristöä. Käyttöjärjestelmänä on Linux ja alkukäynnistys suoritetaan käyttämällä Bootloader U-Boot -pakettia. CANopen-tietoliikennettä varten käytetään CANFestival:ia. Tätä ja kaikkia muita ohjelmistokomponentteja koskevat W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH:n tai kolmannen osapuolen tekijänoikeudet. Lähdekoodi tuotteessa käytetyille ohjelmistokomponenteille (Linux, Qt, U-Boot jacanfestival) voidaan luovuttaa pyynnöstä käsittelymaksua vastaan. Yhteydenotot: Ohjelmiston edelleen levittäminen tapahtuu ilman mitään, niin sopimuksellisia kuin lakisääteisiä takuita. Lisätietoja käytetyistä lisenssiversioista sekä täydellinen lisenssiteksti on Vaihtoehtoisesti ne voidaan tilata suoraan valmistajalta. 73
74 Valmistaja W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr AFI Rev. 012 / Oikeudet muutoksiin pidätetään
Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja
Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja S-NW, S-N2, S-N1 Sisällys Symbolit...4 7 1. Johdanto...8 10 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 11 3. Toimituksen laajuus... 12 4. Turvallisuusohjeet...13 15 5.
LisätiedotKäyttöohje. Kirurgia. Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G. Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15
Käyttöohje Kirurgia Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), käsikappaleessa
LisätiedotKäyttöohje Implantologia
Käyttöohje Implantologia Kulmakappale WI-75 E/KM Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), kulmakappaleessa / pakkauksessa (5) 1. Johdanto... 6 8 2. Turvallisuusohjeita... 9 12 3. Tuotteen kuvaus...13
LisätiedotKäyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M
Käyttöohje Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa, instrumentissa / pakkauksessa
LisätiedotKäyttöohje S5 Endo -moottorille
Käyttöohje S5 Endo -moottorille 0413 Sisällys Sendoline-symbolit... 3 5 1. Johdanto...6 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 9 3. Toimituksen laajuus... 10 4. Turvallisuusohjeita...11 16 5. Kuvaus
LisätiedotSisällys. 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36)
Käyttöohje MB-302 Sisällys Symbolit... 4 6 1. Johdanto... 7 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...9 3. Pakkauksesta purkaminen...10 4. Toimituksen laajuus...11 5. Turvallisuusohjeet... 12 13 6.
LisätiedotKäyttöohje Käsikappale Valollinen kulmakappale
Käyttöohje Käsikappale HK-43 LT Valollinen kulmakappale WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT WK-99 LT S, WK-93 LT S, WK-56 LT S, WK-66 LT S Sisällys W&H-symbolit... 3 4 1. Johdanto... 5 7 2.
LisätiedotKäyttöohje Valolliset turbiinit Turbiinit ilman valoa
Käyttöohje Valolliset turbiinit TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbiinit ilman valoa TG-98 / TG-97 Sisällys W&H-symbolit... 3 4 1. Johdanto... 5
LisätiedotKäyttöohje SI-1010 / SI-1015 / SI-1023
Käyttöohje SI-1010 / SI-1015 / SI-1023 Sisällys Symbolit...3 7 1. Johdanto... 8 9 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...10 3. Pakkauksesta purkaminen...11 4. Toimituksen laajuus...12 5. Turvallisuusohjeet...13
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotTDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotKäyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr
Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...
LisätiedotKäyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotTUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotCosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
LisätiedotMalli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotLaajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotKäyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotKäyttöohje Turbiini valolla Turbiini ilman valoa
Käyttöohje Turbiini valolla TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbiini ilman valoa TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98
LisätiedotD Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
LisätiedotWehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle
WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton
LisätiedotDC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotAutomaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
LisätiedotRekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SBA1610 Käyttöopas a b c d 1 Tärkeää Turvallisuus Vakava varoitus Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä,
LisätiedotRegister your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
LisätiedotA 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotAR280P Clockradio Käyttöohje
AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.
LisätiedotAquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
LisätiedotRegister your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotKäyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
LisätiedotKäyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen
Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotHyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
LisätiedotTärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
LisätiedotQuick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotKäyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04
FI Käyttöohje Käyttölaite Multi Control MC04 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Symboli Pikalämmitystoiminto 2 Symboli Tuuletus 3 Kiertonuppi (lämmitys/puhallin) 4 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö
LisätiedotPolttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA
LisätiedotKäyttöohje. Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa
Käyttöohje Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa Turbiinit valolla TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98 C LED
LisätiedotSisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotHAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LisätiedotEsittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
LisätiedotDENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET
DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS
Lisätiedottesto 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotTurvaohjeet. Johdollinen ohjainsarja Pro Force -lehtipuhallin. Turva- ja ohjetarrat VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Johdollinen ohjainsarja Pro Force -lehtipuhallin Mallinro: 119-1100 Form No. 3397-493 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Lisätiedottesto 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
LisätiedotSLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotELEKTRONINEN TERMOSTAATTI
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen
LisätiedotSuomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotKÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotTelakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotBOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE
BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 letku 2 lämpötilan merkkivalo (oranssi) 3 päällekytkennän merkkivalo (punainen) 4 päälle/pois kytkin 5 kantosanka 6 turvalukitus /täyttöreikä 7 keitin
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotKäyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET
Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET 1. Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille, jos heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Samoin
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotDT-120 Käyttöohje (FI)
SÄÄTIMET 1. VIRTA/AALTOALUE-painike 2. LCD-näyttö 3. DBB/ STEP-painike 4. Mono/Stereo-painike 5. Äänenvoimakkuuspainikkeet 6. Virityssäädin/Ajanasetuspainike 7. Lukituskytkin 8. Paristolokero 9. Kantohihnan
Lisätiedot