2 vuoden takuu. 2 års garanti W 95 SF + S

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "2 vuoden takuu. 2 års garanti W 95 SF + S"

Transkriptio

1 2 vuoden takuu 2 års garanti W 95 SF + S

2 1 # #

3 6 7 3

4 8

5 W 95 SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja huomioi turvallisuusohjeet. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti. Yleiset turvallisuusohjeet Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Mikäli seuraavassa esitettyjä ohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia. Jäljempänä käytetty termi "Sähkötyökalu" viittaa verkkokäyttöisiin sähkötyökaluihin (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (ilman verkkojohtoa). SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI: 1. Työpaikka a) Pidä työalue puhtaana ja siistinä. Epäjärjestyksessä olevat ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa onnettomuuksiin. b) Älä työskentele laitteen kanssa räjähdysvaarannetussa ympäristössä, joissa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut tuottavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja muut henkilöt etäällä sähkötyökalun käytön aikana. Huomiokyvyn heiketessä voit menettää laitteen hallinnan. 2. Sähköinen turvallisuus a) Laitteen liitäntäpistokkeen täytyy sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään lailla. Älä käytä minkäänlaisia adapteripistokkeita yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Muutokseton pistoke ja sopiva pistorasia alentavat sähköiskun riskiä. b) Vältä ihokosketusta maadoitettujen pintojen, kuten putkien, lämmityksien, liesien ja jääkaappien kanssa. Kehon ollessa maadoitettuna on olemassa kohonnut sähköiskun riski. c) Pidä laite poissa sateesta ja kosteista paikoista. Veden päästessä sähkölaitteen sisään sähköiskun riski kohoaa. d) Älä käytä johtoa laitteen kantamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen vetämiseen irti pistorasiasta. Pidä johto etällää lämmöstä, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista laitteen osista. Vaurioituneet tai kiertyneet johdot kohottava sähköiskun riskiä. 1

6 SF W 95 e) Kun työskentelet sähkötyökalun kanssa ulkona, käytä ainoastaan ulkoalueille hyväksyttyjä jatkojohtoja. Ulkoalueilla käytettäväksi hyväksytyn jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun riskiä. 3. Henkilöiden turvallisuus a) Ole tarkkaavainen, huomioi mitä teet ja työskentele järkevästi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä laitetta väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Laitetta käytettäessä voi hetkellinen tarkkaavaisuuden menetys johtaa vakaviin loukkaantumisiin. b) Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kuten pölysuojamaskin, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypin ja käytön mukaan vähentää loukkaantumisten riskiä. c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että laitteen kytkin on asennossa "POIS", ennen kuin asetat pistokkeen pistorasiaan. Kun kannat laitetta sormen ollessa kytkimellä tai liittäessäsi päällekytketyn laitteen sähköverkkoon, voi seurauksena olla onnettomuuksia. d) Poista säätötyökalut tai ruuviavaimet ennen laittaan kytkemistä päälle. Laitteen pyörivällä osalla oleva työkalu tai avain voi johtaa loukkaantumisia. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi varmasta tukevuudesta ja pidä koko ajan tasapainosi. Tällöin voi hallita laitetta paremmin odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni pyöriviin osiin. 4. Huolellinen käsittely ja sähkötyökalujen käyttö a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä töiden tekemiseen kyseiseen työhön soveltuvia sähkötyökaluja. Soveltuvalla sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin annetulla tehoalueella. b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on rikki. Sähkötyökalu, jota ei voida enää kytkeä päälle tai pois päältä on vaarallinen ja täytyy korjata. c) Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen laitteen säätämistä, lisäosien vaihtamista tai laitteen asettamista pois käytöstä. Tämä varotoimenpide estää laitteen tahattoman käynnistymisen. d) Säilytä ei käytettäviä sähkötyökaluja poissa lasten ulottuvilta. Älä anna 2

7 W 95 SF laitetta henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää sitä tai jotka eivät ole lukeneet ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, kun kokemattomat henkilöt käyttävät niitä. e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, että laitteen liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja eivät ole jumissa, ettei osat ole murtuneet tai vaurioituneet siten, että laitteen toiminta häiriytyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttämistä. Useiden onnettomuuksien aiheuttaja on huonosti huollettu sähkötyökalu. f) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, kohdistustyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja kyseisen erityisen laitetyypin määräysten mukaisesti. Huomioi tällöin työedellytykset ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin tarkoituksen mukaisiin tarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5. Huolto a) Anna laitteesi korjaus ainoastaan koulutetun ammattihenkilökunnan suoritettavaksi. Käyttää saadaan ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Täten varmistetaan, että laitteen turvallisuus säilyy Ruiskupistoolin varmuusohjeet Ruiskutusaine pursuaa suuttimesta ulos korkealla paineella. Huomio! Ruiskutusvaara - älä kohdista maalisuihkua muita henkilöitä tai eläimiä kohti. Ruiskupistoolilla saa ruiskuttaa vain lakkoja ja liuottimia ja muita nesteitä, joiden leimahduspiste on 21 C tai enemmän (katso materiaalipurkissa olevia tietoja. Vastuuluokka A II ja A III sallittu). Ruiskupistoolia ei saa käyttää tehtaissa, jotka kuuluvat räjähdyssuoja-asetuksen alaisuuteen. Räjähdysvaaran välttämiseksi on ruiskutettaessa huolehdittava riittävästä tuuletuksesta. Ruiskutettaessa syttymisvaara: avotuli ja tupakointi kielletty. Kipinöintiä, hehkuvia rautoja eikä kuumia pintoja saa olla ruiskuttamisen läheisyydessä. Ennen kaikkia toimintoja laitteella verkkopistoke on vedettävä seinästä. Ruiskupistooleja ei saa käyttää syttyvien aineiden ruiskuttamiseen. Ruiskupistooleja ei saa puhdistaa syttyvillä liuottimilla, joiden leimahduspiste on alle 21. Varo mahdollisia ruiskutettavasta aineesta aiheituvia vaaroja ja noudata myös pakkauksissa annettuja tai aineen valmistajan antamia ohjeita. Älä ruiskuta mitään sellaisia aineita, joiden vaarallisuutta et tunne. Käytä hengitys- sekä kuulosuojainta. 3

8 SF W 95 Tekniset tiedot W 95 Max. ruiskutusmäärä: 140 g/min Säiliön tilavuus: 600 ml Max. viskositeetti: (valumisaika sekunneissa) Kaksoiseristys: 60 sec. Pumppu: Vaihdetteva Max. huippupaine: 120 bar Pumpun sylenteri: Erikoisteräs Jännite: 230 V, 50 Hz Mäntä: Erikoisteräs Ø 5 mm Tehonkulutus: 70 W Värähtelymittari: 10,5 m/s² Pyörösuihkusuutin: 0,8 mm Äänenpainemittari: 86 db(a) Paino: 1,5 kg Äänenpaineteho: 99 db(a) Työstettävät materiaalit: Liuottimia sisältävät maalit ja lakat, Akryylilakat, Vedellä ohennettavat lakat, kuultomaalit, tasoitusnesteet, puunsuoja-aineet, desifiointiaineet, kasvinsuojeluaineet, kyllästysaineet, sekä öljyt ja muut vesipitoiset nesteet. Seuraavat ruiskutusaineet eivät sovellu työstämiseen: Dispersio- ja lateksimaalit, Aineet, jotka sisältävät runsaasti hiovia aineosia, Karkeita aineosia sisältävät lasuurit, Maalinpoistoaineet ja lipeät, Silikaattimaalit. Ruiskutusaineen valmistelu Maalit on yleensä ohennettava ruiskupistoolilla työstämistä varten. Ohjeet ruiskutuskelpoiselle ohentamiselle löytyvät seuraavasta viskositeettitaulukosta (viskositeetti= maalin jäykkyys). Ruiskutusmateriaali Viskositeettitaulukko Viskositeetti: valumisaika sekunneissa Liuottimella ohennettavat lakkamaalit / pohjamaalit Vedellä ohennettavat lakkamaalit/ pohjamaalit Autopintamaalit Puunsuoja-/ desifiointi-/ kasvinsuojeluaineet, tasoitusnesteet, maalinpoistoaineet, öljyt ohentamaton Vasaralakat Alumiinimaalit

9 W 95 SF Viskositeetin mittaus Upota viskositeetin mittausastia (kuva 1) reunan yli ruiskutusaineeseen. Nosta mittausastiaa ja mittaa aika (sekunneissa) kunnes nestelanka katkeaa. Vertaa mitattua valumisaikaa viskositeettitaulukkoon. Käyttöönotto 1. Ota huomioon ennen verkkokytkentää, että verkkojännitteen on vastattava tyyppikilvessä (ruiskupistoolin sivussa) annettuja tietoja. 2. Ohenna ruiskutusaine yllä olevan taulukon ohjeiden mukaan. 3. Laita astian alle paperi ja täytä astia ruiskuvalmiilla ruiskutusaineella. Huomio! Älä käytä ruiskupistoolia ilman ruiskutusainetta, koska se voi aiheuttaa pumpun liiallista kulumista! 4. Aseta ruiskupistooli paikalleen astiaan ja kierrä astiaa oikealle, kunnes se on tiukasti paikallaan. (Kuva 2, nuoli). 5. Aseta kytkin päälle ja käynnistä ruiskupistooli. 6. Voit hienosäätönappia kiertämällä muuttaa ruiskutusmäärää (kuva 3, nuoli). Ruiskutustekniikka Älä peitä ruiskutettavia pintoja. Ota työskentelyn aikana huomioon se, että värisumu voi, esim. tuulen vaikutuksesta, kulkeutua pitkiä matkoja ja tämän vuoksi aiheuttaa vahinkoja. Älä ruiskuta säiliötä täysin tyhjäksi. Imuputken on oltava aina upotettuna nesteeseen. Putken imiessä ilmaa muodostuu isoja pisaroita, mikä vaikuttaa ruiskutustulokseen. Tee koeruiskutus testauspinnalle, esim. pahville tai vastaavalle alustalle. Näin löydät sopivan säädön ruiskutuspistoolille. Kuljeta ruiskupistoolia mahdollisimman vaakasuorassa. Käytä ruiskuttaessasi ylös (esim. katto ruiskuttaessasi) tai alas (esim. vaakasuorassa olevaa ovea ruiskuttaessasi) taipuisaa suuttimenjatketta (kuva 7, nuoli, Erikoistarvikkeet). Suorita ruiskutusliike käsivarrella, ei ranteella. Näin etäisyys pysyy samana ruiskuttamisen aikana ruiskupistoolin ja ruiskutettavan pinnan välillä (kuva 4). Optimaalisen ruikutustuloksen saavuttamiseksi tulisi pinta ruiskuttaa ristikkomaisesti (kuva 5). 5

10 SF W 95 Puhdistus ja huolto Ruiskupistooli toimii moitteettomasti vain silloin, jos se säilytetään puhdistettuna ja huollettuna seuraavaa kertaa varten. Huomio! Älä koskaan upota ruiskupistoolia puhdistamista varten nesteeseen. 1 Kaada loput maalit pois maaliastiasta. 2. Täytä ohennusaine maaliastiaan ja ruiskuta pistoolilla n. 2 sekuntia. 3. Vedä verkkopistoke seinästä. 4. Pura ruiskupistooli kuten kuvassa 8 (varaosat) näytetään. 5. Puhdista huolellisesti kaikki likaantuneet osat. 6. Kokoa yksittäiset osat päinvastaisessa järjestyksessä. 7. Laita muutama tippa öljyä (esim. ompelukoneöljyä) imu- ja palautusreikään (kuva 6, nuoli). Käynnistä ruiskupistooli hetkeksi. Lisätarvikkeet W 95 (ei sisälly toimitukseen) Nimitys Til.-nro Pyörösuuttimet erilaisille ruiskuaineille: Erittäin herkkäjouksuiset Ruiskutusaineet Suuttimen koko 0, Kannellinen maaliastia Joustava suuttimen jatke ja sumutin Joustava suuttimen jatke (kuva 7) Kattojen, vaakasuorassa olevien tai vaikeasti ruiskutettavien kohteiden esim. lämpöpatterien ruiskuttamiseen. Varaosalista W 95 Pos Nimitys Til.-nro. 1 Imuputki Kannellinen maaliastia Suutin 0,8 mm Lukitusruuvi Venttiili Pumppukotelo Männän jousi Mäntä Suihkusuuttimen avain Viskositeettimittari

11 W 95 SF Häiriö Aiheuttaja Korjaus Ruiskupistooli surisee eikä Männät liimautuneet kiinni Pura pumppu ja puhdista toimi ohennusaineella Käyttökytkin rikki Ota yhteys jälleenmyyjään Ruiskupistooli ei ime Pumpussa ei ole venttiiliä Asenna venttiili Ruiskupistooli imee, mutta Suutin tukossa Puhdista ei ruiskuta Sumuttimen kanavat ja reiät tukossa Puhdista Ruiskupistooli toimii, mutta Ruiskutusaine loppuu astiasta Täytä lisää ruiskuttaa epäsäännölli-sesti Ruiskupistoolia kuljetetaan vinosti Asenna taipuisa suuttimen jolloin se imee ilmaa. jatke (katso lisätarvikkeet) Ohenna sopivaksi Säädä aina ruiskutus- materiaalin mukaan uudestaan Vaihda uusiin Käytä oikeata venttiiliä Ruiskutusaineen viskositeetti liian korkea (liian tahmea) Hienosäätönappi ei ole oikein säädetty Kuluneet suuttimet Kulunut venttiili Väärä venttiili asennettu Hävittämisohje Laite lisätarvikkeineen tulee viedä ympäristön säästämiseksi kierrätykseen. Älkää hävittäkö laitetta talousjätteen mukana. Tukekaa ympäristönsuojelua ja viekää laitteenne paikalliseen kierrätyspisteeseen tai tiedustelkaa hävittämismah dollisuutta laitteen myyneestä erikoisliikkeestä. Tärkeä huomautus koskien tuotevastuuta! Käyttäessäsi toisen valmistajan tarvikkeita ja varaosia voivat vastuu ja takausvaatimukset kokonaan tai osittain jäädä pois. Käyttäessäsi alkuperäisiä WAGNERtarvikkeita ja varaosia voit olla varma, että kaikki varmuusmääräykset pitävät paikkaansa. 7

12 SF W 95 2 vuoden takuu Takuu on voimassa 2 vuotta myyntipäivästä lukien (kassakuitti). Takuu sisältää ja rajoittaa niiden vikojen, jotka johtuvat todistettavasti virheellisen materiaalin käytöstä valmistuksessa tai asennusvirheistä, maksuttoman korjauksen tai viallisten osien maksuttoman vaihdon. Takuu ei koske väärää käyttöä tai käyttöönottoa eikä omatoimisesti tehtyjä asennuksia tai korjauksia, joista ei ole mainittu käyttöohjeessa. Takuu ei myöskään koske kulumisen alaisia osia. Takuu ei koske teollista käyttöä. Pidätämme itsellämme oikeuden takuupäätösten suhteen. Takuu lakkaa, jos joku muu kuin WAGNER-huoltohenkilö on avannut laitteen. Takuusuoritukset eivät sisällä kuljetusvahinkoja, huoltotöitä eivätkä vahinkoja eivätkä puutteellisten huoltotöiden aiheuttamia häiriötä. Takuuta vaadittaessa on laitteen hankinnasta esitettävä alkuperäinen ostokuitti. Jos lain mukaan mahdollista, emme ota vastuuta henkilö, asia- tai seurausvahingoista, erityisesti seuraavissa tapauksissa: jos laitetta on käytetty muuhun kuin käyttöohjeessa mainittuun tarkoitukseen, jos laitetta ei otettu käyttöön käyttöohjeemme mukaan tai jos joku muu kuin ammattihenkilö on omatoimisesti suorittanut kunnossapitotyöt tai korjaukset. Pidätämme itsellämme oikeuden sellaisiinkin kunnossapitotöihin ja korjauksiin tehtaallamme, jotka eivät sisälly käytttöohjeeseemme. Käänny myyntipisteen puoleen, kun kysymyksessä on takuu tai laitteen korjaus. SF CE Vaatimustenmukaisuusvakuus Yksin vastuussa olevina ilmoitamme, että tämä tuote vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: 73/23/EWG; 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Käytetyt harmonisoidut normit: EN :2003; EN :2000; EN :2002; EN :2001; EN :2005; EN :2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 W. van der Hoeven i. V. J. Ulbrich D Markdorf Managing Director Development Manage Oikeus muutoksiin ja virheisiin pidätetään 8

13 W 95 S Läs noga igenom bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk, och följ säkerhetsanvisningarna. Förvara bruksanvisningen på en säker plats. Allmänna säkerhetsanvisningar OBS! 1. Arbetsplats Läs igenom samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa de anvisningar som följer kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Begreppet "elverktyg" som används nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (utan nätsladd). a) Håll arbetsområdet rent och städat. Oordning och dåligt belysta arbetsområden kan medföra olyckor. b) Arbeta inte med utrustningen i en omgivning med explosionsrisk, där det finns brännbara vätskor, gaser eller dammpartiklar. Elverktyg bildar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Se till att inga barn eller andra personer finns i närheten när du använder elverktyget. Om du blir störd kan du förlora kontrollen över utrustningen. 2. Elsäkerhet a) Utrustningens anslutningskontakt måste passa i stickuttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakt tillsammans med skyddsjordade utrustningar. Oförändrade kontakter och passande stickuttag minskar risken för en elektrisk stöt. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. på rör, element, spisar och kylskåp. Risken för en elektrisk stöt är större om din kropp är jordad. c) Utsätt inte utrustningen för regn eller väta. Om vatten tränger in i en elutrustning ökar risken för elektriska stötar. d) Använd inte sladden för att bära utrustningen, hänga upp den eller för att dra kontakten ur stickuttaget. Se till att sladden hålls på avstånd från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar på utrustningen. Skadad eller veckad sladd ökar risken för en elektrisk stöt. e) Om du arbetar med elverktyg utomhus måste förlängningssladden vara godkänd för utomhusbruk. Risken för en elektrisk stöt minskar om du använder en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk. 9

14 S W Personsäkerhet a) Var uppmärksam och tänk på vad du gör. Använd elverktyget med förnuft. Använd inte utrustningen om du är trött, eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid användning av utrustningen kan medföra allvarliga skador. b) Använd personlig skyddsutrustning, och bär alltid skyddsglasögon. Om du använder personlig skyddsutrustning, som dammask, halksäkra skyddssskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på hur och vilket elverktyg du ska använda, minskar risken för skador. c) Undvik ofrivillig idrifttagning. Kontrollera att brytaren står i läget "FRÅN" innan du sätter i kontakten i stickuttaget. Olyckor kan inträffa om du har ett finger på brytaren när du bär utrustningen eller ansluter strömförsörjningen med utrustningen påkopplad. d) Ta bort inställningsverktyg eller skiftnycklar innan du kopplar på utrustningen. Ett verktyg eller en nyckel som sitter i en rörlig del av utrustningen kan orsaka skador. e) Överskatta inte dig själv. Se till att du står stadigt och hela tiden har god balans. Då kan du kontrollera utrustningen bättre vid oväntade situationer. f) Använd lämplig klädsel. Bär inga vida kläder eller några smycken. Håll undan hår, kläder och handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. 4. Noggrann hantering och användning av elverktyg a) Överbelasta inte utrustningen. Använd det elverktyg som är avsett för arbetet. Med rätt elverktyg arbetar du bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. b) Använd aldrig ett elverktyg med defekt brytare. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller ifrån är farligt och måste repareras. c) Dra ur kontakten ur stickuttaget innan du ställer in utrustningen, byter tillbehörsdelar eller lägger ifrån dig utrustningen. Dessa försiktighetsåtgärder förhindrar att utrustningen startar oavsiktligt. d) Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer som inte känner till utrustningen eller inte har läst dessa anvisningar använda den. Elverktyg kan vara farliga om de används av oerfarna personer. 10

15 W 95 S e) Sköt om utrustningen noga. Kontrollera att rörliga delar fungerar felfritt och inte klämmer, att inte delar är trasiga eller så pass skadade att de påverkar utrustningens funktion. Se till att få skadade delar reparerade innan du använder utrustningen. Många olyckor orsakas av att elverktygen är dåligt underhållna. f) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg etc. i enlighet med dessa anvisningar och på det sätt som föreskrivs för den här speciella typen av utrustning. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och den arbetsuppgift som ska utföras. Farliga situationer kan uppstå om elverktyg används för något annat än vad de är avsedda för. 5. Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera utrustningen, och tillåt endast att originalreservdelar används. Detta garanterar att utrustningens säkerhet bibehålls. Säkerhetsanvisningar för sprutpistoler Sprutmaterial tränger ut ur munstycket med högt tryck. OBS! Risk för hudabsorption. Rikta aldrig sprutstrålen mot människor eller djur. Endast lacker och lösningsmedel och andra vätskor med en flampunkt på 21 C eller högre får sprutas med sprutpistolen (se uppgifterna på materialbehållaren. Riskklass A II och A III är tillåtna). Sprutpistoler får inte användas på arbetsplatser, som lyder under förordningen om explosionsskydd. För att undvika explosionsrisk vid sprutarbeten ska lokalerna vara väl ventilerade eller ha en utsug. Inga tändkällor får finnas i närheten under sprutning. Detta avser t.ex. öppen eld, rökning, gnistor, glödande trådar och heta ytor. Dra ur nätkontakten ur uttaget innan arbeten utförs på sprutpistolen. Sprutpistolerna får inte användas för att spruta brännbara ämnen. Sprutpistolerna får inte rengöras med brännbara lösningsmedel med en flampunkt under 21 C. Se upp för de faror, som kan orsakas av det material som sprutas och beakta märkningar på behållarna eller anvisningarna från materialtillverkaren. Spruta inte ämnen vars risker inte är kända. Använd andnings- och hörselskydd. 11

16 S W 95 Tekniska data W 95 Max. matningsmängd: 140 g/min Behållarvolym: 600 ml Max. viskositet: (Utloppstid) 60 sek. Dubbel isolering: Pump: Utbytbar Max. trycktoppar: 120 bar Pumpcylinder: Specialstål Spänning: 230 V, 50 Hz Kolv: Specialstål Ø 5 mm Upptagen effekt: 70 W Vibrationsnivå: 10,5 m/s² Rundstrålemunstycke: 0,8 mm Ljudtrycksnivå: 86 db(a) Vikt: 1,5 kg Ljudtryckseffekt: 99 db(a) Material som kan sprutas: Lösningsmedelshaltiga färger och lacker, akryllacker, vattenbaserade lacker, lasyrer, polityrer, träskyddsmedel, desinfektionsmedel, växtskyddsmedel, impregneringsmedel, samt olja och andra vattniga vätskor. Följande sprutmedel är inte lämpliga att användas: Dispersions- och latexfärger, material som innehåller kraftigt slipande partiklar, glasyrer med grova partiklar, färgborttagningsmedel och frätande lösningar, silikatfärger. Om dessa sprutmaterial används kan det leda till ökat slitage eller korrosionsskador i pumpområdet som inte täcks av WAGNER-garantin. Förbereda sprutmaterialet Färgerna skall oftast förtunnas före användning med sprutpistolen. Anvisningar för att få sprutbara förtunningar finns i följande viskositetstabell (viskositet = färgens seghet). Sprutmaterial Hanteringstabell för viskositet Viskositet: Utloppstid i sekunder Lösningsmedelsbaserade lackfärger / grundfärger Vattenbaserade lackfärger / grundfärger Fordonstäcklacker Träskydds-/desinfektions-/växtskyddsmedel, polityrer, betser, oljor outspädda Hammarslag effektlacker Aluminiumfärger

17 W 95 S Mätning av viskositet Doppa viskositetsmätbägaren (bild 1) tills kanten är nedsänkt i sprutmaterialet. Lyft upp mätbägaren och mät i sekunder hur lång tid det tar innan vätskeströmmen bryts av. Jämför den uppmätta "utloppstiden" med viskositetstabellen. Idrifttagning 1. Innan utrustningen ansluts till elnätet skall det kontrolleras att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på märkskylten (på sprutpistolens sida). 2. Förtunna sprutmaterialet enligt ovanstående tabell. 3. Ställ behållaren på ett papper och fyll den med det sprutfärdiga sprutmaterialet. OBS! Använd inte sprutpistolen utan sprutmaterial i behållaren! 4. Placera sprutpistolen på behållaren och vrid behållaren åt höger tills den sitter fast (bild 2, pil). 5. Manövrera strömbrytaren för att aktivera sprutpistolen. 6. Matningsmängden kan ställas in variabelt genom att vrida på finjusteringsknappen (bild 3, pil). Sprutteknik Maskera de ytor, som inte skall sprutas. Färgdimma kan förorena omgivningen. Därför skall området runt den yta som skall sprutas täckas över. Observera att t.ex. vind kan göra att sprutdimman förs iväg långa sträckor och orsakar skador. Spruta inte tills bägaren är tom. Sugröret ska alltid vara doppat i vätska. När luft sugs in kan det bildas stora droppar. Gör ett sprutprov på en bit kartong eller liknande yta för att komma fram till rätt inställning av sprutpistolen. Håll sprutpistolen så horisontellt som möjligt vid sprutning. Vid sprutning uppåt (t.ex. ett innertak) eller nedåt (t.ex. en liggande dörr) ska den böjbara munstycksförlängningen (bild 7 Specialtillbehör) användas. Sprutrörelsen ska inte utföras med handleden, utan med armen. På så sätt går det att hålla samma avstånd mellan sprutpistol och yta under sprutslaget (bild 4). För optimalt sprutresultat ska ytorna sprutas korsvis (bild 5). 13

18 S W 95 Rengöring och underhåll Sprutpistolen fungerar bäst om den alltid förvaras rengjord och väl förpackad tills det är dags att använda den nästa gång. OBS! Doppa aldrig sprutpistolen i vätska för att rengöra den! 1. Töm ur restfärg ur färgbehållaren. 2. Fyll lämplig förtunning i färgbehållaren och spruta igenom utrustningen i ca två sekunder. 3. Dra ut stickkontakten ur uttaget. 4. Demontera sprutpistolen enligt anvisningarna på bild 8 (Reservdelar). 5. Rengör alla smutsiga delar noggrant. 6. Montera de separata delarna i omvänd ordningsföljd. 7. Applicera några droppar olja (t.ex. symaskinsolja) i insugs- och returhålen (bild 6, pil). Starta sprutpistolen helt kort. Tillbehör W 95 (ingår inte i leveransen) Benämning Best.-nr Rundstrålemunstycken för olika sprutmaterial: Mycket lättflytande sprutmaterial, munstycksstorlek 0,5 mm Färgbehållare med lock Flexibel munstycksförlängning med finfördelare Flexibel munstycksförlängning (bild 7) För sprutning av innertak, på liggande objekt eller svåråtkomliga ställen som t.ex. radiatorer. Reservdelslista W 95 Pos Benämning Best.-nr 1 Insugningsrör Färgbehållare med lock Munstycke 0,8 mm Låsmutter Ventil Pumphus Kolvfjäder Kolv Munstycksnyckel Viskositetsmätbehållare

19 W 95 S Störning Orsak Åtgärd Sprutpistolen surrar och går inte Sprutpistolen suger inte Sprutpistolen suger, men sprutar inte Sprutpistolen går, men sprutar ojämnt Kolven har fastnat Defekt drivning Ingen ventil i pumpen Munstycket igensatt Kanaler och hål i finfördelaren igensatta Sprutmaterialet i behållaren håller på att ta slut Sprutpistolen hålls snett, så att luft sugs in Sprutmaterialet har för hög viskositet, d.v.s. det är för segt Fininställningsknapp ej korrekt inställd Slitet munstycke Sliten ventil Fel ventil isatt demontera och rengör pumpen vänd dig till inköpsstället sätt in ventilen rengöring rengöring påfyllning sätt in flexibel munstycksförlängning förtunna i lämplig grad ställ in anpassat till sprutmaterialet byt ut byt ut använd rätt ventil Viktiga anvisningar om produktansvaret! Vid användning av tillbehör och reservdelar från andra leverantörer kan produktansvar och garanti helt eller delvis sluta gälla. Med original WAGNER-tillbehör är du garanterad att alla säkerhetsföreskrifter är uppfyllda. Miljöskydd Utrustningen inklusive tillbehör ska skrotas på ett miljöriktigt sätt. Den får inte kastas i hushållssoporna. Var miljömedveten! Lämna utrustningen till kommunens återvinningscentral eller fråga leverantören. 15

20 S W 95 2 års garanti Garantin gäller i 2 år, räknat från inköpsdagen (kassakvitto). Den omfattar och inskränker sig till gratis åtgärdande av fel, där det går att påvisa att vi har använt felaktigt material vid tillverkningen eller gjort ett monteringsfel, eller gratis leverans för att ersätta defekta delar. Vid användning eller drift, samt egna monteringar eller reparationer, som inte är beskrivna i vår bruksanvisning, upphör garantin att gälla. Dessutom gäller inte garantin för förslitningsdelar. Garantin gäller inte för yrkesmässig användning. Vi förbehåller oss uttryckligen rätten att avgöra vad som är ett garantifall. Garantin upphör att gälla om utrustningen har öppnats av andra personer än servicepersonal från WAGNER. Garantin gäller inte för transportskador, underhållsarbeten samt skador och fel som beror på bristande underhållsarbete. Vid ett garantiärende måste innehavaren kunna visa upp originalkvittot på förvärvet. I den utsträckning det är möjligt enligt gällande lag, utesluter vi allt ansvar för person-, sak-, eller följdskador, i synnerhet när utrustningen har använts till annat ändamål än som är angivet i bruksanvisningen, inte har startats eller reparerats enligt vår bruksanvisning, eller reparationer utförts självständigt av en ickefackman. Reparationer och underhållsarbeten, som omfattar mer än vad som beskrivs i bruksanvisningen, förbehåller vi oss rätten att utföra i vår fabrik. Vänd er till inköpsstället vid garantireklamation eller reparation. S CE Försäkran Vi intygar och ansvarer för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: 73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Använta harmoniserade normer: EN :2003, EN :2000, EN :2002, EN :2001, EN :2004 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 W. van der Hoeven i. V. J. Ulbrich D Markdorf Managing Director Development Manager DK/S Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/ / Part. No /2007 Copyright by J. Wagner GmbH Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter och förbehåller oss rätten att utföra ändringar. 16

KKI 7544-90 T KKI 6542-90 T KKI 6544-90 T KKI 6441-00 T

KKI 7544-90 T KKI 6542-90 T KKI 6544-90 T KKI 6441-00 T KKI 7544-90 T KKI 6542-90 T KKI 6544-90 T KKI 6441-00 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-634_A (11.2012/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy

Lisätiedot

IAN 71921 SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN JUOTTOPISTOOLI LÖTPISTOLE LÖDPISTOL. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet

IAN 71921 SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN JUOTTOPISTOOLI LÖTPISTOLE LÖDPISTOL. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN Operation and Safety Notes JUOTTOPISTOOLI Käyttö- ja turvaohjeet LÖDPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

UNIFIRE 30 KANNETTAVA PLASMALEIKKAUSLAITE

UNIFIRE 30 KANNETTAVA PLASMALEIKKAUSLAITE STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING UNIFIRE 30 KANNETTAVA PLASMALEIKKAUSLAITE MANUELLT BÄRBART PLASMASKÄRSYSTEM KÄYTTÄJÄLLE: Lue tämä ohje huolellisesti ennen laitteen

Lisätiedot

MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE/ INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA

MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE/ INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE/ INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA INNOVA X90NI (Indoor unit) INNOVA X90NO (Outdoor unit) INNOVA X120NI (Indoor unit) INNOVA X120NO (Outdoor unit) Thank you for choosing INNOVA

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HAKASNAULAIN HÄFTPISTOL CROWN STAPLER RUNKONAULAIN 34º STOMPISTOL 34º FRAMING NAILER 34º

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HAKASNAULAIN HÄFTPISTOL CROWN STAPLER RUNKONAULAIN 34º STOMPISTOL 34º FRAMING NAILER 34º KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HAKASNAULAIN HÄFTPISTOL CROWN STAPLER DAC3000 RUNKONAULAIN 34º STOMPISTOL 34º FRAMING NAILER 34º DAC 3060 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa!

Lisätiedot

VC 40 / VC 20. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5129777 / 000 / 01

VC 40 / VC 20. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5129777 / 000 / 01 VC 40 / VC 20 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

SLaDDLöST MaSKINSET OPPLaDBaRT MaSKINSETT akkukäyttöinen TyöKONESaRJa LEDNINgSFRIT MaSKINSæT

SLaDDLöST MaSKINSET OPPLaDBaRT MaSKINSETT akkukäyttöinen TyöKONESaRJa LEDNINgSFRIT MaSKINSæT SLaDDLöST MaSKINSET OPPLaDBaRT MaSKINSETT akkukäyttöinen TyöKONESaRJa LEDNINgSFRIT MaSKINSæT MK 8V Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Sladdlöst Maskinset MK 8V INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2.

Lisätiedot

PROMAT PGM 12-30 - 60

PROMAT PGM 12-30 - 60 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PROMAT PGM 12-30 - 60 SIIRRETTÄVÄT NESTEKAASUKÄYTTÖISET LÄMMITTIMET FLYTTBARA FLYTGASVÄRMEFLÄKTAR (6/07)!!! TÄRKEÄÄ!!! ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA ON TÄMÄ OHJE LUETTAVA HUOLELLISESTI.

Lisätiedot

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18 K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18 FI Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat 18032008 SISÄLLYS FI 1. KÄYTTÖOHJE...3 1.1. Kiuaskivien latominen...3

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HIEKKAPUHALLUSSARJA SANDBLÄSTRINGSSERIE SANDBLASTING KIT DAC3100 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning

Lisätiedot

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

SBM 42. G? Blood pressure monitor Instruction for Use...(2 13) - Käyttöohje Verenpainemittari... (14 24) S Blodtrycksmätare Brugsanvisning...

SBM 42. G? Blood pressure monitor Instruction for Use...(2 13) - Käyttöohje Verenpainemittari... (14 24) S Blodtrycksmätare Brugsanvisning... SBM 42 G? Blood pressure monitor Instruction for Use...(2 13) - Käyttöohje Verenpainemittari... (14 24) S Blodtrycksmätare Brugsanvisning... (25 35) Electromagnetic Compatibility Information...(36 41)

Lisätiedot

SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY

SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7330 Käyttöohje SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY 1 TOIMINNOT: Ripustusreikä LCD-näyttö Paristotilan kansi Näppäimet Pöytätuki 2 Radio-ohjattu kello (DCF-77) tai kvartsikello Päivämäärä Aikavyöhykkeen

Lisätiedot

HARVIA M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro, 36, 50

HARVIA M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro, 36, 50 HRVI M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 oiler, 26 Pro, 36, 50 Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn M1 M3 20 Pro 20 ES Pro/S 20 oiler 26 Pro 36

Lisätiedot

PUMPAUTOMAT PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A AUTOMAATTIPUMPPU PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A

PUMPAUTOMAT PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A AUTOMAATTIPUMPPU PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A 17-381_manual_120507.indd 2012-05-7, 13.17.02 Art. 17-381 PUMPAUTOMAT PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A AUTOMAATTIPUMPPU PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB PUMPAUTOMAT

Lisätiedot

RUMPUNAULAIN SPIKPISTOL RULLNAELUTI

RUMPUNAULAIN SPIKPISTOL RULLNAELUTI AWD0070 RUMPUNAULAIN SPIKPISTOL RULLNAELUTI Käyttöohje Bruksanvisning Kasutusjuhend Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Originaaljuhend HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. ipratropiumbromidi

PAKKAUSSELOSTE. ipratropiumbromidi 1 PAKKAUSSELOSTE ATROVENT ECO 20 mikrog/annos inhalaatiosumute,liuos ipratropiumbromidi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä pakkausseloste. Voit

Lisätiedot

KIDFIX. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje

KIDFIX. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje KIDFIX Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Vi är glada över ditt val att låta vår KIDFIX föra ditt barn säkert genom ett nytt kapitel i livet. För att ditt barn ska skyddas på rätt sätt är det ytterst

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR (01/09) (D-T01 & D-S03) DR-1 ja 3 KATTOTUULETTIMEN KIERROSLUKUSÄÄDIN TAKVENTILATORNS VARVTALSREGULATOR

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR (01/09) (D-T01 & D-S03) DR-1 ja 3 KATTOTUULETTIMEN KIERROSLUKUSÄÄDIN TAKVENTILATORNS VARVTALSREGULATOR KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR (01/09) (D-T01 & D-S03) DR-1 ja 3 KATTOTUULETTIMEN KIERROSLUKUSÄÄDIN TAKVENTILATORNS VARVTALSREGULATOR!!! TÄRKEÄÄ!!! TUTUSTU TARKOIN NÄIHIN OHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.

Lisätiedot

ALICANTE. Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill 210656/TAM-GB2111L. Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI-33101 Tampere, Finland

ALICANTE. Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill 210656/TAM-GB2111L. Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI-33101 Tampere, Finland ko1112 210656/TAM-GB2111L Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill ALICANTE TEKNISET TIEDOT Malli: 210656/TAM-GB2111L Kaasu: I3B/P LPG butaani / propaani Kaasupullo: butaanikaasupullo 3-5-11 kg Paine: 30 mbar Kaasun

Lisätiedot

AID ONE Aid One Cover Käyttöopas / Användarmanual

AID ONE Aid One Cover Käyttöopas / Användarmanual AID ONE Aid One Cover Käyttöopas / Användarmanual Valmistaja / Tillverkare: Aid One Solutions Oy +358407047821 Säterinkatu 5 A11 02600 Espoo Finland www.aid-one.net team@aid-one.net Nämä ohjeet saatavilla

Lisätiedot

1. Använd några droppar olja på motoraxeln för att förhindra korrosion.

1. Använd några droppar olja på motoraxeln för att förhindra korrosion. Funktioner Hastigheter Vrid ringen runt foten på fläkten för att sätta på och stänga av, samt ändra hastigheten på fläkten. Det finns 4 olika lägen: 0 = AV I = låg hastighet II = normal hastighet III =

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE: Tietoa käyttäjälle. MOVICOL, jauhe oraaliliuosta varten, 13,8 g annospussi

PAKKAUSSELOSTE: Tietoa käyttäjälle. MOVICOL, jauhe oraaliliuosta varten, 13,8 g annospussi PAKKAUSSELOSTE: Tietoa käyttäjälle, jauhe oraaliliuosta varten, 13,8 g annospussi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

TURVALAUSEKELUETTELO / SKYDDSANGIVELSER

TURVALAUSEKELUETTELO / SKYDDSANGIVELSER TURVALAUSEKELUETTELO / SKYDDSANGIVELSER P101 P102 P103 P201 P202 P210 P211 P220 P221 P222 P223 P230 P231 P232 P233 P234 P235 P240 P241 P242 Yleiset turvalausekkeet / Skyddsangivelser Allmänt Jos tarvitaan

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Aciclovir Sandoz emulsiovoide 5 % asikloviiri

PAKKAUSSELOSTE. Aciclovir Sandoz emulsiovoide 5 % asikloviiri PAKKAUSSELOSTE Aciclovir Sandoz emulsiovoide 5 % asikloviiri Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun tulee

Lisätiedot

Avfuktare DS12/15/28/36, DSL60 & ED50

Avfuktare DS12/15/28/36, DSL60 & ED50 Avfuktare DS12/15/28/36, DSL60 & ED50 Hygrostatvred Varningslampa Fläktvred Frontgaller Luftfilter Slangkoppling Vattenbehållare Världsledande avfuktare från Wood s WC Wood är en världsledande tillverkare

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE (Itsehoitovalmiste) Loratadin ratiopharm 10 mg tabletit Loratadiini

PAKKAUSSELOSTE (Itsehoitovalmiste) Loratadin ratiopharm 10 mg tabletit Loratadiini PAKKAUSSELOSTE (Itsehoitovalmiste) Loratadin ratiopharm 10 mg tabletit Loratadiini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Mitä tehtäis? Vad ska vi hitta på? Oppilaiden ideoita yhteishengen rakentamiseen

Mitä tehtäis? Vad ska vi hitta på? Oppilaiden ideoita yhteishengen rakentamiseen Mitä tehtäis? Vad ska vi hitta på? Oppilaiden ideoita yhteishengen rakentamiseen Aktiviteter utvecklade av elever för att stärka sammahållningen i klassen Mitä tehtäis? Oppilaiden ideoimia hyvää yhteishenkeä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HANDBOK POLAR WHT 45. Kiertovesitoimiset siirrettävät lämpöpuhaltimet Transportabla vattencirkulations värmefläktar (1/12)

KÄYTTÖOHJE HANDBOK POLAR WHT 45. Kiertovesitoimiset siirrettävät lämpöpuhaltimet Transportabla vattencirkulations värmefläktar (1/12) KÄYTTÖOHJE HANDBOK POLAR WHT 45 (1/12) Kiertovesitoimiset siirrettävät lämpöpuhaltimet Transportabla vattencirkulations värmefläktar Valmistaja / tillverkare: Polarintie 1 FIN-29100 Luvia FINLAND tel.:

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Propofol-Lipuro 20 mg/ml injektio-/infuusioneste, emulsio Propofoli

PAKKAUSSELOSTE. Propofol-Lipuro 20 mg/ml injektio-/infuusioneste, emulsio Propofoli PAKKAUSSELOSTE Propofol-Lipuro 20 mg/ml injektio-/infuusioneste, emulsio Propofoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. Säilytä tämä pakkausseloste. Voit tarvita

Lisätiedot