NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual."

Transkriptio

1 SmartCraft Gateways For single and dual engine applications Installation and Operation Manual Italian Finnish Swedish NAV MAN

2 Importante Il possessore è l'unico responsabile di un'installazione ed un utilizzo di SmartCraft Gateways della Navman tali da non provocare incidenti, lesioni fisiche o danni alla proprietà. L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile per quanto riguarda l'osservanza di pratiche nautiche sicure. È assolutamente necessario leggere questo documento e il relativo manuale d'installazione e uso prima dell'installazione. SmartCraft Gateways della Navman è adatto solo all'uso con tutti i motori Mercury MerCruiser a nafta/ benzina progettati per l'uso con SmartCraft. Computer del carburante: l'economia del carburante può subire drastiche alterazioni a seconda del carico dell'imbarcazione e delle condizioni del mare. Il computer del carburante non dovrebbe costituire l'unica fonte di informazioni sul carburante disponibile a bordo: le informazioni elettroniche andrebbero integrate mediante controlli a vista o di altro tipo del carico di carburante. Assicurarsi sempre di portare con sé a bordo carburante sufficiente per il viaggio programmato, più una riserva per far fronte a circostanze impreviste. LA NAVMAN NZ LIMITED NON ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER UN UTILIZZO DEL PRESENTE PRODOTTO ATTO A PROVOCARE INCIDENTI O DANNI, O CHE POSSA VIOLARE LA LEGGE. Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, i manuali d'istruzioni, le guide all'uso e le altre informazioni relative al prodotto (documentazione) possono essere tradotti in o da un'altra lingua (traduzione). Nel caso in cui vi sia un conflitto tra le traduzioni della documentazione, la versione ufficiale della stessa sarà quella in lingua inglese. Questo manuale illustra SmartCraft Gateways così com'è al momento della stampa. La NAVMAN NZ Limited si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza preavviso. Copyright 2004 Navman NZ Limited, New Zealand. Tutti i diritti riservati. Navman è un marchio registrato della NAVMAN NZ Limited. SmartCraft, MerCruiser e Engine Guardian sono marchi registrati della Brunswick Corporation. Dichiarazione FCC Nota: la presente apparecchiatura è stata collaudata risultando conforme ai limiti propri di un dispositivo digitale di classe B, conformemente alla sezione 15 delle norme della FCC. Tali limiti sono progettati al fine di fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in una installazione normale. La presente apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata ed utilizzata attenendosi alle istruzioni, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che, in un'installazione specifica, non si verifichino interferenze. Se la presente apparecchiatura provoca interferenze dannose per la ricezione di segnali radiofonici o televisivi, cosa che si può controllare spegnendo l'apparecchiatura e poi riaccendendola, l'utente è vivamente consigliato di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Cambiare l'orientamento o la collocazione dell'antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Chiedere aiuto al rivenditore o ad un tecnico esperto. Quando si collega una periferica alle porte seriali bisogna usare un cavo schermato.

3 Indice 1 Introduzione Dati SmartCraft disponibili da vari motori Contenuto del pacchetto SmartCraft Gateways Installazione Collegamento del gateway al sistema SmartCraft Collegamento del gateway allo strumento Navman Installazione Funzionamento con un Navman FISH Configurazione del FISH 4380 per Smartcraft Visualizzazioni dei dati motore Controllo pesca al traino Indicatore di assetto Allarmi avarie motore Elenchi avarie motore Dati di configurazione SmartCraft Taratura SmartCraft Funzionamento con Navman TRACKFISH Configurazione del TRACKFISH 6600 per SmartCraft Visualizzazioni dati motore SmartCraft Controllo pesca al traino Indicatore di assetto Allarmi avarie motore Elenchi avarie motore Dati configurazione e calibrazione SmartCraft Funzionamento con un Navman FISH Configurazione del FISH 4600 per SmartCraft Visualizzazioni dati motore SmartCraft Controllo pesca al traino Indicatore di assetto Allarmi avarie motore Elenchi avarie motore Dati configurazione e taratura SmartCraft Appendice A Specifiche...39 Appendice B Guida alla risoluzione dei problemi...39 Appendice C Accessori SmartCraft...40 Appendice D Contatto NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

4 1 Introduzione Il gateway SmartCraft della Navman consente di collegare uno o due motori Mercury a nafta/benzina compatibili con SmartCraft a uno strumento della Navman anch'esso compatibile con SmartCraft, ad esempio il FISH 4380 o il TRACKFISH Il gateway singolo è per motori singoli, mentre il gateway doppio è per motori accoppiati. L'aggiunta del gateway consente di ampliare le funzioni dello strumento Navman, il quale sarà in grado di: Visualizzare dati sul motore, ad esempio velocità, RPM, pressioni, livelli dei serbatoi. Controllare la velocità di pesca al traino e visualizzare l'assetto. Emettere un allarme se viene rilevata una condizione anomala del motore. Come installare SmartCraft Gateways della Navman. Come usare le funzioni SmartCraft dello strumento Navman FISH Per informazioni sull'installazione e l'uso dello strumento, consultare il Manuale d'installazione e uso FISH 4380 a parte. I dati sul motore disponibili in un sistema dipendono dal tipo di motore usato (vedere la sezione 1-1). Il gateway sostituisce i sensori del flusso di carburante eventualmente inseriti nello strumento Navman. È assolutamente necessario leggere questo documento e i relativi manuali d'installazione e uso SmartCraft e Navman prima di installare o usare il sistema. Il presente manuale descrive quanto segue: 1-1 Dati SmartCraft disponibili da vari motori SmartCraft è una rete di motori digitale fornita sui motori Mercury più recenti (2002 +), sia fuoribordo che entrobordo. Tipo di motore Dati del motore disponibili 4 tempi V-6 EFI Optimax Optimax Optimax 225 DTS Verado Mercruiser 4,3 L Mercruiser 5,0 L Mercruiser5,7 L Mercruiser 6,2 L Mercruiser 8,1 L 496 HO Angolo di governo Livello del carburante Temperatura dell'olio Pressione dell'olio Assetto motore Pressione dell'acqua Temperatura del motore Flusso del carburante Livello del carburante Voltaggio del motore Velocità rispetto all'acqua con sistema Pitot (velocità dell'imbarcazione) RPM Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 5

5 1-1-1 Serbatoi e sensori È possibile che i motori dispongano di sensori opzionali: Un motore a due tempi può presentare un sensore nel serbatoio dell'olio e un sensore addizionale nel serbatoio del carburante, dell'olio, dell'acqua o dei rifiuti. Un motore a quattro tempi può presentare uno o due sensori nel serbatoio del carburante, dell'acqua o dei rifiuti. Se il motore dispone di sensori di livello, è possibile visualizzare i livelli dei serbatoi; vi sono degli allarmi in caso di basso livello dei serbatoi; è necessario predisporre e tarare i serbatoi (vedere la sezione 3-8). FISH 4380 : Sezione TRACKFISH 6600 : Sezione FISH 4600 : Sezione Contenuto del pacchetto gateway Cavo integrato da 1 m (3,3 piedi) Cavo integrato da 300 mm (1 piede) per il per il collegamento allo strumento collegamento al sistema SmartCraft Navman LED gateway: Fori per le viti di montaggio NAV (arancione): lampeggia rapidamente quando il gateway scambia dati con lo strumento Navman e la chiave del motore è in posizione ON. PWR (verde): acceso quando il motore è avviato e la chiave del motore è in posizione ON. CAN (rosso): lampeggia rapidamente quando il gateway scambia dati con il motore o i motori SmartCraft e la chiave del motore è in posizione ON. Cavo di separazione alimentazione / carburante AA Per gli strumenti Navman che non dispongono di un connettore separato per il sensore di carburante (ad esempio il FISH 4380, vedere la sezione 2-2) è necessario un cavo di separazione alimentazione / carburante (cavo Y ). Questo cavo è compreso nei pacchetti hardware AA e AA ed è disponibile anche separatamente presso il rivenditore Navman. Vengono inoltre fornite due viti di montaggio (spessore 8 x 5/8 pollici, Pan pozi, autofilettanti, acciaio inox) una scheda di garanzia e il presente manuale. 6 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

6 2 Installazione Il sistema di un'imbarcazione comprende: a Uno o due motori a nafta / benzina compatibili con SmartCraft; i dati disponibili dipendono dal tipo di motore e dai sensori presenti (vedere sezione 1-1). b c d Un gateway per motore singolo o doppio. Uno strumento Navman compatibile con SmartCraft, ad esempio il FISH 4380 o il TRACKFISH Altri strumenti opzionali Navman e display SmartCraft. Attenzione: una corretta installazione è d'importanza cruciale per il rendimento dell'unità. Prima di iniziare l'installazione, è assolutamente necessario leggere il presente manuale e la documentazione allegata agli altri elementi. Attenzione: assicurarsi che i fori praticati non indeboliscano la struttura dell'imbarcazione. In caso di dubbi, chiedere consiglio ad un costruttore di imbarcazioni qualificato. Prima di iniziare, leggere il presente manuale e la documentazione allegata agli altri elementi. Quindi pianificare l'installazione scegliendo i punti in cui verranno posizionati i cavi e l'equipaggiamento. 2-1 Collegamento del gateway al sistema SmartCraft Mediante l'uso di un adattatore per cavi Navman: usare un adattatore per cavi nei sistemi a motore singolo che non presentino display opzionali SmartCraft. Imbracatura Mercury T-x (x = lunghezza in piedi) Adattatore per cavi A01 Motore a nafta Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways Gateway per motore singolo *Nota: si raccomanda l'uso di una cassetta di giunzione Mercury qualora si progetti un ampliamento. Mediante l'uso di una cassetta di giunzione SmartCraft: collegare il gateway a una cassetta di giunzione SmartCraft nel caso di sistemi con motori accoppiati o in qualsiasi sistema che disponga di display opzionali SmartCraft. Motore a nafta Motore a nafta Opzionale Imbracatura Mercury T-x (x = lunghezza in piedi) Predisporre display opzionali SmartCraft, oppure una calotta meteorologica Mercury T-2 Cassetta di giunzione Mercury B-4 Ogni installazione SmartCraft deve essere dotata di due terminatori SmartCraft. Il fascio conduttori Mercury T-x è dotato di due terminatori integrati; il fascio conduttori Mercury T-x è dotato di un terminatore integrato. I terminatori devono essere posizionati alle estremità della rete SmartCraft. Fare riferimento a un manuale Mercury SmartCraft, come ad esempio Cablaggio per gli strumenti di misurazione SmartCraft (riferimento Mercury ), per dettagli relativi ai requisiti e configurazioni per l installazione, metodi alternativi di terminazione e componenti SmartCraft aggiuntivi quali fasci conduttori, cassette di giunzione e terminatori. Vedere anche Appendice-C Per usare le funzioni SmartCraft, installare il gateway SmartCraft (vedere la sezione 2), dopodichè aprire il menu di configurazione del sistema dello Strumento Navman e impostare SmartCraft nella posizione On (Vedere Configurazione > Menu di sistema). NAVMAN Gateway per motore singolo o doppio 7

7 2-2 Collegamento del gateway allo strumento Navman Importante: assicurarsi che lo strumento Navman sia compatibile con SmartCraft. In caso di dubbio, controllare presso il rivenditore Navman. Per strumenti privi di un connettore bianco per sensore di carburante (ad esempio il FISH 4380 compatibile con SmartCraft) Cavo di separazione alimentazione / carburante (cavo Y ) Inserire il gateway nel connettore bianco Inserire il gateway nel connettore bianco Per altri cablaggi, consultare il manuale dello strumento Per qualsiasi strumento, collegamento al cavo alimentazione / dati Cavo alimentazione / dati Cassetta di giunzione Navman NavBus 2-3 Installazione FISH 4380 Per altri cablaggi, consultare il manuale dello strumento 1 Pianificare l'installazione: scegliere i punti in cui verranno installati il cablaggio e l'equipaggiamento. Assicurarsi che sia possibile posizionare il gateway su un pannello vicino allo strumento Navman, dove non interferisca con il governo dell'imbarcazione. (per es: i cavi sono abbastanza lunghi per l'installazione che si ha in mente). 2 Avvitare il gateway al pannello mediante le viti fornite. 3 Collegare il gateway (vedere le sezioni 2-1 e 2-2). Fissare i cavi ad intervalli regolari. 4 Fissare i cavi ad intervalli regolari. Accendere il sistema, configurarlo e collaudarlo. Controllare i LED del gateway: NAV (arancione): lampeggia rapidamente quando il gateway scambia dati con lo strumento Navman e la chiave del motore è in posizione ON. PWR (verde): acceso quando il motore è avviato e la chiave del motore è in posizione ON. CAN (rosso): lampeggia rapidamente quando Per strumenti dotati di un connettore bianco per sensore di carburante (ad esempio il TRACKFISH 6600, FISH 4600 compatibile con SmartCraft) TRACKFISH 6600 FISH 4600 Per altri cablaggi, consultare il manuale dello strumento È possibile collegare i fili che vanno dal gateway allo strumento Navman al cavo alimentazione / dati dello strumento. In genere questa opzione non è necessaria. Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore Navman. Tagliar via il connettore bianco dal cavo del gateway. Collegare cinque fili del cavo del gateway (rosso, nero, blu, arancione, marrone) ai fili dello stesso colore del cavo alimentazione / dati. La cassetta di giunzione opzionale Navman NavBus semplifica il cablaggio. il gateway scambia dati con il motore o i motori SmartCraft e la chiave del motore è in posizione ON. Importante Non collegare sensori di carburante Navman allo strumento Navman. Non è necessario collegare strumenti Navman per l'autoaccensione. Lo strumento Navman compatibile con SmartCraft invia dati agli altri strumenti Navman collegati via NavBus. Per collegare via NavBus altri strumenti, consultare il manuale di installazione e uso dello strumento. Attivare NavBus in tutti gli strumenti Navman collegati via NavBus; ad esempio, per un FISH 4380, nel menu di configurazione Comms, impostare NavBus su. I gateway non forniscono dati agli indicatori di collegamento del sistema. Per poter utilizzare il controllo della velocità di pesca al traino, è necessario che lo strumento Navman disponga di un sensore di velocità con ruota a pale Navman. 8 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

8 3 Funzionamento con un Navman FISH 4380 Prima di collegare un gateway SmartCraft, il FISH 4380 funziona normalmente, senza funzioni SmartCraft. Dopo aver collegato un gateway SmartCraft ed aver attivato SmartCraft (vedere la sezione 3-9) si rendono disponibili funzioni SmartCraft aggiuntive, e alcune funzioni standard cambiano. Funzioni SmartCraft aggiuntive Visualizzazione di dati Visualizzazione della potenza del motore e del livello del serbatoio...vedere la sezione 3-2 Controllo pesca al traino Mantiene automaticamente le RPM in folle impostate per il motore o la velocità minima dell'imbarcazione...vedere la sezione 3-3 Indicatore di assetto Visualizza l'angolo di assetto quando viene regolato l'assetto del motore...vedere la sezione 3-4 Allarmi Allarmi avarie del motore SmartCraft...Vedere la sezione 3-5 Elenco delle avarie del motore, elenco degli allarmi avarie del motore SmartCraft attivi...vedere la sezione 3-6 Cronologia delle avarie del motore, elenco degli allarmi avarie del motore SmartCraft trascorsi...vedere la sezione 3-6 Allarmi basso livello serbatoio...vedere la sezione 3-2 Dati e tarature di configurazione Dati di configurazione SmartCraft...Vedere le sezioni 3-4 e 3-7 Tarature SmartCraft, serbatoi, angolo di assetto e di governo....vedere la sezione 3-8 I dati SmartCraft disponibili dipendono dal tipo di motore e dai sensori presenti (vedere la sezione 1-1). Per disabilitare le funzioni SmartCraft, spostare SmartCraft su OFF (vedere la sezione 3-1); a questo punto lo strumento userà i sensori di carburante Navman eventualmente collegati. Per usare le funzioni SmartCraft senza funzioni sonar, spostare Sonar su OFF (vedere la sezione 3-1). Modifiche delle funzioni standard con SmartCraft Tasto : quando si usa il controllo di pesca al traino, premendo è possibile visualizzare la finestra di pesca al traino. Premere nuovamente per visualizzare il normale menu delle opzioni. Display carburante: il display del carburante funziona normalmente e i dati sul carburante e la velocità giungono dal sistema SmartCraft anziché dai sensori separati collegati al FISH Opzioni configurazione carburante: se nessun serbatoio di carburante dispone di un sensore di livello opzionale (vedere la sezione 1-1-1) il flusso di carburante Smartcraft viene utilizzato per calcolare il carburante rimanente. I dati di configurazione del carburante sono gli stessi del FISH 4380 standard. Quando si aggiunge o si toglie carburante, è necessario istruire il FISH 4380 (vedere il manuale Istallazione e uso FISH 4380). Se ciascun serbatoio di carburante dispone di un sensore di livello opzionale (vedere la sezione 1-1-1) per calcolare il carburante rimanente vengono utilizzati questi livelli di carburante. Nel display Carburante, la voce Usato passa a Rotta usata e l'unica opzione di configurazione del carburante è Cancella rotta usata. La voce Rotta usata misura il volume di carburante usato, finché non viene azzerata selezionando Cancella rotta usata nel menu di configurazione del carburante. Non è necessario istruire il FISH 4380 quando si aggiunge o si toglie carburante. Ore motore: le ore carburante del display Registro provengono dal sistema SmartCraft. Non è possibile azzerarle. Modalità simulazione: in modalità simulazione, vengono simulati i dati provenienti dal motore o dai motori e sensori SmartCraft. Le funzionalità SmartCraft simulate saranno probabilmente diverse da quelle disponibili nel sistema. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale Installazione e uso FISH Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 9

9 3-1 Configurazione del FISH 4380 per Smartcraft È possibile usare queste funzionalità solo dopo aver installato il gateway SmartCraft per motore singolo o motori accoppiati. Premere due volte per visualizzare il menu di configurazione, quindi selezionare SmartCraft. Premere per selezionare ON o OFF Nota: all attivazione di SmartCraft verrà attivato anche NavBus. Sonar Selezionare: OFF: vengono disabilitati il trasduttore sonar e le funzioni sonar. Selezionare OFF per usare solo le funzioni SmartCraft dello strumento. ON: normale funzionamento con sonar. SmartCraft Selezionare: OFF: vengono disabilitate le funzioni SmartCraft e NavBus. Lo strumento userà i sensori di carburante Navman eventualmente collegati. ON: normale funzionamento con sonar. 10 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

10 3-2 Visualizzazioni dei dati motore Per visualizzare i dati SmartCraft, premere e selezionare SmartCraft, quindi premere, o per selezionare uno dei quattro display SmartCraft che si mostrano qui di seguito. Per gli indicatori Piccolo, Medio e Grande: L'impostazione di fabbrica presenta indicatori appropriati al tipo di motore. Per modificare la visualizzazione degli indicatori, vedere la sezione 3-7: Configurazione indicatori. Se l'imbarcazione dispone di motori accoppiati, l'ago o il numero rosso mostra i Piccolo: sei piccoli indicatori "analogici" Dati di intestazione dati di sinistra, quello verde i dati di dritta. È possibile configurare gli indicatori come analogici (quadrante) o digitali (numero) (vedere la sezione 3-7: tipo di indicatore e limiti di velocità). Ogni display presenta tre voci di dati di intestazione Per selezionare la visualizzazione dei dati, vedere la sezione 3-7: Configurazione intestazione. Medio: due indicatori "analogici" medi e due piccoli Grande: due indicatori "analogici" grandi Serbatoi: livelli dei serbatoi (vedere pagina successiva) Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 11

11 Display Livello serbatoi l display Livello serbatoi mostra i livelli rilevati dai sensori di livello opzionali in uno o due serbatoi per ogni motore (vedere la sezione 1-1-1). Nota: È necessario configurare e tarare ogni serbatoio (vedere la sezione 3-8-1). È possibile impostare un allarme che suona se il livello di un serbatoio è basso (vedere la sezione 3-8-1). Questi allarmi si aggiungono agli eventuali allarmi SmartCraft di basso livello per avaria del motore (vedere la sezione 3-5). 3-3 Controllo pesca al traino Il controllo pesca al traino consente di regolare la velocità minima del motore a partire dallo strumento Navman. Il controllo pesca al traino controlla automaticamente la velocità minima del motore mantenendola alle RPM o alla velocità dell'imbarcazione impostate. Per usare il controllo pesca al traino, impostare la finestra Pesca al traino su Al minimo o Sempre, ed impostare la modalità pesca al traino su Velocità o RPM (vedere la sezione 3-7). Per usare il controllo della velocità di pesca al traino, impostare il tipo di velocità su Pala (vedere la sezione 3-7). Per inibire il controllo pesca al traino, impostare la finestra Pesca al traino su Mai (vedere la sezione 3-7). Inserimento del controllo pesca al traino 1 Impostare la o le valvola/e a farfalla sul minimo e il motore o i motori in marcia. Da un display principale, premere per visualizzare la finestra Controllo pesca al traino (vedere a destra). 2 Premere o per impostare le RPM o la velocità dell'imbarcazione desiderate (vedere le note 1 e 2). 3 Premere per inserire il controllo pesca al traino. Il FISH 4380 controlla automaticamente le RPM o la velocità. Oppure, premere per lasciare disinserito il controllo pesca al traino. Modifica delle RPM o della velocità quando è inserito il controllo pesca al traino 1 Da un display principale, premere per visualizzare la finestra della pesca al traino. 2 Premere o per modificare le RPM o la velocità dell'imbarcazione come desiderato (vedere le note 1 e 2). 3 Premere. Disinserimento del controllo pesca al traino Spostare la valvola a farfalla dal minimo oppure: 1 Da un display principale, premere per visualizzare la finestra della pesca al traino. 2 Premere per disinserire il controllo pesca al traino. Oppure, premere per lasciare inserito il controllo pesca al traino Nota 1 L'ambito di regolazione delle RPM minime del motore disponibile sia per la modalità RPM che per quella velocità dipende dal tipo di motore. In genere esso è compreso tra 600 e 1000 RPM. 2 Con il controllo pesca al traino, se le RPM massime disponibili per il controllo pesca al traino sono troppo basse o se le condizioni non sono favorevoli, è possibile che l'imbarcazione non raggiunga la velocità desiderata. 3 Il controllo pesca al traino non è disponibile su alcuni motori MerCruiser. 12 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

12 3-4 Indicatore di assetto Quando si regola l'assetto opzionale del motore, una finestra di assetto a comparsa è in grado di indicare il nuovo angolo di assetto. Per visualizzare o meno questa finestra impostare la visualizzazione a comparsa dell'assetto su ON o OFF (vedere la sezione 3-7). La finestra scomparirà automaticamente dopo due secondi, altrimenti premere o per farla scomparire. Prima dell'uso, tarare l'assetto (vedere la sezione 3-7-2). 3-5 Allarmi avarie motore Sono disponibili diversi allarmi di avaria motore SmartCraft. Tali allarmi funzionano come qualsiasi altro allarme dello strumento Navman; quando suona l'allarme, premere per spegnerlo: Olio di riserva basso. Livello olio remoto basso. RPM in velocità di fuga. Pressione dell'olio bassa. Voltaggio motore elevato. Voltaggio motore basso. L'allarme di batteria bassa dello strumento Navman misura il voltaggio dello strumento; i due allarmi di cui sopra misurano il voltaggio del motore. Pressione blocco (acqua) bassa. Surriscaldamento motore. Lubrificante trasmissione basso Acqua nel carburante. Engine Guardian attivo: l'engine Guardian ha rilevato un'avaria. L'avaria viene visualizzata con l'allarme. Comunicazione con il motore interrotta: lo strumento Navman non è in grado di ricevere dati del motore dai gateway. Controllo motore: sono disponibili molti altri allarmi di avaria motore. Quando suona uno di questi allarmi, viene visualizzato l'allarme Controllo motore. Per ulteriori informazioni sull'allarme, visualizzare l'elenco degli allarmi attivi o la cronologia degli allarmi (vedere la sezione 3-6). Nota 1 Per ottenere un aiuto quando si verifica un allarme SmartCraft contattare il rivenditore Mercury. 2 Questi allarmi SmartCraft sono sempre attivi. I valori degli allarmi vengono determinati dal tipo di motore. 3 È possibile visualizzare un elenco degli allarmi attivi e una cronologia degli allarmi (vedere la sezione 3-6). Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 13

13 3-6 Elenchi avarie motore Sono disponibili due elenchi di avaria al motore SmartCraft: 1 Elenco avarie motore Per visualizzare questo elenco, premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, selezionare SmartCraft, quindi selezionare Cronologia avarie motore. 2 Cronologia avarie motore Elenco degli ultimi nove allarmi di avaria al motore. Per visualizzare questo elenco, premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, selezionare SmartCraft, quindi selezionare Cronologia avarie motore. Quando viene visualizzato un elenco o una cronologia di avarie: Premere o per scorrere l'elenco verso l'alto e verso il basso. Per visualizzare ulteriori informazioni su un'avaria specifica: i Premere o per selezionare l'avaria. ii Premere per visualizzare le informazioni. iii Premere o per ritornare all'elenco. Per uscire dall'elenco, premere. Per cancellare la cronologia delle avarie al motore: 1 Da un display principale, premere finché venga visualizzato il menu di configurazione. 2 Selezionare SmartCraft, quindi selezionare Azzera cronologia avarie motore. Ciascuna avaria al motore presenta un livello di priorità: Rosso: critico Arancione: grave Giallo: avvertenza Nero: prudenza Informazioni 14 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

14 3-7 Dati di configurazione SmartCraft Per visualizzare i dati di configurazione SmartCraft, premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, quindi selezionare SmartCraft. Le opzioni di configurazione sono: Avarie motore, Cronologia avarie motore, Azzera cronologia avarie motore Vedere la sezione 3-6. Finestra Pesca al traino Selezionare da un menu: Al minimo: la finestra Pesca al traino viene visualizzata premendo quando la valvola a farfalla è al minimo e il motore è in marcia. Sempre: la finestra Pesca al traino viene visualizzata premendo. Mai: la finestra Pesca al traino non viene mai visualizzata, il controllo pesca al traino non è disponibile. Modalità pesca al traino Premere per selezionare gli eventi controllati dalla modalità pesca al traino. RPM: controlla le RPM minime del motore. Velocità: controlla le RPM minime del motore nel tentativo di raggiungere la velocità desiderata dell'imbarcazione. Vedere la sezione 3-3, note 1 e 2. Finestra a comparsa Assetto Premere per selezionare: OFF: la finestra a comparsa Assetto non viene visualizzata mai. ON: la finestra a comparsa Assetto viene visualizzata se viene modificato l'assetto. Filtro della finestra a comparsa Assetto Questo filtro è in grado di impedire che venga visualizzata la finestra a comparsa Assetto se la causa, piuttosto che una modifica dell'assetto, è la vibrazione del motore. Premere, premere o per selezionare un valore, quindi premere.i valori sono OFF e da 1 a 5. Selezionare innanzitutto OFF o un valore basso. Portare l'imbarcazione ad una serie di velocità aumentando il valore se la vibrazione provoca la comparsa della finestra a comparsa Assetto. Se il valore è alto, la finestra a comparsa Assetto comparirà lentamente quando cambia l'assetto. Limite di velocità Impostare il limite di velocità per un indicatore analogico di velocità (vedere Tipo di indicatore qui di seguito). Le opzioni sono Alto, Medio e Basso. I limiti alti visualizzano una velocità massima più elevata, ma il display è più compresso. Tipo di velocità Premere per selezionare l'origine del rilevamento della velocità rispetto all'acqua (velocità dell'imbarcazione): Pitot: sensore Pitot del motore. Pala: sensore Navman per la ruota a pale. Il sensore Pitot è più preciso a velocità elevate, ma non lo è a velocità basse. Il sensore per la ruota a pale è più preciso a velocità basse. Per usare il controllo della velocità di pesca al traino, impostare il tipo di velocità su Pala. Tipo di Pitot Premere per selezionare 100 psi o 200 psi per adattarsi al tipo di Pitot installato nell'imbarcazione. Tipo di indicatore Premere per selezionare i tipi di indicatore nei display SmartCraft Piccolo, Medio e Grande (vedere la sezione 3-2): Analogico: display a quadrante (vedere anche Limite di velocità, sopra) Digitale: display con numeri. Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 15

15 Configurazione indicatori. Selezionare i dati da visualizzare negli indicatori dei quattro display degli indicatori SmartCraft. Si tenga presente che l'impostazione di fabbrica presenta indicatori appropriati al tipo di motore. 1 Selezionare un display di indicatore: i Premere o finché il nome del display (Piccolo, Medio o Grande) diventa blu. ii Premere o per passare ad un altro display di indicatore. 2 Premere o per passare ad un altro display di indicatore. 3 Modifica dell'indicatore: i Premere per visualizzare un menu di opzioni per l'indicatore selezionato (vedere a destra; le opzioni disponibili dipendono dal motore, vedere la sezione 1-1). ii Premere o per selezionare un'opzione, quindi premere 4 Ripetere i passaggi dall'1 al 3 per modificare altri indicatori, quindi premere una o più volte per tornare al display principale. Configurazione intestazione Selezionare i dati da visualizzare nelle intestazioni dei quattro display SmartCraft. Il display mostra l'intestazione; le voci dei dati selezionati sono evidenziate. 1 Premere o per selezionare la voce di intestazione da modificare. 2 Modificare la voce: i Premere per visualizzare un menu di opzioni per la voce selezionata (vedere a destra; le opzioni disponibili dipendono dal motore, vedere la sezione 1-1). ii Premere o per selezionare un'opzione, quindi premere 3 Ripetere i passaggi dall'1 al 3 per modificare altri indicatori, quindi premere una o più volte per tornare al display principale. 16 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

16 3-8 Taratura SmartCraft È necessario eseguire tre tarature SmartCraft Taratura serbatoi Se i serbatoi dispongono di sensori di livello (vedere la sezione 1-1-1) impostare il tipo di serbatoio e gli allarmi di serbatoio e, se necessario, eseguire una taratura. Premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, selezionare Taratura, quindi selezionare Serbatoi. Per ogni serbatoio con sensore di livello, seguire i passaggi qui di seguito: 1 Selezionare Serbatoio, premere e selezionare il serbatoio dal menu. 2 Selezionare Tipo di serbatoio, premere e selezionare il tipo di serbatoio dal menu (Non utilizzato, Carburante, Acqua, Olio o Rifiuti). 3 I dati approssimativi del sensore di livello rappresentano il livello del serbatoio come percentuale del livello presente quando il serbatoio è pieno (100%). Per selezionare la modalità di visualizzazione dei dati del sensore nel display serbatoi (vedere la sezione 3-2) selezionare Tipo display, premere e selezionare il tipo dal menu: Percentuale: visualizza i dati approssimativi del sensore di livello. Nota: Se le pareti del serbatoio non sono dritte e verticali, i dati approssimativi del sensore di livello visualizzati non corrispondono al volume presente nel serbatoio; ad esempio, se il sensore mostra 50%, ciò non vuol dire che il serbatoio sia pieno per il 50%. Nel tipo di display a percentuale, non è possibile calcolare il carburante usato e quello restante nel display Carburante, e tali valori vengono visualizzati come non validi. Volume: visualizza un volume calcolato in modo lineare in base ai dati del sensore; ad esempio, se le dimensioni del serbatoio sono 500 g (vedere sotto) e il sensore mostra un pieno del 50%, viene visualizzato 250 g. Scegliere questa opzione solo se le pareti del serbatoio sono dritte e verticali e il fondo e la parte superiore del serbatoio sono piatti. Volume tarato: visualizza un volume calcolato in modo non lineare in base ai dati del sensore. Scegliere questa opzione se le pareti del serbatoio non sono dritte e verticali. È necessario tarare il serbatoio (vedere il passaggio 6 più sotto). 4 Impostare un allarme di livello basso per il serbatoio (vedere la sezione 3-2): i Selezionare Allarme serbatoio. ii Premere per attivare o disattivare l'allarme. iii Premere o per impostare il valore dell'allarme. L'allarme suonerà se è attivato e se il livello del serbatoio è inferiore al valore dell'allarme. iv Infine, premere. 5 Impostare le dimensioni del serbatoio: i Selezionare Dimensioni serbatoio. ii Premere o per impostare le dimensioni del serbatoio. ii Infine, premere. 6 Se il tipo di display è Volume tarato, è necessario tarare i dati del sensore. i Selezionare Taratura. ii Seguire le istruzioni visualizzate per aggiungere quantità misurate di carburante. Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 17

17 iii Infine, il display mostra le dimensioni del serbatoio (impostate nel passaggio 5 descritto sopra) e le dimensioni effettive (il volume di carburante aggiunto al serbatoio) chiedendo se i valori sono corretti. Selezionare: Accetta per accettare la taratura Modifica per modificare le dimensioni del serbatoio se queste non sono pari alle dimensioni effettive. 2 Premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, selezionare Taratura, quindi selezionare Angolo di governo Taratura assetto Se il sistema SmartCraft dispone del controllo di assetto, calibrare il display dell'angolo di assetto (vedere la sezione 3-4): 1 Premere finché venga visualizzato il menu di configurazione, selezionare Taratura, quindi selezionare Assetto. 2 Selezionare Installato e premere per selezionare Sì. 3 Governare l'imbarcazione verso sinistra. Se l'ago del display non si sposta verso sinistra, selezionare Polarità e premere per selezionare un'altra polarità (normale o invertita). 4 Governare in linea retta, quindi selezionare Imposta centro per tarare l'angolo di governo. 3 Selezionare Taratura. Seguire le istruzioni visualizzate Taratura dell'angolo di governo Se il sistema SmartCraft dispone di un sensore dell'angolo di governo, è necessario eseguirne la taratura. 1 È necessario che il vento e la corrente non siano forti. Procedere ad una normale velocità di crociera. 18 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

18 4 Funzionamento con Navman TRACKFISH 6600 Manuale d installazione e uso SmartCraft Gateways Prestazioni del motore e visualizzazioni dei livelli del serbatoio... Vedere sezione 4-2 Controllo pesca al traino Mantiene automaticamente l impostazione di regime del minimo del motore RPM. Oppure regime del minimo relativo all imbarcazione Vedere sezione 4-3 Indicatore di assetto Visualizza l angolo di assetto quando l assetto del motore è regolato... Vedere sezione 4-4 Allarmi Allarmi avarie motore... Vedere sezione 4-5 Elenco avarie nel motore, un elenco di allarmi attivi SmartCraft riferiti alle avarie nel motore... Vedere sezione 4-6 Elenco avarie nel motore, un elenco di allarmi attivi SmartCraft riferiti alle avarie nel motore... Vedere sezione 4-6 Allarmi livello basso carburante nel serbatoio... Vedere sezione Impostazione dei dati e tarature Impostazione dati SmartCraft...Vedere sezioni 4-1 e 4-2 Calibrazioni SmartCraft, serbatoi, assetto e angolo di virata... Vedere sezione 4-7 Impostazione dati e calibrazioni SmartCraft...Vedere sezioni 4-7 e 4-1 La disponibilità dei dati SmartCraft dipende dal tipo di motore e dai sensori in dotazione (Vedere sezione 1-1). Passa alle funzioni standard con il sistema SmartCraft abilitato: tasto: quando si utilizza il controllo pesca al traino premendo è possibile visualizzare la finestra di pesca al traino. Premere una seconda volta per visualizzare il menu standard. Carburante: il display carburante funziona normalmente ma i dati carburante e velocità sono forniti dal sistema SmartCraft invece che da singoli sensori connessi al TRACKFISH Se i serbatoi non sono dotati di sensori di livello opzionali (vedere la sezione 1-1-1), la quantità di carburante rimanente viene calcolata utilizzando il flusso di carburante Smartcraft. I dati di configurazione carburante sono gli stessi del TRACKFISH Ogni aggiunta o prelievo di carburante deve essere comunicato al TRACKFISH 6600 (vedere il manuale di installazione e funzionamento del TRACKFISH 6600). Se ogni serbatoio è dotato di un sensore di livello opzionale (Vedere sezione 1-1-1), questi sono utilizzati per calcolare la quantità di carburante rimanente. Nel display del carburante vengono visualizzate le variazioni del carburante consumato. L unica opzione di visualizzazione è il Clear (azzeramento) del carburante consumato. Il contamiglia misura il volume del carburante consumato fino a che non viene riazzerato. Per riazzerare, selezionare il tasto Clear nel menu di configurazione del carburante. Non è necessario comunicare al TRACKFISH 6600 ogni aggiunta o prelievo di carburante. Ore di funzionamento motore: Le ore di funzionamento del motore si trovano sul display del solcometro. Questo è possibile grazie al sistema SmartCraft. Non può essere azzerato. Modalità di simulizzazione: i dati inviati, grazie ai motori ed ai sensori del sistema SmartCraft, sono simulati I dati simulati dal sistema SmartCraft saranno probabilmente differenti, rispetto ai dati disponibili nel vostro sistema. Per maggiori dettagli controllare il Manuale di Installazione e Funzionamento TRACKFISH Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 19

19 4-1 Configurazione TRACKFISH 6600 compatibile SmartCraft Ci sono due componenti SmartCraft nel menu di configurazione di sistema TRACKFISH Per visualizzare il menu di sistema, premere fino alla visualizzazione del menu di Configurazione, dopodichè selezionare Taratura e poi selezionare Assetto. Sonar Selezionare: per un regolare funzionamento Sonar De-selezionare: per disabilitare il trasduttore Sonar e le sue funzioni. Da usare solo con le funzioni degli strumenti SmartCraft. SmartCraft Selezionare: regolare funzionamento SmartCraft De-selezionare: funzioni SmartCraft. Lo 4-2 Visualizzazioni dati motore SmartCraft Ci sono quattro visualizzazioni motore SmartCraft, mostrate in basso. Nota: se l imbarcazione è dotata di un motore doppio, allora nella maggior parte delle visualizzazioni compariranno due aghi. L ago rosso mostra i dati relativi al motore di sinistra, quello verde mostra i dati relativi al motore destro. Area di visualizzazione dell intestazione dati strumento sfrutterà adesso ogni sensore di carburante Navman collegato. Nota: SmartCraft utilizza porte di comunicazione NavBus. NavBus si accenderà quando SmartCraft è già acceso. Area di visualizzazione dei dati motore Piccolo: otto trasduttori piccoli Diagnostica: mostra otto piccoli misuratori. Premere,selezionare SmartCraft, poi selezionare Diagnostica. Medio: due trasduttori medi, quattro piccoli Crociera: visualizza due indicatori grandi e quattro piccoli. Premere selezionare SmartCraft, poi selezionare Crociera. Grande: due trasduttori grandi Dati motore in grande formato: visualizza due indicatori di grande formato Per visualizzare questo, premere,selezionare SmartCraft, poi selezionare i dati motore in grande formato. Serbatoi: livelli di serbatoio Stato del serbatoio: visualizza i livelli nei serbatoi. Per visualizzare questo, premere selezionare SmartCraft, quindi selezionare Stato serbatoio. 20 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

20 4-2-1 Display sullo stato del serbatoio Il Display del livello del serbatoio mostra i livelli grazie ai sensori di livello opzionali, in uno o due serbatoi per motore (Vedere sezione 1-1-1). Prima dell uso, ogni serbatoio deve essere configurato e calibrato (Vedere sezione 4-7-1). È possibile impostare un allarme, che scatterà nel caso in cui il livello in un serbatoio sia basso (Vedere sezione 4-7-1). Questi allarmi sono aggiuntivi ad ogni allarme SmartCraft responsabile di controllare i livelli bassi nel motore e le avarie Visualizzazioni dati motore SmartCraft Per visualizzare un display dei dati motore, premere selezionare SmartCraft, selezionare il display per visualizzare, e premere. Premere per visualizzare le opzioni: 3 Ripetere l operazione 1 e 2 per cambiare più dati, poi premere per ritornare al Display principale. Configurazione dell indicatore Selezionare i dati da visualizzare nel Display dei dati motore (non valido per il Display sullo stato del serbatoio). 1 Premere,, o per selezionare un indicatore da cambiare. 2 Cambiare l indicatore: i Premere Per visualizzare un menu di opzioni relative all indicatore selezionato (vedi a destra, le opzioni disponibili dipenderanno dal vostro motore, Vedere sezione 1-1). ii Premere o per selezionare un opzione, poi premere. 3 Ripetere le operazioni 1 e 2 per cambiare più indicatori, poi premere per ritornare al Display principale. Configurazione dati Selezionare il dato da visualizzare nell area intestazione dati sul Display :(si trova nella parte superiore del Display) 1 Premere,, o per selezionare il dato che si vuole cambiare. 2 Selezionare l oggetto premendo. Si visualizzerà un menu di opzioni relative all oggetto selezionato (le opzioni disponibili dipenderanno dal vostro motore, Vedere sezione 1-1). Premere o per selezionare un opzione, poi premere. Tipo di indicatore Selezionare il tipo di indicatore da visualizzare (non valido per la visualizzazione stato del serbatoio): Analogico: display di tipo a quadrante (vedi anche sezione 4-7: campo di variazione velocità). Digitale: display di tipo numerico. Note 1 Le impostazioni di fabbrica includono indicatori appropriati al tipo di motore. 2 Per un ulteriore personalizzazione della visualizzazione dei tre indicatori, cambiare campo di variazione della velocità, tipo di velocità e tipo di Pitot (Vedere sezione 4-7). Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 21

21 4-3 Controllo pesca al traino Il controllo pesca al traino rende possibile la regolazione del regime del minimo, dallo strumento Navman. Il controllo pesca al traino, supervisiona automaticamente il regime del minimo del motore, per mantenere un regime di giri motore impostato o velocità dell imbarcazione. Per utilizzare il controllo pesca al traino impostare la finestra controllo pesca al traino su Minimo o Sempre e la modalità Pesca al traino su Velocità o RPM (Vedere sezione 4-7). Per utilizzare la modalità pesca al traino veloce impostare Tipo velocità su Pale (Vedere sezione 4-7). Per disattivare il controllo pesca al traino impostare la finestra controllo pesca al traino su Mai (Vedere sezione 4-7). Attivazione del controllo pesca al traino 1 Impostare l /gli acceleratore/i su minimo e mettere il/i motore/i in marcia. Da un display generale premere per visualizzare la finestra Controllo pesca al traino (vedere a destra). 2 Premere o per impostare come il regime di giri motore desiderati o la velocità dell imbarcazione (vedere note 1 e 2). 3 Premere per attivare il controllo pesca al traino. Il TRACKFISH 6600 controlla RPM o velocità in maniera automatica. O premere per lasciare disattivato il controllo pesca al traino. Modificare RPM o velocità con controllo pesca al traino attivato 1 Da un display generale premere per visualizzare la finestra controllo pesca al traino. 2 Premere o per modificare i giri motore desiderati o la velocità dell imbarcazione (vedere note 1 e 2). 3 Premere Disattivare il controllo pesca al traino Disattivare la modalità minimo per l acceleratore oppure: 1 Da un display generale premere per visualizzare la finestra controllo pesca al traino. Premere o per selezionare Off (Disattiva) e premere 2 Oppure premere per lasciare attivato il controllo pesca al traino. Note: 1 La gamma Troll di regolazioni del regime di minimo del motore attivabili in modalità sia RPM che velocità dipende dal tipo di motore. Normalmente è compresa fra i 600 e i 1000 RPM. 2 In caso di controllo velocità pesca al traino è possibile che l imbarcazione non raggiunga la velocità desiderata se il valore massimo di RPM attivabile con controllo pesca al traino è troppo basso o se ci sono condizioni sfavorevoli. 3 L opzione pesca al traino non è attivabile se l /gli acceleratore/i del motore non sono al minimo e la marcia del motore inserita. 4 Il controllo pesca al traino non è disponibile su alcuni motori MerCrusier TM. 5 Per utilizzare il controllo velocità pesca al traino è necessario che lo strumento Navman sia connesso ad un sensore di velocità ruota a pale Navman. 22 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

22 4-4 Indicatore di assetto Una volta regolato l assetto del motore opzionale, è possibile visualizzare il nuovo angolo di assetto in una finestra di popup di assetto. Per visualizzare o meno questa finestra impostare Popup di assetto su On o Off (Vedere sezione 4-7: Assetto). La finestra si chiuderà automaticamente dopo due secondi, altrimenti premere per chiudere la finestra. Prima dell utilizzo tarare l assetto (Vedere sezione 4-7: Assetto). 4-5 Allarmi avarie motore Ci sono diversi allarmi avarie motore SmartCraft. Questi allarmi funzionano esattamente come quelli in dotazione sugli altri strumenti Navman; quando l allarme suona premere per disattivare l allarme. Riserva olio scarsa. Olio remoto scarso. fuorigiri. Pressione olio bassa. Tensione motore alta. Tensione motore bassa. Gli allarmi di batteria scarica degli strumenti Navman misurano la tensione sullo strumento; i due allarmi di cui sopra misurano la tensione sul motore. Pressione blocco (acqua) bassa. Surriscaldamento motore. Lubrificante trasmissione scarso. (solo trasmissione poppa MerCrusier). Acqua nel carburante. Engine Guardian TM attivo: il controllo motore ha individuato un guasto. Il guasto viene visualizzato insieme all allarme. Assenza di comunicazione con il motore: lo strumento Navman non è in grado di ricevere dati sul motore dal gateway SmartCraft. Controllare il motore: ci sono molti altri allarmi avarie motore. Quando uno di questi allarmi suona, viene visualizzato il segnale Controllo motore. Per maggiori informazioni sull allarme visualizzare l elenco di allarmi attivi o la cronologia allarmi (Vedere sezione 4-6). Note: 1 Per ricevere assistenza quando si attiva un allarme SmartCraft contattare il proprio rivenditore Mercury. 2 Questi allarmi SmartCraft sono sempre attivati. I valori degli allarmi dipendono dal tipo di motore. 3 È possibile visualizzare un elenco delle avarie attive e un elenco con la cronologia avarie (Vedere sezione 4-6). 4-6 Elenco avarie motore Ci sono due elenchi di avarie motore SmartCraft: Elenco avarie motore Per visualizzare un elenco degli allarmi avarie motore attivi: premere, selezionare SmartCraft, quindi selezionare Avarie motore. Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 23

23 Quando viene visualizzato l elenco avarie Premere o per scorrere su e giù lungo l elenco. Per visualizzare maggiori informazioni su una data avaria: i Premere o per selezionare l avaria. ii Premere per visualizzare le informazioni. iii Premere o per tornare all elenco. Per uscire dall elenco premere Storico avarie motore Per visualizzare un elenco degli allarmi avarie motore più recenti premere, selezionare SmartCraft, quindi selezionare Storico avarie motore. Quando viene visualizzato lo Storico avarie motore Premere o per scorrere su e giù lungo l elenco. Per visualizzare maggiori informazioni su una data avaria: i Premere o per selezionare l avaria. ii Premere per visualizzare le informazioni. iii Premere o per tornare all elenco. Per uscire dall elenco premere. Per cancellare tutti gli elementi dallo storico avarie motore: Andare alla schermata di visualizzazione storico avarie motore, premere e selezionare Cancella storico avarie. Ciascuna avaria al motore presenta un livello di priorità: Rosso: critico Arancione: grave Giallo: avvertenza Nero: prudenza Informazioni 24 NAVMAN Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways

24 4-7 Dati configurazione e calibrazione SmartCraft Per andare alla funzione dati configurazione e calibrazione SmartCraft premere fino alla visualizzazione del menu di Configurazione, dopodichè selezionare Taratura e poi selezionare SmartCraft. Nota: Se c è più di uno strumento Navman compatibile SmartCraft all interno di un sistema alcuni dati di configurazione possono variare da uno strumento all altro. Le opzioni configurazione e calibrazione sono le seguenti: Serbatoi Configurarazione e taratura serbatoi (Vedere sezione 4-7-1). Finestra pesca al traino Selezionare da un menu: Su minimo: la finestra pesca al traino viene visualizzata quando si preme con l acceleratore al minimo e il motore in marcia. Su Sempre: la finestra pesca al traino viene visualizzata quando si preme. Su Mai: la finestra pesca al traino non viene mai visualizzata, la funzione controllo pesca al traino non è attivabile. Modalità pesca al traino Selezionare cosa controlla la modalità pesca al traino: RPM: Controlla il numero di giri al minimo. Velocità: Controlla il regime al minimo del motore per poter portare l imbarcazione alla velocità che si desidera. Vedere sezioni 4-3 e note 1 e 2 Assetto Configurazione e taratura del display assetto (Vedere sezione 4-7-2). Angolo di governo Configurazione e taratura dell angolo di governo (Vedere sezione 4-7-3). Gamma velocità Impostare la gamma velocità per un indicatore di velocità analogico. Le opzioni sono Alto, Medio e Basso. Una gamma più alta visualizza una velocità massima maggiore ma la visualizzazione è più compressa. Tipo di velocità Selezionare la fonte di lettura della velocità dell acqua (imbarcazione): Pitot: il sensore pitot del motore. Ruota a pale: un sensore ruota a pale Navman. Il sensore pitot è più preciso alle alte velocità mentre non lo è a velocità basse. Il sensore ruota a pale è più preciso a velocità basse. Per utilizzare il controllo velocità pesca al traino impostare Tipo velocità su Pale. Tipo di pitot Premere per selezionare 100 psi o 200 psi in accordo con il tipo di pitot installato sull imbarcazione Configurazione e taratura serbatoi Configurazione e taratura serbatoi dotati di sensori di livello (Vedere sezione 1-1-1): Manuale d'installazione e uso SmartCraft Gateways NAVMAN 25

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER Prima di iniziare... 2 Contenuto della confezione... 2 Nome dei componenti... 3 Nome dei componenti... 3 Installazione... 7 Procedura di installazione... 7 Passaggio

Lisätiedot

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810 > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori...3 Passaggio 2: Collegamento dei diffusori...9

Lisätiedot

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. HT-R693 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/htr693/adv/it.htmll It Prima di iniziare Sul Manuale di base Il Manuale di base guida attraverso

Lisätiedot

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR636 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr636upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di Iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR737 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr737upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di base

Lisätiedot

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR838 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr838upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

TX-NR3030. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR3030. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR3030 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from TX-NR838 AV RECEIVER Manuale di Base Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr838/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base Il Manuale di Base

Lisätiedot

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-235-455-32(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-B100 Portable MiniDisc Recorder Istruzioni per l uso IT Manual de instruções PT Käyttöohjeet FI MZ-B100 2001 Sony Corporation Attenzione L'uso di questo prodotto

Lisätiedot

PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente.

PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente. PR-SC5530 AV CONTROLLER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/prsc5530/adv/it.html It Prima di iniziare Sul Manuale di base Questa unità funziona come

Lisätiedot

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-RZ900/TX-RZ800 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato

Lisätiedot

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR535 AV RECEIVER Manuale di Base Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr535/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di Iniziare Sul Manuale di Base Il Manuale di Base

Lisätiedot

TX-SR444. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-SR444. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-SR444 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato sul web

Lisätiedot

TX-NR545. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-NR545. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-NR545 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato sul web

Lisätiedot

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-658-162-21(4) LCD Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento

Lisätiedot

PDP Digital Colour TV

PDP Digital Colour TV 2-657-531-21(2) PDP Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento

Lisätiedot

TV Integrated AV System TAV-L1

TV Integrated AV System TAV-L1 2-670-721-31(3) Per trasportare il sistema, seguire la procedura di protezione (pagina 11). Vid transport av systemet, följ skyddsproceduren (sidan 9). Kun siirrät järjestelmää, noudata annettuja ohjeita

Lisätiedot

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) LCD Colour TV KDL-S40A11E KDL-S32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E LCD DigitalColour

Lisätiedot

KDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E

KDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E 2-657-538-21(1) LCD Projection KDF-E50A11E KDF-E42A11E LCD Projection TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare

Lisätiedot

Register your product and get support at NP3700/12. Manuale utente

Register your product and get support at  NP3700/12. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome NP3700/12 Manuale utente Sommario 1 Importante 5 Sicurezza 5 Note relative all ambiente 6 Riciclaggio 7 2 Descrizione di NP3700 8 Introduzione

Lisätiedot

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Haluaisin hakea yliopistoon. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Vorrei iscrivermi all'università. Haluan hakea. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan Vorrei iscrivermi a

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un

Lisätiedot

FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0

FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0 FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ...

Lisätiedot

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?

Lisätiedot

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione? - Yleistä Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Kuinka paljon muiden pankkien raha-automaattien käyttäminen maksaa? Posso prelevare

Lisätiedot

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND MANUALE USO & MANUTENZIONE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS SPAZIO AGRICOLO -SARJA IT - Ci complimentiamo con Lei per aver acquistato un nostro prodotto. IT ATTENZIONE! Prima di utilizzare il vostro gruppo elettrogeno

Lisätiedot

Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning

Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning FI Käyttöohje 2 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 14 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 27 Kombiskap ES Manual de instrucciones 39 Frigorífico-congelador SV Bruksanvisning 51 Kyl-frys S93820CMX2 2 SISÄLTÖ

Lisätiedot

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: 3110023-2008-09-15.

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: 3110023-2008-09-15. RSVG FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: EXHAUSTO CDT A/S Risingsvej 63 DK-5000 Odense C, DENMARK Puh. +45 7010 2234 Faksi +45 7010

Lisätiedot

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è importante osservare alcune precauzioni di sicurezza basilari, tra cui: Leggere interamente

Lisätiedot

3. Declaration of Conformity...

3. Declaration of Conformity... FI IT RSVG 2 3110023 RSVG FI IT 120515 1. FI: Tuotetiedot................................................... 3 1.1 Rakenne............................................................. 3 1.2 Asennusohjeet.........................................................

Lisätiedot

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin - University Vorrei iscrivermi all'università. Stating that you want to enroll Vorrei iscrivermi a un corso. Stating that you want to apply for a course di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?

Lisätiedot

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome - Intestazione Italiano Finlandese Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Hyvä

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon A chi di competenza, Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli

Lisätiedot

Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA)

Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA) Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) (AR) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA) Manual de instrucciones (ES) Instrukcja (PL) Manual de lnstruções (PT)

Lisätiedot

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Jag har gått vilse. Non sapere dove ti trovi Kan du visa mig var det är på kartan? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Var kan jag hitta? Chiedere dove si trova una certa Olen eksyksissä.

Lisätiedot

KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH

KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH 1720121A 1 14 FI SIVUPAINIKKEET Liesituulettimen valot: ON / OFF Liukuva etupaneeli: Avaus/Sulkeminen; Paina painikkeita samanaikaisesti kaukosäätimen toimintojen kytkemiseksi

Lisätiedot

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 23.3.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien

Lisätiedot

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043 IFI REGOLATORE PAINEENSÄÄDIN PRESSIONE REVAL 182 MANUALE TEKNINEN TECNICO OPAS MT043 ISTRUZIONI ASENNUS-, PER L INSTALLAZIONE, KÄYTTÖÖNOTTO- LA MESSA JA KUNNOSSAPITO-OHJEET IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen se on?

Lisätiedot

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR EverFlo EverFlo Q M A N U A L E D E L L U T E N T E K ÄY T T Ö O PA S 1053623 R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR B R U G E R V E J L E D N I N G G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G

Lisätiedot

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding KM 55, 105, 455 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolitore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulische sloophamer Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset hydrauliset

Lisätiedot

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 VS92903M EN User Manual 02 IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 CONTENTS www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. BEFORE USING FOR THE FIRST

Lisätiedot

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 11.2.2009 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Risponda alle domande 1 29 scegliendo la risposta più adatta in base a quello che sentirà.

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä Herra / Rouva Virallinen, vastaanottajan

Lisätiedot

INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PREPARAZIONE ALLA CUCITURA PUNTI DECORATIVI PUNTI DI BASE CURA E MANUTENZIONE

INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PREPARAZIONE ALLA CUCITURA PUNTI DECORATIVI PUNTI DI BASE CURA E MANUTENZIONE INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Designazione delle parti... 4 Accessori standard... 6 Tavolo di prolunga... 6 PREPARAZIONE ALLA CUCITURA Collegamento all alimentazione elettrica... 8 Controllo

Lisätiedot

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Hvor kan jeg finde? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... et værelse som man kan leje?...vuokrahuoneen?... et vandrehjem?...hostellin?... et hotel?...hotellin?... en overnatning

Lisätiedot

ZEON TM WINCH (International)

ZEON TM WINCH (International) Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FA: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 2012 Warn Industries, Inc. WARN,

Lisätiedot

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND MANUALE USO & MANUTENZIONE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND IT - FIN Ci complimentiamo con Lei per aver acquistato un nostro prodotto. IT ATTENZIONE! Prima di utilizzare il vostro

Lisätiedot

BPS500E. Operating Instructions Electronic Jigsaw. Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico. Käyttöohje Sähköpistosaha

BPS500E. Operating Instructions Electronic Jigsaw. Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico. Käyttöohje Sähköpistosaha BPS 500 E-GB,I,FIN 29.10.2001 10:01 Uhr Seite 1 Operating Instructions Electronic Jigsaw Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico Käyttöohje Sähköpistosaha Art.-Nr.: 43.206.08 I.-Nr.: 015r.:

Lisätiedot

VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013)

VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013) CONSULTA NAZIONALE PER LA PROFESSIONE DI T.S.R.M. Gruppo nazionale a carattere Professionale Scientifico Culturale con finalità di divulgazione, tutela e valorizzazione della Professione di TSRM VERSIONE

Lisätiedot

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: BPS 520 E Jigsaw Artikel-Nr.: 4320605 Ident-Nr.: 01021 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 2 432060502002 left housing 3 432060502003 hexagon socket screw 4 432060502004 die plate

Lisätiedot

2.000 EUR. Pieve Ligure, GE MLS ID: Kaikki huoneet: Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: Year Build:

2.000 EUR. Pieve Ligure, GE MLS ID: Kaikki huoneet: Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: Year Build: Pieve Ligure, GE 2.000 EUR MLS ID: 216111728 Kaikki huoneet: 5 Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: 160 WC Huoneet/Tilat: Year Build: Parking Spaces: 1 Asuinhuoneisto Vuokrattavana

Lisätiedot

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015 Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar RIT A (D) Sähköpostiosoite

Lisätiedot

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET COLLECTION KATTO DESIGN TASO DESIGN INTEGROITU DESIGN Heaven Glass 2.0 8 Heaven 2.0 11 Fabula Stilnovo Lux 12 14 SEINÄ DESIGN SAAREKE DESIGN Jolie 16 Ray 20 Stilo Stilo

Lisätiedot

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI 12. 6. 2007 Valintakoe / Urvalsprov 2007 Tasokoe / Nivåprov 2007 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta prov

Lisätiedot

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018 MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere

Lisätiedot

Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D

Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D SÄHKÖKIUAS: ELECTRIC SAUNA HEATER: RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1118-700-04 1118-900-04

Lisätiedot

Viaggi Mangiare fuori

Viaggi Mangiare fuori - All'ingresso Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Fare una prenotazione Ett bord för _[antal personer]_, tack. Chiedere un tavolo Accepterar ni kreditkort? Chiedere

Lisätiedot

SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30

SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30 SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme

Lisätiedot

HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI Valintakoe / Urvalsprov 2008 Tasokoe / Nivåprov 2008 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... una camera in affitto?... a hostel?... un ostello?... a hotel?...

Lisätiedot

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 16.9.2019 Alustavat hyvän vastauksen piirteet on suuntaa antava kuvaus kokeen tehtäviin odotetuista vastauksista ja tarkoitettu ensisijaisesti tueksi alustavaa arvostelua varten.

Lisätiedot

MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING TUNNUS 10101083 (24 V) TYP 10101083 (24 V)

MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING TUNNUS 10101083 (24 V) TYP 10101083 (24 V) ILMASTOINTILAITTEEN MANUALE USO E MANUTENZIONE ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Englanti Italia Dear Mr. President, Egregio Prof. Gianpaoletti, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Dear Sir, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Italia Englanti Egregio Prof. Gianpaoletti, Dear Mr. President, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA IT DA SE NO FI SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA PT ISTRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL INSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

Lisätiedot

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano: 1. DOMANDE TEORICHE (0-40 p) Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano: Che cosa studia la pragmatica? (Il dolce idioma: s. 33-35) Kielen tutkiminen kielen käyttäjien näkökulmasta, onnistunut

Lisätiedot

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT BASI A TERRA O IN APPOGGIO VAPAASTISEISOVAT TAI TUETUT PERUSTAT 15 15 15 640 320 160 L 1280 - frontale unico

Lisätiedot

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer Montageanleitung LED Tagfahrlicht Mounting instructions LED Daytime Running Lights Instructions de montage LED Feux diurnes Monteringsanvisning LED Varselljus Montagehandleiding LED Dagrijlichten Instrucciones

Lisätiedot

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen

Lisätiedot

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: BS 350 E Jigsaw Artikel-Nr.: 4320359 Ident-Nr.: 01021 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 3 432035902003 Sägeschuh 6 432035902006 clamp plate 7 432035902007 Führung 8 432035902008

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion

Lisätiedot

51AKP MANUALE DELL UTENTE

51AKP MANUALE DELL UTENTE 51KP OWNER S NUL NULE DELL UTENTE NUEL DE L UTILISTEUR GERUSNWEISUNG NUL DEL USURIO EDIENING EN DEROUD OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NUL DO UTILIZDOR DRIFT- O SKÖTSELINSTRUKTI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJ 51KP ENGLIS Portable

Lisätiedot

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement - Trouver Dove posso trovare? Demander son chemin vers un logement Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...

Lisätiedot

EN IT SV FI. Assembly Manual. Manuale montaggio. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 163 cm 108 cm 61 cm. 26 kgs B: C: 2 x AA

EN IT SV FI. Assembly Manual. Manuale montaggio. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 163 cm 108 cm 61 cm. 26 kgs B: C: 2 x AA A Assembly Manual Manuale montaggio Bruksanvisning Kokoamisopas EN IT SV FI C B < 1 h EN 957 1/9 Battery 30-60 Min. < 110 kg A: 2 x AA B: C: 163 cm 108 cm 61 cm 26 kgs www.energetics.eu Table of contents

Lisätiedot

Produktwelten Novità 2019 it

Produktwelten Novità 2019 it Produktwelten Novità 29 it Indice Viva 06-13 Viva porte scorrevoli 08 Viva porte a pendolo 12 Trattamento per vetro 34-35 DUSCHOLUX CareTec Pro 34 Collection 14-17 Collection 3C 16 Air 18-23 Air Colours

Lisätiedot

SBC 782 VALVOLA DI BLOCCO TURVASULKUVENTTIILI SLAM-SHUT VALVE TECHNICAL MANUAL MT015

SBC 782 VALVOLA DI BLOCCO TURVASULKUVENTTIILI SLAM-SHUT VALVE TECHNICAL MANUAL MT015 I-E VALVOLA DI BLOCCO TURVASULKUVENTTIILI SLAM-SHUT VALVE SBC 782 TEKNINEN OPAS MT015 MANUALE TECNICO MT015 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE ASENNUS-, KÄYTTÖÖNOTTOJA

Lisätiedot

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti PANE AL PANE I-1 Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti senza conservanti, coloranti né zuccheri aggiunti fatto a mano da Cira Almenti con l aiuto di: Tarja Jolma, Matti

Lisätiedot

Gamma prodotti in. Stainless s steel el product range

Gamma prodotti in. Stainless s steel el product range Gamma prodotti in acciaio ciaio io inox Stainless s steel el product range Indice / Index Gamma prodotti in acciaio inox / Stainless steel product range Serie AXA: raccordi automatici / Series AXA: Serie

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Può aiutarmi? Avun pyytäminen Parla inglese? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Can you help me, please? Do you speak English? Parla _[lingua]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Can you help me, please? Avun pyytäminen Do you speak English? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Do you speak _[language]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko

Lisätiedot

ASCIUGA UNGHIE VOTO:8 BURRO IN STICK VOTO:7 OMBRELLO RACCOGLI - ACQUA VOTO:9 OMBRELLO - CRAVATTA VOTO:8

ASCIUGA UNGHIE VOTO:8 BURRO IN STICK VOTO:7 OMBRELLO RACCOGLI - ACQUA VOTO:9 OMBRELLO - CRAVATTA VOTO:8 ASCIUGA UNGHIE Una volta dato lo smalto sulle unghie, si mette la mano sotto le cannucce (notare che sono regolabili) e con l'altra mano si manda aria grazie alla pompetta. - apuväline kynsilakan kuivattamiseen

Lisätiedot

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Italiano Finlandês Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Gentilissimo,

Lisätiedot

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN KV-V8 DISPLAY AUTO VCP AUDIO INDEX TRACKING MANUAL AUX STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE

Lisätiedot

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset - Avioliitto Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Vastavihityn parin onnittelu La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Vastavihityn parin onnittelu

Lisätiedot

Noemi Vorrei uno zạino grande, da viaggio. Com. Questi sono zaini da montagna. N Be, sono troppo grandi. Ci sono altri modelli?

Noemi Vorrei uno zạino grande, da viaggio. Com. Questi sono zaini da montagna. N Be, sono troppo grandi. Ci sono altri modelli? Cira Almenti PaP I-1 unità 9 Unità 9 (nove) CI SONO QUESTI MODELLI In un negozio di borse e valigie laukkumyymälässä Noemi Buongiorno, avete zạini? Commesso Sì, certo. Abbiamo tutti i tipi di zaini. una

Lisätiedot

Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset

Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset 6T 7728.b 53625-53626 FR IT FI Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset Le détecteur est un détecteur

Lisätiedot

Installation du Présentation des produits

Installation du Présentation des produits 6T 7728-00b 53625-53626 FR IT FI GB Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset Infrared passage detector

Lisätiedot

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate. - Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä vastaanottaja, Virallinen, vastaanottajan

Lisätiedot

+12V OC DOOR REL FH1 EXIT/B.LED BUZ. FH2 R/B LED LOCK DOOR LOCK SW. IN DOOR + EXIT

+12V OC DOOR REL FH1 EXIT/B.LED BUZ. FH2 R/B LED LOCK DOOR LOCK SW. IN DOOR + EXIT ATS1340 Door junction box EN FI DE IT 4 5 6 7 3 D+ D- +12V 0V CWG CWG J1 CWG +12V 0V CWG J12 RL3 D- (+) 0V D+ J15 D5 ATS1340 D4 + J8 J16 CWG OC FH1 CWG J9 D+ D- +12V 0V OC DOOR REL EXIT/B.LED 8 1 2 3 56

Lisätiedot

Informazioni generali

Informazioni generali In giro per la Finlandia Europäische Union, 1995 2013 Finalmente è giunto il momento di godersi una vacanza in Finlandia, del tutto meritata! Ma cosa succede se si ammala o se ha un infortunio mentre si

Lisätiedot

UNIVERSO. Internet Users 2008: 4.353.142 Penetrazione: 83.0% Internet Stats (dicembre 2008)

UNIVERSO. Internet Users 2008: 4.353.142 Penetrazione: 83.0% Internet Stats (dicembre 2008) FINLANDIA UNIVERSO TOTALE POPOLAZIONE +12: 28.011.000 SESSO: donne: 51.3% - uomini 48.7% ETA : 12-29: 26.0%, 30-39: 14.0%, 40-49: 16.0%, 50-59: 17.0%, 60-69: 18.0%, >70: 9.0% LIVELLO CULTURALE: elementari/medie

Lisätiedot

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä - Olennaiset Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Avun pyytäminen Parlez-vous anglais? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Può aiutarmi? Parla inglese? Parlez-vous _[langue]_? Tiedustelu henkilöltä

Lisätiedot