PDP Digital Colour TV

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "PDP Digital Colour TV"

Transkriptio

1 (2) PDP Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. IT Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Käyttöohje Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan Turvallisuusohjeita -jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle. FI Betjeningsvejledning Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. DK KDE-W50A11E Per informazioni utili sui prodotti Sony For nyttig information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For mere information om Sony-produkter 2005 Sony Corporation

2 AVVERTIMENTO Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può essere utilizzata ed occorre disfarsene. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il televisore alla pioggia o all umidità. All interno del televisore sono presenti parti ad alta tensione. Non aprire l apparecchio. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Informazioni sui marchi is a registered trademark of the DVB Project PlayStation è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment, Inc. La tecnologia TruSurround viene utilizzata come virtualizer per Dolby Virtual Surround. TruSurround, SRS e il simbolo sono marchi di fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è compresa nella licenza concessa da SRS Labs, Inc. Questo televisore si avvale della tecnologia HDMI (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA IN BASE ALL ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M Si dichiara che i TV mod. KDE-W50A11E è stato assemblato in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all Art. 2 Comma 1 del D.M n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell allegato A. al D.M e nel paragrafo 3 dell allegato 1 al D.M e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 2 IT

3 Indice Informazioni sulla sicurezza... 4 Precauzioni... 7 Smaltimento del televisore... 7 Descrizione del telecomando... 8 Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore... 9 Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori : Inserimento delle pile nel telecomando : Collegamento dell antenna/del videoregistratore : Fissaggio antirovesciamento : Sicurezza del cavo rete : Accensione del televisore : Selezione della lingua, della nazione e della regione : Sintonia automatica del televisore Visione dei programmi Visione dei programmi Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) Utilizzo dell elenco Preferiti Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato Uso dei menu : soltanto per i canali digitali Navigazione nei menu Descrizione dei menu Menu Regolazione Immagine Modalità Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza.. 23 Tonalità Colore Riduz. Rumore Immagine Dinamica Correzione Gamma Ripristino Menu Regolazione Audio Effetto (effetto audio) Acuti/Bassi/Bilanciamento Volume Autom...25 Doppio Audio...26 Volume Woofer...26 Volume (volume cuffie)...26 Doppio Audio...26 Ripristino...26 Menu Controllo Schermo...27 Auto Formato...27 Form. schermo...27 Posiz. Schermo...27 Menu Caratteristiche...28 Risp. energ...28 Diffusore...28 Salvaschermo...28 Uscita AV Immagine Spenta...29 Logo Illuminato...29 Menu Timer...30 T. Spegnimento...30 Auto Spegnimento...30 Menu Impostazione...31 Avvio Automatico...31 Lingua...31 Nazione...31 Auto Preselez. (Soltanto modalità analogica)...32 Ordinamento Programmi (Soltanto modalità analogica)...32 Nome Programmi (Soltanto modalità analogica)...32 Impostazione AV...33 Programmazione Manuale (Soltanto modalità analogica)...33 Impostazione Digitale...36 Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali...39 Programmazione del telecomando...41 Altre informazioni Caratteristiche tecniche...43 Guida alla risoluzione dei problemi...44 Indice analitico...47 IT 3 IT

4 Informazioni sulla sicurezza Cavo di alimentazione Prima di spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione. Non spostare il televisore con il cavo di alimentazione collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e quindi provocare incendi o scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, è possibile che si verifichino incendi o che si generino scosse elettriche. Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. Diversamente, i fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi causando un cortocircuito che potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Non modificare né danneggiare il cavo di alimentazione. Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione né tirarlo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Per scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di afferrarlo dalla spina. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interromperne l uso e richiederne uno in sostituzione presso un rivenditore o un centro di assistenza Sony. Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione originale Sony e non di altre marche. Protezione del cavo di alimentazione Scollegare il cavo di alimentazione afferrandolo dalla spina e non dal cavo stesso. Rete elettrica Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Inserire completamente la spina nella presa di rete. Un inserimento non corretto potrebbe provocare scintille e quindi incendi. Per la sostituzione delle prese, rivolgersi ad un elettricista. Accessori opzionali Se il televisore viene installato utilizzando un supporto o una staffa di montaggio a parete, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni gravi. Utilizzare il supporto o la staffa di montaggio a parete specificati. Durante l installazione del televisore, fissare adeguatamente il televisore seguendo le istruzioni in dotazione con il supporto o la staffa di montaggio a parete. Assicurarsi di applicare le staffe fornite con il supporto. Installazione Se il televisore deve essere installato a parete, far eseguire l installazione a tecnici qualificati addetti all assistenza. Un installazione errata potrebbe rendere il televisore pericoloso. Ambienti medici Non collocare il televisore in luoghi in cui sono in uso apparecchiature mediche, poiché potrebbe causare problemi di funzionamento alle apparecchiature stesse. Trasporto Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. Se il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Diversamente, il televisore potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare gravi ferite. Se il televisore cade o viene danneggiato, farlo controllare immediatamente da personale di assistenza qualificato. Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e danneggiarsi o causare gravi ferite. Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre nell imballaggio originale. Per trasportare il televisore sono necessarie due o più persone. Ventilazione Non coprire in alcun caso le prese di ventilazione del televisore, poiché si potrebbero verificare surriscaldamenti e incendi. In caso di ventilazione non adeguata, all interno del televisore potrebbero accumularsi polvere e sporcizia. Per ottenere una ventilazione adeguata, attenersi a quanto riportato di seguito: Non installare il televisore girato all indietro o lateralmente. Non installare il televisore in posizione capovolta. Non installare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. Non posizionare il televisore su tappeti o letti. Non coprire il televisore con tessuti o oggetti, come ad esempio tende, giornali e simili. 4 IT

5 Lasciare un po di spazio intorno al televisore. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell aria venga impedita, causando surriscaldamenti che potrebbero provocare incendi o danni al televisore. 30 cm 10 cm 10 cm Quando si installa il televisore a parete, lasciare almeno 10 cm di spazio dal fondo. Non installare il televisore come illustrato di seguito: Circolazione dell aria bloccata. Parete Prese di ventilazione Non inserire oggetti nelle prese di ventilazione. Se nelle prese vengono inseriti liquidi o oggetti metallici, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche. Spazio minimo indispen -sabile. Circolazione dell aria bloccata. Parete Collocazione Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi. Non installare il televisore in ambienti in cui possano entrare insetti. Non installare il televisore in luoghi che potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche. Collocare il televisore su una superficie piana e stabile. In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni. Non installare il televisore in luoghi in cui potrebbe sporgere, come ad esempio su o dietro una colonna, o in luoghi in cui qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In caso contrario, il televisore potrebbe provocare lesioni. Acqua e umidità Non utilizzare il televisore in prossimità di acqua, ad esempio vicino a vasche o docce. Inoltre, non esporlo a pioggia, umidità o fumo, in quanto si potrebbero verificare incendi o generare scosse elettriche. Non toccare il cavo di alimentazione o il televisore con le mani bagnate. onde evitare scosse elettriche o danni al televisore. Umidità e oggetti infiammabili Non lasciare che il televisore si bagni, né versarvi sopra liquidi di alcun tipo. Se all interno del televisore dovessero penetrare sostanze liquide o oggetti solidi, non utilizzarlo onde evitare scosse elettriche o danni al televisore. Rivolgersi immediatamente a personale di assistenza qualificato. Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal televisore eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e lampadine elettriche. Oli Non installare il televisore in ristoranti che utilizzano oli. In caso contrario, l olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel televisore e danneggiarlo. Cadute Collocare il televisore su un supporto stabile e sicuro. Non appendere oggetti al televisore. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere dal supporto o dalla staffa di montaggio a parete, causando danni o lesioni gravi. Impedire ai bambini di salire sul televisore. Veicoli o soffitto Non installare il televisore all interno di veicoli, poiché il movimento potrebbe farlo cadere provocando lesioni. Non appendere il televisore al soffitto. Imbarcazioni Non installare il televisore su alcun tipo di imbarcazione, altrimenti potrebbero verificarsi incendi o danni al televisore stesso. Uso in ambienti esterni Non esporre il televisore alla luce diretta del sole. Il televisore potrebbe surriscaldarsi e quindi danneggiarsi. Non installare il televisore in ambienti esterni. Continua 5 IT

6 Cablaggio Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione. Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare di danneggiare il televisore. Pulizia Prima di pulire le prese del cavo di alimentazione e il televisore, scollegare il cavo di alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche. Pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare incendi. Temporali con fulmini Per motivi di sicurezza, durante i temporali non toccare il televisore, il cavo di alimentazione o il cavo dell antenna. Danni che richiedono riparazioni Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. Riparazioni Non aprire l apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. Piccoli accessori montabili e smontabili Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini. L ingerimento degli accessori potrebbe provocare soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un medico. Rottura del vetro dello schermo Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe esplodere a causa dell impatto e provocare lesioni gravi. Periodi di inutilizzo Per motivi ambientali e di sicurezza, si consiglia di non lasciare il televisore in standby quando non è utilizzato. Scollegarlo dalla presa di rete. Alcuni televisore potrebbero comunque avere delle funzioni che per funzionare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Le istruzioni del presente manuale indicano in quali casi questa eccezione è applicabile. Visione dei programmi Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la posizione consigliata è ad una distanza dal televisore pari a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo. Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La vista può inoltre subire danni in seguito alla visione continua per periodi prolungati. Se è necessario regolare l angolazione del televisore, tenere ferma la base con la mano onde evitare che il televisore si stacchi dalla base. Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il televisore e il supporto. Regolazione del volume Regolare il volume in modo da non disturbare le persone circostanti, specialmente durante le ore notturne. A tale scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le cuffie. Onde evitare danni all udito, quando si utilizzano le cuffie mantenere il volume a livelli moderati. Sovraccarichi Il televisore è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con alimentazione da V CA. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collegare un numero eccessivo di apparecchi alla stessa presa di corrente. Calore Non toccare la superficie del televisore, in quanto quest ultimo continua ad emanare calore anche dopo lo spegnimento. Corrosione Se il televisore viene utilizzato in prossimità del mare, la salsedine potrebbe corroderne le parti metalliche, causando danni interni, incendi o la riduzione della durata del televisore. Prendere tutte le precauzioni opportune per ridurre l umidità e la temperatura dell ambiente in cui viene installato il televisore. 6 IT

7 Precauzioni Schermo PDP Sebbene lo schermo PDP sia stato prodotto utilizzando una tecnologia ad alta precisione, è possibile che su di esso vengano visualizzati in modo costante punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi), nonché strisce colorate irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un problema di funzionamento. Se il presente televisore viene utilizzato nel modo 4:3 per un periodo di tempo prolungato, è possibile che l area dello schermo 4:3 appaia più scura nel modo 16:9. Per evitare tale problema, utilizzare il modo immagine Smart (vedere a pagina 17). Immagini residue Se le immagini descritte di seguito vengono visualizzate per un periodo di tempo prolungato, è possibile che in determinate aree dello schermo si verifichi il fenomeno delle immagini residue, dovuto alle caratteristiche dello schermo PDP. Strisce nere nelle parti superiore e inferiore visualizzate con una sorgente video in formato ampio (immagine Letterbox). Strisce nere nelle parti sinistra e destra visualizzate con una sorgente video in formato 4:3 (trasmissioni televisive). Videogiochi Informazioni a schermo dei DVD Informazioni a schermo di menu, numeri di canale e così via di un apparecchio collegato quale un decodificatore, un modem via cavo, un videoregistratore e così via. Il rischio che si verifichi tale fenomeno aumenta nel caso in cui il televisore sia impostato sul modo Brillante o su un valore di contrasto elevato. Una volta visualizzata sullo schermo, l immagine residua non può essere rimossa. Per evitare la formazione di immagini residue, non visualizzare tale tipo di immagine o programma per periodi di tempo prolungati, utilizzare la funzione Salvaschermo (pagina 28) oppure ridurre il contrasto impostandolo su un valore inferiore. Le immagini residue possono formarsi inoltre a causa della visualizzazione quotidiana e prolungata dello stesso tipo di immagine o di programma. LA FORMAZIONE DI IMMAGINI RESIDUE NON È COPERTA DALLA GARANZIA SONY. Per ridurre il rischio di formazione di immagini residue, il presente televisore è dotato della funzione Salvaschermo.L impostazione predefinita della funzione Orbit in Salvaschermo è Sì (pagina 28). La funzione Salvaschermo consente di impedire e di ridurre la formazione di immagini residue. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 28. Altitudine Se utilizzato ad un altitudine superiore a m (pressione atmosferica inferiore a 800 hpa), è possibile che il presente televisore con schermo PDP emetta un lieve disturbo simile ad un ronzio causato dalla differenza tra la pressione atmosferica interna e quella esterna dei pannelli. Non si tratta di un problema di funzionamento e pertanto tale fenomeno non è coperto dalla garanzia Sony. Tale disturbo è una caratteristica propria di tutti gli schermi PDP. Installazione del televisore Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. Se esposto a temperature estremamente elevate, il televisore potrebbe surriscaldarsi causando la deformazione del rivestimento o problemi di funzionamento. Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica. Per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile, per l illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e rivolti verso il pavimento. Non installare componenti opzionali eccessivamente vicino all apparecchio. Mantenere tali componenti ad almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene installato di fronte o accanto al televisore, è possibile che l immagine risulti distorta. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento speciale onde evitare intensi riflessi di luce. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo schermo potrebbe subire danni. Dopo avere utilizzato il televisore in modo continuo per un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto emana calore. Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la superficie dello schermo. Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il panno. Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale del rivestimento del televisore. Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere periodicamente (una volta al mese) utilizzando un aspirapolvere. Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete acquistato. 7 IT

8 Descrizione del telecomando 1 TV "/1 Attesa TV Spegne temporaneamente il televisore e lo riaccende dalla modalità di attesa. 2 Selettore di unità (pagina 41) Seleziona le unità che si desidera utilizzare. Si illumina temporaneamente un led verde che mostra l unità selezionata. 3 ANALOG Modalità analogica (pagina 15) 4 / Selezione ingresso / Arresto televideo In modalità TV (pagina 21): consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. In modalità televideo (pagina 16): mantiene il televideo sulla pagina attuale. 5 Modalità schermo (pagina 17) 6 Tasti numerici In modalità TV: consentono di selezionare i canali. Per i canali con numero da 10 in su, immettere la seconda cifra entro due secondi. In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina da selezionare. 7 / -/-- Canale precedente / Doppia cifra videoregistratore In modalità TV: torna al canale precedente (visualizzato per almeno cinque secondi). In modalità videoregistratore: consente di selezionare i canali a doppia cifra di un videoregistratore Sony (es. per 23, premere -/-- e quindi 2 e 3). 8 / Televideo (pagina 16) 9 M/m/</,/OK (pagina 16, 21) q; Preferiti (pagina 20) qa PROG +/- (pagina 15) In modalità TV: consente di selezionare il canale successivo (+) o precedente (-). In modalità televideo: consente di selezionare la pagina successiva (+) o precedente (-). qs MENU (pagina 21) qd 2 +/- Volume qf Questo tasto non ha nessuna funzione per questo televisore. qg EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) (pagina 18) / NexTView (pagina 16) qh Tasti colorati In modalità digitale (pagina 18, 20): consentono di selezionare le opzioni in fondo ai menu digitali Preferiti ed EPG. In modalità videoregistratore o lettore DVD (pagina 41): consentono di utilizzare le principali funzioni del videoregistratore o del lettore DVD. qj / Visualizzazione Info / Testo In modalità digitale: consente di visualizzare brevi dettagli del programma che si sta guardando attualmente. In modalità analogica: consente di visualizzare informazioni quali il numero del canale attuale e la modalità dello schermo. In modalità televideo (pagina 16): consente di visualizzare le informazioni nascoste (es. risposte dei quiz). qk Modalità immagine (pagina 23) ql 9 Effetto audio (pagina 25) w; DIGITAL Modalità digitale (pagina 15) wa % Silenziamento (pagina 15) ws AUX/VIDEO "/1 Consente di accendere e spegnere l apparecchio, come programmato sul telecomando (pagina 41). Suggerimento I tasti M/m/</,, 2 +, PROG + e numero 5 sono dotati di punti a sfioramento. Utilizzare i punti a sfioramento come punti di riferimento durante l utilizzo del televisore. 8 IT

9 Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore 1 1 Alimentazione Consente di spegnere e accendere il televisore. 2 PROG +/-/ / In modalità TV: consente di selezionare il canale successivo (+) o precedente (-). Nel menu TV: consente di spostarsi verso l alto ( ) o verso il basso ( ) tra le varie opzioni /-/ / Consente di aumentare (+) o diminuire (-) il volume. Nel menu TV: consente di spostarsi verso sinistra ( ) o verso destra ( ) tra le varie opzioni. 4 Selezione ingresso (pagina 21) Consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. 5 (pagina 21) 6 (pagina 21) 7 Indicatore Eliminazione immagine (pagina 29) Si illumina in verde quando l immagine viene disattivata. Solo l immagine è disattivata (l audio rimane invariato). 8 Indicatore Timer (pagina 30) Si illumina in arancione se viene impostato il timer. 9 1 Indicatore attesa Si illumina in rosso se il televisore è in modalità di attesa. 0 " Indicatore alimentazione Si illumina in verde quando il televisore è acceso. qa Sensore per comando a distanza 9 IT

10 Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori 2: Inserimento delle pile nel telecomando Telecomando RM-ED001 (1) Pile formato AA (tipo R06) (2) Cavo coassiale (2) Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1) Non rimuovere i nuclei in ferrite. Fascia (1) e vite (1) per raggruppamento a fascio Sostegno della spina (1) Supporto del cavo (1) Panno di pulizia (1) Note Inserire le pile rispettando la polarità corretta. Smaltire le batterie in modo ecologico. In alcune regioni potrebbero essere in vigore normative per lo smaltimento delle pile. Contattare le autorità locali. Non utilizzare tipi di pila diversi o pile usate insieme a pile nuove. Maneggiare il telecomando con cura, evitando di farlo cadere, calpestarlo o versavi sopra liquidi di alcun tipo. Non collocare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi soggetti alla luce solare diretta o in stanze umide. 10 IT

11 3: Collegamento dell antenna/del videoregistratore Parte posteriore del televisore 1 Cavo coassiale (in dotazione) Operazioni preliminari 3 Cavo di alimentazione (in dotazione) (SMART LINK) Cavo coassiale (in dotazione) Cavo Scart (non in dotazione) Videoregistratore IN OUT 1 Collegare l antenna alla presa sulla parte posteriore del televisore. Se il televisore è collegato soltanto all antenna Passare al punto 3. 2 Collegare il videoregistratore. 1 Collegare la presa sulla parte posteriore del televisore alla presa di ingresso del videoregistratore utilizzando il cavo RF. 2 Collegare la presa Scart del videoregistratore alla presa Scart / 2 sulla parte posteriore del televisore utilizzando un cavo Scart. 3 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN sulla parte posteriore del televisore. Nota Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente finché tutti i collegamenti non saranno completati. 4 Raggruppare i cavi Far passare il cavo di alimentazione attraverso la fascia per raggruppamento e fissarlo alla parte destra del pannello posteriore con la vite in dotazione. 2 Svitare la vite per aprire un lato del coperchio dei cavi, farvi passare attraverso i cavi e quindi serrare di nuovo la vite. 11 IT

12 4: Fissaggio antirovesciamento Per una maggiore stabilità, è possibile fissure il televisore alla parete utilizzando gli attacchi di ancoraggio posti nella parte posteriore del televisore (non rimuovere gli attacchi di ancoraggio). 1 Far passare cavi adatti attraverso i fori di entrambi gli attacchi di ancoraggio nella parte posteriore del televisore. 5: Sicurezza del cavo rete sostegno della spina (in dotazione) Cavo (non in dotazione) Attacchi di ancoraggio (con foro) 2 Fissare i cavi a una superficie stabile, come ad esempio ad una parete o una colonna. supporto del cavo (in dotazione) 6: Accensione del televisore Staffa di ancoraggio a parete (non in dotazione) Collegare la TV alla presa di corrente ( V CA, 50Hz). 2 Premere 1 sul televisore (lato destro). Alla prima accensione del televisore, sullo schermo viene visualizzato il menu Lingua, quindi passare a 7: Selezione della lingua, della nazione e della regione a pagina 13. Quando il televisore è in modalità di attesa (l indicatore 1 (attesa) del televisore (parte anteriore) è rosso), per accendere il televisore premere TV "/1 sul telecomando. 12 IT

13 7: Selezione della lingua, della nazione e della regione Alla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Language (Lingua). 2 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato, quindi premere OK. Operazioni preliminari Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il televisore non sono riportati nell elenco, selezionare - invece di una nazione/ regione. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio che conferma l avvio della sintonia automatica, quindi passare a 8: Sintonia automatica del televisore a pagina 14. 1,2 1,2 PROG 1 Premere M/m per selezionare la lingua visualizzata sulle schermate del menu, quindi premere OK. 13 IT

14 8: Sintonia automatica del televisore Dopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, viene visualizzato il messaggio che conferma l avvio della sintonia automatica del televisore. Per ricevere i canali (trasmissioni televisive), è necessario sintonizzare il televisore. Per cercare e salvare automaticamente tutti i canali disponibili, procedere come indicato di seguito. 1 Premere OK per selezionare Si. m Display di sintonia automatica digitale m Display di sintonia automatica analogica 1 3 Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali disponibili e in seguito tutti i canali analogici disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po di tempo; si consiglia pertanto di avere pazienza e di non premere alcun tasto del televisore o del telecomando. Dopo che tutti i canali digitali e analogici disponibili sono stati salvati, il televisore ritorna al funzionamento normale e visualizza il canale digitale salvato sul canale numero 1. Se non viene rilevato alcun canale digitale, si visualizza il canale analogico salvato sul canale numero 1. Visualizzazione di un messaggio che chiede di verificare il collegamento dell antenna Non viene rilevato alcun canale digitale né analogico. Verificare il collegamento dell antenna e premere OK per avviare di nuovo la sintonia automatica. 2 Quando sullo schermo viene visualizzato il menu Ordinamento Programmi, seguire i punti da 2 a 3 di Ordinamento Programmi (Soltanto modalità analogica) (pagina 32). Se non si modifica l ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore, passare al punto 3. 3 Premere MENU per uscire. A questo punto, sul televisore sono stati sintonizzati tutti i canali disponibili. 14 IT

15 Visione dei programmi Visione dei programmi 1 2 Premere DIGITAL per passare alla modalità digitale o ANALOG per passare alla modalità analogica. I canali disponibili variano a seconda della modalità. 3 Per selezionare un canale, premere i tasti numerici o PROG +/-. Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando i tasti numerici, immettere la seconda e la terza cifra entro due secondi. Per selezionare un canale digitale utilizzando la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG), vedere a pagina 18. In modalità digitale Si visualizza brevemente un banner di informazioni. Sul banner potrebbero essere indicate le seguenti icone. Visione dei programmi : Servizio radiofonico : Servizio codificato/ad abbonamento : Audio disponibile in più lingue : Sottotitoli disponibili : Sottotitoli disponibili per i non udenti : Età minima consigliata per il programma attuale (da 4 a 18 anni) : Blocco programmi : Il programma attuale è in corso di registrazione Altre operazioni 1 Per accendere il televisore, premere 1 sul televisore (lato destro). Quando il televisore è in modalità di attesa (l indicatore 1 (attesa) del televisore (parte anteriore) è rosso), per accendere il televisore premere TV "/1 sul telecomando. 3 Per Spegnere il televisore temporaneamente (modalità di attesa) Spegnere completamente il televisore Regolare il volume Silenziare l audio Fare questo Premere TV "/1. Premere 1 sul televisore (lato destro). Premere 2 + (per aumentare)/ - (per diminuire). Premere %. Per ripristinare l audio, premere di nuovo il tasto. Continua 15 IT

16 Per Passare alla modalità digitale Nascondere i segnali di pronto interattivi dallo schermo (soltanto in modalità digitale) Passare alla modalità analogica Tornare al canale precedente (se visualizzato per almeno cinque secondi) Accedere alla tabella dell indice dei programmi (soltanto in modalità analogica) Fare questo Premere DIGITAL. Premere ANALOG. Premere. Premere OK. Per selezionare un canale analogico, premere M/m, quindi premere OK. Per accedere alla tabella dell indice dei segnali di ingresso, vedere a pagina 21. Accesso a NexTView (a seconda della disponibilità del servizio) NexTView è una guida elettronica dei programmi. 1 Se il canale selezionato fornisce un servizio NexTView ( NexTView viene visualizzato non appena i dati sono disponibili), premere. 2 Premere M/m/</, per selezionare l opzione visualizzata, quindi premere OK per confermare. Per disattivare NexTView, premere di nuovo. Accesso al televideo Premere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico: Televideo t Televideo in sovraimpressione sulle immagini TV (modalità mista) t No televideo (uscita dal servizio televideo) Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici o PROG +/-. Per bloccare una pagina, premere /. Per visualizzare le informazioni nascoste, premere /. Suggerimenti Accertarsi che il segnale ricevuto dal televisore sia buono, altrimenti potrebbero verificarsi alcuni errori nel televideo. La maggior parte dei canali TV trasmette un servizio televideo. Per maggiori informazioni sull uso del servizio, selezionare la pagina indice (generalmente pagina 100). La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio Fastext. Questo servizio consente di accedere alle pagine in modo rapido e veloce. Per accedere a una pagina determinata, premere il tasto colorato corrispondente. 1 (Tutti)/ (Intrattenimento)/ (Bambini)/ (Arte)/ (Sport)/ (Notizie)/ (Film)/ (Musica): Elenca i programmi per categoria. 2 (Solo se NexTView è supportato da almeno otto canali): Crea un elenco di canali. È possibile salvare fino a otto canali. Per ripristinare i canali predefiniti in fabbrica, selezionare Auto B. 3 : Mostra un elenco di avvisi (per i dettagli consultare 5 Info: ). 4 Programmi: Visualizza l elenco dei programmi ordinati per ora se la TV riceve il 50% o meno dei dati NexTView (quando viene selezionato un canale, NexTView viene visualizzato in arancione) e l elenco dei programmi ordinati per ora e per canale se la TV riceve oltre il 50% dei dati NexTView (quando viene selezionato un canale, NexTView viene visualizzato in nero). La percentuale può variare a seconda dell area d uso. 16 IT

17 5 Info: Visualizza le informazioni sul programma. Per registrare il programma (solo videoregistratori che supportano le funzioni SmartLink e di programmazione con il timer) premere il tasto rosso. Per visualizzare un messaggio di avviso quando il programma viene trasmesso, premere il tasto verde. È possibile impostare fino a cinque programmi. Note Se la lingua utilizzata in NexTView non coincide con quella impostata per il televisore, vengono visualizzati caratteri errati. Impostare Lingua sulla lingua utilizzata da NexTView (pagina 31). Impostare inoltre Nazione sulla nazione o regione dalla quale viene trasmesso il programma NexTView (pagina 31). Una volta iniziato il programma, Registrazione e Avviso non sono più disponibili. Modifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissione Premere più volte per scegliere tra Wide, Smart, 4:3, 14:9, o Zoom. Wide Visualizza le trasmissioni a schermo ampio (16:9) con le proporzioni corrette. Smart* Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l effetto di schermo ampio. L immagine in 4:3 viene allungata fino a riempire lo schermo. Visione dei programmi 4:3 Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (es. TV non a schermo ampio) nelle proporzioni corrette. 14:9* Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Zoom* Le immagini cinemascopiche (formato letter box) vengono visualizzate nelle proporzioni corrette. * Alcune porzioni della parte superiore e inferiore dell immagine potrebbero essere tagliate. Suggerimenti Come alternativa, è possibile impostare la funzione Auto Formato su Si. Il televisore selezionerà automaticamente la modalità migliore per ogni trasmissione (pagina 27). Se si seleziona Smart, 14:9 o Zoom, è possibile regolare la porzione di immagine. Premere M/m per spostarla verso l alto o verso il basso (ad esempio, per leggere i sottotitoli). 17 IT

18 Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) Per Fare questo Disattivare l EPG Premere. 1 In modalità digitale, premere per visualizzare la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG). 2 Eseguire l operazione desiderata, come è illustrato nella seguente tabella. Spostarsi lungo l EPG Visualizzare i sei canali precedenti o successivi Guardare il programma attuale Ordinare le informazioni dei programmi per categoria Elenco categorie Impostare un programma da registrare Registraz. con timer Premere M/m/</,. Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo). Premere OK mentre il programma attuale è selezionato. 1 Premere il tasto blu. 2 Premere M/m/</, per selezionare una categoria. Il nome della categoria viene visualizzato sul lato. Le categorie disponibili includono: Preferiti Contiene tutti i canali che sono stati salvati nell elenco Preferiti (pagina 20). Tutte le categorie Contiene tutti i canali disponibili. Notizie Contiene tutti i canali di notiziari. 3 Premere OK. La Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) ora visualizza soltanto i programmi attuali dalla categoria selezionata. 1 Premere M/m/</, per selezionare il programma futuro che si desidera registrare. 2 Premere OK. 3 Premere M/m per selezionare Registraz. con timer. 4 Premere OK per impostare i timer del televisore e del videoregistratore. Un simbolo si visualizza vicino alle informazioni di quel programma. L indicatore sul televisore (parte anteriore) si illumina. Note È possibile impostare sul televisore la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i videoregistratori compatibili con Smartlink. Se il videoregistratore non è compatibile con Smartlink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di impostare il timer del videoregistratore. Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il televisore alla modalità di attesa, ma non spegnere completamente il televisore o la registrazione potrebbe essere annullata. 18 IT

19 Per Impostare un programma da visualizzare automaticamente sullo schermo quando inizia Promemoria Impostare l ora e la data di un programma che si desidera registrare Registraz. man. con timer Fare questo 1 Premere M/m/</, per selezionare il programma futuro che si desidera visualizzare. 2 Premere OK. 3 Premere M/m per selezionare Promemoria. 4 Premere OK per visualizzare automaticamente il programma selezionato quando il programma inizia. Un simbolo c si visualizza vicino alle informazioni di quel programma. Nota Se si fa passare il televisore alla modalità di attesa, questo si accende automaticamente quando il programma sta per iniziare. 1 Premere OK. 2 Premere M/m per selezionare Registraz. man. con timer. 3 Premere M/m per selezionare la data, quindi premere,. 4 Impostare l ora di avvio e di arresto allo stesso modo del punto 3. 5 Premere M/m per selezionare il canale, quindi premere OK per impostare i timer del televisore e del videoregistratore. Un simbolo si visualizza vicino alle informazioni di quel programma. L indicatore sul televisore (parte anteriore) si illumina. Note È possibile impostare sul televisore la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i videoregistratori compatibili con Smartlink. Se il videoregistratore non è compatibile con Smartlink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di impostare il timer del videoregistratore. Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il televisore alla modalità di attesa, ma non spegnere completamente il televisore o la registrazione potrebbe essere annullata. Visione dei programmi Annullare una registrazione/un promemoria Elenco timer 1 Premere OK. 2 Premere M/m per selezionare Elenco timer. 3 Premere M/m per selezionare il programma che si desidera annullare, quindi premere OK. Si visualizza un display per confermare che si desidera annullare il programma. 4 Premere, per selezionare Sì, quindi premere OK per confermare. 19 IT

20 Utilizzo dell elenco Preferiti Elenco Preferiti Per Creare l elenco Preferiti la prima volta Fare questo 1 In modalità digitale, premere per visualizzare l elenco Preferiti. Si visualizza un messaggio che chiede se si desiderano aggiungere dei canali all elenco Preferiti quando l elenco Preferiti è vuoto. 2 Eseguire l operazione desiderata, come è illustrato nella seguente tabella. Si visualizza un messaggio che chiede se si desiderano aggiungere dei canali all elenco Preferiti quando si preme la prima volta. 1 Premere OK per selezionare Sì. 2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera aggiungere, quindi premere OK. Se ci sono più di cinque canali nell elenco, premere il tasto verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque canali precedenti. Se si conosce il numero di canale, è possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente un canale. 3 Premere OK. I canali che sono salvati nell elenco Preferiti sono indicati da un simbolo. Disattivare l elenco Preferiti Premere. Spostarsi lungo l elenco Preferiti Visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere M/m. Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo). Vedere brevi dettagli sui programmi attuali Premere durante la selezione di un canale. Premere di nuovo per disattivare questa funzione. Guardare un canale Aggiungere o rimuovere i canali nell elenco Preferiti Rimuovere tutti i canali dall elenco Preferiti Premere OK durante la selezione di un canale. 1 Premere il tasto blu. I canali che sono salvati nell elenco Preferiti sono indicati da un simbolo. 2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera aggiungere o rimuovere. Se ci sono più di cinque canali nell elenco, premere il tasto verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque canali precedenti. Se si conosce il numero di canale, è possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente un canale. 3 Premere OK. 4 Premere il tasto blu per ritornare all elenco Preferiti. 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo. Si visualiza un display per confermare che si desiderano cancellare tutti i canali dall elenco Preferiti. 3 Premere < per selezionare Sì, quindi premere OK per confermare. 20 IT

21 Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato Accendere l apparecchio collegato, quindi eseguire una delle operazioni descritte di seguito. Per gli apparecchi collegati alle prese Scart mediante un cavo Scart completamente cablato a 21 piedini Avviare la riproduzione sull apparecchio collegato. L immagine riprodotta dall apparecchio viene visualizzata sullo schermo. Per altri apparecchi collegati Premere più volte / finché sullo schermo non viene visualizzato il simbolo di ingresso corretto (vedere sotto). Uso dei menu Navigazione nei menu 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Segnale di ingresso audio/video o RGB tramite la presa Scart / 1, 2 o 3. viene visualizzato soltanto se viene collegata una sorgente RGB. 4: Segnale di ingresso componente tramite le prese Y, PB/ CB, PR/CR / 4, e il segnale di ingresso audio tramite le prese L/G/S/I, R/D/D/D / 4. Uso dei menu 5: Il segnale audio/video digitale viene immesso tramite la presa HDMI IN 5. Il segnale di ingresso audio è analogico soltanto se l apparecchio è stato collegato utilizzando la presa audio di uscita e DVI. 6/ 6: Segnale di ingresso video mediante la presa video 6 e segnale di ingresso audio mediante la presa audio L/G/S/I (MONO), le prese R/D/D/D 6. viene visualizzato soltanto se l apparecchio è collegato alla presa S-video 6 invece che alla presa video 6 e il segnale di ingresso S- video viene inviato tramite la presa S-video 6. Altre operazioni Per Tornare al funzionamento normale del televisore Fare questo Premere DIGITAL o ANALOG. Accedere alla Premere OK per accedere alla tabella tabella dell indice dell indice dei segnali di ingresso. dei segnali di (Quindi, soltanto in modalità analogica, ingresso premere,.) Per selezionare una sorgente di ingresso, premere M/m, quindi premere OK. 2,3,4 1 Premere MENU per visualizzare il menu. 2 Premere M/m per selezionare un icona del menu. 3 Premere M/m/</, per selezionare un opzione. 4 Premere M/m/</, per impostare o modificare le impostazioni, quindi premere OK. Per uscire dal menu, premere MENU. Per tornare all ultimo menu utilizzato, premere <. 4 1 Continua 21 IT

22 Descrizione dei menu Le opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, vedere a pagina 21. Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la pagina fra parentesi. 4 Caratteristiche Risp. energ. (28) Diffusore (28) Salvaschermo (28) Uscita AV2 (29) Immagine Spenta (29) Logo Illuminato (29) 5 Timer T. Spegnimento (30) Auto Spegnimento (30) 1 Regolazione Immagine Modalità (23) Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/ Nitidezza (23) Tonalità Colore (23) Riduz. Rumore (24) Immagine Dinamica (24) Correzione Gamma (24) Ripristino (24) 2 Regolazione Audio Effetto (25) Acuti/Bassi/Bilanciamento (25) Volume Autom. (25) Doppio Audio (26) Volume Woofer (26) Volume (26) Doppio Audio (26) Ripristino (26) 6 Impostazione Avvio Automatico (31) Lingua (31) Nazione (31) Auto Preselez. (32) Ordinamento Programmi (32) Nome Programmi (32) Impostazione AV (33) Nomi apparecchi/modif/salta Programmazione Manuale (33) Programma/Sistema/Canale/Nome/AFT/ Filtro Audio/Salta/Decoder/ATT/Conferma Impostazione Digitale (36) Sintonia digitale/impostazione digitale Nota Le opzioni che possono essere regolate variano a seconda della situazione. Vengono visualizzate soltanto le opzioni disponibili. 3 Controllo Schermo Auto Formato (27) Form. schermo (27) Posiz. Schermo (27) Posizione V/Posizione O/Ripristino 22 IT

23 Menu Regolazione Immagine Nel menu Regolazione Immagine sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). Suggerimento Quando si imposta Modalità su Brillante o su Standard, è possibile regolare soltanto Modalità, Contrasto, Tonalità Colore, Riduz. Rumore e Ripristino. Modalità Consente di selezionare la modalità dell immagine. 1 Premere OK per selezionare Modalità. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Brillante: per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini. Standard: per un immagine standard. Consigliato per l intrattenimento domestico. Personale: consente di salvare le impostazioni preferite. Suggerimento Per cambiare la modalità dell immagine, premere più volte. Uso dei menu Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza Tonalità Colore 1 Premere OK per selezionare un opzione. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Suggerimento L opzione Tinta può essere regolata soltanto anche per i segnali con colore colore NTSC (ad es. videocassette statunitensi). 1 Premere OK per selezionare Tonalità Colore. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Freddo: conferisce al bianco una tonalità azzurra. Neutro: conferisce al bianco una tonalità neutra. Caldo: conferisce al bianco una tonalità rossa. Continua 23 IT

24 Riduz. Rumore Immagine Dinamica Correzione Gamma Ripristino Consente di ridurre i disturbi dell immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 Premere OK per selezionare Riduz. Rumore. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Auto: riduce automaticamente i disturbi dell immagine. Alto/Basso/No: modifica l effetto della riduzione dei disturbi. CNR: riduce i disturbi dell immagine quando viene ricevuta un immagine con animazione. BNR: riduce i disturbi dell immagine del blocco. Questa opzione è efficace per i canali digitali o un lettore DVD/ricevitore satellitare digitale collegato con riproduzione MPEG. Migliora il contrasto dell immagine. 1 Premere OK per selezionare Immagine Dinamica. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. Consente di regolare il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell immagine. 1 Premere OK per selezionare Correzione Gamma. 2 Premere M/m per impostare il livello, quindi premere OK. Consente di ripristinare tutte le impostazioni dell immagine alle impostazioni predefinite. 1 Premere OK per selezionare Ripristino. 2 Premere M/m per selezionare OK, quindi premere OK. 24 IT

25 Menu Regolazione Audio Nel menu Regolazione Audio sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). Effetto (effetto audio) 1 Premere OK per selezionare Effetto. 2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi premere OK. No: risposta piatta. Naturale: l audio è più chiaro, dettagliato e corposo grazie all uso di BBE High Definition Sound System *1. Dinamico: l audio è ancora più chiaro e corposo, con conseguente miglioramento della comprensione e maggiore realismo musicale, grazie all uso del sistema BBE High Definition Sound System. Dolby Virtual *2 : vengono utilizzati i diffusori del televisore per simulare l effetto surround prodotto dai sistemi a più canali. Suggerimenti Per modificare l effetto audio, premere più volte 9. Se Volume Autom. è impostato su Si, Dolby Virtual viene impostato automaticamente su Naturale. Uso dei menu Acuti/Bassi/Bilanciamento Volume Autom. *1 Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc. Concesso in licenza da BBE Sound, Inc. secondo USP , BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica di BBE Sound, Inc. *2 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli bassi (Bassi) e di enfatizzare il bilanciamento del diffusore destro o sinistro (Bilanciamento). 1 Premere OK per selezionare un opzione. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad esempio, gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi). 1 Premere OK per selezionare Volume Autom.. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. Suggerimento Se Effetto è impostato su Dolby Virtual, Volume Autom. passa automaticamente a No. Continua 25 IT

26 Doppio Audio Volume Woofer Consente di selezionare l audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue. 1 Premere OK per selezionare Doppio Audio. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Stereo, Mono: per una trasmissione stereo. A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare A per il canale audio 1, B per il canale audio 2 o Mono per il canale monofonico, se disponibile. Suggerimento Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare l opzione Doppio Audio su Stereo, A o B. Consente di regolare il livello in uscita del woofer incorporato nel televisore. 1 Premere OK per selezionare Volume Woofer. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Volume (volume cuffie) Doppio Audio Ripristino Consente di regolare il volume delle cuffie. 1 Premere OK per selezionare Volume. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Consente di selezionare l audio riprodotto dalle cuffie su trasmissione stereo o bilingue. 1 Premere OK per selezionare Doppio Audio. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Stereo, Mono: per una trasmissione stereo. A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare A per il canale audio 1, B per il canale audio 2 o Mono per il canale monofonico, se disponibile. Suggerimento Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare Doppio Audio su Stereo, A o B. Consente di ripristinare le impostazioni Acuti, Bassi e Bilanciamento alle impostazioni predefinite. 1 Premere OK per selezionare Ripristino. 2 Premere M/m per selezionare OK, quindi premere OK. 26 IT

27 Menu Controllo Schermo Nel menu Controllo Schermo sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). Auto Formato Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione. 1 Premere OK per selezionare Auto Formato. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare No. Suggerimenti Anche se per Auto Formato è stato selezionato Si o No, è sempre possibile modificare il formato dello schermo premendo più volte. L opzione Auto Formato è disponibile soltanto per i segnali PAL e SECAM. Uso dei menu Form. schermo Per maggiori dettagli sul formato dello schermo, vedere a pagina Premere OK per selezionare Form. schermo. 2 Premere M/m per selezionare Smart, 4:3, 14:9, Zoom o Wide (per i dettagli vedere a pagina 17), quindi premere OK. Posiz. Schermo Consente di regolare la posizione dell immagine per ogni formato dello schermo. 1 Premere OK per selezionare Posiz. Schermo. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Posizione V: consente di regolare la posizione verticale dell immagine. Posizione O: consente di regolare la posizione orizzontale dell immagine. Ripristino: consente di ripristinare le impostazioni predefinite. Invece del punto 3, premere M/m per selezionare OK, quindi premere OK. 3 Premere M/m (per la posizione verticale dell immagine) o </, (per la posizione orizzontale dell immagine), quindi premere OK. Suggerimento Se Form. schermo è impostato su 4:3 o Wide, non è possibile regolare Posizione V. 27 IT

28 Menu Caratteristiche Nel menu Caratteristiche sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). Risp. energ. Consente di ridurre il consumo di energia del televisore. 1 Premere OK per selezionare Risp. energ.. 2 Premere M/m per selezionare Riduci, quindi premere OK. Diffusore Consente di accendere o spegnere i diffusori interni del televisore. Salvaschermo 1 Premere OK per selezionare Diffusore. 2 Premere M/m per selezionare Si o No, quindi premere OK. Si: l audio del televisore viene emesso tramite i diffusori interni. No: l audio del televisore viene emesso tramite gli apparecchi audio esterni collegati alle prese di uscita audio. L opzione Salvaschermo consente di ridurre il fenomeno della formazione di immagini residue. 1 Premere OK per selezionare Salvaschermo. 2 Premere M/m per selezionare Shermata Bianca o No, quindi premere OK. Shermata Bianca: Questa condizione elimina l effetto di persistenza dell immagine. Per annullare la funzione, premere qualsiasi tasto sul telecomando (eccetto il 2 +/-) Orbit: Periodicamente l immagine subisce leggeri spostamenti, per ridurre l effetto di persistenza sullo schermo. Premere M/m per selezionare Sì o No, quindi premere OK. 28 IT

29 Uscita AV2 Consente di impostare un segnale da emettere tramite la presa / 2 sulla parte posteriore del televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un altra unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese del televisore. 1 Premere OK per selezionare Uscita AV2. Immagine Spenta 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Auto: emette l audio di qualunque cosa venga visualizzata sullo schermo. TV Analog: emette una trasmissione analogica. TV Digital: emette una trasmissione digitale. AV1: emette l audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 1. AV3: emette l audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 3. AV6: emette l audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa 6/ 6. Consente di disattivare l immagine. È possibile ascoltare l audio anche se l immagine è disattivata. Uso dei menu Logo Illuminato 1 Premere OK per selezionare Immagine Spenta. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. L indicatore (Eliminazione immagine) sul televisore (parte anteriore) si illumina in verde. Per ripristinare l immagine, premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di 2 +/- e 9). Consente di accendere il logo SONY sul televisore (parte anteriore). 1 Premere OK per selezionare Logo Illuminato. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. 29 IT

30 Menu Timer Nel menu Timer sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). T. Spegnimento Auto Spegnimento Consente di impostare un periodo di tempo dopo il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. 1 Premere OK per selezionare T. Spegnimento. 2 Premere M/m per selezionare il periodo di tempo desiderato ( 30 min / 60 min / 90 min / 120 min ), quindi premere OK. L indicatore (Timer) sul televisore (parte anteriore) si illumina in arancione. Suggerimenti Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, T. Spegnimento viene ripristinato su No. Timer quasi esaurito. L apparecchio verrà spento. viene visualizzato sullo schermo un minuto prima che il televisore passi alla modalità di attesa. Se si preme /, sullo schermo vengono visualizzati i minuti rimasti prima che il televisore entri nella modalità di attesa. Consente di impostare il televisore in modo tale che passi automaticamente in modalità di attesa nel caso in cui, dopo aver selezionato la sorgente di ingresso, dall apparecchio collegato non arrivi alcun segnale. In modalità TV, la funzione Auto Spegnimento è sempre impostata su Si. 1 Premere OK per selezionare Auto Spegnimento. 2 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. 30 IT

31 Menu Impostazione Impostazione Avvio Automatico Lingua: Italiano Nazione: Italia Auto Preselez. Ordinamento Programmi Nome Programmi Impostazione AV Programmazione Manuale Impostazione Digitale Nel menu Impostazione sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (pagina 21). Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Avvio Automatico Consente di avviare il menu delle operazioni preliminari per selezionare la lingua e la nazione o la regione e per sintonizzare tutti i canali digitali e analogici disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la nazione o la regione vengono selezionate e i canali sintonizzati già alla prima installazione del televisore (pagina 14, 15). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere OK per selezionare Avvio Automatico. Uso dei menu 2 Premere OK per selezionare Si. Sullo schermo viene visualizzato il menu Lingua. 3 Seguire le istruzioni indicate alle sezioni 7: Selezione della lingua, della nazione e della regione (pagina 13) e 8: Sintonia automatica del televisore (pagina 14). Lingua Consente di selezionare la lingua nella quale verranno visualizzati i menu. 1 Premere OK per selezionare Lingua. 2 Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere OK. Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua selezionata. Nazione Consente di selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato. 1 Premere OK per selezionare Nazione. 2 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato, quindi premere OK. Continua 31 IT

32 Auto Preselez. (Soltanto modalità analogica) Consente di sintonizzare tutti i canali analogici disponibili. Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono sintonizzati sul televisore alla prima installazione (pagina 15). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere OK per selezionare Auto Preselez.. 2 Seguire le istruzioni indicate al punto 1 della sezione 8: Sintonia automatica del televisore (pagina 14). Quando tutti i canali analogici disponibili sono stati sintonizzati, il televisore ritorna al funzionamento normale. Ordinamento Programmi (Soltanto modalità analogica) Consente di modificare l ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore. 1 Premere OK per selezionare Ordinamento Programmi. 2 Premere M/m per selezionare il canale da spostare in un altra posizione, quindi premere OK. 3 Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere OK. Se è necessario spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 2 e 3. Nome Programmi (Soltanto modalità analogica) Consente di assegnare un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. (Generalmente i nomi dei canali vengono presi automaticamente dal televideo, se disponibile). 1 Premere OK per selezionare Nome Programmi. 2 Premere M/m per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un nome, quindi premere OK. 3 Premere M/m/</, per selezionare la lettera o il numero desiderati ( s per inserire uno spazio vuoto), quindi premere OK. In caso di immissione errata Premere M/m/</, per selezionare %/5, quindi premere più volte OK finché non viene selezionato il carattere errato. A questo punto, premere M/m/</, per selezionare il carattere esatto, quindi premere OK. 4 Ripetere la procedura descritta nel punto 3 fino a completare il nome. 5 Premere M/m/</, per selezionare Fine, quindi premere OK. 32 IT

33 Impostazione AV Consente di assegnare un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. È possibile saltare una sorgente di ingresso che non è collegata a nessun apparecchio. 1 Premere OK per selezionare Impostazione AV. 2 Premere M/m per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, quindi premere OK. 3 Premere M/m per selezionare l opzione desiderata tra quelle elencate di seguito quindi premere OK. Opzione Nomi apparecchi Modif Salta Descrizione Consente di utilizzare uno dei nomi predefiniti per assegnare un nome agli apparecchi collegati. Consente di creare un nome proprio. Seguire i punti da 3 a 5 di Nome Programmi (pagina 32). Quando si preme M/m per selezionare una sorgente in ingresso, consente di saltare le sorgenti in ingresso non collegate a un apparecchio. Uso dei menu Programmazione Manuale (Soltanto modalità analogica) Prima di selezionare Nome / AFT / Filtro Audio / Salta / Decoder / ATT, premere PROG +/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è possibile selezionare un numero di programma impostato per essere saltato (pagina 35). 1 Premere OK per selezionare Programmazione Manuale. 2 Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito, quindi premere OK. Continua 33 IT

34 Opzione Programma Sistema Canale Nome Descrizione Consente di preimpostare i canali manualmente. 1 Premere M/m per selezionare Programma, quindi premere OK. 2 Premere M/m per selezionare il numero di programma che si desidera sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un videoregistratore, selezionare il canale 0), quindi premere <. 3 Premere M/m per selezionare Sistema, quindi premere OK. Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per Nazione (pagina 31), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 4 Premere M/m per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati di seguito, quindi premere <. B/G: per le nazioni o le regioni dell Europa occidentale D/K: per le nazioni o le regioni dell Europa orientale I: per il Regno Unito L: per la Francia 5 Premere M/m per selezionare Canale, quindi premere OK. 6 Premere M/m per selezionare S (per i canali via cavo) o C (per i canali terrestri), quindi premere,. 7 Programmare i canali come descritto di seguito: Se non si conosce il numero di canale (frequenza) Premere M/m per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe appena viene rilevato un canale. Per continuare la ricerca, premere M/m. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione desiderata o il numero del canale del videoregistratore. 8 Premere OK. 9 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 10 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Ripetere la procedura descritta sopra per preimpostare altri canali manualmente. Consente di assegnare al canale selezionato un nome a scelta composto da un massimo di cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. 1 Seguire i punti da 3 a 5 di Nome Programmi (pagina 32). 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. 34 IT

35 Opzione AFT Descrizione Consente di eseguire manualmente la sintonia fine del numero di programma selezionato nel caso in cui una leggera regolazione possa migliorare la qualità dell immagine. (Generalmente la sintonia fine viene eseguita automaticamente). 1 Premere M/m per regolare la sintonia fine su un intervallo compreso tra -15 e +15, quindi premere OK. 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Per ripristinare la sintonia fine automatica, selezionare Si al punto 1. Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l audio di ogni singolo canale in caso di distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione o il silenziamento intermittente dell audio durante la visione di programmi monofonici. 1 Premere M/m per selezionare Basso o Alto, quindi premere OK. Se non si verifica la distorsione dell audio, è consigliabile lasciare questa impostazione sull impostazione predefinita No. 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Nota Se viene selezionato Basso o Alto, non è possibile ricevere l audio stereo o doppio. Uso dei menu Salta Consente di saltare i canali analogici inutilizzati quando si preme PROG +/- per selezionare i canali. (È comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici). 1 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Per ripristinare un canale saltato, selezionare No al punto 1. Decoder Se si utilizza un decoder collegato al connettore Scart / 2, sia direttamente che mediante un videoregistratore, si consente di visualizzare e registrare canali codificati. Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per Nazione (pagina 31), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 1 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Successivamente, per disattivare tale funzione, selezionare No al punto 1. Continua 35 IT

36 Opzione ATT Descrizione Consente di attenuare il segnale RF. In caso di un segnale RF forte, potrebbe visualizzarsi qualche interferenza video. 1 Premere M/m per selezionare Si, quindi premere OK. 2 Premere m per selezionare Conferma, quindi premere OK. 3 Premere m per selezionare OK, quindi premere OK. Nota Se ATT viene impostato su Si, potrebbero verificarsi dei disturbi dell immagine durante la registrazione con il videoregistratore quando si accende/si spegne il televisore o si seleziona un canale televisivo. In questo caso, collegare l antenna alla presa di ingresso sul videoregistratore, quindi collegare la presa di uscita sul videoregistratore alla presa sulla parte posteriore del televisore. Confermare che il videoregistratore possa registrare i canali digitali. Impostazione Digitale Consente di visualizzare il menu Impostazione Digitale. È possibile modificare/impostare le impostazioni digitali utilizzando questo menu. 1 Premere OK per selezionare Impostazione Digitale. 2 Premere M/m per selezionare l icona desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere OK. Menu di sintonia digitale 3 Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito, quindi premere OK. Opzione Sintonia digitale Auto preselez. Digitale Descrizione Consente di sintonizzare tutti i canali digitali disponibili. Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono sintonizzati sul televisore alla prima installazione (pagina 15). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere OK per avviare la sintonia automatica. Quando tutti i canali digitali disponibili sono stati sintonizzati, si visualizza un messaggio per indicare che il processo di sintonia automatica è terminato. 2 Premere <. 36 IT

37 Opzione Modifica lista programmi Preselez. manuale digitale Descrizione Consente di rimuovere qualsiasi canale digitale indesiderato che è stato salvato sul televisore e modifica l ordine dei canali salvati sul televisore. 1 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera rimuovere o spostare in una posizione nuova. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Premere i tasti numerici per immettere il numero di programma a tre cifre della trasmissione desiderata. Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere il tasto rosso (precedente) o il tasto verde (successivo). 2 Rimuovere o modificare l ordine dei canali digitali nel modo seguente: Per rimuovere il canale digitale Premere OK. Si visualizza un messaggio che conferma se il canale digitale selezionato deve essere cancellato. Premere, per selezionare Sì, quindi premere OK. Per modificare l ordine dei canali digitali Premere,, quindi premere M/m per selezionare la posizione nuova per il canale e premere OK. Se è necessario spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 1 e 2. 3 Premere <. Consente di sintonizzare manualmente i canali digitali. 1 Premere il tasto numerico per selezionare il numero di canale che si desidera sintonizzare manualmente, quindi premere M/m per sintonizzare il canale. 2 Quando sono stati rilevati i canali disponibili, premere M/m per selezionare il canale che si desidera salvare, quindi premere OK. Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere il tasto rosso (precedente) o il tasto verde (successivo). 3 Premere M/m per selezionare il numero di programma in cui si desidera salvare il canale nuovo, quindi premere OK. Ripetere la procedura sopra per sintonizzare manualmente altri canali. Uso dei menu Impostazione digitale Impostazione sottotitoli Lingua sottotitoli Lingua audio Consente di visualizzare i sottotitoli sullo schermo. Premere M/m per selezionare No, Base o Sottotitoli non udenti, quindi premere OK. Quando viene selezionato Sottotitoli non udenti, alcuni aiuti visivi potrebbero anche visualizzarsi con i sottotitoli (se i canali televisivi trasmettono tali informazioni). Consente di selezionare in quale lingua i sottotitoli vengono visualizzati. Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere OK. Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali digitali potrebbero trasmettere l audio in diverse lingue per un programma. Premere M/m per selezionare la lingua dell audio, quindi premere OK. Continua 37 IT

38 Opzione Tipo audio Blocco programmi Codice PIN Impostazione tecnica Impostazione modulo CA Descrizione Consente di aumentare il livello sonoro. Premere M/m per selezionare Base o Sottotitoli non udenti, quindi premere OK. Consente di impostare una limitazione dell età per i programmi. Qualsiasi programma che supera la limitazione dell età può essere guardato soltanto dopo aver immesso correttamente un codice PIN. 1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente. Se non è stato impostato precedentemente un PIN, un messaggio si visualizza per fornire questa informazione. Premere OK, quindi seguire l istruzione del Codice PIN sotto. 2 Premere M/m per selezionare la limitazione dell età o Ness. (per guardare senza limitazione), quindi premere OK. 3 Premere <. Consente di impostare un codice PIN la prima volta o di modificare il proprio codice PIN. 1 Immettere un codice PIN nel seguente modo: Se un PIN è stato impostato precedentemente Premere i tasti numerici per immettere il proprio PIN esistente. Se un PIN non è stato impostato: Premere i tasti numerici per immettere il PIN impostato in fabbrica di Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN. 3 Quando viene richiesto, premere i tasti numerici per immettere un altra volta il nuovo PIN per la conferma. Si visualizza un messaggio per informare che il nuovo PIN è stato accettato. 4 Premere <. Suggerimento Il codice PIN 9999 viene sempre accettato. Consente di visualizzare il menu Impostazione tecnica. Procedere come indicato di seguito. 1 Premere M/m per selezionare l opzione desiderata, quindi premere OK. Aggiornam. Auto Service: consente di abilitare il televisore a rilevare e salvare nuovi servizi digitali quando diventano disponibili. Download del software: consente di abilitare il televisore a ricevere automaticamente gli aggiornamenti del software, gratuitamente attraverso l antenna esistente (quando vengono emessi). Sony consiglia di impostare sempre questa opzione su Sì. Se non si desidera che il software venga aggiornato, impostare questa opzione su No. Informazioni di sistema: consente di visualizzare la versione attuale del software e il livello del segnale. Invece del punto 2, premere <. 2 Premere M/m per selezionare Sì, quindi premere OK. Questa opzione consente di accedere ad un servizio Pay Per View dopo aver ottenuto un modulo ad accesso condizionato (CAM) e una scheda per la visione. Vedere a pagina 39 per la posizione delle prese MODEM e (PCMCIA). 38 IT

39 Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali. I cavi di collegamento non sono in dotazione. Collegamento al televisore (laterale) Cuffie Videocamera S VHS/Hi8/DVC (MONO) R/D/ L/G/ D/D S/I 6 Uso di apparecchi opzionali Per collegare Cuffie A Fare questo Collegare alla presa i per ascoltare l audio del televisore dalle cuffie. Videocamera S VHS/Hi8/DVC B Collegare la videocamera alla presa S-video 6 o alla presa video 6 e alle prese audio 6. Per evitare disturbi dell immagine, evitare di collegare contemporaneamente la videocamera alla presa video 6 e alla presa S-video 6. Se si collega un apparecchio mono, collegarlo alle prese L/G/S/ I 6 e impostare Doppio Audio su A (pagina 26). 39 IT

40 Collegamento al televisore (parte posteriore) IN R/D/D/D-L/G/S/I 5 Lettore DVD con uscita componente Lettore DVD Y Ricevitore satellitare digitale PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I L/G/ S/I Tasto di espulsione CAM (SMART LINK) R/D/ D/D R/D/ D/D PlayStation 2 Registratore DVD Videoregistratore Hi-Fi Videoregistratore Lettore DVD Lettore DVD Decoder Decoder 40 IT

41 Per collegare Modulo ad accesso condizionato (CAM) C Connettore del modem D Lettore DVD con uscita componente E Fare questo Per utilizzare i sevizi Pay Per View. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il CAM. Per utilizzare il CAM, premere il tasto di espulsione e rimuovere la scheda fittizia. Spegnere il televisore quando si inserisce il CAM nella fessura per CAM. Quando non si utilizza il CAM, si consiglia di inserire la scheda fittizia e di tenerla nella fessura per CAM. Soltanto per l uso in futuro. Collegare alla presa componente e alle prese audio / 4. Il segnale componente contenente il formato di segnale 576p e il segnale audio vengono inviati dal lettore DVD. Programmazione del telecomando Questo telecomando è preimpostato per funzionare con i televisori Sony, la maggior parte dei lettori DVD Sony, dei videoregistratori e dei sistemi AUX (DAV, ricevitori DTT, Home Theatre, ecc.). Per controllare videoregistratori e DVD di altri produttori (e per alcuni modelli di videoregistratori, DVD e AUX Sony), programmare il telecomando seguendo la procedura indicata di seguito. Nota Prima di iniziare, cercare il codice a tre cifre relativo alla marca del DVD, del videoregistratore o del sistema AUX dai Codici del produttore a pagina 42. Ricevitore satellitare digitale o lettore DVD F PlayStation 2, lettore DVD o decoder G Registratore DVD o videoregistratore che supporta SmartLink H Videoregistratore I Apparecchi audio Hi-Fi J Collegare alla presa HDMI IN 5 se l apparecchio ne è provvisto. I segnali video e audio digitali vengono immessi dal ricevitore satellitare digitale. Se l apparecchio ha una presa DVI ma non HDMI, collegare la presa DVI a quella HDMI IN 5 mediante l interfaccia di adattamento DVI - HDMI (non in dotazione), quindi collegare le prese di uscita audio dell apparecchio alle prese di ingresso audio HDMI IN 5. I segnali video digitali e audio analogici vengono immessi dall apparecchio. Collegare alla presa Scart / 1. Se si collega un decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore del televisore viene inviato dal decoder, che lo decodifica e emette un segnale decodificato. In questo caso, le decodificazione corretta avviene con l impostazione di Uscita AV2 su TV Analog (pagina 29). Collegare alla presa Scart / 2. SmartLink è un collegamento diretto tra il televisore e il videoregistratore/registratore DVD. Per ulteriori informazioni su SmartLink, consultare le istruzioni per l uso del videoregistratore o del registratore DVD. Per maggiori dettagli, vedere a pagina 11. Collegare le prese di uscita audio per ascoltare l audio del televisore su apparecchi audio Hi- Fi. Per disattivare l audio dei diffusori del televisore, impostare Diffusore su No (pagina 28). 1 Per programmare il videoregistratore o il DVD: Premere e tenere premuto per circa sei secondi, finché le spie verdi del DVD e VCR iniziano a lampeggiare. Per programmare i sistemi AUX Sony: Premere e tenere premuto per circa sei secondi finché le spie verdi AUX iniziano a lampeggiare. 2 Mentre lampeggiano le rispettive spie, utilizzare i tasti numerici per inserire le tre cifre del codice della marca dell apparecchio utilizzato (pagina 42). La spia verde si illumina temporaneamente. 3 Accendere l apparecchio e controllare l operatività delle funzioni principali. N (riproduzione), x (arresto), m (riavvolgimento), M (avanzamento rapido), selezione dei canali sia per il videoregistratore che per i DVD, MENU e tasti M/m/ 1 2 </, soltanto per i DVD. Continua Uso di apparecchi opzionali 41 IT

42 Se l apparecchio non funziona o alcune delle funzioni non possono essere utilizzate Inserire il codice corretto o provare il codice successivo nell elenco per la marca in questione. Non tutte le marche vengono prese in considerazione e non tutti i modelli di ogni marca sono riportati nell elenco. Suggerimento L etichetta piccola applicata all interno del coperchio del vano pile consente di registrare i codici della marca. Codici del produttore Non tutte le marche vengono prese in considerazione e non tutti i modelli di ogni marca sono riportati nell elenco. Elenco delle marche dei videoregistratori Marca Codice SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY (BETA) 303, 307, 310 SONY (DV) 304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 TOSHIBA 337 Elenco delle marche dei lettori DVD Marca Codice SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 Marca Codice AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 PIONEER 004, 050, 051, 052 SAMSUNG 011, 014 SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON 012 TOSHIBA 003, 048, 049 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Elenco delle marche dei sistemi AUX Sony Sistemi DVD Home Theatre Marca Codice SONY (DAV) 500, 501, 502 Sistemi Home Theatre Marca Codice SONY 504, 505 Ricevitori AV Marca Codice SONY 505, 506, 507, 508 Ricevitori digitali terrestri Marca Codice SONY IT

43 Altre informazioni Caratteristiche tecniche Display Alimentazione: V CA, 50 Hz Dimensioni schermo: 50 pollici Circa 127,0 cm misurato diagonalmente Risoluzione display: punti (orizzontale) 768 linee (verticale) Consumo energetico: 340 W Consumo energetico in modalità di attesa: 0,6 W o inferiore Dimensioni (l a p): Circa 1.336,0 873,0 360,0 mm (con supporto) Circa 1.336,0 789,0 89,0 mm (senza supporto) Peso: Circa 67,5 kg (con supporto) Circa 52,0 kg (senza supporto) Schermo Schermo PDP (Plasma Display Panel, display al plasma) Sistema TV Analogico: In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I Digitale: DVB-T Sistema di colore/video Analogico: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (soltanto ingresso video) Digitale: MPEG-2 MP@ML Antenna Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF Copertura dei canali Analogico: VHF: E2 E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitale: VHF/UHF Terminali / 1 Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita TV audio/video. / 2 (SMARTLINK) Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) compresi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink. / 3 Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) con ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video attualmente visualizzata sullo schermo. 4 Formati supportati: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 4 Ingresso audio (prese fono) 500 mvrms Impedenza: 47 kohm HDMI IN 5 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare a due canali 32, 44,1 e 48 khz; 16, 20 e 24 bit o ingresso audio analogico (prese fono) 6 Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini) 6 Ingresso video (presa fono) 6 Ingresso audio (prese fono) Uscita audio (sinistra/destra) (prese fono) i Presa cuffie Fessura per CAM (Modulo ad accesso condizionato) MODEM Presa per modem (soltanto per l uso in futuro) Uscita audio 25 W + 25 W + 50 W (subwoofer) Accessori in dotazione Telecomando RM-EA001 (1) Pile formato AA (tipo R06) (2) Cavo coassiale (2) Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1) Fascia (1) e vite (1) per raggruppamento a fascio Sostegno della spina (1) Supporto del cavo (1) Panno di pulizia (1) Accessori opzionali Staffa di montaggio a parete SU-PW3M Supporto TV SU-PF3L Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Altre informazioni 43 IT

44 Guida alla risoluzione dei problemi Verificare se l indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso. Se la spia lampeggia La funzione di autodiagnostica è attiva. 1 Contare il numero di volte in cui gli indicatori 1 (attesa) lampeggiano ad intervalli di 2 secondi. Ad esempio, l indicatore lampeggia tre volte, poi c è una pausa di due secondi, seguita da un altra serie di tre lampeggi, ecc. 2 Premere 1 sul televisore (lato destro) per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione, quindi informare il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza Sony su come lampeggia l indicatore (indicare quante volte lampeggia). Se la spia non lampeggia 1 Controllare le voci nella tabella riportata di seguito. 2 Se il problema persiste, far riparare il televisore da personale di assistenza qualificato. Immagine Problema Nessuna immagine (schermo scuro) e audio assente Nessuna immagine o nessuna informazione di menu proveniente dall apparecchio collegato al connettore Scart Immagine distorta Immagini sdoppiate o residue Sullo schermo vengono visualizzati solo interferenze e disturbi Immagini disturbate (linee punteggiate o strisce) Causa/Rimedio Verificare il collegamento dell antenna. Collegare il televisore all alimentazione elettrica, quindi premere 1 sul televisore (lato destro). Se l indicatore 1 (attesa) è illuminato in rosso, premere TV "/1. Verificare che l apparecchio opzionale sia acceso, quindi premere più volte / fino a che non viene visualizzato sullo schermo il simbolo di ingresso corretto. Verificare il collegamento tra l apparecchio opzionale e il televisore. Controllare se di fronte o accanto al televisore sono stati installati eventuali apparecchi opzionali collegati. Per l installazione di apparecchi opzionali, lasciare una quantità di spazio sufficiente tra l apparecchio stesso e il televisore. Quando si cambia programma o si seleziona il televideo, accertarsi di spegnere eventuali apparecchi collegati al connettore Scart situato nella parte posteriore del televisore. Verificare il collegamento dell antenna/dei cavi. Verificare la posizione e la direzione dell antenna. Verificare che l antenna non sia danneggiata o piegata. Verificare che l antenna non abbia raggiunto il termine della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni in condizioni d uso normali, da uno a due anni in luoghi esposti a salsedine). Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici, quali auto, motocicli o asciugacapelli. Assicurarsi che l antenna sia collegata mediante il cavo coassiale in dotazione. Allontanare il cavo dell antenna da altri cavi di collegamento. Non utilizzare cavi a coppia da 300 ohm, onde evitare il verificarsi di interferenze. 44 IT

45 Problema Immagini disturbate durante la visione di un canale TV Disturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore Alcuni piccoli punti neri e/o luminosi visualizzati sullo schermo I programmi vengono visualizzati in bianco e nero Non viene visualizzato alcun colore o vengono visualizzati colori irregolari durante la visualizzazione di un segnale proveniente dalle prese Y, PB/ CB, PR/CR di 4 Causa/Rimedio Selezionare Programmazione Manuale nel menu Impostazione e regolare AFT (Sintonia fine automatica) per ottenere una migliore ricezione delle immagini (pagina 35). Selezionare Riduz. Rumore nel menu Regolazione Immagine per ridurre i disturbi delle immagini (pagina 24). Interferenza causata dalle testine video. Allontanare il videoregistratore dal televisore. Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il televisore, onde evitare il verificarsi di disturbi. Non installare il videoregistratore di fronte o accanto al televisore. Le immagini di un display sono composte da pixel. La visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o luminosi (pixel) non indica un problema di funzionamento. Per tornare alle impostazioni predefinite, selezionare Ripristino nel menu Regolazione Immagine (pagina 24). Verificare il collegamento delle prese Y, PB/CB, PR/CR di 4. Assicurarsi che nelle prese Y, PB/CB, PR/CR di 4 siano saldamente inserite le rispettive spine. Audio Problema Audio assente, immagini visualizzate normalmente Audio disturbato Causa/Rimedio Premere 2 +/- o % (Silenziamento). Verificare che Diffusore nel menu Caratteristiche sia impostata su Si (pagina 28). Vedere le cause/i rimedi di Immagini disturbate (linee punteggiate o strisce) a pagina 44. Distorsione audio Vedere Filtro Audio a pagina 35. Canali Problema Il canale desiderato non può essere selezionato Alcuni canali sono vuoti Il canale digitale non viene visualizzato Causa/Rimedio Passare tra la modalità digitale e analogica e selezionare il canale analogico/ digitale desiderato. Soltanto il canale codificato/ad abbonamento. Sottoscrivere l abbonamento al servizio Pay Per View. Il canale viene utilizzato soltanto per i dati (nessuna immagine né suono). Per i dettagli sulle trasmissioni rivolgersi alla società trasmittente. Verificare che l antenna sia collegata direttamente nel televisore (non tramite altri apparecchi). Rivolgersi ad un installatore locale per verificare se le trasmissioni digitali vengono fornite nella propria area. Potenziare con un antenna di guadagno superiore. Altre informazioni Continua 45 IT

46 Generali Problema Il televisore si spegne automaticamente (entra in modalità di attesa) Non si riesce a selezionare alcune sorgenti di ingresso Il telecomando non funziona Nella visualizzazione di menu, televideo o NexTView appaiono caratteri errati L indicatore 1 (attesa) lampeggia Causa/Rimedio Controllare se T. Spegnimento è attivato (pagina 30). Controllare se Auto Spegnimento è attivato (pagina 30). Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non viene eseguita alcuna operazione, il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. Selezionare Impostazione AV nel menu Impostazione e annullare l impostazione Salta della sorgente di ingresso in questione (pagina 33). Verificare che la configurazione del telecomando sia idonea per l apparecchio che si sta utilizzando. Se il telecomando non è in grado di controllare l apparecchio nonostante la configurazione sia corretta, immettere i codici richiesti come specificato in Programmazione del telecomando (pagina 41). Sostituire le pile. Selezionare Lingua e Nazione nel menu Impostazione e impostare la lingua, la nazione o la regione in cui viene fornito televideo o NexTView (pagina 31). Per le lingue cirilliche, si consiglia di selezionare l opzione Russia nel caso in cui la propria nazione o la propria regione non siano presenti nell elenco. Il programma digitale è impostato per Registraz. con timer. Per i dettagli, vedere Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) a pagina IT

47 Indice analitico Numerico 14:9 17 4:3 17 A Accessori in dotazione 10 Acuti 25 AFT 35 Antenna, collegamento 11 ATT 36 Auto Formato 27 Auto Preselez. canali analogici e digitali 14 soltanto canali analogici 32 soltanto canali digitali 36 Auto preselez. Digitale 36 Auto Spegnimento 30 Avvio Automatico 31 B Bassi 25 BBE 25 Bilanciamento 25 Blocco programmi 38 C Canali Salta 35 selezione 15 sintonia automatica 14 Caratteristiche tecniche 43 Codice PIN 38 Collegamento apparecchi opzionali 39 dell antenna/del videoregistratore 11 Colore 23 Contrasto 23 Correzione Gamma 24 Cuffie collegamento 39 Doppio Audio 26 Volume 26 D Decoder 35 Diffusore 28 Dolby Virtual 25 Doppio Audio 26 E Effetto (effetto audio) 25 Elenco categorie 18 Elenco Preferiti 20 Elenco timer 19 EPG (Guida digitale elettornica dei programmi) 18 F Fastext 16 Filtro Audio 35 Form. schermo 27 I Immagine Dinamica 24 Immagine Spenta 29 Impostazione AV 33 Impostazione Digitale 36 Impostazione digitale 37 Impostazione modulo CA 38 Impostazione sottotitoli 37 Impostazione tecnica 38 Indicatore alimentazione (\) 9 Indicatore attesa (1) 9 Indicatore Eliminazione immagine ( ) 9 Indicatore Timer ( ) 9 Interruttore alimentazione (1) 9 L Lingua 31 Lingua audio 37 Lingua sottotitoli 37 Logo Illuminato 29 Luminosità 23 M Menu Caratteristiche 28 Menu Controllo Schermo 27 Menu Impostazione 31 Menu Regolazione Audio 25 Menu Regolazione Immagine 23 Menu Timer 30 Modalità (Modalità immagine) 23 Modalità schermo 17 Modif 33 Modifica lista programmi 37 N Nazione 31 NexTView 16 Nitidezza 23 Nome 34 Nome Programmi 32 Nomi apparecchi 33 O Ordinamento Programmi 32 P Pile, inserimento nel telecomando 10 Posiz. Schermo 27 Preselez. manuale digitale 37 Programmazione Manuale 33 Promemoria 19 R Registraz. con timer 18 Registraz. man. con timer 19 Riduz. Rumore 24 Ripristino regolazione audio 26 regolazione immagine 24 Risp. energ. 28 S Salta 33, 35 Salvaschermo 28 Selettore di unità 8 Servizio interattivo 15 Sintonia digitale 36 Smart 17 T T. Spegnimento 30 Tabella indice dei programmi 16 Tabella indice segnali in ingresso 21 Tasti Tasti colorati 8 Tasti numerici 8 Tasti PROG +/- 8, 9 Tasti Volume (2) +/- 8, 9 Tasto ANALOG 8 Tasto arresto televideo ( ) 8 Tasto attesa TV (TV "/1) 8 Tasto AUX/VIDEO "/1 8 Tasto canale precedente ( ) 8 Tasto DIGITAL 8 Tasto doppia cifra videoregistratore (-/--) 8 Tasto effetto audio (9) 8 Tasto info ( ) 8 Tasto MENU 8, 9 Tasto modalità immagine ( ) 8 Tasto modalità schermo ( ) 8 Tasto OK 8, 9 Tasto selezione ingresso ( ) 8, 9 Tasto silenziamento (%) 8 Tasto televideo (/) 8 Tasto visualizzazione televideo ( ) 8 Telecomando descrizione 8 inserimento delle pile 10 programmazione 41 sensore 9 Televideo 16 Tinta 23 Tipo audio 38 Tonalità Colore 23 U Uscita AV2 29 V Videoregistratore collegamento 11 programmazione 41 registrazione 18 Volume Autom. 25 Volume Woofer 26 W Wide 17 Z Zoom 17 Altre informazioni 47 IT

48 VARNING! För att förhindra risk för elektrisk stöt bör du inte installera en kontakt som avlägsnats från ledningen, i vägguttaget. Denna kontakt kan inte användas och bör därför förstöras och kastas. Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det ökar risken för brand eller elektriska stötar. Inne i TV-enheten finns farligt höga elektriska spänningar. Öppna inte chassit. Överlåt service till behörig servicetekniker. Introduktion Tack för att du valde denna Sony-produkt. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Varumärkesinformation is a registered trademark of the DVB Project PlayStation är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment, Inc. TruSurround-teknologi används som en virtualizer för Dolby Virtual Surround. TruSurround, SRS och symbolen är varumärken som tillhör SRS Labs, Inc. TruSurround-teknologin används under licens från SRS Labs, Inc. Denna TV använder teknologin High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, HDMI-logon och High- Definition Multimedia Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. 2 SE

49 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 4 Säkerhetsföreskrifter... 7 Kassering av TV-apparaten... 7 Översikt över fjärrkontrollen... 8 Översikt över TV-knapparna och indikatorerna... 9 Komma igång 1: Kontrollera tillbehören : Sätta i batterier i fjärrkontrollen : Ansluta en antenn/videobandspelare : Förhindra att TV:n välter : Låsning av nätkabel : Slå på strömmen till TV:n : Välja språk och land/region : Automatisk inställning av TV:n Se på TV Se på TV Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) Använda Favoritlistan Visa bilder från ansluten utrustning Använda menyn : endast för digitala kanaler Navigering i menyerna Överblick över menyerna Bildjusteringsmenyn Läge Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa Färgton Brusreducering Dynamisk bild Gamma korrigering Normalinst Ljudjusteringsmenyn Effekt (ljudeffekt) Diskant/Bas/Balans Aut. volymjust Ljudkanalsval Subwoofer nivå Volym (hörlursvolym) Tvåkanal Normalinst Skärmkontrollmenyn...27 Autoformat...27 Skärmformat...27 Skärmläge...27 Finessmenyn...28 Strömsparläge...28 Högtalare...28 Skärmsläckare...28 AV2 Utsignal...29 Bild släckt...29 Logo belyst...29 Timermenyn...30 Avstängn.timer...30 Atom. avstängning...30 Inställningsmenyn...31 Auto start...31 Språk...31 Land...31 Autom. kanalinställ. (endast i det analoga läget)...32 Kanalsortering (endast i det analoga läget)...32 Programnamn (endast i det analoga läget)...32 AV namn...33 Manuell kanalinställ. (endast i det analoga läget)...33 Digital inställning...36 Använda extrautrustning Ansluta extrautrustning...39 Programmera fjärrkontrollen...41 Övrig information Tekniska data...43 Felsökning...44 Register...47 SE 3 SE

50 Säkerhetsinformation Nätkabel Koppla bort nätkabeln innan du flyttar TVenheten. Flytta inte TV-enheten medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller elskador. Om nätkabeln skadas kan det leda till brand eller elskador. Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan bryta igenom ytterhöljet eller gå av, vilket kan orsaka en kortslutning som i sin tur kan leda till brand eller elektrisk stöt. Modifiera inte nätkabeln och se till att den inte skadas. Ställ inte tunga föremål på nätkabeln. Dra aldrig i själva nätkabeln. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätkabeln. Använd aldrig en skadad nätkabel, kontakta din återförsäljare eller ett Sony-servicecenter om kabeln behöver bytas. Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. Använd endast originalnätkabel från Sony och inga andra märken. Skydd av nätkabeln Koppla ur nätkabeln genom att greppa i kontakten. Dra aldrig i själva kabeln. Elnätet Använd inte eluttag med dålig passform. Skjut in kontakten så långt det går i uttaget. Om kontakten sitter löst kan det leda till överslag med eldsvåda som följd. Kontakta en elektriker om du behöver byta ut eluttaget. Alternativa tillbehör Tänk på följande om du installerar TVenheten på ett stativ eller med en väggkonsol. Om du inte är uppmärksam på dessa anvisningar kan TV-enheten falla i golvet och orsaka allvarliga personskador. Använd rekommenderade väggkonsoler eller stativ. När du fäster TV-enheten måste du vara noga med att följa de instruktioner som följer med stativet eller väggkonsolen. Använd alla de fästen som följer med stativet. Installation Om TV-enheten skall installeras på en vägg, skall installationen utföras av en behörig servicerepresentant. Oriktig installation kan göra att TV-enheten inte är säker. Sjukvårdsinstruktioner Använd inte den här TV-enheten i närheten av medicinsk utrustning. Det kan leda till att den medicinska utrustningen inte fungerar som den ska. Transport Innan du lyfter TV:n kopplar du bort alla kablar. När du bär TV:n för hand håller du den på det sätt som visas till höger. Om du inte är uppmärksam på dessa anvisningar kan TV:n falla i golvet och orsaka allvarliga personskador. Om du tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en utbildad servicetekniker undersöka den. Se till att TV-enheten inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. TV-enheten kan välta och skadas eller orsaka allvarliga personskador. Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV-enheten för reparation eller om du flyttar. Det krävs två eller fler personer att bära TV-enheten. Ventilation Täck inte över chassits ventilationshål. Det kan leda till överhettning med brand som följd. Utan tillräcklig ventilation kan damm samlas i TVenheten och den blir smutsig. För att ventilationen ska bli tillräcklig bör du tänka på följande: Installera inte TV-enheten bakvänd eller vänd sidledes. Installera inte TV-enheten omkullvält eller vänd upp och ned. Installera inte TV-enheten på en hylla eller i ett slutet utrymme. Placera inte TV-enheten på en matta eller i en säng. Täck inte över TV-enheten med tyg (t.ex. gardiner) eller placera tidningar och liknande på den. Lämna ett fritt utrymme runt TV-enheten. I annat fall finns det risk för att luftcirkulationen blockeras vilket kan leda till överhettning med brand eller skador på TVenheten som följd. 30 cm 10 cm 10 cm Lämna minst så här mycket utrymme. 4 SE

51 När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett utrymme på 10 cm under enheten. Så här får du inte installera TV-enheten: Luften kan inte cirkulera fritt. Vägguttag Luften kan inte cirkulera fritt. Ventilationsöppningar Stoppa aldrig in något i ventilationshålen. Om metall eller vätska kommer in i ventilationshålen kan det leda till brand eller elektriska stötar. Placering Placera aldrig TV:n i en varm, fuktig eller mycket dammig omgivning. Använd inte TV:n där insekter kan ta sig in i den. Installera inte TV:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer. Placera TV-enheten på en stabil och jämn yta. Annars kan TV-enheten välta och orsaka skador. Installera inte TV-enheten på en plats där den sticker ut, som till exempel på eller bakom en pelare eller där det finns risk att du slår huvudet i den. Annars kan det resultera i skada. Vatten och fukt Använd inte TV-enheten i närheten av vatten, t.ex. i närheten av ett badkar eller en dusch. Utsätt den inte heller för regn, fukt eller rök. Det kan leda till brand och elskador. Vidrör inte nätkabeln eller TVapparaten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV-enheten. Vägguttag Fukt och brandfarliga föremål Se till så att TV-enheten inte blir våt. Se till att du inte spiller någon vätska på TV:n. Använd inte enheten om vätska eller något föremål råkar hamna i öppningarna i chassit. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV-enheten. Låt genast en behörig servicetekniker kontrollera enheten. Håll brännbara föremål (ljus etc.) och elektriska glödlampor borta från TV-enheten för att förhindra brand. Olja Installera inte TV-enheten på restauranger där olja används. Dammabsorberande olja kan komma in i TV-enheten och skada den. Fall Placera TV-enheten på en stabil yta. Häng inte upp något på enheten. TV-enheten kan i så fall lossna från stativet eller väggkonsolen och orsaka skador eller allvarliga personskador. Se till att inte barn klättrar på TV-enheten. Fordon eller innertak Installera inte enheten i ett fordon. Fordonets rörelser kan få TVenheten att falla i golvet och orsaka skador. Häng inte upp TV-enheten i taket. Båtar och andra fartyg Installera inte enheten i en båt eller någon annan typ av fartyg. Om TVenheten utsätts för havsvatten kan den skadas och börja brinna. Användning utomhus Utsätt inte TV-enheten för direkt solljus. TV-enheten kan bli varm vilket kan resultera i att den skadas. Placera inte enheten utomhus. Kabeldragning Se till att nätkabeln inte är ansluten till eluttaget medan du drar kablarna. Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln. Se till att du inte snavar på kablarna. TV-enheten kan skadas. Rengöring Glöm inte att koppla bort nätkabeln när du rengör nätkontakten och TV-enheten. Om du inte gör det kan du få en stöt. Rengör regelbundet kontakten till nätkabeln. Om kontakten är smutsig och tar upp fukt kan isoleringen försämras vilket kan leda till eldsvåda. Åskväder När åskan går bör du se till att du inte kommer i kontakt med vare sig TVenheten, nätkabeln eller antennen. Forts. 5 SE

52 Skada som kräver service Om ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör den medan strömmen fortfarande är ansluten kan du få en stöt. Service Öppna inte chassit. Överlåt service av TV-enheten åt utbildad servicepersonal. Installation och borttagning av små tillbehör Håll tillbehör bort från barn. Om de förtärs kan man kvävas. Kontakta omedelbart läkare. Trasigt glas Kasta aldrig något mot TV-enheten. Glaset på skärmen kan explodera då den träffas. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador. När enheten inte används Med tanke på miljö och säkerhet bör du inte lämna TV:n i standbyläge när den inte används. Koppla bort den från vägguttaget. Vissa TV-apparater kan däremot ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standbyläge för att den skall fungerar korrekt. Instruktionerna i denna bruksanvisning informerar dig om detta. Se på TV:n För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger bildskärmens storlek i vertikalled. Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning, TVtittande i dålig belysning frestar på ögonen. Långvarigt TV-tittande är också påfrestande för ögonen. Om TV:ns vinkel kan justeras, håller du stativets platta med din hand för att förhindra att TV-enheten separeras från stativet. Var försiktig så att dina fingrar inte fastnar mellan TV:n och stället. Volyminställning Ställ in ljudnivån så att du inte stör grannarna. Särskilt nattetid sprids ljud längre än du tror. Därför rekommenderas du att stänga fönstren eller använda hörlurar. När du använder hörlurar bör du använda en ljudnivå som inte äventyrar din hörsel. Överbelastning Den här TV-enheten är bara avsedd att drivas med V växelström (AC). Anslut inte alltför många enheter till ett och samma uttag eftersom det kan leda till brand eller elskador. Värme Vidrör inte TV-enhetens yta. Ytan är fortfarande varm även en tid efter det att du slagit av strömmen till TV-enheten. Korrosion Om du använder TV-enheten i närheten av havet kan det hända att saltluften fräter på metalldelarna i enheten med skador och brandrisk som följd. Enhetens livslängd kan också förkortas. Du bör så långt som möjligt försöka minska fuktigheten och temperaturen där TV-enheten är placerad. 6 SE

53 Säkerhetsföreskrifter PDP-skärmen Observera att PDP-skärmen är en produkt som tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på PDP-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på PDP-skärmen. Det är inte tecken på att något är fel. Använder du ofta formatet 4:3 på TV:n kan det område på skärmen som används av formatet 4:3 bli mörkare när bilderna visas med formatet 16:9. Du undviker det här problemet genom att använda bildläget SmartZoom (se sidan 17). Frysning av bilden Om följande bilder visas under en längre tid kan det hända att en fryst bild (efterbild) uppstår på vissa områden av skärmen. Det här är en egenskap hos plasmaskärmar. Svarta band på skärmens över och undersida, som visas när videokällor använder bredbildsformatet (Letterbox). Svarta band till vänster och höger som visas när videokällor använder formatet 4:3 (vanliga TVsändningar). Videospel DVD-skivors menyskärmar Menyskärmar, kanalnummer osv. från ansluten utrustning, t.ex. digitalmottagare (Set top box), kabelmodem, videobandspelare och liknande.läget Dagsljus och hög kontrast gör riskerna för bildfrysning större. När en bild väl har etsat sig fast på skärmen går den inte längre att få bort. Du minskar risken för bildfrysning genom att inte lämna TV:n med en sådan bild eller program under en längre tid, du kan också använda Skärmsläckare (sidan 28) eller sänka kontrasten. Daglig upprepad visning av samma bild eller program kan också leda till detta fenomen. BILDFRYSNING TÄCKS INTE AV SONYS GARANTI. För att minska risken för bildfrysning har den här TV:n en Skärmsläckare. Ursprunglig inställning för funktionen Bildflyttning under Skärmsläckare är På (sidan 28). Skärmsläckaren förebygger och minskar risken för bildfrysning. För mer information, se sidan 28. Användning på hög höjd När du använder systemet på höjder över m (6 248 fot) (där lufttrycker är under 800 hpa) kan det hända att plasmaskärmen avger ett lågt brummande ljud. Ljudet uppstår genom skillnader i lufttryck mellan skärmens yttre och inre delar. Detta fenomen räknas inte som en defekt och täcks inte av garantin från Sony. Det brummande ljudet uppstår naturligt hos alla plasmaskärmar Installera TV-enheten Installera inte TV-enheten där det är mycket varmt, t.ex. i direkt solljus eller nära ett värmeelement eller varmluftsutsläpp. Om TV-enheten utsätts för extrema temperaturer, kan den överhettas och orsaka deformering av höljet eller göra så att TV-enheten inte fungerar. TV-enheten är inte bortkopplad från strömförsörjningen även om du slår av strömmen till den. Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra ur kontakten från vägguttaget. För att ge en klar bild bör inte skärmen vara belyst eller utsatt för direkt solljus. Om möjligt bör du använda punktbelysning från taket. Installera inte andra komponenter alldeles intill TVenheten. Avståndet till andra enheter bör vara minst 30 cm. Om du placerar en videobandspelare framför eller vid sidan om TV-enheten kan det hända att du får störningar i bilden. Hantering och rengöring av TV-skärmens yta/ chassi Skärmens yta är specialbehandlad för att motverka starka ljusreflexer. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen, kasta inte heller något mot den. Det kan skada bildskärmen. Rör inte bildskärmen när den har använts en längre tid eftersom den blir varm. Du bör så långt som möjligt undvika att beröra bildskärmens yta. Använd en mjuk duk när du dammar av skärmen/chassit. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett utspätt rengöringsmedel. Du kan tvätta och använda duken flera gånger. Använd aldrig skurdukar med slipmedel, inte heller alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används eller vid en längre tids kontakt med gummi- eller vinylmaterial kan det resultera i att skärmens ytskikt och chassit skadas. Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan försäkra dig om att ventilationen fungerar som den ska genom att regelbundet (en gång per månad) suga bort dammet med en dammsugare. Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 7 SE

54 Översikt över fjärrkontrollen 1 TV "/1 TV standby Stänger av TV:n tillfälligt och slår på den från standbyläget. 2 Mediaväljare (sidan 41) Används för att välja vilken utrustning du vill styra. En grön lampa tänds tillfälligt för att visa vilken utrustning du valt. 3 ANALOG Analogt läge (sidan 15) 4 / Ingångsväljare / Text halt I TV-läge (sidan 21): Används för att välja ingångskälla bland utrustning ansluten till TV-uttagen. I Text-läge (sidan 16): Fryser aktuell sida. 5 Skärmläge (sidan 17) 6 Sifferknappar I TV-läge: Används för att välja kanaler. För tvåsiffriga kanalnummer matar man in den andra siffran inom två sekunder. I Text-läge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sida. 7 / -/-- Föregående kanal / Videokanal med två siffror I TV-läge: Återgår till den kanal man tittat på senast (i mer än fem sekunder). I Videoläge: Används för att välja tvåsiffriga kanaler för Sonys videobandspelare (tryck t ex på -/-- och sedan 2 och 3 för 23). 8 / Text (sidan 16) 9 M/m/</,/OK (sidan 16, 21) q; Favorit (sidan 20) qa PROG +/- (sidan 15) I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal. I Text-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) sida. qs MENU (sidan 21) qd 2 +/- Volym qf Den här knappen används inte för den här TV:n. qg EPG (Digital elektronisk programguide) (sidan 18) / NexTView (sidan 16) qh Färgade knappar I det digitala läget (sidan 18, 20): Används för att välja olika alternativ längst ned på de digitala Favorit- och EPGmenyerna. I Video- och DVD-läge (sidan 41): Styr huvudfunktionerna på din videobandspelare eller DVD-spelare. qj / Info / Visa text I det digitala läget: Används för att se kortfattad information om det program du håller på att titta på. I det analoga läget: Visar information som nuvarande kanalnummer och skärmläge. I Text-läge (sidan 16): Visar dold information (t.ex. svaren till en frågesport). qk Bildinställning (sidan 23) ql 9 Ljudeffekt (sidan 25) w; DIGITAL Digitalt läge (sidan 15) wa % Ljud av (sidan 15) ws AUX/VIDEO "/1 Slår av/på utrustningen efter vad som programmerats in i fjärrkontrollen (sidan 41). Tips! Knapparna M/m/</,, 2 +, PROG +, samt knapp nummer 5 har taktila punkter. Använd de taktila punkterna som hjälp när du styr TV-apparaten. 8 SE

55 Översikt över TV-knapparna och indikatorerna 1 1 Strömbrytare Slår på och stänger av TV-apparaten. 2 PROG +/-/ / I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal. I TV-menyn: Flyttar uppåt ( ) eller neråt ( ) bland alternativen /-/ / Ökar (+) eller sänker (-) volymen. I TV-menyn: Flyttar till vänster ( ) eller höger ( ) bland alternativen. 4 Ingångsväljare (sidan 21) Används för att välja ingångskälla bland utrustning ansluten till TV-uttagen. 5 (sidan 21) 6 (sidan 21) 7 Bilden släckt-indikator (sidan 29) Lyser grönt när bilden är avstängd. Det är bara bilden som stängs av (ljudet påverkas inte). 8 Timer-indikator (sidan 30) Lyser orange när timern är inställd. 9 1 Standbyindikator Lyser rött när TV:n är i standby-läge. 0 " Strömindikator Lyser grönt när TV:n startas. qa Fjärrkontrollssensor 9 SE

56 Komma igång 1: Kontrollera tillbehören 2: Sätta i batterier i fjärrkontrollen Fjärrkontroll RM-ED001 (1) R06-batterier (storlek AA) (2) Koaxialkabel (2) Nätkabel (typ C-6) (1) Ta inte bort dessa ferritkärnor. Buntband (1) och skruv (1) Klämlås för nätkabel (1) Kabelhållare (1) Rengöringsduk (1) Obs! Observera den korrekta polariteten när batterierna installeras. Avyttra batterier på ett miljövänligt sätt. Vissa regioner kan ha specifika bestämmelser gällande avyttring av batterier. Vänligen rådfråga de lokala myndigheterna. Använd inte batterier av olika typ tillsammans och blanda inte gamla batterier med nya. Hantera fjärrkontrollen varsamt. Tappa den inte eller lägg den så att man kan råka kliva på den, spill inte heller vätska på den. Placera inte fjärrkontrollen nära värmekällor, i direkt solljus eller där det är fuktigt. 10 SE

57 3: Ansluta en antenn/videobandspelare TV:ns baksida 1 Koaxialkabel (medföljer) Komma igång 3 Nätkabel (medföljer) (SMART LINK) Koaxialkabel (medföljer) Scartkabel (medföljer ej) Videobandspelare IN OUT 1 Anslut antennen till -uttaget på baksidan av TV:n. Vid anslutning till enbart antenn Så gå vidare till steg 3. 2 Anslut din videobandspelare. 1 Koppla ihop -uttaget på baksidan av TV:n med ingången på videobandspelaren mha RFkabeln. 2 Anslut scartkabeln till videobandspelarens scartuttag och till / 2-scartuttaget på TV:ns baksida. 3 Anslut nätkabeln till AC IN-uttaget på TV:ns baksida. Obs! Anslut inte nätkabeln till nätuttaget förrän alla andra anslutningar är färdiga. 4 Bunta ihop kablarna För nätkabeln genom buntbandet och fäst den till höger på den bakre panelen med den medföljande skruven. 2 Skruva ur skruven för att öppna ena sidan av kabelhöljet, för igenom kablarna och dra sedan åt skruven igen. 11 SE

58 4: Förhindra att TV:n välter 5: Låsning av nätkabel För ytterligare stabilitet kan man använda fästena på TV:ns baksida för att säkra den i en vägg (ta inte bort fästena). 1 För passande kablar genom hålen i båda fästena på TV:ns baksida. Klämlås för nätkabel (medföljer) kabel (medföljer ej) fäste (med hål) 2 Fäst kablarna i en stabil yta, som till exempel en vägg eller en stolpe. väggförankning (medföljer ej) Kabelhållare (medföljer) 6: Slå på strömmen till TV:n Anslut TV:n till nätuttaget ( V växelström, 50 Hz). 2 Tryck på 1 på TV:n (på höger sida). När man slår på TV:n för första gången tänds språkmenyn på skärmen. Gå då vidare till 7: Välja språk och land/region på sidan 13. När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på TV "/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n. 12 SE

59 7: Välja språk och land/region När du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn (Language) på skärmen. 2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/ region du använder TV:n, och tryck sedan på OK. Komma igång Om det land eller den region där du använder TV:n inte visas i listan väljer du - istället för land/region. Ett bekräftelsemeddelande för start av TV:ns automatiska kanalinställning tänds på skärmen. Gå sedan vidare till 8: Automatisk inställning av TV:n på sidan 14. 1,2 1,2 PROG 1 Tryck på M/m för att välja språk på menyn, och tryck sedan på OK. 13 SE

60 8: Automatisk inställning av TV:n Efter att du valt språk och land/region, visas ett meddelande som bekräftar automatisk inställning av TV:n på skärmen. För att kunna ta emot kanaler (TV-sändningar) måste du ställa in TV:n. Gör följande för att söka efter och lagra alla tillgängliga kanaler. 1 Tryck på OK för att välja Ja. m Skärm för digital automatisk inställning m Skärm för analog automatisk inställning 1 3 TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala kanaler, och därefter alla tillgängliga analoga kanaler. Detta kan ta ett tag, så ha tålamod och tryck inte på någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen under tiden. När alla tillgängliga digitala och analoga kanaler har lagrats i minnet återgår TV:n till det vanliga läget, och den digitala kanalen som lagrades på kanal nummer 1 visas. Om TV:n inte kunde hitta några digitala kanaler visas den analoga kanalen som lagrades på kanal 1. När ett meddelande som ber dig bekräfta antennanslutningarna visas TV:n hittade inga digitala eller analoga kanaler. Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på OK för att starta den automatiska inställningen igen. 2 Följ steg 2 och 3 i Kanalsortering (endast i det analoga läget) (sidan 32) när menyn för Kanalsortering visas på skärmen. Om du inte vill ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n, så gå vidare till steg 3. 3 Tryck på MENU för att avsluta. TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler. 14 SE

61 Se på TV Se på TV 1 2 Tryck på DIGITAL för att gå över till det digitala läget eller på ANALOG för att gå över till det analoga läget. Vilka kanaler som går att titta på beror på vilket läge som är inställt. 3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja TV-kanal. För att välja två- och tresiffriga kanalnummer med sifferknapparna matar man in den andra och tredje siffran inom två sekunder. För att välja en digital kanal med hjälp av den digitala elektroniska programguiden (EPG), se sidan 18. I det digitala läget Ett informationsfält tänds tillfälligt. Följande ikoner kan visas i det fältet. Se på TV : Radiotjänst : Kodad tjänst/betaltjänst : Det finns flera olika ljudspråk : Det finns textning : Det finns textning för hörselskadade : Rekommenderad lägsta ålder för nuvarande program (från 4 till 18 år) : Barnlås : Det nuvarande programmet håller på att spelas in Ytterligare funktioner 1 Tryck på 1 på TV:ns högra sida för att starta den. När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på TV "/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n. 3 För att Stänga av TV:n temporärt (Standby-läge) Stänga av TV:n helt Ställa in volymen Stänga av ljudet Gå över till det digitala läget Gömma de interaktiva promptarna från skärmen (endast i det digitala läget) Gör detta Tryck på TV "/1. Tryck på 1 på TV:n (på höger sida). Tryck på 2 + (öka)/- (minska). Tryck på %. Tryck igen för att återställa. Tryck på DIGITAL. Forts. 15 SE

62 För att Gå över till det analoga läget Återgå till den kanal man tittade på innan (i mer än fem sekunder) Gör detta Tryck på ANALOG. Tryck på. Komma åt Programindextabellen (endast i det analoga läget) Tryck på OK. För att välja en analog kanal trycker man på M/m, och därefter på OK. Se sidan 21 angående hur du kommer åt tabellen över insignaler. Komma åt Text-TV Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i följande ordning: Text t Text över TV-bilden (blandat läge) t Ingen Text (avsluta Text-TV-tjänsten) Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja en sida. Tryck på / för att frysa en sida. Tryck på / för att visa dold information. Tips! Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal annars kan vissa fel uppstå med text-tv:n. De flesta TV-kanaler sänder en Text-TV-tjänst. För mer information om hur tjänsten används väljer du indexsidan (vanligtvis sidan 100). När fyra färgade poster visas längst ner på Text-TV-sidan är Fastext tillgängligt. Med Fastext kan du snabbt och enkelt öppna sidor. Tryck på motsvarande färgade knapp för att öppna sidan. Komma åt NexTView (när den tjänsten finns) NexTView är en elektronisk programguide. 1 När man väljer en kanal som erbjuder en NexTView-tjänst visas NexTView så fort informationen finns tillgänglig. Tryck på. 2 Tryck på M/m/</, för att välja det visade alternativet och tryck sedan på OK. Tryck på igen för att stänga av NexTView. 1 (Alla)/ (Underhållning)/ (Barn)/ (Konst)/ (Sport)/ (Nyheter)/ (Filmer)/ (Musik): Listar programmen efter kategori. 2 (Endast när fler än 8 kanaler erbjuder NexTView): Skapar en kanallista. Du kan lagra upp till 8 kanaler. Välj Auto B för att återställa de fabriksinställda kanalerna. 3 : Visar en påminnelselista (för information, se 5 Info: ). 4 Program: Visar programlistan sorterad i tidsordning när TV:n tar emot 50% eller mindre av informationen från NexTView ( NexTView visas i orange när en kanal valts), och visar programlistan sorterad i tidsordning när TV:n tar emot mer än 50% av informationen från NexTView ( NexTView visas i svart när en kanal valts). Procentsatsen kan variera beroende på var du bor. 5 Info: Visar en programbeskrivning. Tryck på den röda knappen för att spela in programmet (endast på en videobandspelare med stöd för SmartLink och timerprogrammeringsfunktion). Tryck på den gröna knappen för att visa en påminnelse när programmet sänds. Du kan ställa in maximalt fem program. Obs! Fel tecken visas på skärmen om språket som används i NexTView inte överensstämmer med språket på TV:n. Ställ in Språk på det språk som används i NexTView (sidan 31). Ställ även in Land på det land/område som NexTView-programmet sänds från (sidan 31). Spela in och Påminn går inte att använda när programmet väl har startat. 16 SE

63 Ändra skärmläge manuellt för att passa sändningen Tryck upprepade gånger på för att välja Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9, eller Zoom. Wide Bilden visas i bredbild (16:9) i rätt proportioner. SmartZoom* Se på TV Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut för att fylla hela skärmen. 4:3 Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 (dvs. TV utan bredbild) i rätt proportioner. 14:9* Bilden visas i förhållandet (14:9) i rätt proportioner. Det uppstår en svart ram runt bilden. Zoom* Filmer (i letter box-format) visas i rätt proportioner. * Bilden kan komma att skäras av i över- och underkanten. Tips! Alternativt kan du ställa in Autoformat på På. TV:n väljer automatiskt det lämpligaste läget för sändningen (sidan 27). Du kan justera en del av bilden när du väljer SmartZoom, 14:9, eller Zoom. Tryck på M/m för att flytta upp eller ner (t.ex. för att läsa textningen). 17 SE

64 Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) Digital elektronisk programguide (EPG) 1 Tryck på i det digitala läget för att tända den digitala elektroniska programguiden (EPG). 2 Utför önskad manöver enligt följande tabell. För att Gör detta Släcka programguiden Tryck på. Bläddra i programguiden Visa föregående eller nästa sex kanaler Titta på ett program som håller på att sändas Sortera programinformationen efter kategori Kategorilista Ställa in ett program för inspelning Timerinspelning Tryck på M/m/</,. Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna knappen (nästa). Tryck på OK medan det programmet är valt. 1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på M/m/</, för att välja kategori. Kategorinamnet visas vid sidan. De kategorier det går att välja bland inkluderar: Favoriter Innehåller alla kanaler som lagrats på Favoritlistan (sidan 20). Alla kategorier Innehåller alla tillgängliga kanaler. Nyheter Innehåller alla nyhetskanaler. 3 Tryck på OK. Den digitala elektroniska programguiden (EPG) visar nu bara aktuella program i vald kategori. 1 Tryck på M/m/</, för att välja det framtida program som du vill spela in. 2 Tryck på OK. 3 Press M/m för att välja Timerinspelning. 4 Tryck på OK för att ställa in timrarna på TV:n och videobandspelaren. Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn på TV:ns framsida tänds. Obs! Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlinkkompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du måste ställa in videobandspelarens timer. När väl inspelningen har startat går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas. 18 SE

65 För att Ställa in ett program som ska visas automatiskt på skärmen så fort det startar Påminnelse Ställa in tidpunkten och datumet för ett program som du vill spela in Manuell timerinspelning Gör detta 1 Tryck på M/m/</, för att välja det framtida program som du vill titta på. 2 Tryck på OK. 3 Tryck på M/m för att välja Påminnelse. 4 Tryck på OK för att automatiskt gå över till valt program när det startar. Symbolen c tänds vid informationen för det programmet. Obs! Om du ställer TV:n i standbyläge slås den automatiskt på när det programmet ska starta. 1 Tryck på OK. 2 Tryck på M/m för att välja Manuell timerinspelning. 3 Tryck på M/m för att välja datum, och tryck sedan på,. 4 Ställ in starttiden och stopptiden på samma sätt som i steg 3. 5 Tryck på M/m för att välja kanal, och tryck sedan på OK för att ställa in TV:ns och videobandspelarens timrar. Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn på TV:ns framsida tänds. Obs! Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlinkkompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du måste ställa in videobandspelarens timer. När väl inspelningen har startat går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas. Se på TV Avbryta en inspelning/påminnelse Timerlista 1 Tryck på OK. 2 Tryck på M/m för att välja Timerlista. 3 Tryck på M/m för att välja det program du vill stänga av, och tryck sedan på OK. Ett meddelande tänds för att bekräfta att du vill stänga av det programmet. 4 Tryck på, för att välja Ja, och tryck sedan på OK för att bekräfta. 19 SE

66 Använda Favoritlistan Favoritlista För att Skapa din Favoritlista för första gången Gör detta 1 Tryck på i det digitala läget för att tända Favoritlistan. Ett meddelande tänds för att fråga om du vill lägga till kanaler på Favoritlistan om den är tom. 2 Utför önskad manöver enligt följande tabell. Ett meddelande tänds för att fråga om du vill lägga till kanaler på Favoritlistan första gången du trycker på. 1 Tryck på OK för att välja Ja. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill lägga till, och tryck sedan på OK. Om det finns mer än fem kanaler på listan så tryck på den gröna knappen för att se nästa fem kanaler eller på den röda knappen för att se föregående fem kanaler. Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna. 3 Tryck på OK. Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen. Släcka Favoritlistan Tryck på. Bläddra i Favoritlistan Se föregående eller nästa fem kanaler Tryck på M/m. Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna knappen (nästa). Se kort information om nuvarande program Tryck på medan du väljer kanal. Du får tillbaka bilden genom att trycka på knappen igen. Titta på en kanal Tryck på OK medan du väljer kanal. Lägga till eller ta bort kanaler på Favoritlistan 1 Tryck på den blå knappen. Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal som du vill lägga till eller ta bort. Om det finns mer än fem kanaler på listan så tryck på den gröna knappen för att se nästa fem kanaler eller på den röda knappen för att se föregående fem kanaler. Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna. 3 Tryck på OK. 4 Tryck på den blå knappen för att återvända till Favoritlistan. Ta bort alla kanaler från Favoritlistan 1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på den gula knappen. Ett meddelande tänds för att bekräfta att du verkligen vill ta bort alla kanalerna från Favoritlistan. 3 Tryck på < för att välja Ja, och tryck sedan på OK för att bekräfta. 20 SE

67 Visa bilder från ansluten utrustning Starta den anslutna utrustningen och utför sedan något av följande. För utrustning som är ansluten till scartuttagen via en helt ansluten 21-stifts scartkabel Starta uppspelningen på den anslutna utrustningen. Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen. För övrig ansluten utrustning Tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Ljud/video eller RGB-insignal via scartuttaget / 1, 2 eller 3. visas endast om en RGB-källa är ansluten. 4: Komponentinsignal via uttagen Y, PB/CB, PR/CR / 4, och ljudinsignal via uttagen L/G/S/I, R/D/D/D / 4. 5: Digitala ljud/videosignaler matas in via uttaget HDMI IN 5. Ljudinsignalen är endast analog om utrustningen har anslutits via uttagen DVI och ljudutgången. 6/ 6: Videoinsignal via videouttaget 6, och ljudinsignal via ljuduttaget L/G/S/I (MONO), uttagen R/D/D/D 6. visas endast om utrustningen är ansluten till S video-uttaget 6 istället för videouttaget 6, och S-videoinsignaler matas in via S video-uttaget 6. Använda menyn Navigering i menyerna 2,3,4 4 1 Använda menyn Ytterligare funktioner För att Återgå till normal TV-funktion Komma åt indextabellen över insignaler Gör detta Tryck på DIGITAL eller ANALOG. Tryck på OK för att se Insignalindextabellen. (I det analoga läget trycker du sedan på,.) Tryck på M/m, för att välja en ingångskälla, och tryck sedan på OK. 1 Tryck på MENU för att visa menyn. 2 Tryck på M/m för att välja en menyikon. 3 Tryck på M/m/</, för att välja ett alternativ. 4 Tryck på M/m/</, för att ändra/ställa in inställningen, och tryck sedan på OK. Tryck på MENU för att avsluta menyn. För att återgå till föregående visning trycker man på <. Forts. 21 SE

68 Överblick över menyerna Följande alternativ finns i varje meny. För mer information om navigering i menyerna, se sidan 21. Se också sidorna inom parantes för mer information om respektive meny. 4 Finesser Strömsparläge (28) Högtalare (28) Skärmsläckare (28) AV2 Utsignal (29) Bild släckt (29) Logo belyst (29) 5 Timer Avstängn.timer (30) Atom. avstängning (30) 1 Bildjustering Läge (23) Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa (23) Färgton (23) Brusreducering (24) Dynamisk bild (24) Gamma korrigering (24) Normalinst. (24) 2 Ljudjustering Effekt (25) Diskant/Bas/Balans (25) Aut. volymjust. (25) Ljudkanalsval (26) Subwoofer nivå (26) Volym (26) Tvåkanal (26) Normalinst. (26) 6 Inställningar Auto start (31) Språk (31) Land (31) Autom. kanalinställ. (32) Kanalsortering (32) Programnamn (32) AV namn (33) Utrustningsetiketter/ÄNDRA/Hoppa Manuell kanalinställ. (33) Program/System/Kanal/Namn/AFT/ Ljudfilter/Hoppa/Dekoder/Antenndämpning/Bekräfta Digital inställning (36) Digital sökning/digital inställning Obs! Vilka alternativ som går att ställa in varierar i olika fall. Endast de alternativ som kan användas visas. 3 Skärmkontroll Autoformat (27) Skärmformat (27) Skärmläge (27) V läge/h läge/normalinst. 22 SE

69 Bildjusteringsmenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Bildjusteringsmenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Tips! När Läge är inställt på Dagsljus eller Standard, kan endast Läge, Kontrast, Färgton, Brusreducering, och Normalinst. justeras. Läge Används för att välja bildläge. 1 Tryck på OK för att välja Läge. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande bildlägen, och tryck sedan på OK. Dagsljus: Ger förhöjd bildkontrast och skärpa. Standard: För standardbild. Rekommenderas för hemunderhållning. Personlig: Här kan du lagra de inställningar du föredrar. Tips! Du kan även ändra bildläget genom att upprepade gånger trycka på. Använda menyn Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa Färgton 1 Tryck på OK för att välja alternativ. 2 Tryck på </, för att ställa in nivån, och tryck sedan på OK. Tips! Punkten Färgton kan bara justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA). 1 Tryck på OK för att välja Färgton. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Kall: Ger vita färger en blå nyans. Neutral: Ger vita färger en neutral nyans. Varm: Ger vita färger en röd nyans. Forts. 23 SE

70 Brusreducering Dynamisk bild Gamma korrigering Normalinst. Minskar bildstörningarna (snöig bild) vid svag sändningssignal. 1 Tryck på OK för att välja Brusreducering. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Auto: Reducerar automatiskt störningarna. Hög/Låg/Av: Modifierar brusreduceringens effekt. CNR: Reducerar störningarna i bilden för tecknade program. Dig.brusred.: Reducerar bildstörningar. Detta är effektivt för digitala kanaler, samt för en ansluten DVD-spelare/digital satellitmottagare med MPEG-uppspelningsfunktion. Förstärker bildkontrasten. 1 Tryck på OK för att välja Dynamisk bild. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. Justerar balansen mellan ljusa och mörka områden i bilden. 1 Tryck på OK för att välja Gamma korrigering. 2 Tryck på M/m för att ställa in nivån, och tryck sedan på OK. Återställer alla bildinställningar till fabriksinställningarna. 1 Tryck på OK för att välja Normalinst.. 2 Tryck på M/m för att välja OK, och tryck sedan på OK. 24 SE

71 Ljudjusteringsmenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Ljudjusteringsmenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Effekt (ljudeffekt) 1 Tryck på OK för att välja Effekt. 2 Tryck på M/m för att välja en av följande ljudeffekter, och tryck sedan på OK. Av: Ingen effekt. Naturlig: Klarare, mer detaljrikt ljud med förstärkt närvarokänsla med hjälp av BBE High Definition Sound System *1. Dynamisk: Ger ett klarare och detaljrikare ljud med förstärkt närvarokänsla för bättre återgivning och musikalisk realism med BBE High Definition Sound System. Dolby Virtual *2 : Använder TV:ns högtalare för att simulera surroundeffekten från ett flerkanaligt system. Tips! Du kan även ändra ljudeffekten genom att trycka upprepade gånger på 9. Om du ställer in Aut. volymjust. på På, ställs Dolby Virtual automatiskt in på Naturlig. Använda menyn Diskant/Bas/Balans Aut. volymjust. *1 Tillverkad under licens från BBE Sound, Inc. Licensierad av BBE Sound, Inc. under USP , Symbolerna BBE och BBE är varumärken som tillhör BBE Sound, Inc. *2 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Används för att justera diskanten, basen och balansen mellan höger och vänster högtalare. 1 Tryck på OK för att välja alternativ. 2 Tryck på </, för att ställa in nivån, och tryck sedan på OK. Håller en konstant volymnivå även om det förekommer luckor i volymen (t.ex. när reklamen verkar vara högre än programmen). 1 Tryck på OK för att välja Aut. volymjust.. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. Tips! Om du ställer in Effekt på Dolby Virtual, stängs Aut. volymjust. automatiskt Av. Forts. 25 SE

72 Ljudkanalsval Subwoofer nivå Volym (hörlursvolym) Tvåkanal Normalinst. Används för att välja ljud i högtalarna för sändningar i stereo eller på flera språk. 1 Tryck på OK för att välja Ljudkanalsval. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Stereo, Mono: För sändningar i stereo. A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du A för ljudkanal 1, B för ljudkanal 2, eller Mono för en monokanal, om sådan finns. Tips! Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in Ljudkanalsval till Stereo, A eller B. Justerar utgångsnivån för TV:ns inbyggda lågbashögtalare. 1 Tryck på OK för att välja Subwoofer nivå. 2 Tryck på </, för att ställa in nivån, och tryck sedan på OK. Justerar volymen i hörlurarna. 1 Tryck på OK för att välja Volym. 2 Tryck på </, för att ställa in nivån, och tryck sedan på OK. Används för att välja ljud i hörlurarna för sändningar i stereo eller på flera språk. 1 Tryck på OK för att välja Tvåkanal. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Stereo, Mono: För sändningar i stereo. A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du A för ljudkanal 1, B för ljudkanal 2, eller Mono för en monokanal, om sådan finns. Tips! Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in Tvåkanal på Stereo, A eller B. Återställer inställningen för Diskant, Bas och Balans till fabriksinställningarna. 1 Tryck på OK för att välja Normalinst.. 2 Tryck på M/m för att välja OK, och tryck sedan på OK. 26 SE

73 Skärmkontrollmenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Skärmkontrollmenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Autoformat Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen. 1 Tryck på OK för att välja Autoformat. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. För att behålla din inställning väljer du Av. Tips! Oavsett om du valt På eller Av för Autoformat, kan du alltid ändra skärmformatet genom att trycka upprepade gånger på. Autoformat fungerar bara för PAL och SECAM. Använda menyn Skärmformat För mer information om skärmformat, se sidan Tryck på OK för att välja Skärmformat. 2 Tryck på M/m för att välja SmartZoom, 4:3, 14:9, Zoom eller Wide (se sidan 17 för mer information), och tryck sedan på OK. Skärmläge Justerar bildens placering för varje skärmformat. 1 Tryck på OK för att välja Skärmläge. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. V läge: Justerar bildens placering vertikalt. H läge: Justerar bildens placering horisontellt. Normalinst.: Återställer inställningarna till fabriksinställningarna. Istället för steg 3 trycker du på M/m för att välja OK, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på M/m (för vertikal bildplacering) eller </, (för horisontell bildplacering), och tryck sedan på OK. Tips! När punkten Skärmformat ställts in på 4:3 eller Wide, kan inte punkten V läge justeras. 27 SE

74 Finessmenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Finessmenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Strömsparläge Minskar TV:ns energikonsumtion. 1 Tryck på OK för att välja Strömsparläge. 2 Tryck på M/m för att välja Minska, och tryck sedan på OK. Högtalare Slår på/av TV:ns inbyggda högtalare. Skärmsläckare 1 Tryck på OK för att välja Högtalare. 2 Tryck på M/m för att välja På eller Av, och tryck sedan på OK. På: TV-ljudet hörs från TV:ns högtalare. Av: TV-ljudet hörs från den externa ljudutrustningen som är ansluten till ljudutgångarna. Med alternativet Skärmsläckare minskar du risken för bildfrysning. 1 Tryck på OK för att välja Skärmsläckare. 2 Tryck på M/m för att välja Vitt fält eller Bildflyttning, tryck sedan på OK. Vitt fält: Detta kan avhjälpa infrysta bilder. För att avbryta, tryck på någon knapp på fjärrkontrollen (förutom 2 +/-). Bildflyttning: Bilden flyttas periodiskt något för att förhindra bildinfrysning. Tryck på M/m för att välja På eller Av, tryck sedan på OK. 28 SE

75 AV2 Utsignal Ställer in vilken signal som skall matas ut via uttaget märkt / 2 på TV:ns baksida. Om du ansluter en videobandspelare eller annan inspelningsutrustning till / 2- uttaget, kan du spela in från utrustningen som är ansluten till andra uttag på TV:n. 1 Tryck på OK för att välja AV2 Utsignal. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Auto: Det som visas på skärmen matas ut. TV Analog: Analoga signaler matas ut. TV Digital: Digitala signaler matas ut. AV1: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget matas ut. AV3: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 3-uttaget matas ut. AV6: Signalerna från den utrustning som är ansluten till 6/ 6-uttaget matas ut. Bild släckt Stänger av visningen av bilden. Du kan fortfarande lyssna på ljudet med bilden avstängd. 1 Tryck på OK för att välja Bild släckt. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. Indikatorn (Bild släckt) på TV:ns framsida lyser grönt. Återställ bilden genom att trycka på valfri knapp (förutom 2 +/- och 9). Använda menyn Logo belyst SONY-logon på TV:ns framsida tänds. 1 Tryck på OK för att välja Logo belyst. 2 Tryck på M/m för att välja Ja, och tryck sedan på OK. 29 SE

76 Timermenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Timermenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Avstängn.timer Atom. avstängning Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går in i standby-läge. 1 Tryck på OK för att välja Avstängn.timer. 2 Tryck på M/m för att välja önskad tidsperiod ( 30 min / 60 min / 90 min / 120 min ), och tryck sedan på OK. Timerindikatorn på TV:ns framsida tänds och lyser orange. Tips! Om du slår av strömmen till TV:n och sedan slår på den igen återställs Avstängn.timer till Av. Sleep timer slår snart av apparaten visas på skärmen en minut innan TV:n går in i standby-läge. Om du trycker på / visas hur många minuter det är kvar tills TV:n går över till standbyläge på skärmen. Ställer in TV:n så att den automatiskt går över till standby-läge när du väljer insignalskälla och ingen insignal matas in från ansluten utrustning. I TV-läge är den automatiska avstängningsfunktionen alltid inställd på På. 1 Tryck på OK för att välja Atom. avstängning. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. 30 SE

77 Inställningsmenyn Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan i Inställningsmenyn. För att välja alternativ, se Navigering i menyerna (sidan 21). Auto start Används för att starta första gången-menyn som används för att välja språk och land/ region, och ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis behöver du inte utföra denna åtgärd, eftersom språket och land/region redan valts och kanalerna redan ställts in då TV:n ursprungligen installerades (sidan 13, 14). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler). 1 Tryck på OK för att välja Auto start. 2 Tryck på OK för att välja Ja. Språkmenyn visas på skärmen. Använda menyn 3 Följ stegen i 7: Välja språk och land/region (sidan 13) och 8: Automatisk inställning av TV:n (sidan 14). Språk Används för att välija vilket språk som menyerna ska visas på. 1 Tryck på OK för att välja Språk. 2 Tryck på M/m för att välja språk, och tryck sedan på OK. Alla menyer visas på valt språk. Land Används för att ange i vilket land/region du använder TV:n. 1 Tryck på OK för att välja Land. 2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/region du använder TV:n, och tryck sedan på OK. Forts. 31 SE

78 Autom. kanalinställ. (endast i det analoga läget) Används för att ställa in alla tillgängliga analoga kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 14). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler). 1 Tryck på OK för att välja Autom. kanalinställ.. 2 Följ steg 1 i 8: Automatisk inställning av TV:n (sidan 14). När alla tillgängliga analoga kanaler har ställts in återgår TV:n till det vanliga läget. Kanalsortering (endast i det analoga läget) Används för att ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n. 1 Tryck på OK för att välja Kanalsortering. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på M/m för att välja kanalens nya plats, och tryck sedan på OK. Upprepa vid behov proceduren i steg 2 till 3 för att flytta andra kanaler. Programnamn (endast i det analoga läget) Tilldelar ett kanalnamn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror. Namnet visas kort på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan vanligtvis hämtas automatiskt från Text-TV (om sådan finns).) 1 Tryck på OK för att välja Programnamn. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill namnge, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på M/m/</, för att välja önskad bokstav eller siffra ( s för mellanslag), och tryck sedan på OK. Om du matar in fel tecken Tryck på M/m/</, för att välja %/5 och tryck upprepade gånger på OK tills det felaktiga tecknet är valt. Tryck sedan på M/m/</, för att välja rätt tecken och tryck på OK. 4 Upprepa proceduren i steg 3 tills hela namnet är inmatat. 5 Tryck på M/m/</, för att välja Slut, och tryck sedan på OK. 32 SE

79 AV namn Tilldelar ett namn till den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrustningen väljs. Det går att hoppa över ingångar som det inte finns någonting anslutet till. 1 Tryck på OK för att välja AV namn. 2 Tryck på M/m för att välja önskad ingångskälla, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på M/m för att välja önskat alternativ, och tryck sedan på OK. Val Utrustningsetiketter Beskrivning Använd en av de förinställda benämningarna för att mata in ett namn på den anslutna apparaten. ÄNDRA Hoppa Manuell kanalinställ. (endast i det analoga läget) Skapa dina egna namn. Följ steg 3 till 5 i Programnamn (sidan 32). Hoppar över en ingångskälla som inte är ansluten till någon utrustning när du trycker på M/m för att välja ingångskälla. Innan du väljer Namn / AFT / Ljudfilter / Hoppa / Dekoder / Antenn-dämpning, trycker du på PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett programnummer som är inställt att hoppa över (sidan 35). Använda menyn 1 Tryck på OK för att välja Manuell kanalinställ.. 2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Forts. 33 SE

80 Val Program System Kanal Namn AFT Beskrivning Används för att ställa in kanaler manuellt. 1 Tryck på M/m för att välja Program, och tryck sedan på OK. 2 Tryck på M/m för att välja det programnummer du vill ställa in manuellt (vid inställning av videobandspelare skall kanal 0 användas), och tryck sedan på <. 3 Tryck på M/m för att välja System, och tryck sedan på OK. Obs! Beroende på vilket land/region som valts för Land (sidan 31) kanske inte detta alternativ finns tillgängligt. 4 Tryck på M/m för att välja ett av följande TV-system, och tryck sedan på <. B/G: För länder/regioner i Västeuropa D/K: För länder/regioner i Östeuropa I: För Storbritannien L: För Frankrike 5 Tryck på M/m för att välja Kanal, och tryck sedan på OK. 6 Tryck på M/m för att välja S (för kabelkanaler) eller C (för marksända kanaler), och tryck sedan på,. 7 Ställ in kanalerna enligt följande: Om du inte vet kanalnumret (frekvensen) Tryck på M/m för att söka efter nästa tillgängliga kanal. Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på M/m för att fortsätta sökningen. Om du vet kanalnumret (frekvensen) Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret för önskad sändning eller videobandspelarens kanalnummer. 8 Tryck på OK. 9 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 10 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. Upprepa proceduren ovan för att ställa in andra kanaler manuellt. Används för att mata in ett namn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror för vald kanal. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs. 1 Följ steg 3 till 5 i Programnamn (sidan 32). 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. Används för att finjustera valt programnummer manuellt om du tycker att en finjustering kan förbättra bildkvaliteten. (Vanligtvis utförs finjustering automatiskt.) 1 Tryck på M/m för att justera finjusteringen över en skala på -15 till +15, och tryck sedan på OK. 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. För att återgå till automatisk fininställning väljer du På i steg SE

81 Val Ljudfilter Beskrivning Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Ibland kan en normal sändningssignal orsaka ljudförvrängning eller ett återkommande ljud tystna när monoprogram visas. 1 Tryck på M/m för att välja Låg eller Hög, och tryck sedan på OK. Om du inte upplever någon ljudförvrängning, rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt på fabriksinställningen Av. 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. Obs! Det går inte att höra ljud i stereo eller med dubbla ljudspår när Låg eller Hög ställs in. Hoppa Oanvända analoga kanaler hoppas över när man trycker på PROG +/- för att välja kanal. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över med hjälp av sifferknapparna.) 1 Tryck på M/m för att välja Ja, och tryck sedan på OK. 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. För att återställa en kanal du hoppat över väljer du Nej i steg 1. Använda menyn Dekoder Antenn-dämpning Gör det möjligt att titta på och spela in en kodade kanaler när en avkodare är ansluten till scartanslutningen / 2 antingen direkt eller via en videobandspelare. Obs! Beroende på vilket land/region som valts för Land (sidan 31) kanske inte detta alternativ finns tillgängligt. 1 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. Vill du senare avbryta den här funktionen väljer du Av i steg 1. Dämpar RF-signalen. Om RF-signalen är för stark kan det uppstå störningar i bilden. 1 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. 2 Tryck på m för att välja Bekräfta, och tryck sedan på OK. 3 Tryck på m för att välja OK, och tryck sedan på OK. Obs! När punkten Antenn-dämpning är inställd på På kan det uppstå bildstörningar under inspelning på videobandspelaren när TV:n slås på eller stängs av eller när man väljer TV-kanal. Anslut i så fall antennen till antenningången på videobandspelaren, och anslut sedan videobandspelarens antennutgång till -uttaget på baksidan av TV:n. Kontrollera att videobandspelaren kan spela in digitala kanaler. Forts. 35 SE

82 Digital inställning Används för att tända menyn Digital inställning. På den menyn går det att göra och ändra olika digitala inställningar. 1 Tryck på OK för att välja Digital inställning. 2 Tryck på M/m för att välja önskad ikon nedan, och tryck sedan på OK. Den digitala inställningsmenyn 3 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ, och tryck sedan på OK. Val Digital sökning Digital ljudinställning Redigera programlista Beskrivning Används för att ställa in alla tillgängliga digitala kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 14). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler). 1 Tryck på OK för att starta den digitala autoinställningen. När alla tillgängliga digitala kanaler har ställts in tänds ett meddelande om att autoinställningen är färdig. 2 Tryck på <. Används för att ta bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n, eller ändra ordningen mellan de digitala kanalerna som är lagrade i TV:n. 1 Tryck på M/m för att välja den kanal som du vill ta bort eller flytta. Om du vet kanalnumret (frekvensen) Mata in det tresiffriga numret på önskad kanal med sifferknapparna. För att se föregående eller nästa fem kanaler Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna knappen (nästa). 2 Gör så här för att ta bort digitala kanaler eller ändra ordningen mellan dem: För att ta bort en digital kanal Tryck på OK. Ett meddelande tänds för att bekräfta att vald digital kanal ska tas bort. Tryck på, för att välja Ja, och tryck sedan på OK. För att ändra ordningen mellan de digitala kanalerna Tryck på,, och därefter på M/m för att välja den nya positionen för kanalen, och tryck sedan på OK. Upprepa vid behov proceduren i steg 1 till 2 för att flytta andra kanaler. 3 Tryck på <. 36 SE

83 Val Digital man. kanalinst. Beskrivning Används för att ställa in digitala kanaler manuellt. 1 Mata in numret på den kanal som du vill ställa in med sifferknapparna, och tryck sedan på M/m för att ställa in den kanalen. 2 Om det finns tillgängliga kanaler så tryck på M/m för att välja den kanal du vill lagra, och tryck sedan på OK. För att se föregående eller nästa fem kanaler Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna knappen (nästa). 3 Tryck på M/m för att välja det programnummer där du vill lagra den nya kanalen, och tryck sedan på OK. Upprepa ovanstående procedur för att lagra ytterligare kanaler för hand. Digital inställning Inställning av textning Textspråk Används för att se digital textning på skärmen. Tryck på M/m för att välja Av, Normal, eller Nedsatt hörsel, och tryck sedan på OK. När Nedsatt hörsel är valt kan det även hända att visuella hjälpmedel visas tillsammans med textningen (om TV-kanalen sänder sådan information). Används för att välja textningsspråk. Tryck på M/m för att välja språk, och tryck sedan på OK. Använda menyn Audiospråk Audiotyp Barnlås Används för att välja ljudspråk för ett program. Somliga digitala kanaler sänder program med ljud på flera olika språk. Tryck på M/m för att välja ljudspråk, och tryck sedan på OK. Används för att höja ljudnivån. Tryck på M/m för att välja Normal eller Nedsatt hörsel, och tryck sedan på OK. Används för att åldersbegränsa program. Program vars åldersbegränsning överskrider den inställda gränsen går bara att se om man först matar in rätt PIN-kod. 1 Mata in din PIN-kod med sifferknapparna. Om du inte redan har ställt in någon PIN-kod tänds ett meddelande. Tryck på OK, och följ sedan anvisningarna i avsnittet PIN-kod nedan. 2 Tryck på M/m för att välja åldersbegränsning eller Ingen (för obegränsat tittande), och tryck sedan på OK. 3 Tryck på <. Forts. 37 SE

84 Val PIN-kod Teknisk inställning Beskrivning Används för att ställa in en PIN-kod den första gången, eller för att ändra PIN-koden. 1 Mata in en PIN-kod på följande sätt: Om du redan har ställt in en PIN-kod Mata in din PIN-kod med sifferknapparna. Om du inte har ställt in någon PIN-kod: Mata in den fabriksinställda PIN-koden 9999 med sifferknapparna. 2 Mata in den nya PIN-koden med sifferknapparna. 3 När du uppmanas att bekräfta den nya PIN-koden så mata in den igen med sifferknapparna. Ett meddelande tänds om att den nya PIN-koden är accepterad. 4 Tryck på <. Tips! PIN-koden 9999 fungerar alltid. Används för att tända den tekniska inställningsmenyn. Gör följande alternativ. 1 Tryck på M/m för att välja önskat alternativ, och tryck sedan på OK. Autom. uppdatering: Gör det möjligt för TV:n att upptäcka och lagra nya digitala tjänster när de blir tillgängliga. Hämta programvara: Gör det möjligt för TV:n att automatiskt ladda ner mjukvaruuppdateringar gratis via antennen (när sådana finns). Sony rekommenderar att du alltid låter den här punkten vara inställd på På. Om du inte vill att mjukvaran ska uppdateras så ställ in den här punkten på Av. Systeminformation: Används för att se den nuvarande mjukvaruversionen och signalnivån. Istället för steg 2 trycker du på <. 2 Tryck på M/m för att välja På, och tryck sedan på OK. CAmodulinställningar Via den här punkten kan du komma åt betal-tv-tjänster när du väl har skaffat ett tittarkort och en Conditional Access-modul (CAM). Se sidan 39 angående var modemuttaget och (PCMCIA)- uttaget sitter. 38 SE

85 Använda extrautrustning Ansluta extrautrustning Du kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till TV:n. Anslutningskablar medföljer ej. Anslutning till TV:n (på sidan) Hörlurar Videokamera av typ S VHS/ Hi8/DVC (MONO) R/D/ L/G/ D/D S/I 6 Använda extrautrustning För att ansluta Hörlurar A Gör detta Anslut till i-uttaget för att lyssna på ljudet från TV:n i hörlurarna. Videokamera av typ S VHS/Hi8/DVC B Anslut till S video-uttaget 6 eller videouttaget 6, och ljuduttagen 6. För att undvika bildstörningar bör du inte ansluta videokameran till både videouttaget 6 och S videouttaget 6 samtidigt. Om du ansluter monoutrustning, så anslut den till L/G/S/I-uttaget 6 och ställ in Ljudkanalsval på A (sidan 26). Forts. 39 SE

86 Ansluta till TV:n (på baksidan) IN R/D/D/D-L/G/S/I 5 DVD-spelare med komponentutgång DVD-spelare Digital satellitmottagare Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I L/G/ S/I CAMutmatningsknapp (SMART LINK) R/D/ D/D R/D/ D/D PlayStation 2 DVD-brännare Videobandspelare Stereoanläggning Videobandspelare DVD-spelare DVD-spelare Avkodare (dekoder) Avkodare (dekoder) 40 SE

87 För att ansluta Conditional Access-modul (CAM) C Modemuttag D DVD-spelare med komponentutgång E Gör detta Används för betal-tv-tjänster. Se bruksanvisningen till CAMkortet för närmare detaljer. För att använda CAM-kortet trycker man på utmatningsknappen och tar bort det blanka kortet. Stäng av TV:n innan du sätter i CAM-kortet i CAM-facket. Om du inte använder något CAM-kort rekommenderar vi att du låter det blanka kortet sitta kvar i CAM-facket. Endast för framtida bruk. Anslut till komponentuttaget och ljuduttagen / 4. Komponentsignaler som innehåller signalformatet 576p och ljudsignalen matas in från DVDspelaren. Programmera fjärrkontrollen Denna fjärrkontroll är inställd att styra TV-apparater och de flesta DVD-spelare, videobandspelare och andra apparater från Sony (DAV, DTT-mottagare, hemmabio etc.). För att styra videobandspelare och DVD-spelare av andra fabrikat än Sony (samt vissa andra videobandspelare, DVD-spelare och AUX-modeller från Sony), utför du följande för att programmera fjärrkontrollen. Obs! Leta allra först reda på den tresiffriga koden för fabrikatet på din DVD-spelare, videobandspelare eller andra apparat i listan Tillverkarkoder på sidan 42. Digital satellitmottagare eller DVD-spelare F PlayStation 2, DVD-spelare eller dekoder G DVD-brännare eller videobandspelare som stödjer SmartLink H Videobandspelare I Stereoanläggning J Anslut till HDMI IN 5-uttaget om utrustningen har ett HDMI-uttag. De digitala video- och ljudsignalerna matas in från den digitala satellitmottagaren. Om utrustningen har ett DVI-uttag men inte något HDMI-uttag, kopplar man ihop DVI-uttaget och HDMI IN 5-uttaget via ett DVI - HDMI adaptergränssnitt (medföljer ej). Anslut därefter utrustningens ljudutgångar till HDMI IN 5- ingångarna för ljudet. Digitala video- och analoga ljudsignaler matas in från utrustningen. Anslut till scart-uttaget / 1. När du ansluter dekodern matas den kodade signalen ut från TV-mottagaren till dekodern, och sedan matas den avkodade signalen ut från dekodern. I detta fall kommer den att avkodas på rätt sätt om du ställer in AV2 Utsignal på TV Analog (sidan 29). Anslut till scart-uttaget / 2. SmartLink är en direktlänk mellan TV:n och en videobandspelare/dvd-brännare. Mer information om SmartLink finns i bruksanvisningen till videobandspelaren eller DVDbrännaren. För mer information, se sidan 11. Anslut till ljudutgångarna för att lyssna på ljudet från TV:n via stereoanläggningen. För att stänga av ljudet i TV:ns högtalare ställer du in Högtalare på Av (sidan 28). 1 Gör så här för att programmera för videobandspelare eller DVD-spelare: Tryck in och håll knappen intryckt i cirka sex sekunder tills de gröna VCR- och DVD-lamporna börjar blinka. Gör så här för att programmera för andra Sony apparater: Tryck in och håll knappen intryckt i cirka sex sekunder tills den gröna AUXlampan börjar blinka. 2 Samtidigt som de relevanta lamporna blinkar trycker du på sifferknapparna för att mata in de tre siffrona i koden för märket på din apparat (sidan 42). Den gröna lampan tänds tillfälligt. 1 2 Forts. Använda extrautrustning 41 SE

88 3 Starta apparaten och kontrollera följande grundläggande funktioner. N (uppspelning), x (stopp), m (snabbspolning bakåt), M (snabbspolning framåt), kanalval för både videobandspelaren och DVD-spelaren, MENU och M/m/</,- knapparna endast för DVD-spelaren. Om apparaten inte fungerar, eller om vissa funktioner inte fungerar Ange korrekt kod eller försök med nästa kod som finns i listan för ditt märke. Listan innehåller däremot inte samtliga märken och inte heller samtliga modeller. Tips! På den lilla etikett som sitter på insidan av batteriluckan kan du anteckna koderna för de märken du använder. Tillverkarkoder Listan innehåller inte samtliga tillverkare/märken och inte heller tillverkarnas samtliga modeller. Lista över videobandspelarmärken Fabrikat Kod SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY (BETA) 303, 307, 310 SONY (DV) 304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 TOSHIBA 337 Lista över DVD-spelarmärken Fabrikat Kod SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 PIONEER 004, 050, 051, 052 SAMSUNG 011, 014 SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON 012 TOSHIBA 003, 048, 049 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Lista över andra apparater från Sony DVD-hemmabiosystem Fabrikat Kod SONY (DAV) 500, 501, 502 Hemmabiosystem Fabrikat Kod SONY 504, 505 AV-mottagare Fabrikat Kod SONY 505, 506, 507, 508 Digital marksänd mottagare Fabrikat Kod SONY SE

89 Övrig information Tekniska data Bildskärm Strömkrav: V växelström (AC), 50 Hz Skärmstorlek: 50 tum Ungefär 127,0 cm uppmätt diagonalt Upplösning: punkter (horisontellt) 768 rader (vertikalt) Energiförbrukning: 340 W Energiförbrukning i standby-läge: 0,6 W eller mindre Storlek (b h d): Ungefär 1 336,0 873,0 360,0 mm (med stativ) Ungefär 1 336,0 789,0 89,0 mm (utan stativ) Vikt: Ungefär 67,5 kg (med stativ) Ungefär 52,0 kg (utan stativ) Bildsystem Plasma Display (plasmaskärm) TV-system Analogt: Beror på vilket land eller vilken region du valt: B/G/H, D/K, L, I Digitalt: DVB-T Videosystem Analogt: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (bara för videoinsignaler) Digitalt: MPEG-2 MP@ML Antenn 75 ohm extern anslutning för VHF/UHF Kanaltäckning Analogt: VHF: E2 E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitalt: VHF/UHF Uttag / 1 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång och utgång för TVljud/bild. / 2 (SMARTLINK) 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång, valbar utgång för ljud/video och SmartLink-gränssnitt. / 3 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång och utgång för ljud/ bild som för närvarande visas på skärmen. 4 Stödda format: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vtt, 75 ohm, 0,3 V negativ sync PB/CB: 0,7 Vtt, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vtt, 75 ohm 4 Ljudingång (phono-kontakter) 500 mvrms Impedans: 47 kohm HDMI IN 5 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Linjär PCM med två kanaler 32, 44,1 och 48 khz, 16, 20 och 24 bitar eller analog ljudingång (phono-kontakter) 6 S-videoingång (4-stifts mini-din) 6 Videoingång (phono-kontakt) 6 Ljudingång (phono-kontakter) Ljudutgång (vänster/höger) (phono-kontakter) i Utgång för hörlurar CAM (Conditional Access Module)-fack MODEM Modemuttag (endast för framtida bruk) Uteffekt 25 W + 25 W + 50 W (Subwoofer) Medföljande tillbehör Fjärrkontroll RM-EA001 (1) R06-batterier (storlek AA) (2) Koaxialkabel (2) Nätkabel (typ C-6) (1) Buntband (1) och skruv (1) Klämlås för nätkabel (1) Kabelhållare (1) Rengöringsduk (1) Tillval Väggfäste SU-PW3M TV-stativ SU-PF3L Övrig information Rätt till ändringar förbehålles. 43 SE

90 Felsökning Kontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött. Om den blinkar Självdiagnosfunktionen är aktiverad. 1 Räkna hur många gånger 1 (standby)-indikatorn blinkar under varje tvåsekunders avbrott. Indikatorn blinkar t ex tre gånger, sedan är det ett avbrott på två sekunder, sedan blinkar den tre gånger igen o.s.v. 2 Slå av strömmen till TV:n genom att trycka på 1 (på höger sida), koppla ur nätkabeln och informera din återförsäljare eller nårmaste Sony-servicecenter om hur indikatorn blinkar (antalet blinkningar). Om den inte blinkar 1 Kontrollera punkterna i tabellerna nedan. 2 Om problemen kvarstår bör du lämna in TV:n för service hos en behörig servicetekniker. Bild Problem Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud Ingen bild eller menyinformation från den utrustning som är ansluten till scartuttaget Förvrängd bild Dubbla bilder eller spökbilder Det är bara brus och flimmer på skärmen Bildstörningar (prickade linjer eller ränder) Det är bildstörningar när jag tittar på en TV-kanal Störningar i form av ränder under uppspelning/inspelning med en videobandspelare Orsak/Åtgärd Kontrollera antennanslutningen. Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på 1 på TV:n (på höger sida). Om indikatorn 1 (standby) lyser rött trycker du på TV "/1. Kontrollera att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på / tills rätt ingångssymbol visas på skärmen. Kontrollera anslutningen mellan extrautrustningen och TV:n. Kontrollera om eventuell ansluten extrautrustning är placerad framför eller vid sidan om TV:n. När du ansluter extrautrustning bör du lämna ett visst utrymme mellan utrustningen och TV:n. Vid programbyte eller användning av Text-TV stänger du av den utrustning som är ansluten till scartuttaget på TV:ns baksida. Kontrollera antennanslutningen och kablarna. Kontrollera antennens placering och hur den är riktad. Se efter om antennen är skadad eller böjd. Antennen kan vara utsliten (tre till fem år är en ganska normal ålder; ett till två år i kustnära miljöer). Se till att elektriska störkällor, t.ex. bilar, motorcyklar och hårtorkar inte kommer för nära TV:n. Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln. Dra antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar. Använd inte dubbeltrådiga ledningar på 300 ohm eftersom de kan ge störningar (interferens). Välj Manuell kanalinställ. på Inställningar -menyn och justera punkten AFT (automatisk fininställning) så att bilden blir så bra som möjligt (sidan 34). Välj Brusreducering på Bildjustering -menyn för att minska störningarna i bilden (sidan 24). Störningar från videohuvudena. Placera videobandspelaren på lite längre avstånd från TV:n. För att undvika störningar bör avståndet mellan videobandspelaren och TV:n vara minst 30 cm. Undvik att placera videobandspelaren framför eller vid sidan av TV:n. 44 SE

91 Problem Det syns små svarta och/eller ljusa punkter på skärmen Ingen färg för program som sänds i färg Ingen färg alls eller färgerna är konstiga för bildsignaler via Y, PB/ CB, PR/CR-kontakterna på 4 Orsak/Åtgärd Bilden på den här bildskärmen är uppbyggd av av bildpunkter. Små svarta och/eller ljusa punkter (pixlar) kan förekomma på skärmen, men är inte tecken på att något är fel. Välj Normalinst. i menyn Bildjustering för att återgå till fabriksinställningarna (sidan 24). Kontrollera anslutningarna till Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna på 4. Kontrollera att Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna på 4 sitter rätt och är stadigt anslutna. Ljud Problem Inget ljud men bra bild Störningar i ljudet Orsak/Åtgärd Ljudstörningar Se Ljudfilter på sidan 35. Tryck på 2 +/- eller % (Ljud av). Kontrollera att Högtalare är inställt på På i menyn Finesser (sidan 28). Se orsakerna/åtgärderna för punkten Bildstörningar (prickade linjer eller ränder) på sidan 44. Kanaler Problem Önskad kanal går inte att välja Vissa kanaler är tomma En digital kanal visas inte Allmänt Orsak/Åtgärd Växla mellan det digitala och det analoga läget och välj önskad digital/ analog kanal. Kodad kanal eller betal-tv-kanal. Prenumerera på den betal-tv-tjänsten. Kanalen används enbart för data (utan bild eller ljud). Kontakta stationen för närmare detaljer om sändningarna. Kontrollera att antennen är ansluten direkt till TV:n (och inte via någon annan apparat). Kontakta en lokal installatör och hör efter om det förekommer digitala sändningar där du bor. Uppgradera till en antenn med bättre förstärkning. Övrig information Problem TV:n slås av automatiskt (TV:n går över till standby-läge) Vissa ingångskällor kan inte väljas Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska Orsak/Åtgärd Se efter om avstängningstimern är aktiverad (sidan 30). Se efter om funktionen för automatisk avstängning är aktiverad (sidan 30). Om ingen signal tas emot och inga åtgärder utförs i TV-läget under 10 minuter går TV:n automatisk över till standby-läge. Välj AV namn i menyn Inställningar och stäng av funktionen för att Hoppa över ingångskällor (sidan 33). Kontrollera att fjärrkontrollen är rätt inställd för den utrustning du använder. Om det inte går att styra utrustningen med fjärrkontrollen trots att den är rätt inställd, så ange den nödvändiga koden som beskrivs under Programmera fjärrkontrollen (sidan 41). Byt batterier. 45 SE

92 Problem Fel tecken visas när menyer/ Text-TV/NexTView visas Orsak/Åtgärd Välj Språk och Land i menyn Inställningar och ställ in språket och landet/regionen för Text-TV/NexTView-sändningen (sidan 31). För språk som använder sig av det kyrilliska alfabetet rekommenderar vi att du väljer Ryssland om det aktuella landet/den aktuella regionen saknas i listan. 1 (standby)-indikatorn blinkar Ett digitalt program är inställt för Timerinspelning. Se Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) på sidan 18 för närmare detaljer. 46 SE

93 Register :9 17 4:3 17 A AFT 34 ANALOG-knapp 8 Ansluta en antenn/videobandspelare 11 extrautrustning 39 Antenn, ansluta 11 Antenn-dämpning 35 Atom. avstängning 30 Audiospråk 37 Audiotyp 37 Aut. volymjust. 25 Auto start 31 Autoformat 27 Autom. kanalinställ. endast analoga kanaler 32 endast digitala kanaler 36 analoga och digitala kanaler 14 AUX/VIDEO "/1-knapp 8 AV namn 33 AV2 Utsignal 29 Avstängn.timer 30 B Balans 25 Barnlås 37 Bas 25 Batterier, installera i fjärrkontrollen 10 BBE 25 Bild släckt 29 Bild släckt-indikator ( ) 9 Bildinställningsknapp ( ) 8 Bildjusteringsmenyn 23 Brusreducering 24 C CA-modulinställningar 38 D Dekoder 35 Digital inställning 36, 37 Digital ljudinställning 36 Digital man. kanalinst. 37 Digital sökning 36 DIGITAL-knapp 8 Diskant 25 Dolby Virtual 25 Dynamisk bild 24 E Effekt (ljudeffekt) 25 EPG (Digital elektronisk programguide) 18 F Fastext 16 Favoritlista 20 Finessmenyn 28 Fjärrkontroll installera batterier 10 programmera 41 sensor 9 översikt 8 Färg 23 Färgade knappar 8 Färgton 23 Föregående kanal, Knapp för ( ) 8 G Gamma korrigering 24 H Hoppa 33, 35 Högtalare 28 Hörlurar ansluta 39 Tvåkanal 26 Volym 26 I Indextabell över insignaler 21 Info ( )-knapp 8 Ingångsväljare ( ) 8, 9 Inställning av textning 37 Inställningsmenyn 31 Interaktiv tjänst 15 K Kanaler automatisk inställning 14 Hoppa 35 välja 15 Kanalsortering 32 Kategorilista 18 Kontrast 23 L Land 31 Ljudavstängningsknapp (%) 8 Ljudeffektknapp (9) 8 Ljudfilter 35 Ljudjusteringsmenyn 25 Ljudkanalsval 26 Ljusstyrka 23 Logo belyst 29 Läge (Bildinställning) 23 M Manuell kanalinställ. 33 Manuell timerinspelning 19 Medföljande tillbehör 10 Mediaväljare 8 MENU (MENY)-knapp 8, 9 N Namn 34 NexTView 16 Normalinst. bildjustering 24 ljudjustering 26 O OK-knapp 8, 9 P PIN-kod 38 PROG +/--knappar 8, 9 Programindextabell 16 Programnamn 32 Påminnelse 19 R Redigera programlista 36 S Sifferknappar 8 Sifferknappar Skärmformat 27 Skärmkontrollmenyn 27 Skärmläge 17, 27 Skärmlägesknapp ( ) 8 Skärmsläckare 28 Skärpa 23 SmartZoom 17 Språk 31 Standbyindikator (1) 9 Strömbrytare (1) 9 Strömindikator (\) 9 Strömsparläge 28 Subwoofer nivå 26 T Teknisk inställning 38 Tekniska data 43 Text 16 Text (/)-knapp 8 Text halt-knapp ( ) 8 Textspråk 37 Timer ( )-indikator 9 Timerinspelning 18 Timerlista 19 Timermenyn 30 TV standby-knapp (TV "/1) 8 Tvåsiffriga videokanaler, Knapp för (-/--) 8 U Utrustningsetiketter 33 V Videobandspelare ansluta 11 inspelning 18 programmera 41 Visa text-knapp ( ) 8 Volymknappar (2) +/- 8, 9 W Wide 17 Z Zoom 17 Ä ÄNDRA SE Övrig information

94 VAROITUS Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi hävittää. Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Muutoin voi syntyä tulipalo- tai sähköiskuvaara. Laitteen sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Johdanto Kiitos, että olet hankkinut tämän Sonyn tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen television käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Tavaramerkit is a registered trademark of the DVB Project PlayStation on Sony Computer Entertainment, Inc:n tavaramerkki. TruSurround-teknologiaa käytetään Dolby Virtual Surround -järjestelmässä. TruSurround, SRS ja -symboli ovat SRS Labs, Inc:n tavaramerkkejä. TruSurround-teknologiaa on käytetty SRS Labs, Inc:n lisenssillä. Tässä televisiossa käytetään HDMI (High-Definition Multimedia Interface) -teknologiaa. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface -nimi ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 2 FI

95 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeita... 4 Varotoimenpiteet... 7 Television hävittäminen... 7 Kaukosäätimen painikkeet... 8 Television painikkeet ja merkkivalot... 9 Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkistaminen : Paristojen asettaminen kaukosäätimeen : Antennin/kuvanauhurin kytkentä : Television kaatumisen estäminen : Virtajohdon kytkennän varmistaminen : Virran kytkeminen televisioon : Kielen ja maan/alueen valitseminen : Automaattinen viritys Television katselu Television katselu Digitaalisen ohjelmaoppaan (EPG) tarkistaminen Suosikkiluettelon avulla Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu Valikkojen käyttö : vain digitaaliset kanavat Valikoissa liikkuminen Yleiskatsaus valikoihin Kuvasäädöt-valikko Säädöt Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/ Terävyys Värisävy Kohinanvaimennus Dynaaminen kuva Gammakorjaus Palautus Äänisäädöt-valikko Tehoste (äänitehoste) Diskantti/Basso/Tasapaino Autom. tasosäätö Kaksiääni Subwoofer taso Voimakkuus (kuulokkeiden äänenvoimakkuus)...26 kaksiääni...26 Palautus...26 Näytön säädöt -valikko...27 Autom. kuvasuhde...27 Kuvasuhde...27 Kuvasiirto...27 Ominaisuudet-valikko...28 Virransäästö...28 Kaiutin...28 Näytösäästäjä...28 AV2 ulostulo...29 Kuva pois...29 Logo valaistu...29 Ajastin-valikko...30 Uniajastin...30 Autom. sammutus...30 Perusasetukset-valikko...31 Automaattinen käynnistys...31 Kieli...31 Maa...31 Automaattinen viritys (Vain analoginen tila)...32 Kanavien järjestely (Vain analoginen tila)...32 Kanavan nimi (Vain analoginen tila)...32 AV esivalinta...33 Manuaalinen viritys (Vain analoginen tila)...33 Digi-tv asetukset...36 Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä...39 Kaukosäätimen ohjelmointi...41 Lisätietoja Tekniset tiedot...43 Vianmääritys...44 Hakemisto FI FI

96 Turvallisuusohjeita Verkkovirtajohto Irrota verkkovirtajohto ennen kuin siirrät televisiota. Älä siirrä televisiota, jos verkkovirtajohto on liitetty pistorasiaan. Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku. Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Muutoin johtimet voivat paljastua tai rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun, joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai tee siihen muutoksia. Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä verkkovirtajohdosta. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon. Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se. Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen kytkemiseen verkkoon. Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Verkkovirtajohdon ja kaapelien suojaaminen Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli irti pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä johdosta tai kaapelista. Pistorasia Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei ole pohjassa, seurauksena voi olla valokaari ja tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa pistorasia. Lisävarusteet Ota huomioon seuraavat seikat, kun asennat television jalustalle tai seinäasennuskiinnittimeen. Muutoin televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja. Käytä asianmukaista seinäasennuskiinnitintä tai jalustaa. Kiinnitä televisio jalustan tai seinäasennuskiinnittimen ohjeiden mukaisesti. Muista asentaa jalustan vakiovarusteisiin sisältyvät kiinnittimet. Asennus Jos televisio asennetaan seinälle, käytä ammattitaitoista huoltoliikettä. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vaaratilanteita. Hoitolaitokset Älä sijoita tätä televisiota paikkaan, jossa käytetään lääketieteellisiä laitteita. Tämä laite voi aiheuttaa toimintahäiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin. Laitteen kantaminen Irrota televisiosta kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. Kun siirrät laitetta käsin, kannattele sitä oikealla esitetyn kuvan mukaisesti. Muutoin laite saattaa pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa vakavia vammoja. Jos televisio on pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian. Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljettaessasi sitä. Laite saattaa pudota ja vahingoittua tai aiheuttaa vakavia vammoja. Pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi. Television siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkeä. Ilmanvaihto Älä peitä kotelon tuuletusaukkoja. Muutoin laite voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. Jos ilmanvaihto ei toimi oikein, laite saattaa kerätä pölyä ja likaantua. Ota huomioon seuraavat ilmanvaihtoon vaikuttavat seikat: Älä asenna televisiota takakantensa varaan tai kyljelleen. Älä asenna televisiota kumolleen tai ylösalaisin. Älä asenna televisiota hyllylle tai kaappiin. Älä sijoita televisiota matolle tai vuoteelle. Älä peitä laitetta kankailla tai muilla tavaroilla, kuten verhoilla tai sanomalehdillä. Jätä television ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa televisiota. 30 cm 10 cm 10 cm Tilaa on jätettävä vähintään näin paljon. 4 FI

97 Jos televisio asennetaan seinälle, jätä laitteen alapuolelle vähintään 10 cm tyhjää tilaa. Älä asenna televisiota näin: Ilmankierto estynyt Seinä Ilmankierto estynyt Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Seinä Sijoittaminen Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen paikkaan. Älä asenna televisiota paikkaan, jossa sen sisään voi päästä hyönteisiä. Älä sijoita televisiota paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle. Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle alustalle. Muutoin laite voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. Älä asenna televisiota esimerkiksi pylvääseen tai pylvään taakse niin, että laite jää pylvään ulkopuolelle, tai paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen päänsä. Muuten seurauksena voi olla vahinko. Vesi ja kosteus Älä käytä televisiota lähellä vettä, kuten kylpyammeen tai suihkun läheisyydessä. Älä myöskään altista laitetta sateelle, kosteudelle tai savulle. Muutoin voi seurata tulipalo tai sähköisku. Älä koske verkkojohtoon ja televisioon märin käsin. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai televisio voi vahingoittua. Kosteus ja syttyvät esineet Suojaa televisio kastumiselta. Varo läikyttämästä nesteitä television päälle. Älä käytä televisiota, jos kotelon aukkoihin on valunut nestettä tai jokin esine on pudonnut laitteen sisään. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai televisio voi vahingoittua. Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi. Älä sijoita television lähelle avotulta (esimerkiksi kynttilää) tai sähkölamppua. Muutoin voi syttyä tulipalo. Paistinrasvat Älä asenna televisiota ravintolaan, jossa käytetään paistinrasvoja. Television sisälle mahdollisesti pääsevä rasva voi vahingoittaa laitetta. Putoaminen Sijoita televisio vakaalle alustalle. Älä ripusta televisioon mitään. Muutoin televisio voi pudota jalustalta tai seinäasennuskiinnittimestä ja aiheuttaa vahinkoja tai vakavia vammoja. Estä lapsia kiipeämästä television päälle. Asennus ajoneuvoon tai sisäkattoon Älä asenna televisiota mihinkään ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa televisio saattaa kaatua ja aiheuttaa vammoja. Älä myöskään ripusta televisiota kattoon. Laivat ja muut alukset Älä asenna televisiota laivaan tai muuhun vesialukseen. Jos televisio joutuu alttiiksi merivedelle, voi syttyä tulipalo tai laite voi vahingoittua. Käyttö ulkotiloissa Älä altista televisiota suoralle auringonvalolle. Televisio voi kuumentua ja vaurioitua. Älä asenna televisiota ulkotiloihin. Kaapelien liittäminen Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista. Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen kuin liität kaapeleita. Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin televisio voi vahingoittua. Puhdistus Irrota virtajohto verkosta ennen pistokkeen ja television puhdistusta. Muutoin voit saada sähköiskun. Puhdista verkkovirtapistoke säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen eristys saattaa heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon. jatkuu 5 FI

98 Ukkonen Oman turvallisuutesi vuoksi älä koske mitään television, verkkovirtajohdon tai antennijohdon osaa ukonilman aikana. Huoltoa vaativa vika Jos television pintaan tulee murtuma, irrota verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit saada sähköiskun. Huolto Älä avaa koteloa. Television saa huoltaa vain valtuutettu huoltoliike. Pienten varusteiden poistaminen ja asentaminen Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti yhteys lääkäriin. Lasin rikkoutuminen Älä heitä televisiota millään esineellä. Kuvaruudun lasi voi rikkoutua räjähdysmäisesti ja aiheuttaa vakavan vamman. Kun televisiota ei käytetä Ympäristönsuojelullisista ja turvallisuussyistä on suositeltavaa, että televisiota ei jätetä valmiustilaan, kun laitetta ei käytetä. Irrota laite sähköverkosta. Joissakin televisioissa voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka edellyttävät, että televisio jätetään valmiustilaan. Tässä käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin. Television katseleminen Television suositeltava katseluetäisyys on 4 7 kertaa kuvaruudun korkeus. Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa silmiä. Jos television kulmaa on säädettävä, tue jalustan pohjaa kädelläsi, jotta televisio ei irtoa jalustasta. Varo, että sormesi eivät jää television ja jalustan väliin. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on suositeltavaa. Kuulokkeita käyttäessäsi säädä äänenvoimakkuus riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. Ylikuormitus Tämä televisio on tarkoitettu käytettäväksi vain voltin vaihtovirralla. Älä liitä liikaa laitteita samaan pistorasiaan, koska muutoin voi aiheutua tulipalo tai sähköisku. Kuumuus Älä kosketa television pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin aikaa sen jälkeen, kun televisiosta on katkaistu virta. Korroosio Jos käytät televisiota lähellä meren rantaa, suola saattaa syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää television käyttöikää. Asennuspaikan ilmankosteus ja lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina. 6 FI

99 Varotoimenpiteet Tietoja PDP-näytöstä (plasmanäyttöpaneeli) Huomaa, että PDP-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. PDP-näytössä voi kuitenkin näkyä mustia pisteitä, kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä) tai väreiltään epäsäännöllisiä raitoja tai kirkkauseroja. Tämä ei ole vika. Jos tätä televisiota käytetään paljon 4:3-tilassa, 4:3-kuvan näyttöalue voi muuttua muita 16:9-kuvasuhteisen paneelin osia tummemmaksi. Käytä tämän välttämiseksi Smart -kuvatilaa (sivua 17). Kuvan kiinnittyminen kuvaruutuun Jos jätät alla mainitun kaltaisen kuvan kuvaruutuun pitkäksi ajaksi, kuvaruudun tietyille alueille saattaa jäädä jälkikuva. Tämä johtuu plasmanäyttöpaneelin ominaisuuksista. Laajakuvaisen (Letterbox) videolähteen kuvan ylä- ja alapuolelle jää mustat palkit. 4:3-kuvasuhteisen videolähteen kuvan vasemmalle ja oikealle puolelle jää mustat palkit (tavalliset TVohjelmat). Videopelien kuva DVD-levyjen kuvaruutuvalikot. Satelliittivastaanottimien, kuvanauhureiden ja muiden liitettyjen laitteiden kuvaruutunäytöt tai kanavanumerot. Riski on suurin, jos Kirkas -asetus on valittuna tai kontrasti säädetty suureksi. Jos kuva pääsee kiinnittymään kuvaruutuun, kuvaa ei voi poistaa. Jotta vältät kuvan kiinnittymisen, älä jätä liikkumatonta kuvaa television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi. Käytä myös Näytösäästäjä -toimintoa (sivu 28) tai pidä kontrastiasetus tarpeeksi matalana. Myös päivittäin toistuva saman kuvan pitäminen pitkään kuvaruudussa voi johtaa kuvan kiinnittymiseen kuvaruutuun. SONYN TAKUU EI KATA KUVAN KIINNITTYMISTÄ KUVARUUTUUN. Kuvan kiinnittymisen vaaran vähentämiseksi tässä televisiossa on Näytösäästäjä -toiminto. Näytösäästäjä -toiminnon tehdasasetus on, että Kiertorata -asetuksena on Päälle (sivu 28). Näytösäästäjä -toiminto vähentää kuvan kiinnittymisen vaaraa. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 28. Asennuspaikan korkeus merenpinnasta Jos tätä plasmanäyttöpaneelia käytetään yli metrin korkeudessa (ilmanpaine alle 800 hpa), se voi synnyttää matalaa hurinaa. Hurina johtuu paneelien sisäisen ja ulkoisen ilmanpaineen erosta. Se ei ole vika, eikä Sonyn takuu koske sitä. Hurina on plasmanäyttöpaneeleille ominainen ilmiö. Television asentaminen Älä asenna televisiota erityisen kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai lähelle lämmityslaitetta tai lämminilmakanavaa. Jos televisio on erityisen kuumassa paikassa, laite saattaa kuumentua. Tällöin kotelon muoto voi kärsiä muodonmuutoksia tai televisio voi vioittua. Televisio on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisi katkaistu virta. Jos haluat kytkeä television irti sähköverkosta, irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta. Suojaa kuvaruutu suoralta keino- ja auringonvalolta, jotta kuva näkyy hyvin. Käytä mahdollisuuksien mukaan kattoon asennettuja, alaspäin suunnattuja kohdevalaisimia. Älä sijoita muita laitteita liian lähelle televisiota. Jätä muihin laitteisiin vähintään 30 cm:n väli. Jos kuvanauhuri sijoitetaan television eteen tai sivulle, kuva saattaa vääristyä. Television kuvaruudun pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Kuvaruudussa on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen valon heijastumista. Jotta kotelon tai kuvaruudun pinta ei vahingoitu, noudata seuraavia ohjeita. Älä paina kuvaruutua, hankaa sitä kovilla esineillä tai heitä sitä millään. Muutoin kuvaruutu voi vahingoittua. Älä kosketa näyttöpaneelia pitkään jatkuneen yhtäjaksoisen käytön jälkeen, sillä näyttöpaneeli kuumenee käytössä. On suositeltavaa, että näyttöpintaa kosketetaan mahdollisimman vähän. Pyyhi varovasti pöly kuvaruudun pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly on pinttynyttä, pyyhi kuvaruutu pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. Voit pestä liinan ja käyttää sitä myöhemmin uudelleen. Älä käytä mitään hankaustyynyä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa kuvaruudun ja kotelon pintaa. Ilmanvaihtoaukkoihin saattaa kertyä ajan kuluessa pölyä. On suositeltavaa puhdistaa pöly säännöllisesti (kerran kuussa) pölynimurilla, jotta ilmanvaihto pysyy riittävänä. Television hävittäminen Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. 7 FI

100 Kaukosäätimen painikkeet 1 TV "/1 TV:n valmiustila Asettaa television tilapäisesti valmiustilasta päälle ja pois. 2 Laitteen valitsin (sivu 41) Tällä painikkeella valitaan käytettävä laite. Hetken palava vihreä valo osoittaa, mikä laite on valittu. 3 ANALOG Analoginen tila (sivu 15) 4 / ohjelmalähteen valinta / tekstin pito TV-tilassa (sivu 21): Ohjelmalähteen valinta television liitäntöihin kytketyistä laitteista. Teksti-TV-tilassa (sivu 16): Kulloisenkin sivun pito ruudussa. 5 Kuvatila (sivu 17) 6 Numeropainikkeet TV-tilassa: Kanavien valinta. Kun syötät kanavanumeron 10 tai suuremman, syötä jälkimmäinen numero kahden sekunnin aikana. Teksti-TV-tilassa: Kolminumeroisen sivunumeron syöttö sivun valitsemiseksi. 7 / -/-- edellinen kanava / kuvanauhurin kaksinumeroinen koodi TV-tilassa: Siirtyminen aiemmin (yli viiden sekunnin ajan) katsotulle kanavalle. Kuvanauhuritilassa: Kaksinumeroisen kanavan valinta Sonyn kuvanauhureissa (esim. 23 painamalla -/-- ja sitten 2 ja 3). 8 / Teksti-TV (sivu 16) 9 M/m/</,/OK (sivu 16, 21) q; Suosikki (sivu 20) qa PROG +/- (sivu 15) TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) kanavan valinta. Teksti-TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) sivun valinta. qs MENU (sivu 21) qd 2 +/- Voimakkuus qf Tämä painike ei toimi tällä televisiolla. qg EPG (digitaalinen ohjelmaopas) (sivu 18) / NexTView (sivu 16) qh Värilliset painikkeet Digitaalisessa tilassa (sivu 18, 20): Valitsee suosikki ja EPG-digitaalivalikon alla olevat vaihtoehdot. Kuvanauhuri- ja DVD-tilassa (sivu 41): Kuvanauhurin ja DVD-laitteen päätoimintojen käyttö. qj / tiedot / tekstin paljastus Digitaalisessa tilassa: Näyttää lyhyen kuvauksen parhaillaan katseltavasta ohjelmasta. Analogisessa tilassa: Näyttää tietoja, kuten käytössä olevan kanavan numeron ja kuvatilan. Teksti-TV-tilassa (sivu 16): Paljastaa piilotettuja tietoja (esim. kyselyn vastaukset). qk kuvatila (sivu 23) ql 9 äänitehoste (sivu 25) w; DIGITAL Digitaalinen tila (sivu 15) wa % mykistys (sivu 15) ws AUX/VIDEO "/1 Katkaisee virran laitteesta kaukosäätimen ohjelmoinnin mukaan (sivu 41). Ohje Painikkeissa M/m/</,, 2 +, PROG + ja numero 5 on kosketuspisteet. Kosketuspisteet helpottavat television käyttöä. 8 FI

101 Television painikkeet ja merkkivalot 1 1 Virta Television virran kytkeminen tai katkaiseminen. 2 PROG +/-/ / TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) kanavan valinta. TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa ylös ( ) tai alas ( ) /-/ / Äänenvoimakkuuden suurentaminen (+) tai pienentäminen (-). TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa vasemmalle ( ) tai oikealle ( ). 4 ohjelmalähteen valinta (sivu 21) Ohjelmalähteen valinta television liitäntöihin kytketyistä laitteista. 5 (sivu 21) 6 (sivu 21) 7 Kuva pois (sivu 29) Palaa vihreänä, kun kuva on katkaistu. Vain kuvasignaali on katkaistu (ääni kuuluu). 8 Ajastimen merkkivalo (sivu 30) Palaa oranssina, kun ajastin on asetettu. 9 1 Valmiusvalo Palaa punaisena, kun televisio on valmiustilassa. 0 " Virtavalo Palaa vihreänä, kun televisio on päällä. qa Kaukosäädinsignaalin tunnistin 9 FI

102 Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkistaminen Kaukosäädin RM-ED001 (1) AA-kokoiset paristot (tyyppi R06) (2) Koaksiaalikaapeli (2) 2: Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1) Älä poista näitä ferriittisydämiä. Nippuhihna (1) ja ruuvi (1) Virtajohdon tuki (1) Virtajohdon pidin (1) Puhdistusliina (1) Huomautuksia Varmista, että paristot tulevat oikein päin. Hävitä käytetyt paristot ympäristöä ajatellen. Joillakin alueilla voidaan soveltaa paristojen hävittämistä koskevia erityismääräyksiä. Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta. Älä käytä erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja yhdessä. Käsittele kaukosäädintä varoen. Varo pudottamasta kaukosäädintä, läikyttämästä siihen nestettä tai astumasta sen päälle. Älä jätä kaukosäädintä lähelle lämmönlähdettä, suoraan auringonvaloon tai kosteaan huoneeseen. 10 FI

103 3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä Television takapaneeli 1 Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste) Käyttöönotto 3 Verkkovirtajohto (vakiovaruste) (SMART LINK) Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste) SCART-johto (ei vakiovaruste) Kuvanauhuri IN OUT 1 Liitä antenni television takana olevaan -pistokkeeseen. Kytkentä ainoastaan antenniin Siirry kohtaan 3. 2 Kytke kuvanauhuri. 1 Liitä television takana oleva -pistoke RFjohdolla videonauhurin tulopistokkeeseen. 2 Kytke kuvanauhurin SCART-liitäntä television takapaneelin / 2-SCARTliitäntään SCART-johdolla. 3 Kytke laitteen mukana toimitettu verkkojohto television takapaneelin AC IN - liitäntään. Huomautus Älä liitä verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin olet kytkenyt kaikki kaapelit. 4 Aseta kaapelit nippuun. \ Vie verkkovirtajohto nippuhihnan läpi ja kiinnitä hihna takapaneelin oikealle puolelle toimitetulla ruuvilla. 2 Avaa peitekannen toinen reuna irrottamalla ruuvi, vie kaapelit läpi ja kiristä lopuksi ruuvi uudelleen. 11 FI

104 4: Television kaatumisen estäminen Vakautta voi lisätä kiinnittämällä television seinään television takana olevien ankkurointikiinnittimien avulla. (Älä poista ankkurointikiinnittimiä.) 1 Vie kaapelit television takapaneelissa olevan kummankin ankkurointikiinnittimen reikien läpi. 5: Virtajohdon kytkennän varmistaminen virtajohdon tuki (vakiovaruste) virtajohdon pidin (vakiovaruste) kaapeli (ei vakiovaruste) ankkurointikiinnittimet (reiälliset) 2 Ankkuroi kaapelit tukevaan pintaan, kuten seinään tai pylvääseen. 6: Virran kytkeminen televisioon seinäankkurointivastake (ei vakiovaruste) Kytke televisio verkkopistorasiaan ( V, 50 Hz). 2 Paina 1 (television oikealla sivulla). Kun televisio kytketään ensimmäistä kertaa päälle, kielivalikko näkyy ruudulla. Siirry sitten kohtaan 7: Kielen ja maan/alueen valitseminen sivulla 13. Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) - merkkivalo (television etupaneelissa) palaa punaisena), käynnistä televisio painamalla kaukosäätimen TV "/1. 12 FI

105 7: Kielen ja maan/ alueen valitseminen Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy Language (kieli)-valikko. 2 Valitse painikkeilla M/m maa/alue, jossa televisiota käytetään, ja paina OK. Käyttöönotto Jos maa/alue, jossa haluat televisiota käyttää, ei näy luettelossa, valitse maan/alueen asemesta -. Television automaattista viritystä koskeva vahvistusilmoitus näkyy ruudulla. Siirry sitten kohtaan 8: Automaattinen viritys sivulla 14. 1,2 1,2 PROG 1 Valitse valikkokieli painikkeilla M/m ja paina OK. 13 FI

106 8: Automaattinen viritys Sen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen, kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen käynnistymisestä kertova sanoma. Sinun on viritettävä televisioon TV-kanavat, jotta voit vastaanottaa ja katsella niitä. Kanavien haku ja tallennus on selostettu seuraavassa. Digitaalisen automaattivirityksen näyttö m Analogisen automaattivirityksen näyttö Valitse Kyllä painamalla OK. m Televisio alkaa hakea kaikkia saatavilla olevia digitaalikanavia ja sen jälkeen kaikkia saatavilla olevia analogisia kanavia. Viritys voi viedä jonkin aikaa, joten odota rauhassa äläkä painele mitään television tai kaukosäätimen painikkeita. Kun kaikki saatavilla olevat digitaaliset ja analogiset kanavat on tallennettu, televisio palaa normaaliin toimintoon ja näyttää kanavanumerolle 1 tallennetun digitaalisen kanavan. Jos yhtään digitaalista kanavaa ei löytynyt, näytetään kanavalle 1 tallennettu analoginen kanava. Jos kuvaruutuun ilmestyy sanoma, jossa pyydetään vahvistamaan antenniliitännät Yhtään digitaalista tai analogista kanavaa ei löytynyt. Tarkista kaikki antenniliitännät ja käynnistä automaattinen viritys uudelleen painamalla OK. 2 Kun kuvaruutuun tulee Kanavien järjestely -valikko, tee kohdan Kanavien järjestely (Vain analoginen tila) (sivu 32) vaiheet 2 3. Jos et vaihda analogisten kanavien tallennusjärjestystä televisiossa, siirry vaiheeseen 3. 3 Poistu painamalla MENU. Nyt televisio on viritetty kaikille käytettävissä oleville kanaville. 4 Valitse tekstitys päälle. Digitv:ssä voidaan tekstitys valita päälle (Perus) tai pois käytöstä (Ei). Katso tarkemmat ohjeet sivulta 37 Tekstityksen asetukset. 14 FI

107 Television katselu Television katselu 1 2 Paina DIGITAL siirtyäksesi digitaaliseen tilaan tai ANALOG siirtyäksesi analogiseen tilaan. Saatavilla olevat kanavat riippuvat tilasta. 3 Paina numeropainikkeita tai painikkeita PROG +/- televisiokanavan valitsemiseksi. Kun haluat valita kanavanumeron 10 tai suuremman numeropainikkeiden avulla, syötä toinen ja kolmas numero kahden sekunnin aikana. Kun haluat valita digitaalisen kanavan digitaalisen ohjelmaoppaan (EPG) avulla, katso sivua 18. Digitaalisessa tilassa Informaatiotaulu voi näkyä jonkin aikaa. Taulussa voi olla seuraavat kuvakkeet. Television katselu : Radiopalvelu : Salattu/Tilauspalvelu : Ääni saatavilla useilla kielillä : Tekstitys saatavilla : Tekstitys kuulovammaisille saatavilla : Valitun ohjelman suositeltu vähimmäisikä (4 18 vuotta) : Lapsilukko : Valittuna oleva ohjelma tallennetaan Lisätoiminnot 1 Kytke televisio päälle painamalla 1 (television oikealla sivulla). Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) -merkkivalo (television etupaneelissa) palaa punaisena), käynnistä televisio painamalla kaukosäätimen TV "/1. 3 Toiminto Television sammuttaminen lyhyeksi aikaa (valmiustila) Television sammuttaminen kokonaan Äänenvoimakkuuden säätö Äänen mykistäminen Siirtyminen digitaaliseen tilaan Vuorovaikutteisten kehoitteiden piilottaminen näytöltä (vain digitaalisessa tilassa) Tee näin Paina TV "/1. Paina 1 (television oikealla sivulla). Paina 2 + (lisäys)/- (vähennys). Paina %. Palauta ääni painamalla uudelleen. Paina DIGITAL. jatkuu 15 FI

108 Toiminto Siirtyminen analogiseen tilaan Paluu aiemmin (yli viiden sekunnin ajan) katsomallesi kanavalle Tee näin Paina ANALOG. Paina. Siirtyminen ohjelmatietoihin (vain analogisessa tilassa) Paina OK. Kun haluat valita analogisen kanavan, paina M/m. Paina sitten OK. Kanavan ohjelmatietojen hakemisesta on lisätietoja sivulla 21. Teksti-TV:n käyttö Paina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä: Teksti-TV t Teksti kuvan päällä (sekatila) t Ei tekstiä (teksti-tv-tilasta poistuminen) Voit valita haluamasi sivun numeronäppäimillä tai painikkeilla PROG +/-. Voit pysäyttää haluamasi sivun painamalla /. Voit tuoda piilotetut tiedot näkyviin painamalla /. Ohjeita Virheiden välttämiseksi varmista, että television vastaanottama signaali on hyvälaatuinen. Useimmilla televisiokanavilla on teksti-tv-palvelu. Tietoja palvelusta on sisällysluettelossa (yleensä sivu 100). Fastext on käytettävissä, kun tekstisivun alareunassa näkyy nelivärisiä kuvioita. Fastextin avulla pääset haluamillesi sivuille helposti ja nopeasti. Pääset haluamallesi sivulle painamalla vastaavaa väripainiketta. NexTView-palvelun käyttö (palvelun saatavuudesta riippuen) NexTView on sähköinen ohjelmaopas. 1 Valitse NexTView-palvelun tarjoama kanava ( NexTView ilmestyy ruutuun heti, kun tiedot ovat saatavissa) ja paina sitten. 2 Siirry painikkeilla M/m/</, haluamasi vaihtoehdon kohdalle ja paina sitten OK. Voit poistua NexTView-palvelusta painamalla uudelleen. 1 (kaikki)/ (viihde)/ (lapset)/ (taide)/ (urheilu)/ (uutiset)/ (elokuvat)/ (musiikki): Ohjelmien näyttö luokan mukaan. 2 (vain jos yli 8 kanavaa tarjoaa NexTView-palvelun): Kanavaluettelon luonti. Voit tallentaa enintään 8 kanavaa. Voit palauttaa tehtaalla asetetut kanavat valitsemalla Autom. B. 3 : Muistutusluettelon näyttö (lisätietoja on kohdassa 5 Info: ). 4 Ohjelmat: Esiin tulee ajan mukainen ohjelmaluettelo, kun televisio vastaanottaa enintään 50 % NexTViewpalvelun tiedoista ( NexTView näkyy oranssinvärisenä, kun kanava on valittu). Esiin tulee ajan ja kanavan mukainen ohjelmaluettelo, kun televisio vastaanottaa yli 50 % NexTView-palvelun tiedoista ( NexTView näkyy mustana, kun kanava on valittu). Prosenttiosuus voi vaihdella alueen mukaan. 5 Info: Ohjelman kuvauksen näyttö. Voit tallentaa ohjelman painamalla punaista painiketta (vain kuvanauhurit, jotka tukevat SmartLink-toimintoa ja ohjelmoinnin ajastusta). Jos haluat muistutuksen, kun ohjelma lähetetään, paina vihreää painiketta. Voit määrittää enintään viisi ohjelmaa. Huomautuksia Ruudussa näkyy virheellisiä merkkejä, jos NexTViewpalvelun kieli ei vastaa television kieliasetusta. Määritä Kieli -asetukseksi NexTView-palvelun kieli (sivu 31). Määritä myös Maa -asetukseksi maa/alue, josta NexTView-ohjelma lähetetään (sivu 31). Ääni ja Muistuta eivät ole käytettävissä, kun ohjelma on alkanut. 16 FI

109 Kuvatilan muuttaminen manuaalisesti lähetyksen mukaan Voit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoomkuvatilan painelemalla. Laaja Näyttää laajakuvalähetykset (16:9) oikeassa kuvasuhteessa. Smart* Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset laajakuvavaikutelmaa jäljitellen. Toiminto venyttää 4:3-kuvaa niin, että se täyttää koko ruudun. Television katselu 4:3 Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset (esim. muut kuin laajakuvalähetykset) oikeassa kuvasuhteessa. 14:9* Näyttää 14:9-kuvasuhteiset lähetykset oikeassa kuvasuhteessa. Sen vuoksi ruudussa näkyy mustat reunukset. Zoom* Näyttää elokuvalähetykset oikeassa kuvasuhteessa. * Osa kuvasta voi rajautua pois ylä- ja alareunasta. Ohjeita Voit myös määrittää Autom. kuvasuhde -asetukseksi Päälle. Tällöin televisio valitsee automaattisesti lähetykseen parhaiten sopivan kuvatilan (sivu 27). Jos olet valinnut kuvatilaksi Smart, 14:9 tai Zoom, voit siirtää osaa kuvasta. Voit siirtyä ylös- tai alaspäin painikkeilla M/m (esim. lukeaksesi tekstitystä). 17 FI

110 Digitaalisen ohjelmaoppaan (EPG) tarkistaminen Digitaalinen ohjelmaopas (EPG) 1 Paina digitaalisessa tilassa saadaksesi näyttöön digitaalisen ohjelmaoppaan (EPG). 2 Tee haluamasi toiminto seuraavan taulukon mukaisesti. Kun haluat Tee näin Kytkeä EPG:n pois päältä Paina. Liikkua EPG:ssä Näyttää kuusi edellistä tai seuraavaa kanavaa Katsoa tämän hetkisen ohjelman Lajitella ohjelmatiedot luokituksen perusteella Luokitusluettelo Asettaa tallennettavan ohjelman Ajastettu tallennus Paina M/m/</,. Paina punaista (edelliset) tai vihreää (seuraavat) painiketta. Paina OK, kun tämän hetkinen ohjelma on valittuna. 1 Paina sinistä painiketta. 2 Valitse luokitus painamalla M/m/</,. Luokituksen nimi näkyy sivussa. Saatavilla olevia luokituksia ovat: Suosikki Sisältää kaikki kanavat, jotka on tallennettu suosikkiluetteloon (sivu 20). Kaikki ryhmät Sisältää kaikki saatavilla olevat kanavat. Uutiset Sisältää kaikki uudet kanavat. 3 Paina OK. Digitaalinen ohjelmaopas (EPG) näyttää nyt vain valitun luokituksen mukaiset tämän hetkiset ohjelmat. 1 Valitse myöhemmin esitettävä ohjelma tallennettavaksi painamalla M/m/</,. 2 Paina OK. 3 Valitse Ajastettu tallennus painikkeilla M/m. 4 Aseta television ja videonauhurin ajastin painamalla OK. -symboli näkyy kyseisen ohjelman tietojen vieressä. Television (etupuolen) -merkkivalo palaa. Huomautuksia Videonauhurin ajastintallennuksen voi asettaa televisiosta vain jos videonauhuri on Smartlink-yhteensopiva. Jos videonauhuri ei ole Smartlinkyhteensopiva, näyttöön tulee videonauhurin ajastimen asettamisesta muistuttava ilmoitus. Kun tallennus on alkanut, televisio voidaan siirtää valmiustilaan, mutta televisiota ei voida sammuttaa kokonaan ilman että tallennus peruuntuu. 18 FI

111 Kun haluat Asettaa ruudulla automaattisesti näkyvän ohjelman sen alkaessa Muistutus Asettaa tallennettavan ohjelman ajan ja päivämäärän Manuaalinen ajastettu nauhoitus Tee näin 1 Valitse myöhemmin näytettävä ohjelma painamalla M/m/</,. 2 Paina OK. 3 Valitse Muistutus painikkeilla M/m. 4 Paina OK näyttääksesi valitun ohjelman automaattisesti, kun ohjelma alkaa. c -symboli näkyy kyseisen ohjelman tietojen vieressä. Huomautus Jos televisio siirretään valmiustilaan, se kytkee itsensä automaattisesti päälle, kun ohjelma on alkamaisillaan. 1 Paina OK. 2 Valitse Manuaalinen ajastettu nauhoitus painikkeilla M/m. 3 Valitse päivämäärä painamalla M/m. Paina sitten,. 4 Aseta aloitus- ja lopetusaika samalla tavalla kuin vaiheessa 3. 5 Valitse kanava painamalla M/m. Aseta sitten television ja videonauhurin ajastin painamalla OK. -symboli näkyy kyseisen ohjelman tietojen vieressä. Television (etupuolen) -merkkivalo palaa. Huomautuksia Videonauhurin ajastintallennuksen voi asettaa televisiosta vain jos videonauhuri on Smartlink-yhteensopiva. Jos videonauhuri ei ole Smartlinkyhteensopiva, näyttöön tulee videonauhurin ajastimen asettamisesta muistuttava ilmoitus. Kun tallennus on alkanut, televisio voidaan siirtää valmiustilaan, mutta televisiota ei voida sammuttaa kokonaan ilman että tallennus peruuntuu. Television katselu Peruuttaa tallennuksen/muistutuksen Ajastinlista 1 Paina OK. 2 Valitse Ajastinlista painikkeilla M/m. 3 Valitse peruutettava ohjelma painamalla M/m. Paina sitten OK. Näytöllä pyydetään vahvistamaan, haluatko peruuttaa ohjelman. 4 Paina, tehdäksesi valinnan Kyllä. Vahvista sitten painamalla OK. 19 FI

112 Suosikkiluettelon Suosikkiluettelo avulla 1 Paina digitaalisessa tilassa saadaksesi näyttöön suosikkiluettelon. Kun suosikkiluettelo on tyhjä, näytössä näkyy ilmoitus, jossa kysytään, haluatko lisätä kanavia suosikkiluetteloon. 2 Tee haluamasi toiminto seuraavan taulukon mukaisesti. Kun haluat Luoda suosikkiluettelon ensimmäistä kertaa Tee näin Kun painetaan ensimmäistä kertaa, näytössä näkyy ilmoitus, jossa kysytään, haluatko lisätä kanavia suosikkiluetteloon. 1 Valitse Kyllä painamalla OK. 2 Valitse lisättävä kanava painamalla M/m. Paina sitten OK. Jos luettelossa on enemmän kuin viisi kanavaa, paina vihreätä painiketta viittä seuraavaa kanavaa varten tai paina punaista painiketta viittä edellistä kanavaa varten. Jos tiedät kanavan numeron, voit valita kanavan suoraan numeropainikkeilla. 3 Paina OK. Suosikkiluetteloon tallennetut kanavat on merkitty -symbolilla. Kytkeä suosikkiluettelon pois päältä Paina. Liikkua suosikkiluettelossa Näyttää viisi edellistä tai viisi seuraavaa kanavaa Katsoa lyhyen kuvauksen tämän hetkisistä ohjelmista Katsoa kanavaa Lisätä tai poistaa kanavia ohjelmaluettelosta Paina M/m. Paina punaista (edelliset) tai vihreää (seuraavat) painiketta. Paina valitessasi kanavaa. Palaa normaalikatseluun painamalla painiketta uudelleen. Paina OK valitessasi kanavaa. 1 Paina sinistä painiketta. Suosikkiluetteloon tallennetut kanavat on merkitty -symbolilla. 2 Valitse lisättävä tai poistettava kanava painamalla M/m. Jos luettelossa on enemmän kuin viisi kanavaa, paina vihreätä painiketta viittä seuraavaa kanavaa varten tai paina punaista painiketta viittä edellistä kanavaa varten. Jos tiedät kanavan numeron, voit valita kanavan suoraan numeropainikkeilla. 3 Paina OK. 4 Paina sinistä painiketta palataksesi suosikkiluetteloon. Poistaa kaikki kanavat suosikkiluettelosta 1 Paina sinistä painiketta. 2 Paina keltaista painiketta. Näytössä näkyy vahvistus, jossa kysytään, haluatko poistaa kaikki kanavat suosikkiluettelosta. 3 Paina < tehdäksesi valinnan Kyllä. Vahvista sitten painamalla OK. 20 FI

113 Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu Valikkojen käyttö Valikoissa liikkuminen Kytke laitteeseen virta ja valitse sitten jokin seuraavista toiminnoista. SCART-liitäntöihin 21-nastaisella SCARTjohdolla liitetyt laitteet Käynnistä toisto liitetystä laitteesta. Laitteesta vastaanotettu kuva ilmestyy television kuvaruudulle. Muut laitteet Painele /, kunnes oikea ohjelmalähteen symboli (ks. alla) ilmestyy kuvaruutuun. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: SCART-liitäntään ( / 1, 2 tai 3) kytketyn ohjelmalähteen ääni-/kuva- tai RGB-signaali. näkyy vain, jos RGB-ohjelmalähde on kytketty. 4: Liitännöistä Y, PB/CB, PR/CR / 4 tulee komponenttisignaali ja liitännöistä L/G/S/I, R/D/D/D / 4 äänisignaali. 2,3,4 Valikkojen käyttö 5: Digitaalinen audio-/videosignaali saadaan HDMI IN 5 -liitännän kautta. Audiotulosignaali on analoginen vain, jos laite on kytketty DVI- ja Audio out -liitäntöihin. 6/ 6: Videotulosignaali videoliitännästä 6 ja audiotulosignaali liitännästä L/G/S/I (MONO) sekä R/D/ D/D-liitännöistä 6. näkyy vain, jos oheislaite on kytketty S-videoliitäntään 6 eikä videoliitäntään 6 ja S-videotulosignaali on kytketty S- videoliitäntään 6. Lisätoiminnot Toiminto Tee näin Paluu normaaliin television katseluun Siirtyminen tulosignaalin indeksitaulukkoon Paina DIGITAL tai ANALOG. Paina OK päästäksesi tulosignaalin indeksitaulukkoon. (Jos olet analogisessa tilassa, paina sitten,.) Valitse ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina lopuksi OK. 1 Saat valikon esiin painamalla MENU. 2 Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m. 3 Valitse vaihtoehto painikkeilla M/m/</,. 4 Voit valita asetuksen tai muuttaa sitä painikkeilla M/m/</,; paina lopuksi OK. Poistu valikosta painamalla MENU. Jos haluat palata edelliseen näyttöön, paina <. 4 1 jatkuu 21 FI

114 Yleiskatsaus valikoihin Valikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa liikkumista on selostettu sivulla 21. Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla. 4 Ominaisuudet Virransäästö (28) Kaiutin (28) Näytösäästäjä (28) AV2 ulostulo (29) Kuva pois (29) Logo valaistu (29) 5 Ajastin Uniajastin (30) Autom. sammutus (30) 1 Kuvasäädöt Säädöt (23) Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/ Terävyys (23) Värisävy (23) Kohinanvaimennus (24) Dynaaminen kuva (24) Gammakorjaus (24) Palautus (24) 2 Äänisäädöt Tehoste (25) Diskantti/Basso/Tasapaino (25) Autom. tasosäätö (25) Kaksiääni (26) Subwoofer taso (26) Voimakkuus (26) kaksiääni (26) Palautus (26) 6 Perusasetukset Automaattinen käynnistys (31) Kieli (31) Maa (31) Automaattinen viritys (32) Kanavien järjestely (32) Kanavan nimi (32) AV esivalinta (33) Equipment Labels/Editoi/Ohita Manuaalinen viritys (33) Ohjelmapaikka/Järjestelmä/Kanava/Nimi/ AFT/Äänisuodin/Ohita/Dekooderi/ATT/ Vahvista Digi-tv asetukset (36) Digikanavien viritys/digi-tv asetukset Huomautus Asetukset vaihtelevat tilanteen mukaan. Ruudussa näkyvät vain kulloinkin käytettävissä olevat asetukset. 3 Näytön säädöt Autom. kuvasuhde (27) Kuvasuhde (27) Kuvasiirto (27) V siirto/h siirto/palautus 22 FI

115 Kuvasäädöt-valikko Kuvasäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Ohje Jos Säädöt -asetus on Kirkas tai Vakio, voit määrittää vain Säädöt -, Kontrasti -, Värisävy -, Kohinanvaimennus - ja Palautus -asetukset. Säädöt Tällä toiminnolla voit valita kuvatilan. 1 Valitse Säädöt painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Kirkas: Kuvan tavallista suurempi kontrasti ja terävyys. Vakio: Vakiokuva. Suositellaan kotitarpeita varten. Omat valinnat: Tällä toiminnolla voit tallentaa haluamasi asetukset. Ohje Voit vaihtaa kuvatilaa painelemalla. Valikkojen käyttö Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/Terävyys Värisävy 1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK. 2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Ohje Värisävy -asetusta voi säätää ainoastaan NTSC-värisignaalia varten (esim. Yhdysvalloista saadut videokasetit). 1 Valitse Värisävy painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Kylmä: Antaa valkoiselle sinisen sävyn. Neutraali: Antaa valkoiselle neutraalin sävyn. Lämmin: Antaa valkoiselle punertavan sävyn. jatkuu 23 FI

116 Kohinanvaimennus Dynaaminen kuva Gammakorjaus Palautus Vähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 Valitse Kohinanvaimennus painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Autom.: Vähentää kuvan häiriöitä automaattisesti. Korkea/Matala/Pois: Muuttaa kohinanvaimennuksen vaikutusta. CNR: Vähentää kuvan kohinaa, kun animoitu kuva otetaan vastaan. BNR: Vähentää kuvan häiriöitä. Tämä toimii digitaalisilla kanavilla tai liitettäessä DVD-soitin/digitaalinen satelliittivastaanotin MPEG-toistolla. Parantaa kuvan kontrastia. 1 Valitse Dynaaminen kuva painamalla OK. 2 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Vaikuttaa kuvan valoisien ja tummien alueiden väliseen tasapainoon. 1 Valitse Gammakorjaus painamalla OK. 2 Aseta taso painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Palauttaa kuvasäätöjen tehdasasetukset. 1 Valitse Palautus painamalla OK. 2 Valitse Ok painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 24 FI

117 Äänisäädöt-valikko Äänisäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Tehoste (äänitehoste) 1 Valitse Tehoste painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Pois: Neutraali ääni. Luonnollinen: Lisää äänen selkeyttä, yksityiskohtaisuutta ja läsnäolon vaikutelmaa BBE High Definition Sound System *1 -järjestelmän avulla. Dynaaminen: Lisää äänen selkeyttä ja ymmärrettävyyttä ja musiikin elävyyttä BBE High Definition Sound System -järjestelmän avulla. Dolby Virtual *2 : Luo monikanavajärjestelmää muistuttavan vaikutelman television kaiuttimien avulla. Ohjeita Voit vaihtaa äänitehostetta painelemalla 9. Jos valitset Autom. tasosäätö -asetukseksi Päälle, Dolby Virtual -asetukseksi tulee automaattisesti Luonnollinen. *1 Valmistettu BBE Sound, Inc:n lisenssillä. Lisensoitu BBE Sound, Inc:lle (USP , ). BBE ja BBE-symboli ovat BBE Sound, Inc:n tavaramerkkejä. *2 Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. Valikkojen käyttö Diskantti/Basso/Tasapaino Autom. tasosäätö Säätää korkeataajuisia (Diskantti) ja matalataajuisia (Basso) ääniä ja korostaa vasenta tai oikeaa kaiutinta (Tasapaino). 1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK. 2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Säilyttää äänenvoimakkuuden vakiona lähetyksen äänenvoimakkuudesta riippumatta (esim. mainosten ääni on usein voimakkaampi kuin varsinaisen ohjelman). 1 Valitse Autom. tasosäätö painamalla OK. 2 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Ohje Jos valitset Tehoste -kohdasta Dolby Virtual, Autom. tasosäätö -toiminnon asetukseksi tulee automaattisesti Pois. jatkuu 25 FI

118 Kaksiääni Subwoofer taso Tällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen. 1 Valitse Kaksiääni painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Stereo, Mono: Stereolähetys. A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita A, kanavalle 2 B tai mahdolliselle monokanavalle Mono. Ohje Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen,valitse Kaksiääni -kohtaan Stereo, A tai B. Vaikuttaa television kiinteän bassokaiuttimen ulostulotehoon. 1 Valitse Subwoofer taso painamalla OK. 2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Voimakkuus (kuulokkeiden äänenvoimakkuus) kaksiääni Palautus Vaikuttaa kuulokkeiden äänenvoimakkuuteen. 1 Valitse Voimakkuus painamalla OK. 2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Tällä toiminnolla voit valita kuulokkeisiin tulevan äänen stereolähetyksen tai kaksikielisen lähetyksen yhteydessä. 1 Valitse kaksiääni painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Stereo, Mono: Stereolähetys. A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita A, kanavalle 2 B tai mahdolliselle monokanavalle Mono. Ohje Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse kaksiääni -kohtaan Stereo, A tai B. Palauttaa Diskantti -, Basso - ja Tasapaino -asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. 1 Valitse Palautus painamalla OK. 2 Valitse Ok painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 26 FI

119 Näytön säädöt -valikko Näytön säädöt -valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Autom. kuvasuhde Tällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan. 1 Valitse Autom. kuvasuhde painamalla OK. 2 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Jos haluat säilyttää nykyisen asetuksen, valitse Pois. Ohjeita Vaikka olisit valinnut Päälle tai Pois kohtaan Autom. kuvasuhde, voit silti aina vaihtaa kuvasuhdetta painelemalla. Autom. kuvasuhde -asetus vaikuttaa vain PAL- ja SECAM-ohjelmalähteisiin. Valikkojen käyttö Kuvasuhde Lisätietoja kuvasuhteista: sivua Valitse Kuvasuhde painamalla OK. 2 Paina M/m tehdäksesi valinnan Smart, 4:3, 14:9, Zoom tai Laaja (katso tarkemmat tiedot sivulta 17). Paina sitten OK. Kuvasiirto Vaikuttaa kuvan paikkaan kaikissa kuvasuhteissa. 1 Valitse Kuvasiirto painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. V siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan pystysuunnassa. H siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan vaakasuunnassa. Palautus: Palauttaa tehdasasetukset. Älä siirry kohtaan 3 vaan valitse Ok painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 3 Valitse kuvansiirron suunta painikkeilla M/m (pystysuunta) tai </, (vaakasuunta) ja paina sitten OK. Ohje Jos kohtaan Kuvasuhde on valittu 4:3 tai Laaja, V siirto -asetusta ei voi määrittää. 27 FI

120 Ominaisuudet-valikko Ominaisuudet-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Virransäästö Vähentää television virrankulutusta. 1 Valitse Virransäästö painamalla OK. 2 Valitse Vähennä painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Kaiutin Tällä toiminnolla voit kytkeä television omat kaiuttimet päälle ja pois. Näytösäästäjä 1 Valitse Kaiutin painamalla OK. 2 Valitse Päälle tai Pois painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Päälle: Ääni kuuluu television omista kaiuttimista. Pois: Ääni kuuluu audiolähtöliitäntään kytketyn ulkoisen laitteen kautta. Switches on/off the TV s Screen Saver feature to help reduce image retention. 1 Valitse Näytösäästäjä painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m joko Valkoinen alue tai Kiertorata ja paina OK. Valkoinen alue: Tämä mahdollisesti poistaa taustalle jääneen kuvan. Peruaksesi, paina mitä tahansa näppäintä kaukosäätimessä (paitsi 2 +/- näppäimiä) Kiertorata: Kuva liikkuu ajoittain hiukan, estääkseen kuvan kiinnijäämisen. Valitse painikkeilla M/m joko Päälle tai Pois ja paina OK. 28 FI

121 AV2 ulostulo Tällä vaihtoehdolla voit ohjata signaalin television takapaneelissa olevan liitännän / 2 kautta. Jos kytket kuvanauhurin tai muun tallennuslaitteen / 2-liitäntään, voit nauhoittaa television muihin liitäntöihin kytketyistä laitteista. 1 Valitse AV2 ulostulo painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Autom.: Välittää ruudulla näkyvän ohjelman signaalin. TV Analog: Antaa ulos analogisen lähetyksen. TV Digital: Antaa ulos digitaalisen lähetyksen. AV1: Välittää / 1-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. AV3: Välittää / 3-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. AV6: Välittää 6/ 6-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. Kuva pois Logo valaistu Tällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit yhä kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa. 1 Valitse Kuva pois painamalla OK. 2 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. (Kuva pois) -valo (television edessä) palaa vihreänä. Voit palauttaa kuvan ruutuun painamalla mitä tahansa painiketta (ei kuitenkaan 2 +/- ja 9). Sytyttää television edessä olevan SONY-logon. Valikkojen käyttö 1 Valitse Logo valaistu painamalla OK. 2 Valitse Kyllä painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 29 FI

122 Ajastin-valikko Ajastin-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Uniajastin Autom. sammutus Vaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 Valitse Uniajastin painamalla OK. 2 Aseta painikkeilla M/m haluttu viive ( 30min / 60min / 90min / 120min ) ja paina sitten OK. Television (etupuolen) (ajastin) -merkkivalo palaa oranssina. Ohjeita Jos sammutat television ja kytket virran uudelleen, Uniajastin asetukseksi tulee Pois. Uniajastin sulkee pian tv:n Tämä sanoma ilmestyy ruutuun minuutti ennen television kytkeytymistä valmiustilaan. Jos painat painiketta /, näkyviin tulee minuutteina aika, jonka jälkeen televisio kytkeytyy valmiustilaan. Asettaa television automaattisesti valmiustilaan, kun valitset kuvalähteen ja liitetystä laitteesta ei tule signaalia. TV-tilassa tämä Autom. sammutus -toiminto on asetettu aina Päälle. 1 Valitse Autom. sammutus painamalla OK. 2 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 30 FI

123 Perusasetukset-valikko Perusasetukset Automaattinen käynnistys Kieli: Suomi Maa: Suomi Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Digi-tv asetukset Perusasetukset-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa Valikoissa liikkuminen (sivu 21). Valit.: As.: OK Tak.: Lo: MENU Automaattinen käynnistys Käynnistää ensimmäisen käyttökerran valikon, jotta voit valita kielen ja maan/alueen sekä virittää kaikki saatavilla olevat digitaaliset ja analogiset kanavat. Yleensä tätä ei tarvitse tehdä, koska kieli ja maa/alue on valittu ja kanavat viritetty, kun televisio on asennettu ensimmäisen kerran (sivu 13, 14). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Valitse Automaattinen käynnistys painamalla OK. 2 Valitse Kyllä painamalla OK. Kuvaruutuun ilmestyy kielivalikko. Valikkojen käyttö 3 Noudata kohdissa 7: Kielen ja maan/alueen valitseminen (sivu13) ja 8: Automaattinen viritys (sivu14) olevia ohjeita. Kieli Tällä toiminnolla voit valita valikkojen kielen. 1 Valitse Kieli painamalla OK. 2 Valitse kieli painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Tämän jälkeen kaikki valikot näkyvät valitsemallasi kielellä. Maa Tällä toiminnolla voit valita maan, jossa televisiota käytetään. 1 Valitse Maa painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m maa/alue, jossa televisiota käytetään, ja paina OK. jatkuu 31 FI

124 Automaattinen viritys (Vain analoginen tila) Virittää kaikki saatavilla olevat analogiset kanavat. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritettiin jo television ensiasennuksen yhteydessä (sivu 14). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Valitse Automaattinen viritys painamalla OK. 2 Tee kohdan 8: Automaattinen viritys (sivu14) vaihe 1. Kun kaikki saatavilla olevat analogiset kanavat on viritetty, televisio palautuu normaaliin tilaan. Kanavien järjestely (Vain analoginen tila) Muuttaa televisioon tallennettujen analogisten kanavien järjestystä. 1 Valitse Kanavien järjestely painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m kanava, jonka haluat siirtää uuteen paikkaan, ja paina sitten OK. 3 Valitse painikkeilla M/m uusi paikka, johon haluat kanavan siirtää, ja paina sitten OK. Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat siirtää muita kanavia. Kanavan nimi (Vain analoginen tila) Tällä toiminnolla voit antaa kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. (Yleensä televisio hakee kanavan nimen automaattisesti teksti-tv:stä (jos käytettävissä).) 1 Valitse Kanavan nimi painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m uusi kanava, jonka haluat nimetä, ja paina sitten OK. 3 Valitse painikkeilla M/m/</, haluttu kirjain tai numero ( s on välilyönti) ja paina sitten OK. Virhenäppäilyn korjaaminen Siirry painikkeilla M/m/</, kohtaan %/5 ja valitse virheellinen kirjain painamalla OK niin monta kertaa kuin tarvitaan. Valitse sitten oikea merkki painikkeilla M/m/</, ja paina OK. 4 Toista vaihetta 3, kunnes nimi on oikein. 5 Valitse Lo painikkeilla M/m/</, ja paina sitten OK. 32 FI

125 AV esivalinta Tällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa television sivu- tai takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun kyseinen laite on valittu. Jos tulolähdettä ei ole liitetty mihinkään laitteeseen, se voidaan jättää väliin. 1 Valitse AV esivalinta painamalla OK. 2 Valitse haluttu ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina OK. 3 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Vaihtoehto Equipment Labels Kuvaus Käyttää jotain esivalintanimeä nimen kohdistamiseksi liitettyyn laitteeseen. Editoi Ohita Manuaalinen viritys (Vain analoginen tila) Tällä toiminnolla voit antaa laitteelle haluamasi nimen. Tee kohdassa Kanavan nimi kuvatut vaiheet 3 5 (sivu 32). Tällä toiminnolla voit ohittaa ohjelmalähteen, joka ei ole kytkettynä mihinkään laitteeseen silloin, kun valitset ohjelmalähteen painikkeilla M/m. Ennen kuin valitset jonkin vaihtoehdoista Nimi / AFT / Äänisuodin / Ohita / Dekooderi / ATT, valitse kanava painikkeilla PROG +/-. Et voi valita kanavaa, joka on valittu ohitettavaksi (sivu 35). Valikkojen käyttö 1 Valitse Manuaalinen viritys painamalla OK. 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. jatkuu 33 FI

126 Vaihtoehto Ohjelmapaikka Järjestelmä Kanava Nimi AFT Kuvaus Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti. 1 Valitse Ohjelmapaikka painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 2 Valitse kanava, jonka haluat virittää manuaalisesti (jos kyseessä on kuvanauhurin kanava, valitse 0), painikkeilla M/m ja paina sitten <. 3 Valitse Järjestelmä painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Huomautus Kohdassa Maa (sivu 31) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 4 Valitse jokin seuraavista television lähetysjärjestelmistä painikkeilla M/m ja paina sitten <. B/G: Länsi-Eurooppa D/K: Itä-Eurooppa I: Iso-Britannia L: Ranska 5 Valitse Kanava painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 6 Valitse painikkeilla M/m S (kaapelikanavat) tai C (maakanavat) ja paina sitten,. 7 Viritä kanavat näin: Jos et tiedä kanavan numeroa (taajuutta) Hae lähin vapaa kanava painikkeilla M/m. Kun kanava löytyy, haku pysähtyy. Jos haluat jatkaa hakua, paina M/m. Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden) Valitse haluttu ohjelmakanava tai kuvanauhurin kanava numeropainikkeilla. 8 Paina OK. 9 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 10 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Viritä haluamasi määrä kanavia edellä kuvatulla tavalla. Tällä toiminnolla voit antaa valitulle kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. 1 Tee kohdassa Kanavan nimi kuvatut vaiheet 3 5 (sivu 32). 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Tällä toiminnolla voit hienosäätää vastaanottoa valitulla kanavalla, jos vaikuttaa siltä, että lisäsäätö voisi parantaa kuvanlaatua. (Yleensä hienosäätö tapahtuu automaattisesti.) 1 Tee hienosäätö asteikolla käyttäen painikkeita M/m ja paina OK. 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Voit palauttaa automaattisen virityksen valitsemalla vaihtoehdon Päälle vaiheessa FI

127 Vaihtoehto Äänisuodin Kuvaus Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan standardista poikkeava signaali voi aiheuttaa äänen vääristymistä tai mykistymistä monolähetyksiä seurattaessa. 1 Valitse Matala tai Korkea painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Jos äänessä ei mielestäsi ole mitään vikaa, jätä tehdasasetus Ei voimaan. 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Huomautus Et voi vastaanottaa stereo- tai kaksiäänilähetyksiä, jos olet valinnut suotimen asetukseksi Matala tai Korkea. Ohita Dekooderi Hyppää käyttämättömien analogisten kanavien ohi, kun painetaan PROG +/- kanavien valitsemiseksi. (Voit silti valita ohitetun kanavan numeropainikkeilla.) 1 Valitse Kyllä painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Voit palauttaa ohitetun kanavan valitsemalla vaihtoehdon Ei vaiheessa 1. Dekooderin avulla voidaan katsoa ja tallentaa valittuja salattuja kanavia; dekooderi kytketään SCART-liitäntään / 2 joko suoraan tai kuvanauhurin kautta. Huomautus Kohdassa Maa (sivu 31) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 1 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Jos haluat myöhemmin peruuttaa tämän toiminnon, valitse vaihtoehto Pois vaiheessa 1. Valikkojen käyttö ATT Vaimentaa RF-signaalia. Jos RF-signaali on voimakas, kuvassa voi esiintyä häiriöitä. 1 Valitse Päälle painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 2 Valitse Vahvista painikkeella m ja paina sitten OK. 3 Valitse Ok painikkeella m ja paina sitten OK. Huomautus Kun ATT -valinnaksi on asetettu Päälle, kuvassa voi olla kohinaa videonauhoituksen aikana, kun televisio kytketään päälle/pois tai kun valitaan televisiokanava. Liitä tällöin antenni videonauhurin tulopistokkeeseen ja liitä sitten videonauhurin lähtöpistoke television takana olevaan -pistokkeeseen. Varmista, että videonauhuri kykenee tallentamaan digitaalisia kanavia. jatkuu 35 FI

128 Digi-tv asetukset Tuo näkyviin Digi-tv asetukset -valikon. Tällä valikolla voidaan muuttaa/asettaa digitaalisia asetuksia. 1 Valitse Digi-tv asetukset painamalla OK. 2 Valitse haluamasi kuvake alta painamalla M/m. Paina sitten OK. Digitaalinen viritysvalikko 3 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Vaihtoehto Digikanavien viritys Automaattiviritys Kanavapaikkojen järjestely Kuvaus Virittää kaikki saatavilla olevat digitaaliset kanavat. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritettiin jo television ensiasennuksen yhteydessä (sivu 14). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Käynnistä automaattinen viritys painamalla OK. Kun kaikki saatavilla olevat digitaaliset kanavat on viritetty, automaattisen virityksen valmistumisesta kertova ilmoitus näkyy. 2 Paina <. Poistaa televisioon tallennetut ei-toivotut digitaaliset kanavat ja muuttaa televisioon tallennettujen digitaalisten kanavien järjestystä. 1 Valitse poistettava tai uuteen paikkaan siirrettävä kanava painamalla M/m. Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden) Syötä haluamasi lähetyksen kolminumeroinen ohjelmanumero painamalla numeropainikkeita. Kun haluat näyttää viisi edellistä tai seuraavaa kanavaa Paina punaista painiketta (edelliset) tai vihreää painiketta (seuraavat). 2 Poista digitaalisia kanavia tai muuta niiden järjestystä seuraavasti: Kun haluat poistaa digitaalisen kanavan Paina OK. Valitun digitaalisen kanavan pyyhkimistä koskeva vahvistusilmoitus näkyy. Paina, tehdäksesi valinnan Kyllä. Vahvista sitten painamalla OK. Kun haluat muuttaa digitaalisten kanavien järjestystä Paina, ja paina sitten M/m valitaksesi kanavan uuden paikan. Paina sitten OK. Toista vaiheet 1 ja 2, jos haluat siirtää muita kanavia. 3 Paina <. 36 FI

129 Vaihtoehto Digitaalinen käsinviritys Kuvaus Virittää digitaaliset kanavat manuaalisesti. 1 Valitse manuaalisesti viritettävä kanavanumero painamalla numeropainikkeita. Viritä sitten kanava painamalla M/m. 2 Kun saatavilla olevat kanavat ovat löytyneet, valitse tallennettava kanava painamalla M/m. Paina sitten OK. Kun haluat näyttää viisi edellistä tai seuraavaa kanavaa Paina punaista painiketta (edelliset) tai vihreää painiketta (seuraavat). 3 Valitse M/m painamalla ohjelmanumero, jolle haluat tallentaa uuden kanavan. Paina sitten OK. Viritä muut kanavat manuaalisesti toistamalla edellä kuvatut toimet. Digi-tv asetukset Tekstityksen asetukset Tekstityskieli Äänikieli Äänityyppi Katselun esto Näyttää digitaalisen tekstityksen ruudulla. Valitse Ei, Perus, tai Huono kuulo, painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Kun Huono kuulo on valittuna, jotkin kuvalliset avut voivat myös näkyä tekstityksillä varustettuina (jos televisiokanavat lähettävät tällaisia tietoja). Valitsee tekstityksen näyttökielen. Valitse kieli painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Valitsee ohjelman käyttämän kielen. Jotkin digitaaliset kanavat saattavat lähettää ohjelman äänitettynä usealla eri kielellä. Valitse äänen kieli painamalla M/m. Paina sitten OK. Nostaa äänen tasoa. Valitse Perus tai Huono kuulo painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Asettaa ikärajoituksen ohjelmille. Ikärajan ylittäviä ohjelmia voidaan katsoa vain syöttämällä oikea PIN-koodi. 1 Syötä olemassa oleva PIN-koodi painamalla numeropainikkeita. Jos PIN-koodia ei ole vielä asetettu, esiin tuleva ilmoitus kertoo tämän. Paina OK. Noudata sitten alla olevan kohdan PINkoodi ohjeita. 2 Valitse ikäraja painamalla M/m tai Ei ole (rajoittamaton katselu). Paina sitten OK. 3 Paina <. Valikkojen käyttö jatkuu 37 FI

130 Vaihtoehto PIN-koodi Tekniset asetukset CA-moduulin asennus Kuvaus Asettaa PIN-koodin ensimmäistä kertaa tai vaihtaa PIN-koodin. 1 Syötä PIN-koodi seuraavasti: Jos PIN-koodi on jo asetettu Syötä olemassa oleva PIN-koodi painamalla numeropainikkeita. Jos PIN-koodia ei ole asetettu: Syötä tehdasasetuksen mukainen PIN-koodi 9999 painamalla numeropainikkeita. 2 Syötä uusi PIN-koodi painamalla numeropainikkeita. 3 Vahvista uusi PIN-koodi syöttämällä se numeropainikkeilla tätä pyydettäessä toistamiseen. Näkyviin tuleva ilmoitus kertoo, että uusi PIN-koodi on hyväksytty. 4 Paina <. Ohje PIN-koodi 9999 hyväksytään aina. Näyttää Tekniset asetukset valikon. Toimi seuraavasti. 1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla M/m. Paina sitten OK. Autom. huoltopäivitys: Mahdollistaa sen, että televisio havaitsee ja tallentaa uudet digitaaliset palvelut, kun ne tulevat tarjolle. Ohjelmiston lataus: Mahdollistaa sen, että televisio vastaanottaa automaattisesti ohjelmistopäivitykset ilmaiseksi olemassa olevan antennin kautta (kun päivityksiä on saatavilla). Sony suosittelee pitämään tämän vaihtoehdon asetuksena aina On. Jos et halua ohjelmiston päivittyvän, aseta valinnaksi Ei. Järjestelmätiedot: Näyttää ohjelman tämän hetkisen version ja signaalitason. Älä siirry kohtaan 2, paina <. 2 Valitse On painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Tämä vaihtoehto mahdollistaa Pay Per View -palvelun käytön, kun Conditional Access Module (CAM) ja katselukortti on hankittu. Katso MODEM ja (PCMCIA) -pistokkeiden sijainti sivulta FI

131 Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä Televisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimitukseen. Lisälaitteiden kytkentä (television sivulle) Laite Kuulokkeet S VHS-/Hi8-/DVCvideokamera Kuulokkeet A Tee näin (MONO) R/D/ L/G/ D/D S/I 6 Jos haluat kuunnella television ääntä kuulokkeilla, kytke ne i -liitäntään. Lisälaitteiden käyttäminen S VHS-/Hi8-/DVCvideokamera B Kytke S-videoliitäntään 6 tai videoliitäntään 6 ja audioliitäntöihin 6. Jotta kuvaan ei tule häiriöitä, älä kytke videokameraa videoliitäntään 6 ja S-videoliitäntään 6 samanaikaisesti. Monolaite kytketään L/G/S/I-liitäntään 6 ja kaksiääni -kohdan asetukseksi valitaan A (sivu 26). jatkuu 39 FI

132 Lisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin) IN R/D/D/D-L/G/S/I 5 DVD-laite jossa komponenttilähtö DVD-soitin Digitaalinen satelliittivastaanotin Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I L/G/ S/I CAM-kortin poistopainike (SMART LINK) R/D/ D/D R/D/ D/D PlayStation 2 DVD-tallennin Kuvanauhuri Hi-Fi-laitteisto Kuvanauhuri DVD-soitin DVD-soitin Dekooderi Dekooderi 40 FI

133 Laite Conditional Access Module (CAM) C Modeemiliitin D DVD-laite jossa komponenttilähtö E Digitaalinen satelliittivastaanotin tai DVD-soitin F PlayStation 2, DVD-soitin tai dekooderi G DVD-tallennin tai kuvanauhuri, joka tukee SmartLinkiä H Tee näin Pay Per View -palvelujen käyttäminen. Katso tarkemmat tiedot CAMkortin mukana toimitetusta käyttöohjeesta. Kun haluat käyttää CAM-korttia, paina poistopainiketta ja poista tyhjä kortti. Katkaise television virta kun työnnät CAM-kortin CAMaukkoon. Kun CAM-korttia ei käytetä, suosittelemme työntämään tyhjän kortin paikalleen CAMaukkoon. Varattu tulevaa käyttöä varten. Kytke laite komponenttisignaaliliitäntään ja audioliitäntöihin / p-signaalimuodon sisältävä komponenttisignaali ja audiosignaali tulevat DVDsoittimesta. Kytke HDMI IN 5 -liitäntään, jos laitteessa on HDMI-liitäntä. Digitaalinen videosignaali ja äänisignaali tulevat digitaalisesta satelliittivastaanottimesta. Jos laitteessa on DVI-liitäntä mutta ei HDMI-liitäntää, kytke DVI-liitäntä HDMI IN 5 -liitäntään DVI- HDMI-sovittimen (ei vakiovaruste) avulla ja kytke laitteen äänilähtöliitännät HDMI IN 5. Digitaalinen videosignaali ja analoginen äänisignaali tulevat laitteesta. Kytke laite SCART-liitäntään / 1. Dekooderin kytkemisen jälkeen TV-virittimestä tuleva signaali ohjautuu dekooderiin, joka lähettää puretun signaalin edelleen. Signaali puretaan oikein, jos AV2 ulostulo -asetus on TV Analog (sivu 29). Kytke laite SCART-liitäntään / 2. SmartLink on suora yhteys television ja kuvanauhurin tai DVD-tallentimen välillä. Lisätietoja SmartLinkistä on kuvanauhurin tai DVD-tallentimen käyttöoppaassa. Kuvanauhuri I Ks. katso sivua 11. Hi-Fi-laitteet J Jos haluat kuunnella television ääntä Hi-Fi-laitteilla, kytke ne -liitäntöihin. Voit kytkeä television kaiuttimet pois päältä valitsemalla Kaiutin -asetukseksi Pois (sivu 28). Kaukosäätimen ohjelmointi Tämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden, videonauhureiden ja AUX-järjestelmien (DAV, DTTvastaanottimet, kotiteatterit tms.) kanssa. Jos käytössäsi on jonkin muun merkkinen videonauhuri tai DVD-laite (tai sellainen Sonyn videonauhuri, DVD-laite tai AUX-malli, jota kaukosäädin ei tunnista), ohjelmoi kaukosäädin seuraavien ohjeiden mukaan. Huomautus Katso ennen käytön aloittamista DVD:n, videonauhurin tai AUX-järjestelmän merkkiä vastaava kolminumeroinen koodi sivulla 42 olevasta taulukosta Laitekoodit. 1 Videonauhurin tai DVD-laitteen ohjelmointi: Paina ja pidä painettuna noin kuusi sekuntia, kunnes VCR ja DVD-laitteen vihreät valot alkavat vilkkua. Sonyn AUX-järjestelmien ohjelmointi: Paina ja pidä painettuna noin kuusi sekuntia, kunnes vihreä AUX-valo alkaa vilkkua. 2 Kun oikeat valot vilkkuvat, syötä laitteesi merkkikohtainen kolminumeroinen koodi kokonaisuudessaan numeropainikkeilla (sivu 42). Vihreä valo syttyy hetkeksi. 1 2 jatkuu Lisälaitteiden käyttäminen 41 FI

134 3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että seuraavat päätoiminnot toimivat. N (toisto), x (pysäytys), m (pikakelaus taakse), M (pikakelaus eteen), kanavanvalinta videonauhurille ja DVD:lle MENU ja M/m/</, -painikkeet vain DVD:lle. Jos laite ei toimi tai toimii puutteellisesti Anna oikea koodi tai kokeile kyseiselle merkille ilmoitettua seuraavaa koodia. Luettelo ei kata kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja. Ohje Paristolokeron kannen sisäpuolella on pieni tarra, johon voit merkitä tarvittavat koodit. Laitekoodit Luettelo ei kata kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja. Kuvanauhurimerkkien luettelo Merkki Koodi SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY (BETA) 303, 307, 310 SONY (DV) 304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 TOSHIBA 337 DVD-laitemerkkien luettelo Merkki Koodi SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 PIONEER 004, 050, 051, 052 SAMSUNG 011, 014 SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON 012 TOSHIBA 003, 048, 049 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Sonyn AUX-järjestelmien merkkiluettelo DVD-kotiteatterijärjestelmä Merkki Koodi SONY (DAV) 500, 501, 502 Kotiteatterijärjestelmä Merkki Koodi SONY 504, 505 AV-vastaanotin Merkki Koodi SONY 505, 506, 507, 508 Maanpäällinen digitaalinen vastaanotin Merkki Koodi SONY FI

135 Lisätietoja Tekniset tiedot Näyttöyksikkö Käyttöjännite: V AC, 50 Hz Kuvaruudun koko: 50 tuumaa Noin 127,0 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna Näytön tarkkuus: pistettä (vaaka) 768 viivaa (pysty) Tehonkulutus: 340 W Tehonkulutus valmiustilassa: 0,6 W tai vähemmän Mitat (l k s): Noin 1 336,0 873,0 360,0 mm (jalustan kanssa) Noin 1 336,0 789,0 89,0 mm (ilman jalustaa) Paino: Noin 67,5 kg (jalustan kanssa) Noin 52,0 kg (ilman jalustaa) Paneelijärjestelmä Plasmanäyttöpaneeli Televisiojärjestelmä Analoginen: Valitun maan/alueen mukaan: B/G/H, D/K, L, I Digitaalinen:DVB-T Väri-/kuvajärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (vain videotulo) Digitaalinen:MPEG-2 MP@ML Antenni 75 ohmin liitäntä ulkoiselle VHF-/UHF-antennille Vastaanotettavat kanavat Analoginen: VHF: E2 E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitaalinen:VHF/UHF Liitännät / 1 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja TVaudio-/videolähdön. / 2 (SMARTLINK) 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, valittavissa olevan audio-/videolähdön ja SmartLink-liitännän. / 3 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja kuvaruudussa parhaillaan näkyvän audio-/videolähdön. 4 Tuetut formaatit: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, 0,3 V negatiivinen tahdistus PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmia PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmia 4 Audiotulo (RCA-liitäntä) 500 mvrms Impedanssi: 47 kilo-ohmia HDMI IN 5 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Kahden kanavan lineaarinen PCM 32, 44,1 ja 48 khz, 16, 20 ja 24 bittiä tai analoginen audiotulo (RCA-liitännät) 6 S-videotulo (4-nastainen mini-din) 6 Videotulo (RCA-liitäntä) 6 Audiotulo (RCA-liitäntä) Audiolähtö (vasen/oikea) (RCA-liitäntä) i Kuulokeliitäntä CAM (Conditional Access Module) -aukko MODEM Modeemiliitin (varattu tulevaa käyttöä varten) Äänilähtöteho 25 W + 25 W + 50 W (bassokaiutin) Vakiovarusteet Kaukosäädin RM-EA001 (1) AA-kokoiset paristot (tyyppi R06) (2) Koaksiaalikaapeli (2) Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1) Nippuhihna (1) ja ruuvi (1) Virtajohdon tuki (1) Virtajohdon pidin (1) Puhdistusliina (1) Lisävarusteet Seinäteline SU-PW3M TV-jalusta SU-PF3L Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ulkonäköä ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta. Lisätietoja 43 FI

136 Vianmääritys Tarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena. Kun merkkivalo vilkkuu Itsediagnoositoiminto on käynnissä. 1 Laske, kuinka monta kertaa 1 (valmiustila) -valo välähtää kaksisekuntisten taukojen välillä. Esimerkiksi valo voi välähtää kolme kertaa, minkä jälkeen seuraa kaksisekuntinen tauko ja taas kolme välähdystä jne. 2 Katkaise televisiosta virta painamalla 1 -kytkintä (oikealla sivulla), irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita valokuvion tiedot (väläyksien määrä) jälleenmyyjälle tai Sony-huollolle. Kun merkkivalo ei vilku 1 Tarkista seuraavissa taulukoissa mainitut asiat. 2 Jos ongelma jatkuu, tilaa huolto valtuutetusta huoltoliikkeestä. Kuva Ongelma Ei kuvaa (kuvaruutu on pimeänä) eikä ääntä Ei kuvaa tai ei valikkotietoja SCART-liitäntään kytketystä laitteesta Vääristynyt kuva Kaksoiskuvia tai haamukuvia Ruudussa näkyy vain lumisadetta ja kohinaa Kuvassa kohinaa (pisteviivoja tai juovia) Kuvassa kohinaa televisiokanavaa katsottaessa Häiriöjuovia kuvanauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa Kuvassa näkyy yksittäisiä pieniä mustia ja/tai kirkkaita pisteitä Syy/korjaus Tarkista antennikytkentä. Laita television virtajohto pistorasiaan ja paina 1 -kytkintä (television oikealla sivulla). Jos 1 (valmiustila) -merkkivalo syttyy punaisena, paina TV "/1. Tarkista, että lisälaitteeseen on kytketty virta, ja painele /, kunnes oikea ohjelmalähteen symboli tulee näkyviin. Tarkista ulkoisen laitteen ja television välinen liitäntä. Tarkista, onko television edessä tai vieressä siihen kytkettyjä lisälaitteita. Älä sijoita televisioon kytkettyä lisälaitetta aivan television viereen. Kun vaihdat kanavaa tai siirryt tekstitelevisioon, katkaise virta television takapaneelin SCART-liitäntään mahdollisesti liitetystä laitteesta. Tarkista antenni- ja kaapelikytkennät. Tarkista antennin paikka ja suuntaus. Tarkista, ettei antenni ole vahingoittunut eikä taipunut. Tarkista, onko antenni käyttöikänsä lopussa (3 5 vuotta normaalissa käytössä, 1 2 vuotta meren rannalla). Älä sijoita televisiota lähelle sähköisiä häiriöitä aiheuttavia koneita tai laitteita, kuten autoja, moottoripyöriä ja hiustenkuivaajia. Varmista, että antennikytkentä on tehty laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla. Pidä antennikaapeli poissa muiden liitäntäkaapelien läheltä. Älä käytä 300 ohmin kaksijohdinkaapelia, sillä se on alttiina häiriöille. Valitse Manuaalinen viritys Perusasetukset -valikosta ja tee AFT (Automatic Fine Tuning) -säätö, jotta kuvan vastaanotto olisi parempi (sivu 34). Valitse Kohinanvaimennus Kuvasäädöt -valikossa, jotta kuvan kohina vähenisi (sivu 24). Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri riittävän kauaksi televisiosta. Voit välttää häiriöt, kun kuvanauhurin ja television välinen etäisyys on vähintään 30 cm. Älä sijoita kuvanauhuria television eteen tai viereen. Ruudussa näkyvä kuva koostuu kuvapisteistä. Ruudussa näkyvät pienet mustat ja/tai kirkkaat pisteet (pikselit) eivät ole merkki toimintahäiriöstä. 44 FI

137 Ongelma Värit puuttuvat Ei värejä tai epäsäännölliset värit katsottaessa kuvaa 4- liitännän liittimien Y, PB/CB, PR/ CR kautta Syy/korjaus Palauta tehdasasetukset valitsemalla Kuvasäädöt -valikosta vaihtoehto Palautus (sivu 24). Tarkista, että kaapelit on liitetty oikein PR/CR. Varmista, että kaapelit on liitetty hyvin PR/CR. 4-liitännän liittimiin Y, PB/CB, 4-liitännän liittimiin Y, PB/CB, Ääni Ongelma Ei ääntä mutta hyvä kuva Häiriöääniä Syy/korjaus Paina 2 +/- tai % (mykistys). Varmista, että Kaiutin -valinta Ominaisuudet -valikossa on Päälle (sivu 28). Katso kohtaa Kuvassa kohinaa (pisteviivoja tai juovia) syyt/korjaustoimet sivulla 44. Äänen vääristyminen Katso kohtaa Äänisuodin sivulla 35. Kanavat Ongelma Haluttua kanavaa ei voi valita Jotkin kanavat ovat tyhjiä Digitaalinen kanava ei näy Yleistä Syy/korjaus Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä ja valitse haluamasi digitaalinen/analoginen kanava. Salattu/tilauspohjainen kanava. Tilaa Pay Per View -palvelu. Kanavaa käytetään vain datan (ei kuvan tai äänen) siirtoon. Kysy lähetystä koskevat tarkemmat tiedot ohjelman tuottajalta. Tarkista, että antenni on työnnetty suoraan televisioon (ei jonkin muun laitteen kautta). Ota yhteys paikalliseen asennusliikkeeseen saadaksesi selville, onko alueellasi digitaalisia lähetyksiä. Päivitä tehokkaampaan antenniin. Lisätietoja Ongelma Televisiosta katkeaa automaattisesti virta (televisio siirtyy valmiustilaan) Joitakin ohjelmalähteitä ei voi valita Kaukosäädin ei toimi Syy/korjaus Tarkista, onko Uniajastintoiminto käytössä (sivu 30). Tarkista, onko Autom. sammutus käytössä (sivu 30). Jos televisio ei vastaanota signaalia tai mitään toimintoa ei käytetä televisiotilassa 10 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Valitse Perusasetukset -valikosta AV esivalinta ja peruuta ohjelmanlähteen Ohita -valinta (sivu 33). Tarkista, että kaukosäädin on asetettu ohjaamaan haluamaasi laitetta. Jos kaukosäätimellä ei voi ohjata laitetta, vaikka säädin on asetettu laitetta varten, syötä vaadittavat koodit kuten kohdassa Kaukosäätimen ohjelmointi (sivu 41) on neuvottu. Vaihda paristot. jatkuu 45 FI

138 Ongelma Kuvaruutuun tulee vääriä merkkejä valikkoja, teksti-tv:tä tai NexTView-palvelua käytettäessä 1 (valmiustila) -merkkivalo vilkkuu Syy/korjaus Valitse Perusasetukset -valikosta Kieli ja Maa, jossa teksti-tv tai NexTView-palvelu on saatavana (sivu 31). Kyrillistä kirjaimistoa käyttäville kielille kannattaa valita asetukseksi venäjä, jos oikea maa/alue puuttuu luettelosta. Digitaaliselle ohjelmalle on asetettu Ajastettu tallennus. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Digitaalisen ohjelmaoppaan (EPG) tarkistaminen sivulla FI

139 Hakemisto Numerot 0-9-painikkeet 8 14:9 17 4:3 17 A AFT 34 Ajastettu tallennus 18 Ajastimen ( ) merkkivalo 9 Ajastinlista 19 Ajastin-valikko 30 ANALOG-painike 8 Antenni, kytkentä 11 ATT 35 Autom. kuvasuhde 27 Autom. sammutus 30 Autom. tasosäätö 25 Automaattinen käynnistys 31 Automaattinen viritys analogiset ja digitaaliset kanavat 14 vain analogiset kanavat 32 vain digitaaliset kanavat 36 Automaattiviritys 36 AUX/VIDEO "/1 -painike 8 AV esivalinta 33 AV2 ulostulo 29 B Basso 25 BBE 25 C CA-moduulin asennus 38 D Dekooderi 35 Digikanavien viritys 36 Digitaalinen käsinviritys 37 DIGITAL-painike 8 Digi-tv asetukset 36, 37 Diskantti 25 Dolby Virtual 25 Dynaaminen kuva 24 E Edellinen kanava ( ) -painike 8 Editoi 33 EPG (digitaalinen ohjelmaopas) 18 Equipment labels 33 F Fastext 16 G Gammakorjaus 24 K Kaiutin 28 Kaksiääni 26 Kanavan nimi 32 Kanavapaikkojen järjestely 36 Kanavat automaattinen viritys 14 Ohita 35 valinta 15 Kanavien järjestely 32 Katselun esto 37 Kaukosäädin ohjelmointi 41 painikkeet 8 paristojen asettaminen 10 tunnistin 9 Kieli 31 Kirkkaus 23 Kohinanvaimennus 24 Kontrasti 23 Kuulokkeet kaksiääni 26 kytkentä 39 Voimakkuus 26 Kuva pois 29 Kuvanauhuri kytkentä 11 nauhoitus 18 ohjelmointi 41 Kuvanauhurin kaksinumeroinen koodi (-/--) -painike 8 Kuvanpoistovalo ( ) 9 Kuvasiirto 27 Kuvasuhde 27 Kuvasäädöt-valikko 23 Kuvatila 17 Kuvatila ( ) -painike 8 Kuvatila ( ) -painike 8 Kytkentä antenni/kuvanauhuri 11 lisälaitteet 39 L Laaja 17 Laitteen valitsin 8 Logo valaistu 29 Luokitusluettelo 18 M Maa 31 Manuaalinen ajastettu nauhoitus 19 Manuaalinen viritys 33 MENU-painike 8, 9 Muistutus 19 Mykistys (%) -painike 8 N Näytösäästäjä 28 NexTView 16 Nimi 34 Numeropainikkeet 8 Näytön säädöt -valikko 27 O Ohita 33, 35 Ohjelmalähteen valinta ( ) - painike 8, 9 Ohjelmatiedot 16 OK-painike 8, 9 Ominaisuudet-valikko 28 P Palautus kuvasäädöt 24 äänisäädöt 26 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen 10 Perusasetukset-valikko 31 PIN-koodi 38 PROG +/- -painikkeet 8, 9 S Smart 17 Subwoofer taso 26 Suosikkiluettelo 20 Säädöt (Kuvatila) 23 T Tasapaino 25 Tehoste (äänitehoste) 25 Tekniset asetukset 38 Tekniset tiedot 43 Teksti (/) painike 8 Tekstin paljastus ( ) -painike 8 Tekstin pito ( ) -painike 8 Teksti-TV 16 Tekstityksen asetukset 37 Tekstityskieli 37 Terävyys 23 Tiedot ( ) -painike 8 Tulosignnalin indeksitaulukko 21 TV:n valmiustila (TV "/1) -painike 8 U Uniajastin 30 V Vakiovarusteet 10 Valmiusvalo (1) 9 Virransäästö 28 Virta (1) -kytkin 9 Virtavalo (\) 9 Voimakkuus (2) +/- -painikkeet 8, 9 Vuorovaikutteinen palvelu 15 Värikylläisyys 23 Värilliset painikkeet 8 Värisävy 23 Z Zoom 17 Ä Äänikieli 37 Äänisuodin 35 Äänisäädöt-valikko 25 Äänitehoste (9) -painike 8 Äänityyppi 37 Lisätietoja 47 FI

140 ADVARSEL! Du må ikke sætte et afskåret stik fra en netledning ind i en stikkontakt, da dette kan give elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og skal kasseres. Tv'et må ikke udsættes for regn eller fugt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Tv'et indeholder farlig højspænding. Kabinettet må ikke åbnes. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriserede teknikere. Indledning Tak, fordi du har valgt dette Sony-produkt. Før du betjener tv'et, skal du læse vejledningen omhyggeligt og gemme den til senere brug. Oplysninger om varemærke is a registered trademark of the DVB Project "PlayStation" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment, Inc. Teknologien TruSurround bruger virtualizer for Dolby Virtual Surround. TruSurround, SRS og -symbolet er varemærker tilhørende SRS Labs, Inc. Teknologien TruSurround er integreret under licens fra SRS Labs, Inc. Dette tv integrerer teknologien HDMI (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet og High- Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. 2 DK

141 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsoplysninger... 4 Sikkerhedsforanstaltninger... 7 Bortskaffelse af tv'et... 7 Oversigt over fjernbetjeningen... 8 Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et... 9 Kom godt i gang 1: Kontrol af tilbehør : Isættelse af batterier i fjernbetjeningen : Tilslutning af en antenne/ videobåndoptager : Undgå, at tv'et vælter : Fastgørelse af netledning : Tænd tv'et : Valg af sprog og land/område : Automatisk programindstilling af tv'et Betjening af tv Betjening af tv Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) Brug af listen over foretrukne Visning af billeder fra tilsluttet udstyr Brug af menuen : kun til digitale kanaler Navigering gennem menuerne Oversigt over menuerne Menuen Billedjustering Funktion Kontrast/Lys/Farvemætning/Farvebalance/ Skarphed Farvetone Støjreduktion Dynamisk billede Gamma korrektion Normalindstilling Menuen Lydjustering Effekt (lydeffekt) Diskant/Bas/Balance Auto lydstyrke To-kanal lyd Woofer-niveau...26 Lydstyrke (til hovedtelefoner)...26 To-kanal lyd...26 Normalindstilling...26 Menuen Skærmkontrol...27 Auto-opsætning...27 Skærmformat...27 Skærmposition...27 Menuen Funktioner...28 Strømsparefunktion...28 Højttaler...28 Screen Saver...28 AV2 udgang...29 Sluk billede...29 Logo oplyst...29 Menuen Timer...30 Aut. Slukning...30 Automatisk sluk...30 Menuen Opsætning...31 Automatisk opstart...31 Sprog...31 Land...31 Auto prog.-indstilling (kun i analog tilstand)...32 Programsortering (kun i analog tilstand)...32 Programnavn (kun i analog tilstand)...32 AV preset...33 Manuel prog.-indstilling (kun i analog tilstand)...33 Digital opsætning...36 Brug af ekstraudstyr Tilslutning af ekstraudstyr...39 Programmering af fjernbetjeningen...41 Yderligere oplysninger Specifikationer...43 Fejlfinding...44 Indeks...47 DK 3 DK

142 Sikkerhedsoplysninger Netledning Tag netledningen ud af stikket, når tv'et flyttes. Tv'et må ikke flyttes, mens netledningen sidder i stikket. Det kan beskadige netledningen og medføre brand eller elektrisk stød. Hvis du beskadiger netledningen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Hvis ledningstrådene blottes eller knækker kan det ske en kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Du må ikke ændre eller beskadige netledningen. Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. Du må ikke trække i netledningen. Hold netledningen væk fra varmekilder. Tag fat i stikket, når netledningen skal trækkes ud. Du må ikke bruge en beskadiget netledning. Bed din forhandler eller dit Sony-servicecenter om at skifte den ud. Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Brug kun originale netledninger fra Sony ikke andre mærker. Beskyttelse af netledning/kabel Tag fat i stikket, når netledningen/ kablet skal trækkes ud. Træk aldrig i selve ledningen/kablet. Stikkontakter Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer ind i. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. En dårlig tilslutning kan slå gnister og forårsage brand. Kontakt en elektriker for at få stikkontakten udskiftet. Ekstraudstyr Vær opmærksom på følgende, når tv'et anbringes på en stander eller monteres med vægbeslag. Hvis ikke, kan tv'et falde ned og forårsage alvorlig personskade. Brug det angivne beslag til vægmontering, eller brug den angivne stander. Monter tv'et korrekt, og følg den vejledning, der fulgte med standeren eller vægbeslaget, når du installerer tv'et. Sørg for at bruge de beslag, der fulgte med standeren. Installation Hvis tv'et skal monteres på væggen, skal monteringen udføres af autoriserede teknikere. Forkert montering kan gøre tv'et ustabilt. Hospitaler og lignende institutioner Tv'et må ikke placeres, hvor der bruges medicinsk udstyr. Det kan forårsage funktionsfejl i det medicinske udstyr. Transport Fjern alle kabler fra tv'et, før det flyttes. Tv'et skal bæres som vist til højre. Hvis ikke, kan I tabe og beskadige tv'et, eller det kan forårsage alvorlig personskade. Hvis tv'et er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker. Tv'et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Tv'et kan vælte og beskadiges eller forårsage alvorlig personskade. Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til eftersyn eller blot flyttes. Der skal mindst to personer til at bære tv'et. Ventilation Ventilationsåbningerne i kabinettet må aldrig dækkes til. Det kan forårsage overophedning og medføre brand. Tv'et kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation opnås på følgende måde: Tv'et må ikke installeres med bagsiden nedad eller på siden. Tv'et må ikke installeres på siden, eller så det står på hovedet. Tv'et må ikke installeres på en hylde eller i et skab. Tv'et må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng. Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser, osv. Der skal være plads omkring tv'et. Dette skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet, ellers kan der opstå brand, eller tv'et kan blive beskadiget. 30 cm 10 cm 10 cm Minimumafstand 4 DK

143 Når tv'et monteres på en væg, skal der være en afstand på mindst 10 cm fra den nederste del af tv'et. Du må aldrig installere tv'et som følger: Der er spærret for luftcirkulationen. Væg Der er spærret for luftcirkulationen. Ventilationsåbninger Du må ikke stikke noget ind i ventilationsåbningerne. Hvis du stikker metal ind i åbningerne, eller hvis der trænger væske ind, kan der opstå brand, eller du kan få elektrisk stød. Væg Placering Du må aldrig placere tv'et på steder, hvor der er varmt, fugtigt eller meget støv. Tv'et må ikke placeres på steder, hvor der kan komme insekter ind i det. Tv'et må ikke placeres, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer. Placer tv'et på en stabil, plan overflade. Ellers kan det vælte og forårsage personskade. Tv'et må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det, da du kan komme til skade. Vand og fugt Tv'et må ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. ved et badekar eller på et badeværelse. Det må heller ikke udsættes for regn, fugt eller røg. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Du må ikke røre netledningen og tv'et med våde hænder. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et. Fugt og brandfare Tv'et må ikke blive vådt. Pas på, der ikke trænger væske ind i tv'et. Du må ikke bruge tv'et, hvis der er kommet væske eller andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et. Få det omgående efterset af en autoriseret servicetekniker. Brændbare genstande (lys, osv.) og elpærer skal være på afstand af tv'et for at undgå, at der opstår brand. Olie Tv'et må ikke installeres i restauranter, hvor der bruges olie. Støv, der tiltrækker olie, kan trænge ind i tv'et og beskadige det. Undgå, at tv'et vælter Tv'et skal placeres på en sikker og stabil stander. Du må ikke hænge noget på tv'et. Hvis du gør det, kan det vælte ned fra standeren eller falde af vægbeslaget og forårsage skade eller alvorlig personskade. Lad ikke børn klatre op på tv'et. Køretøj eller loft Tv'et må ikke installeres i et køretøj. Køretøjets bevægelse kan få tv'et til at vælte og forårsage personskade. Tv'et må ikke monteres i loftet. Skibe og andre fartøjer Tv'et må ikke installeres på et skib eller i andet fartøj. Hvis tv'et udsættes for havvand, kan det medføre brand eller beskadige tv'et. Udendørs brug Tv'et må ikke udsættes for direkte sollys. Der kan ophobe sig varme i tv'et, og det kan blive beskadiget. Tv'et må ikke installeres udendørs. Kabelføring Tag netledningen ud af stikkontakten, når du fører kabler. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket, når du tilslutter stik. Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det kan beskadige tv'et. Rengøring Tag netledningen ud af stikket, når stikkontakten eller tv'et rengøres. Ellers kan du få elektrisk stød. Stikproppen skal gøres ren med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv kan det tiltrække fugt, isoleringen forringes, og der kan opstå brand. Fortsættes 5 DK

144 Tordenvejr Af sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr. Beskadigelser, der kræver service Hvis tv'ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk stød. Service Du må ikke åbne kabinettet. Tv'et må kun kontrolleres af autoriserede serviceteknikere. Smådele og dele, der kan afmonteres Tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis børnene sluger dem, kan de kvæles. Ring omgående efter en læge. Ituslået glas Du må ikke kaste genstande mod tv'et. Skærmglasset kan eksplodere og medføre alvorlig personskade, når genstanden rammer glasset. Når tv'et ikke er i brug Af miljøhensyn og sikkerhedshensyn anbefales det, at tv'et slukkes helt i stedet for at stå på standby, hvis det ikke skal bruges i en længere periode. Træk netledningen ud af stikkontakten. Nogle tv har funktioner, der kræver, at tv'et står på standby. Hvis dette er tilfældet, står det i denne vejledning. Behagelig afstand til tv'et En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv gange skærmens længde. Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys. Det kan også belaste øjnene at se tv i længere tid ad gangen. Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du holde igen på tv'et med hånden for at undgå, at det falder ned fra standeren. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem tv'et og standeren. Justering af lydstyrke Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne eller bruge hovedtelefoner. Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. Overbelastning Tv'et er kun beregnet til V AC. Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Varme Du må ikke røre ved tv'ets overflade. Overfladen er varm, selvom der har været slukket for tv'et et stykke tid. Tæring Hvis du bruger tv'et i områder nær kysten, kan saltet tære metaldelene i tv'et og medføre beskadigelser eller forårsage brand. Det kan også reducere tv'ets levetid. Forsøg at reducere fugtigheden, og tilpas temperaturen på det sted, hvor tv'et er placeret. 6 DK

145 Sikkerhedsforanstaltninger PDP-skærm Bemærk, at PDP-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi Sorte eller klare punkter af lys (rød, blå eller grøn) kan imidlertid konstant forekomme på PDP-skærmen, og der kan også forekomme uregelmæssige farvede striber eller lysstyrke. Dette er ikke en fejl. Ved hyppig brug af dette TV-apparat i 4:3 kan 4:3- skærmområdet måske blive mørkere i et 16:9-panel. Tilstanden "Smart"-billede skal anvendes for at undgå dette problem (se side 17). Fastbrændt billede Hvis billeder vises i længere tid ad gangen, kan fastbrændte billeder i skærmens område være resultatet på grund af PDP-skærmens karakteristika. Sorte striber øverst og nederst, der fremkommer med en bred videokilde (Letterbox-billede). Sorte striber i højre og venstre side, der fremkommer med en 4:3 videokilde (almindelig TV-transmission). Videospilkilder DVD-skærmmenudisplays Skærmmenuer, kanalnumre mv. af tilsluttet udstyr, som f.eks. parabolmodtager, kabelmodem, videobåndoptager.risikoen af dette er større, hvis TV'et er i "Kraftig" eller har en høj kontrastindstilling. Dette billede kan ikke flyttes, når det først er brændt fast på skærmen. Brug funktionen "Screen Saver" (side 28) eller formindske kontrastindstilling for at undgå risiko for billedfastbrænding og lad ikke TV'et bruge et sådan billede eller program i længere tid ad gangen. Gentaget udvidet daglig brug af samme billede eller program kan også resultere i denne hændelse. BILLEDFASTBRÆNDING ER IKKE DÆKKET AF SONY-GARANTIEN. Dette TV har en "Screen Saver"-funktion for at reducere billedfastbrænding. Standardindstillingen af "Orbit"- funktionen i "Screen Saver" er "Tænd" (side 28). "Screen Saver"-funktionen forhindrer og reducerer billedfastbrænding. Hvis du vil have flere oplysninger, se side 28. Højde over havet Når apparatet bruges ved en højde over havet, der er større end m (lufttryk mindre end 800hPa), kan denne plasmaskærm generere en lav summende lyd som resultat af forskellen mellem det indre og ydre lufttryk i denne. Dette betragtes ikke som en fejl og er ikke dækket af Sonygarantien. Denne summende lyd er en fælles egenskab for Installation af tv'et Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af en radiator eller varmeblæser. Hvis tv'et udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i tv'et. Der er ikke afbrudt helt for strømmen, selvom tv'et er slukket. Tag stikket ud af stikkontakten for at afbryde tv'et helt. Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet. Du må ikke placere andre komponenter for tæt på tv'et. Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra tv'et. Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en videobåndoptager foran eller ved siden af tv'et. Behandling og rengøring af tv'ets skærmoverflade og kabinet Skærmens overflade er behandlet med en særlig belægning for at forhindre stærke lysrefleksioner. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen. Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige skærmen. Du må ikke røre ved skærmen, når tv'et har været tændt i lang tid, da den kan være varm. Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt. Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig af med en hårdopvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. Fugt og vrid kluden op igen, hvis snavset ikke forsvinder efter første aftørring. Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt ventilation. Bortskaffelse af tv'et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. 7 DK

146 Oversigt over fjernbetjeningen 1 TV "/1 tv-standby Slukker midlertidigt for tv'et og tænder fra standby-tilstand. 2 Medievælger (side 41) Vælger det udstyr, der skal betjenes. En indikator lyser grønt et kort øjeblik for at vise, hvilket udstyr du har valgt. 3 ANALOG Analog tilstand (side 15) 4 / Indgangsvælger / Hold tekst-tv I Tv-tilstand (side 21): Vælger indgangskilden fra udstyr, der er sluttet til tvstikkene. I tekst-tv tilstand (side 16): Tryk på denne knap for at stoppe på den aktuelle side. 5 Skærmtilstand (side 17) 6 Nummerknapper I Tv-tilstand: Vælger kanaler. For kanal 10 og derover skal du indtaste det andet ciffer inden for to sekunder. I tekst-tv tilstand: Indtast det trecifrede nummer for at vælge siden. 7 / -/-- Forrige kanal / Tocifret kanal på videobåndoptager I Tv-tilstand: Returnerer til den forrige kanal (som du har set i mindst fem sekunder). I videobåndoptager-tilstand: Vælger tocifrede kanaler på videobåndoptagere fra Sony (f.eks. kanal 23: Tryk på -/--, og derefter på 2 og 3). 8 / Tekst-tv (side 16) 9 M/m/</,/OK (side 16, 21) q; Foretrukne (side 20) qa PROG +/- (side 15) I Tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal. I tekst-tv tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) side. qs MENU (side 21) qd 2 +/- Lydstyrke qf Denne knap har ingen funktion på dette tv. qg EPG (digital elektronisk programguide) (side 18) / NexTView (side 16) qh Farvede knapper I digital tilstand (side 18, 20): Vælger indstillingerne forneden i menuerne Foretrukne og EPG digital. I videobåndoptager- og dvd-tilstand (side 41): Betjener hoved funktioner på din videobåndoptager eller dvdafspiller. qj / Oplysninger / Vis tekst I digital tilstand: Viser kortfattede oplysninger om det program, der vises i øjeblikket. I analog tilstand: Viser oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og skærmtilstand. I tekst-tv tilstand (side 16): Tryk på denne knap for at få vist skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz). qk Billedtilstand (side 23) ql 9 Lydeffekt (side 25) w; DIGITAL Digital tilstand (side 15) wa % Slå lyd fra (side 15) ws AUX/VIDEO "/1 Tænder/slukker det udstyr, der er programmeret på fjernbetjeningen (side 41). Tip Knapperne M/m/</,, 2 +, PROG + og nummer 5 er blindfingermarkeringsknapper. Brug blindfingermarkeringerne som udgangspunkt, når du betjener tv'et. 8 DK

147 Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et 1 1 Power Tænder eller slukker tv'et. 2 PROG +/-/ / I Tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal. Tv-menu: Går op ( ) eller ned ( ) i indstillingerne /-/ / Øger (+) eller sænker (-) lydstyrken. Tv-menu: Vælger indstillingen til venstre ( ) eller højre ( ). 4 Indgangsvælger (side 21) Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene. 5 (side 21) 6 (side 21) 7 Sluk billede-indikator (side 29) Lyser grønt, når billedet er slået fra. Det er kun billedet, der slås fra (lyden høres stadig). 8 Timer-indikator (side 30) Lyser orange, når timeren er indstillet. 9 1 Standby-indikator Lyser rødt, når tv'et er på standby. 0 " Power-indikator Lyser grønt, når tv'et er tændt. qa Fjernbetjeningssensor 9 DK

148 Kom godt i gang 1: Kontrol af tilbehør Fjernbetjening RM-ED001 (1) Batterier, størrelse AA (R06) (2) Koaksialkabel (2) 2: Isættelse af batterier i fjernbetjeningen Netledning (type C-6 ) (1) Ferritkernerne må ikke fjernes. Kabelsamler (1) og skrue (1) Holder til netledning (1) Clips til netledning (1) Rengøringsklud (1) Bemærk Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt. Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde. Visse områder har indført særlige retningslinjer for bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed. Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller blande nye og gamle batterier. Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke tabe den, træde på den eller spilde væske på den. Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller i et fugtigt værelse. 10 DK

149 3: Tilslutning af en antenne/videobåndoptager Tv'et set bagfra 1 Koaksialkabel (medfølger) Kom godt i gang 3 Netledning (medfølger) (SMART LINK) Koaksialkabel (medfølger) Scartkabel (ekstraudstyr) Videobåndoptager IN OUT 1 Tilslut antennen til -stikket bag på tv'et. Ved tilslutning alene til en antenne Gå til trin 3. 2 Tilslut videobåndoptageren. 1 Tilslut -stikket bag på tv'et til indgangsstikket på videobåndoptageren med RF-kablet. 2 Slut videobåndoptagerens scartstik til / 2-scartstikket på tv'ets bagside med et scartkabel. 3 Slut den medfølgende netledning til AC INstikket på tv'ets bagside. Bemærk Tilslut ikke strøm, før alle forbindelser er udført. 4 Saml kablerne Før netledningen gennem kabelsamleren, og skru den fast på højre side af bagpanelet med den medfølgende skrue. 2 Fjern skruen for at åbne den ene side af kabeldækslet, og før kablerne gennem. Spænd derefter skruen igen. 11 DK

150 4: Undgå, at tv'et vælter Hvis du ønsker yderligere stabilitet, kan du bruge fastgørelsesanordningerne på bagsiden af tv'et til at fastgøre tv'et på væggen. (Fastgørelsesanordningerne må ikke fjernes). 1 Før egnede kabler gennem hullerne i begge fastgørelsesanordninger på bagsiden af tv'et. 5: Fastgørelse af netledning Holder til netledning (medfølger) kabel (ekstraudstyr) fastgørelsesanordninger (med huller) 2 Gør kablerne fast til en stabil overflade, f.eks. en væg eller en søjle. Clips til netledning (medfølger) 6: Tænd tv'et 1 fastgørelsesbeslag til væg (ekstraudstyr) 2 1 Tilslut tv'et til en stikkontakt ( V AC, 50 Hz). 2 Tryk på 1 på tv'et (højre side). Første gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog på skærmen. Gå til "7: Valg af sprog og land/ område" på side 13. Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på TV "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et. 12 DK

151 7: Valg af sprog og land/område Første gang du tænder tv'et, vises menuen Language (Sprog) på skærmen. 2 Tryk på M/m for at vælge det land/område, som du vil bruge tv'et i, og tryk derefter på OK. Kom godt i gang Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i stedet for at vælge et land/område. Der vises en meddelelse på skærmen om, at automatisk indstilling startes. Gå til "8: Automatisk programindstilling af tv'et" på side 14. 1,2 1,2 PROG 1 Tryk på M/m for at vælge et sprog i menuen, og tryk derefter på OK. 13 DK

152 8: Automatisk programindstilling af tv'et Når du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et starter en automatisk programindstilling. Tv'et skal indstilles for at kunne modtage kanaler (tvudsendelser). Følg nedenstående trin for at søge og lagre alle tilgængelige kanaler. 1 Tryk på OK for at vælge "Ja". m Skærm for digital automatisk indstilling m Skærm for analog automatisk indstilling 1 3 Tv'et begynder at søge efter alle tilgængelige digitale kanaler og derefter alle tilgængelige analoge kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på tv'et eller på fjernbetjeningen. Når alle tilgængelige digitale og analoge kanaler er lagrede, vender tv'et tilbage til normal betjening og viser den digitale kanal, der er lagret som kanal nummer 1. Hvis der ikke er fundet digitale kanaler, vises den analoge kanal, der er lagret som kanal nummer 1. Når du bliver bedt om at bekræfte antenneforbindelserne Der blev hverken fundet digitale eller analoge kanaler. Kontroller alle antenneforbindelserne, og tryk på OK for at starte den automatiske programindstilling igen. 2 Følg trin 2 til 3 i "Programsortering (kun i analog tilstand)" (side 32), når menuen Programsortering vises på skærmen. Hvis du ikke vil ændre den rækkefølge, hvormed analoge kanaler gemmes på tv'et, skal du gå til trin 3. 3 Tryk på MENU for at afslutte. Tv'et har nu indstillet alle tilgængelige kanaler. 14 DK

153 Betjening af tv Betjening af tv 1 2 Tryk på DIGITAL for at skifte til digital tilstand eller ANALOG for at skifte til analog tilstand. De tilgængelige kanaler afhænger af tilstanden. 3 Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at vælge en tv-kanal. Vælg kanalnummer 10 eller derover med nummerknapperne ved at indtaste det andet og tredje ciffer inden for to sekunder. For at vælge en digital kanal med den digitale elektroniske programguide (EPG), se side 18. I digital tilstand Der vises kortvarigt et oplysningsbanner. Følgende ikoner vises muligvis på banneret. Betjening af tv : Radiotjeneste : Kodnings-/abonnementstjeneste : Flere tilgængelige lydsprog : Tilgængelige undertekster : Tilgængelige undertekster for hørehæmmede : Anbefalet minimumsalder for aktuelt program (fra 4 til 18 år) : Børnesikring : Det aktuelle program bliver optaget Flere betjeningsmuligheder Funktion Sluk tv'et midlertidigt (standby) Sluk tv'et helt Juster lydstyrken Slå lyden fra Handling Tryk på TV "/1. Tryk på 1 på tv'et (højre side). Tryk på 2 + (øg)/- (sænk). Tryk på %. Tryk igen for at slå lyden til. Skift til digital tilstand Tryk på DIGITAL. 3 Skjul interaktive prompter på skærmen (kun i digital tilstand) Skift til analog tilstand Tryk på ANALOG. 1 Tryk på 1 på tv'et (højre side) for at tænde tv'et. Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på TV "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et. Fortsættes 15 DK

154 Funktion Returner til den forrige kanal (som du har set i mindst fem sekunder) Adgang til programindekstabellen (kun i analog tilstand) Handling Tryk på. Tryk på OK. Vælg en analog kanal ved at trykke på M/m og derefter på OK. Om adgang til indekstabellen for indgangssignal se side 21. Sådan aktiveres tekst-tv Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger: Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t Ingen tekst-tv (luk tekst-tv) Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at vælge en side. Tryk på / for at stoppe på siden. Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger. Tip Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der forekomme fejl i teksten. De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger om brug af tjenesten findes på startsiden (som regel side 100). Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tvsiden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende farvede knap for at få adgang til siden. Sådan aktiveres NexTView (afhængigt af, om tjenesten er tilgængelig) NexTView er en elektronisk programoversigt. 1 Når en kanal udbyder NexTView ("NexTView" vises, så snart dataene er tilgængelige), skal du trykke på. 2 Tryk på M/m/</, for at vælge en indstilling, og tryk på OK for at bekræfte. Tryk på igen for at lukke NexTView (alle)/ (underholdning)/ (børn)/ (kunst)/ (sport)/ (nyheder)/ (film)/ (musik): Programmerne vises efter kategori. 2 Kun når mere end 8 kanaler udbyder NexTView: Opretter en liste over kanaler. Du kan gemme op til 8 kanaler. Vælg "Auto B" for at gendanne standardkanalerne. 3 : Viser en liste over påmindelser (yderligere oplysninger findes i afsnittet "5 Info:"). 4 Programmer: Viser programlisten sorteret efter tid, når tv'et modtager 50 % eller færre NexTView-data ("NexTView" vises med orange, når du vælger en kanal), og viser programlisten sorteret efter tid og kanal, når tv'et modtager over 50 % NexTView-data ("NexTView" vises med sort, når du vælger en kanal). Procentdelen varierer, afhængigt af dit område. 5 Info: Viser en programbeskrivelse. Tryk på den røde knap for at optage programmet (gælder kun videobåndoptagere, der understøtter SmartLink og programmering med timer). Tryk på den grønne knap for at få vist en påmindelse, når programmet sendes. Du kan indstille op til fem programmer. Bemærk Der kan vises forkerte tegn på skærmen, hvis det sprog, der bruges i NexTView-tjenesten, ikke svarer til det sprog, der er indstillet på tv'et. Indstil "Sprog" til det sprog, der bruges på NexTView (side 31). Indstil også "Land", så det svarer til det land/område, som NexTView-programmet sendes fra (side 31). "Optagelse" og "Hukommelse" er ikke tilgængelige efter programstart Man Tir Ons Tor Fre Lør Søn 9 : 15 : 03 4 TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8 9 : 00 9 : : 00 Magazine Songs from the shows Weather Forecast Mike's show Euro Newscast Fantasy film Mars War Home Shopping Europe Euro Sports News Painter s Show Magazine AM Live Show Euro Sports Euro magazine Euro Sports Home Shopping Europe Euro Newscast Info: OK 5 16 DK

155 Sådan ændres skærmtilstanden manuelt til at passe til udsendelsen Tryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom. Bred Viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte proportioner. Smart* Betjening af tv Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format trækkes ud, så det fylder skærmen helt. 4:3 Viser billedet i almindeligt 4:3-format (dvs. ikkebredformat) med de korrekte proportioner. 14:9* Viser billedet i 14:9-format med de korrekte proportioner. Der vises sorte bjælker på skærmen. Zoom* Viser billedet i et format (letter box-format) som det, der anvendes i biografen med de korrekte proportioner. * Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis væk. Tip Du kan eventuelt indstille "Auto-opsætning" til "Til". Tv'et vælger automatisk den bedst egnede tilstand til udsendelsen (side 27). Du kan justere billeddelen ved at vælge Smart, 14:9 eller Zoom. Tryk på M/m for at gå op eller ned (f.eks. for at læse undertekster). 17 DK

156 Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) Digital elektronisk programguide (EPG) Funktion Handling Slå programguiden fra Tryk på. 1 I digital tilstand skal du trykke på for at vise den digitale elektroniske programguide (EPG). 2 Udfør den ønskede handling som vist i følgende tabel. Flyt gennem programguiden Vis de seks forrige eller næste kanaler Se et program, der sendes nu Sorter programoplysningerne efter kategori Kategoriliste Indstil et program, der skal optages Timer-optagelse Tryk på M/m/</,. Tryk på den røde (forrige) eller grønne (næste) knap. Tryk på OK, mens programmet er valgt. 1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på M/m/</, for at vælge en kategori. Kategorinavnet vises på i siden. De tilgængelige kategorier omfatter: Favorit Indeholder alle de kanaler, der er gemt på listen over foretrukne (side 20). Alle kategorier Indeholder alle tilgængelige kanaler. Nyheder Indeholder alle nyhedskanaler. 3 Tryk på OK. Den digitale elektroniske programguide (EPG) viser nu kun de aktuelle programmer fra den valgte kategori. 1 Tryk på M/m/</, for at vælge det fremtidige program, der skal optages. 2 Tryk på OK. 3 Tryk på M/m for at vælge "Timer-optagelse". 4 Tryk på OK for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens timere. Symbolet vises ved det pågældende programs oplysninger. Indikatoren på tv'et (foran) lyser. Bemærk Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Smartlink-kompatibel. Hvis videobåndoptageren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer. Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis. 18 DK

157 Funktion Indstil et program til automatisk at blive vist på skærmen, når det starter Påmindelse Angiv klokkeslættet og datoen for et program, du vil optage Manuel timer-optagelse Handling 1 Tryk på M/m/</, for at vælge det fremtidige program, der skal vises. 2 Tryk på OK. 3 Tryk på M/m for at vælge "Påmindelse". 4 Tryk på OK for automatisk at få vist det valgte program, når programmet starter. Symbolet c vises ud for det pågældende programs oplysninger. Bemærk Hvis du skifter tv'et til standby-tilstand, tænder det automatisk, når programmet skal til at starte. 1 Tryk på OK. 2 Tryk på M/m for at vælge "Manuel timer-optagelse". 3 Tryk på M/m for at vælge datoen, og tryk på,. 4 Angiv start- og stoptidspunktet på samme måde som i trin 3. 5 Tryk på M/m for at vælge kanal, og tryk derefter på OK for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens timere. Symbolet vises ved det pågældende programs oplysninger. Indikatoren på tv'et (foran) lyser. Bemærk Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Smartlink-kompatibel. Hvis videobåndoptageren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer. Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis. Betjening af tv Annuller en optagelse/påmindelse Timer-liste 1 Tryk på OK. 2 Tryk på M/m for at vælge "Timer-liste". 3 Tryk på M/m for at vælge det program, du vil annullere, og tryk på OK. Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, at du vil annullere programmet. 4 Tryk på, for at vælge "Ja", og tryk derefter på OK for at bekræfte. 19 DK

158 Brug af listen over foretrukne Listen over foretrukne Funktion Opret en liste over foretrukne for første gang Handling 1 Tryk på i digital tilstand for at vise listen over foretrukne. Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil tilføje kanaler til listen over foretrukne, når listen over foretrukne er tom. 2 Udfør den ønskede handling som vist i følgende tabel. Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil tilføje kanaler til listen over foretrukne, når du trykker på for første gang. 1 Tryk på OK for at vælge "Ja". 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, du vil tilføje, og tryk på OK. Hvis der er mere end fem kanaler på listen, skal du trykke på den grønne knap for de fem næste kanaler eller trykke på den røde knap for de fem forrige kanaler. Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne. 3 Tryk på OK. Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet. Slå listen over foretrukne fra Tryk på. Flyt gennem listen over foretrukne Vis de fem forrige eller næste kanaler Tryk på M/m. Tryk på den røde (forrige) eller grønne (næste) knap. Se korte oplysninger om de aktuelle programmer Tryk på, mens du vælger en kanal. Tryk på knappen igen for at annullere. Se en kanal Tryk på OK, mens du vælger en kanal. Tilføj eller fjern kanaler på listen over foretrukne 1 Tryk på den blå knap. Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet. 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, du vil tilføje eller fjerne. Hvis der er mere end fem kanaler på listen, skal du trykke på den grønne knap for de fem næste kanaler eller trykke på den røde knap for de fem forrige kanaler. Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne. 3 Tryk på OK. 4 Tryk på den blå knap for at vende tilbage til listen over foretrukne. Fjern alle kanaler fra listen over foretrukne 1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på den gule knap. Du bliver bedt om at bekræfte, at du vil slette alle kanaler fra listen over foretrukne. 3 Tryk på < for at vælge "Ja", og tryk derefter på OK for at bekræfte. 20 DK

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-658-162-21(4) LCD Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento

Lisätiedot

KDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E

KDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E 2-657-538-21(1) LCD Projection KDF-E50A11E KDF-E42A11E LCD Projection TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare

Lisätiedot

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) LCD Colour TV KDL-S40A11E KDL-S32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E LCD DigitalColour

Lisätiedot

TV Integrated AV System TAV-L1

TV Integrated AV System TAV-L1 2-670-721-31(3) Per trasportare il sistema, seguire la procedura di protezione (pagina 11). Vid transport av systemet, följ skyddsproceduren (sidan 9). Kun siirrät järjestelmää, noudata annettuja ohjeita

Lisätiedot

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810 > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori...3 Passaggio 2: Collegamento dei diffusori...9

Lisätiedot

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER Prima di iniziare... 2 Contenuto della confezione... 2 Nome dei componenti... 3 Nome dei componenti... 3 Installazione... 7 Procedura di installazione... 7 Passaggio

Lisätiedot

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from TX-NR838 AV RECEIVER Manuale di Base Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr838/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base Il Manuale di Base

Lisätiedot

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. HT-R693 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/htr693/adv/it.htmll It Prima di iniziare Sul Manuale di base Il Manuale di base guida attraverso

Lisätiedot

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-RZ900/TX-RZ800 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato

Lisätiedot

TX-NR3030. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR3030. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR3030 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR636 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr636upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di Iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR737 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr737upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di base

Lisätiedot

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR838 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr838upg/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di iniziare Sul Manuale di Base

Lisätiedot

PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente.

PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente. PR-SC5530 AV CONTROLLER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/prsc5530/adv/it.html It Prima di iniziare Sul Manuale di base Questa unità funziona come

Lisätiedot

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. TX-NR535 AV RECEIVER Manuale di Base Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/txnr535/adv/it.html It 1 2 3 Speaker CableEtichette Prima di Iniziare Sul Manuale di Base Il Manuale di Base

Lisätiedot

TX-SR444. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-SR444. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-SR444 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato sul web

Lisätiedot

TX-NR545. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-NR545. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-NR545 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato sul web

Lisätiedot

Register your product and get support at NP3700/12. Manuale utente

Register your product and get support at  NP3700/12. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome NP3700/12 Manuale utente Sommario 1 Importante 5 Sicurezza 5 Note relative all ambiente 6 Riciclaggio 7 2 Descrizione di NP3700 8 Introduzione

Lisätiedot

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-235-455-32(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-B100 Portable MiniDisc Recorder Istruzioni per l uso IT Manual de instruções PT Käyttöohjeet FI MZ-B100 2001 Sony Corporation Attenzione L'uso di questo prodotto

Lisätiedot

NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual.

NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications Installation and Operation Manual Italian......3 Finnish....41 Swedish...77 www.navman.com NAV MAN Importante Il possessore è l'unico responsabile

Lisätiedot

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................

Lisätiedot

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...

Lisätiedot

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è importante osservare alcune precauzioni di sicurezza basilari, tra cui: Leggere interamente

Lisätiedot

FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0

FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0 FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ...

Lisätiedot

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: 3110023-2008-09-15.

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: 3110023-2008-09-15. RSVG FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione: EXHAUSTO CDT A/S Risingsvej 63 DK-5000 Odense C, DENMARK Puh. +45 7010 2234 Faksi +45 7010

Lisätiedot

Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning

Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning FI Käyttöohje 2 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 14 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 27 Kombiskap ES Manual de instrucciones 39 Frigorífico-congelador SV Bruksanvisning 51 Kyl-frys S93820CMX2 2 SISÄLTÖ

Lisätiedot

SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30

SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30 SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme

Lisätiedot

3. Declaration of Conformity...

3. Declaration of Conformity... FI IT RSVG 2 3110023 RSVG FI IT 120515 1. FI: Tuotetiedot................................................... 3 1.1 Rakenne............................................................. 3 1.2 Asennusohjeet.........................................................

Lisätiedot

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 VS92903M EN User Manual 02 IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 CONTENTS www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. BEFORE USING FOR THE FIRST

Lisätiedot

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND MANUALE USO & MANUTENZIONE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS SPAZIO AGRICOLO -SARJA IT - Ci complimentiamo con Lei per aver acquistato un nostro prodotto. IT ATTENZIONE! Prima di utilizzare il vostro gruppo elettrogeno

Lisätiedot

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding KM 55, 105, 455 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolitore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulische sloophamer Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset hydrauliset

Lisätiedot

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione? - Yleistä Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Kuinka paljon muiden pankkien raha-automaattien käyttäminen maksaa? Posso prelevare

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un

Lisätiedot

Maahanmuutto Opiskelu

Maahanmuutto Opiskelu - Yliopisto Haluaisin hakea yliopistoon. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Vorrei iscrivermi all'università. Haluan hakea. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan Vorrei iscrivermi a

Lisätiedot

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET COLLECTION KATTO DESIGN TASO DESIGN INTEGROITU DESIGN Heaven Glass 2.0 8 Heaven 2.0 11 Fabula Stilnovo Lux 12 14 SEINÄ DESIGN SAAREKE DESIGN Jolie 16 Ray 20 Stilo Stilo

Lisätiedot

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR EverFlo EverFlo Q M A N U A L E D E L L U T E N T E K ÄY T T Ö O PA S 1053623 R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR B R U G E R V E J L E D N I N G G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G

Lisätiedot

KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH

KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH 1720121A 1 14 FI SIVUPAINIKKEET Liesituulettimen valot: ON / OFF Liukuva etupaneeli: Avaus/Sulkeminen; Paina painikkeita samanaikaisesti kaukosäätimen toimintojen kytkemiseksi

Lisätiedot

Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA)

Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA) Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) (AR) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA) Manual de instrucciones (ES) Instrukcja (PL) Manual de lnstruções (PT)

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?

Lisätiedot

MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING TUNNUS 10101083 (24 V) TYP 10101083 (24 V)

MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING TUNNUS 10101083 (24 V) TYP 10101083 (24 V) ILMASTOINTILAITTEEN MANUALE USO E MANUTENZIONE ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL

Lisätiedot

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 16.9.2019 Alustavat hyvän vastauksen piirteet on suuntaa antava kuvaus kokeen tehtäviin odotetuista vastauksista ja tarkoitettu ensisijaisesti tueksi alustavaa arvostelua varten.

Lisätiedot

Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D

Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D SÄHKÖKIUAS: ELECTRIC SAUNA HEATER: RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1118-700-04 1118-900-04

Lisätiedot

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA IT DA SE NO FI SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA PT ISTRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL INSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

Lisätiedot

INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PREPARAZIONE ALLA CUCITURA PUNTI DECORATIVI PUNTI DI BASE CURA E MANUTENZIONE

INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PREPARAZIONE ALLA CUCITURA PUNTI DECORATIVI PUNTI DI BASE CURA E MANUTENZIONE INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Designazione delle parti... 4 Accessori standard... 6 Tavolo di prolunga... 6 PREPARAZIONE ALLA CUCITURA Collegamento all alimentazione elettrica... 8 Controllo

Lisätiedot

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome - Intestazione Italiano Finlandese Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Hyvä

Lisätiedot

ZEON TM WINCH (International)

ZEON TM WINCH (International) Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FA: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 2012 Warn Industries, Inc. WARN,

Lisätiedot

51AKP MANUALE DELL UTENTE

51AKP MANUALE DELL UTENTE 51KP OWNER S NUL NULE DELL UTENTE NUEL DE L UTILISTEUR GERUSNWEISUNG NUL DEL USURIO EDIENING EN DEROUD OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NUL DO UTILIZDOR DRIFT- O SKÖTSELINSTRUKTI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJ 51KP ENGLIS Portable

Lisätiedot

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018 MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si una un apparecchio elettrico, si devono sempre seguire precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere

Lisätiedot

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Hvor kan jeg finde? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... et værelse som man kan leje?...vuokrahuoneen?... et vandrehjem?...hostellin?... et hotel?...hotellin?... en overnatning

Lisätiedot

VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013)

VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013) CONSULTA NAZIONALE PER LA PROFESSIONE DI T.S.R.M. Gruppo nazionale a carattere Professionale Scientifico Culturale con finalità di divulgazione, tutela e valorizzazione della Professione di TSRM VERSIONE

Lisätiedot

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043 IFI REGOLATORE PAINEENSÄÄDIN PRESSIONE REVAL 182 MANUALE TEKNINEN TECNICO OPAS MT043 ISTRUZIONI ASENNUS-, PER L INSTALLAZIONE, KÄYTTÖÖNOTTO- LA MESSA JA KUNNOSSAPITO-OHJEET IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Dove posso trovare il modulo per? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Dove è stato rilasciato il suo [documento]?

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen se on?

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Englanti Italia Dear Mr. President, Egregio Prof. Gianpaoletti, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Dear Sir, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Italia Englanti Egregio Prof. Gianpaoletti, Dear Mr. President, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND MANUALE USO & MANUTENZIONE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND IT - FIN Ci complimentiamo con Lei per aver acquistato un nostro prodotto. IT ATTENZIONE! Prima di utilizzare il vostro

Lisätiedot

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN KV-V8 DISPLAY AUTO VCP AUDIO INDEX TRACKING MANUAL AUX STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE

Lisätiedot

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin - University Vorrei iscrivermi all'università. Stating that you want to enroll Vorrei iscrivermi a un corso. Stating that you want to apply for a course di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Lisätiedot

2.000 EUR. Pieve Ligure, GE MLS ID: Kaikki huoneet: Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: Year Build:

2.000 EUR. Pieve Ligure, GE MLS ID: Kaikki huoneet: Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: Year Build: Pieve Ligure, GE 2.000 EUR MLS ID: 216111728 Kaikki huoneet: 5 Kerrokset: Makuuhuoneet: Kerros: Kylpyhuoneet: Total SqM: 160 WC Huoneet/Tilat: Year Build: Parking Spaces: 1 Asuinhuoneisto Vuokrattavana

Lisätiedot

BPS500E. Operating Instructions Electronic Jigsaw. Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico. Käyttöohje Sähköpistosaha

BPS500E. Operating Instructions Electronic Jigsaw. Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico. Käyttöohje Sähköpistosaha BPS 500 E-GB,I,FIN 29.10.2001 10:01 Uhr Seite 1 Operating Instructions Electronic Jigsaw Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico Käyttöohje Sähköpistosaha Art.-Nr.: 43.206.08 I.-Nr.: 015r.:

Lisätiedot

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: BPS 520 E Jigsaw Artikel-Nr.: 4320605 Ident-Nr.: 01021 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 2 432060502002 left housing 3 432060502003 hexagon socket screw 4 432060502004 die plate

Lisätiedot

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 11.2.2009 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Risponda alle domande 1 29 scegliendo la risposta più adatta in base a quello che sentirà.

Lisätiedot

Job name: Fitter: Installation date: 3110020-2008-10-15.fm. EXHAUSTO CDT A/S Risingsvej 63 DK-5000 Odense C

Job name: Fitter: Installation date: 3110020-2008-10-15.fm. EXHAUSTO CDT A/S Risingsvej 63 DK-5000 Odense C RS Job name: Fitter: Installation date: EXHAUSTO CDT A/S Risingsvej 63 DK-5000 Odense C Tel. +45 7010 2234 Fax +45 7010 2235 sales@exhausto-cdt.dk www.exhausto-cdt.dk FI - Tuotekuvaus 1.1 Rakenne... 3

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon A chi di competenza, Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli

Lisätiedot

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese Auguri : Matrimonio Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne

Lisätiedot

Produktwelten Novità 2019 it

Produktwelten Novità 2019 it Produktwelten Novità 29 it Indice Viva 06-13 Viva porte scorrevoli 08 Viva porte a pendolo 12 Trattamento per vetro 34-35 DUSCHOLUX CareTec Pro 34 Collection 14-17 Collection 3C 16 Air 18-23 Air Colours

Lisätiedot

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015 Sukunimi / Efternamn Kaikki etunimet / Samtliga förnamn Henkilötunnus / Personbeteckning Puhelinnumero / Telefonnummer Valintatoimiston merkintöjä / Urvalsbyråns anteckningar RIT A (D) Sähköpostiosoite

Lisätiedot

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 23.3.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien

Lisätiedot

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT CARATTERISTICHE DIMENSIONALI BASI ED ELEMENTI SLIM SLIM PERUSTAT - JA ELEMENTTIEN MITTATIEDOT BASI A TERRA O IN APPOGGIO VAPAASTISEISOVAT TAI TUETUT PERUSTAT 15 15 15 640 320 160 L 1280 - frontale unico

Lisätiedot

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: EN3454MFX DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 13 IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l uso 25 NO Kombiskap Bruksanvisning 37 SV Kyl-frys Bruksanvisning 48 2 www.electrolux.com

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä vastaanottaja, Virallinen, vastaanottajan

Lisätiedot

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon - Aloitus Gentilissimo, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Gentilissima, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Gentili Signore e Signori, Hyvä vastaanottaja,

Lisätiedot

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: BS 350 E Jigsaw Artikel-Nr.: 4320359 Ident-Nr.: 01021 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 3 432035902003 Sägeschuh 6 432035902006 clamp plate 7 432035902007 Führung 8 432035902008

Lisätiedot

Viaggi Mangiare fuori

Viaggi Mangiare fuori - All'ingresso Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Fare una prenotazione Ett bord för _[antal personer]_, tack. Chiedere un tavolo Accepterar ni kreditkort? Chiedere

Lisätiedot

TrueLok. TrueLok. TrueLok. TrueLok EXTERNAL FIXATION SYSTEM EXTERNT FIXERINGSSYSTEM SISTEMA DI FISSAZIONE ESTERNA SYSTÈME DE FIXATION EXTERNE 創外固定システム

TrueLok. TrueLok. TrueLok. TrueLok EXTERNAL FIXATION SYSTEM EXTERNT FIXERINGSSYSTEM SISTEMA DI FISSAZIONE ESTERNA SYSTÈME DE FIXATION EXTERNE 創外固定システム TrueLok EXTERNAL FIXATION SYSTEM 2 TrueLok SISTEMA DI FISSAZIONE ESTERNA 10 TrueLok SYSTÈME DE FIXATION EXTERNE 19 TrueLok EXTERNES FIXATIONSSYSTEM 28 TrueLok SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA 37 TrueLok EKSTERNT

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... una camera in affitto?... a hostel?... un ostello?... a hotel?...

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion

Lisätiedot

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Italiano Finlandês Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Gentilissimo,

Lisätiedot

e macchinari di proprietà della società. 1) Comune di Centola - fg. 48, p.lla 573 Area Urbana di superficie m²

e macchinari di proprietà della società. 1) Comune di Centola - fg. 48, p.lla 573 Area Urbana di superficie m² dott. ing. Rosario Autuori via S.Margherita, 86-84129 Salerno 335/8040323 - Beni mobili ed attrezzature presenti all interno del complesso nonché attrezzature e macchinari di proprietà della società. Gli

Lisätiedot

EN IT SV FI. Assembly Manual. Manuale montaggio. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 163 cm 108 cm 61 cm. 26 kgs B: C: 2 x AA

EN IT SV FI. Assembly Manual. Manuale montaggio. Bruksanvisning. Kokoamisopas. 163 cm 108 cm 61 cm. 26 kgs B: C: 2 x AA A Assembly Manual Manuale montaggio Bruksanvisning Kokoamisopas EN IT SV FI C B < 1 h EN 957 1/9 Battery 30-60 Min. < 110 kg A: 2 x AA B: C: 163 cm 108 cm 61 cm 26 kgs www.energetics.eu Table of contents

Lisätiedot

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Italienisch Finnisch Egregio Prof. Gianpaoletti, Arvoisa Herra Presidentti Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Gentilissimo, Formell,

Lisätiedot

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate. - Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate

Lisätiedot

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje - Aloitus Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Hyvä Rouva Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Gentilissimo, Gentilissima, Hyvä Herra / Rouva Virallinen, vastaanottajan

Lisätiedot

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI 12. 6. 2007 Valintakoe / Urvalsprov 2007 Tasokoe / Nivåprov 2007 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta prov

Lisätiedot

Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa?

Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa? Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa? Ihmisen kielellinen kehitys ja kielenoppiminen ovat elinikäisiä, koko ajan muuttuvia prosesseja. Kaikkeen kehitykseen liittyy

Lisätiedot

FR FI EFC21 / EFC25 IT ES

FR FI EFC21 / EFC25 IT ES FR FI EFC21 / EFC25 IT ES 2 3110024 EFC21-EFC25 FR-FI-IT-ES 1. FR - Renseignements concernant le produit...4 1.1 Renseignements...4 1.1.1 Application...4 1.1.2 Description...5 1.2 Installation...6 1.2.1

Lisätiedot

HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI HAKIJAN ID / SÖKANDES ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI Valintakoe / Urvalsprov 2008 Tasokoe / Nivåprov 2008 (Kotimaisten hakijoiden koe / Detta

Lisätiedot

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti PANE AL PANE I-1 Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti senza conservanti, coloranti né zuccheri aggiunti fatto a mano da Cira Almenti con l aiuto di: Tarja Jolma, Matti

Lisätiedot

Informazioni generali

Informazioni generali In giro per la Finlandia Europäische Union, 1995 2013 Finalmente è giunto il momento di godersi una vacanza in Finlandia, del tutto meritata! Ma cosa succede se si ammala o se ha un infortunio mentre si

Lisätiedot

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN ITALIALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 15.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I ITALIENSK

Lisätiedot

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement - Trouver Dove posso trovare? Demander son chemin vers un logement Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...

Lisätiedot

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Quali

Lisätiedot

Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset

Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset 6T 7728.b 53625-53626 FR IT FI Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset Le détecteur est un détecteur

Lisätiedot

Marco Vichi Fan Club Finlandia

Marco Vichi Fan Club Finlandia Marco Vichi Fan Club Finlandia Klubin synty ja ensiaskeleet Nascita e primi passi Vuoden 2005 kesällä Helsingin seudun kesäyliopistossa pidettiin ensimmäinen Crimi Club-kurssi, jonka aikana luettiin kokonainen

Lisätiedot

Installation du Présentation des produits

Installation du Présentation des produits 6T 7728-00b 53625-53626 FR IT FI GB Détecteur de passage infrarouge et packs carillon Rilevatore di passaggio infrarosso e kit carillon Infrapunaovitunnistin sekä kumistinpakkaukset Infrared passage detector

Lisätiedot

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen

Lisätiedot

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano: 1. DOMANDE TEORICHE (0-40 p) Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano: Che cosa studia la pragmatica? (Il dolce idioma: s. 33-35) Kielen tutkiminen kielen käyttäjien näkökulmasta, onnistunut

Lisätiedot

1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2

1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2 Unità 15 (quịndici) ALLA STAZIONE 1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2 L Intercity 2113 per Firenze Santa Maria Novella delle ore 13.40 è in

Lisätiedot