FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0
|
|
- Kauko Jääskeläinen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0
2 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖ ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VIHJEITÄ JA NEUVOJA HOITO JA PUHDISTUS VIANMÄÄRITYS ASENNUS ÄÄNET TEKNISET TIEDOT...16 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita: Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.
3 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet SUOMI 3 Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
4 4 Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä ne ainoastaan juomavedellä. Jos laite vaatii vesiliitännän, liitä se ainoastaan juomavesiverkostoon. Syöttöveden paineen tulee olla välillä (minimi- ja maksimiarvo) 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa) 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä. Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin. Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai keittotasojen lähelle. Laitteen takaosa on asetettava seinää kohden. Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon. Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten rakennustelineisiin, autotalliin tai viinikellariin. Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa. 2.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai
5 SUOMI 5 sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi. Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. 2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia. Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta. Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat. Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita. Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita. 2.4 Sisävalo Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi ei sovi huoneiden valaistukseen. 2.5 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen. Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle. 2.6 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita. Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.
6 KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli Mode OK 1 Lämpötilan säätöpainike 2 ON/OFF -painike 3 Näyttö 4 OK -painike 5 Mode -painike 3.2 Näyttö Hälytyksen merkkivalo ON/OFF -merkkivalo Kun toiminto FROSTMATIC on päällä, tämä merkkivalo vilkkuu. Negatiivisen lämpötilan merkki Lämpötilanäyttö Ajastintoiminto ChildLock -toiminto FROSTMATIC -toiminto DrinksChill -toiminto EcoMode -toiminto Toimintoluettelo osoittaa kaikki mahdolliset lisätoiminnot. Näytössä näkyvien kuvakkeiden määrä voi vaihdella laitteen yksittäisten määrityksien mukaan. 3.3 Laitteen käynnistäminen Kiinnitä laitteen pistoke pistorasiaan. 1. Jos näyttö ei syty, paina ON/OFFpainiketta. Laite on hälytystilassa heti sen päälle kytkemisen jälkeen. Lämpötila vilkkuu ja äänimerkki kuuluu. 2. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla OK-painiketta. (katso myös osio "Korkean lämpötilan hälytys") Kuvake vilkkuu ja merkkivalo osoittaa korkeimman saavutetun lämpötilan. Elintarvikkeiden oikeaa säilyttämistä varten valitse EcoMode-toiminto, joka takaa pakastimen -18 C lämpötilaasetuksen. Odota, että pakastimen sisälämpötila on -18 C, ennen kuin laitat elintarvikkeet pakastimeen. Jos haluat valita eri lämpötilan, katso kohtaa "Lämpötilan säätäminen". 3.4 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Sammuta laite painamalla ON/OFFpainiketta yli 1 sekunnin ajan. Näytössä näkyy ajanlaskenta
7 SUOMI 7 VAROITUS! Älä aseta mitään esineitä käyttöpaneelin päälle, koska pakastin voi vahingossa kytkeytyä pois toiminnasta. Laitteen pitkän käyttöiän takaamiseksi pakastinta ei saa kytkeä toimintaan ja pois toiminnasta 10 minuutin aikana. 3.5 Lämpötilan säätäminen Lämpötilaa voidaan säätää välillä -15 C ja -24 C. Suositeltava sisälämpötila on noin -18 C, joka takaa pakasteiden oikeaoppisen pakastuksen ja säilyttämisen. 1. Paina lämpötilan säätöpainiketta niin, että nykyinen lämpötila-asetus vilkkuu näytössä. 2. Muuta lämpötilaa painamalla lämpötilan säätöpainiketta uudelleen. 3. Vahvista OK-painikkeella. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Pitkän käyttämättä olon jälkeen lämpötilaa ei tarvitse asettaa uudelleen, se pysyy muistissa. 3.6 Korkean lämpötilan hälytys Pakastinosaston lämpötilan nouseminen liian korkeaksi (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmaistaan seuraavasti: hälytyksen ja lämpötilan merkkien vilkkuminen kuuluu äänimerkki. Mahdolliset hälytyksien syyt: laitteeseen on asetettu suuri määrä tuoreita elintarvikkeita kantta on pidetty auki pitkän aikaa muu järjestelmän vika (katso "Vianmääritys"). Voit nollata hälytyksen painamalla OK - painiketta. Äänimerkki sammuu. Korkein saavutettu lämpötila tulee näkyviin näyttöön joidenkin sekuntien ajaksi. Tämän jälkeen näytössä näkyy uudelleen asetuslämpötila. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen, kunnes normaalit olosuhteet palautuvat. 3.7 FROSTMATIC -toiminto Pakastinosasto soveltuu valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen ja tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. Aseta elintarvikkeet pakastimeen, kun laite on esijäähtynyt 24 tunnin ajan. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Älä lisää ruokia pakastimeen tämän ajan kuluessa. 24 tunnin sisällä pakastettavien tuotteiden enimmäismäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. 1. Kytke FROSTMATIC-toiminto päälle painamalla Mode-painiketta (tarvittaessa useita kertoja), kunnes -kuvake tulee näkyviin. 2. Valinta on vahvistettava painamalla OK-painiketta muutaman sekunnin kuluessa. Kuulet äänimerkin ja jää näkyviin näyttöön. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla Modepainiketta, kunnes vastaava kuvake alkaa vilkkua. Paina lopuksi OK-painiketta. 3.8 ChildLock -toiminto 1. Lapsilukkotoiminto otetaan käyttöön painamalla Mode-painiketta (tarvittaessa useamman kerran). Vastaava kuvake tulee näkyviin. 2. Vahvista valinta painamalla OKpainiketta muutaman sekunnin kuluessa. Laitteesta kuuluu äänimerkki ja kuvake jää palamaan. Lapsilukon ollessa käytössä mitään toimintoa ei voi muuttaa. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla Modepainiketta, kunnes vastaava kuvake alkaa vilkkua. Paina lopuksi OK-painiketta.
8 DrinksChill -toiminto DrinksChill-toimintoa on käytettävä turvatoimintona, kun pakastimeen laitetaan pulloja. 1. Toiminto otetaan käyttöön painamalla Mode-painiketta (tarvittaessa useita kertoja), kunnes vastaava -kuvake tulee näkyviin. 2. Vahvista valinta painamalla OKpainiketta muutaman sekunnin kuluessa. Laitteesta kuuluu äänimerkki ja - kuvake tulee näkyviin. 3. Muuta ajastimen 30 minuutin oletusarvoa painamalla lämpötilan säätöpainiketta. Ajastimen aika-asetusta voidaan säätää välillä 1-90 min. Valitun ajan kuluttua näkyvät seuraavat ilmoitukset: näytössä vilkkuu symboli kuvake vilkkuu kuvake vilkkuu laitteesta kuuluu äänimerkki, kunnes OK-painiketta painetaan. 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 4.1 Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Silloin on muistettava ottaa juomat pakastimesta. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla Modepainiketta, kunnes vastaava kuvake alkaa vilkkua. Paina lopuksi OK-painiketta EcoMode -toiminto Tässä tilassa lämpötila säätyy automaattisesti pakasteille parhaiten sopivaan säilytyslämpötilaan (-18 C). 1. EcoMode-toiminto kytketään toimintaan painamalla Modepainiketta (tarvittaessa useita kertoja) tai asettamalla lämpötilaksi -18 C. Vastaava kuvake tulee näkyviin. 2. Valinta on vahvistettava painamalla OK-painiketta muutaman sekunnin kuluessa. Laitteesta kuuluu äänimerkki ja kuvake jää palamaan. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa muuttamalla osaston valittua lämpötilaa. HUOMIO! Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja. VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen. 1) Pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. 1) Katso Tekniset tiedot
9 SUOMI Pakasteiden säilyttäminen Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla. HUOMIO! Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet). 5.3 Kannen avaaminen ja sulkeminen HUOMIO! Älä koskaan vedä kahvasta kovalla voimalla. Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle muodostuvan imun vuoksi). Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat kannen uudelleen. Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa. 5.4 Turvalukko Pakastimessa on erityislukko, joka estää tahattoman lukituksen. Lukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sulkea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon. 1. Lukitse pakastin painamalla lukituksen avainta kevyesti ja kääntämällä avainta myötäpäivään symboliin päin. 2. Avaa pakastin painamalla lukituksen avainta kevyesti ja kääntämällä avainta vastapäivään symboliin päin. Vara-avaimia voi tilata tai ostaa valtuutetusta huoltoliikkeestä. VAROITUS! Pidä avaimet poissa lasten ulottuvilta. Muista poistaa avain lukosta, ennen kuin hävität vanhan laitteen. 5.5 Pakastuskalenteri Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita. Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysajan alemman vai ylemmän arvon käyttäminen riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista. 5.6 Säilytyskorit Aseta korit pakastimen yläreunaan (A) tai laita ne pakastimen sisään (B). Käännä ja kiinnitä korien kahvat sijoitustapaa vastaavaan asentoon kuvan mukaisesti. A Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta koria voidaan asettaa sisäkkäin eri pakastinmalleissa. B Korit liukuvat toistensa sisään.
10 Jääkuutioiden valmistaminen VAROITUS! Älä koskaan irrota jääkuutioita terävillä tai teräväkärkisillä välineillä. Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huoltoliikkeestä. 5.7 Pikapakastuskori Tämä kori on tarkoitettu pikapakastamiseen. 1. Pidä jääkuutioastiaa pystysuorassa ja täytä se vedellä maksimimerkintään (A) saakka kuvan mukaisesti. A B 2. Sulje se kannella (B) ja liu'uta se jääkuutioastian pidikkeeseen pakastimen yläosaan. 3. Irrota jääkuutiot kääntämällä jääkuutioastiaa tai pitämällä sitä juoksevan veden alla muutaman sekunnin ajan. HUOMIO! Kori suojaa pikapakastusjärjestelmää ja auttaa varmistamaan toiminnan kannalta vaaditun ilmankierron, se tulee pitää aina kuvan mukaisessa kohdassa eikä sitä saa koskaan poistaa. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Pakastusohjeita Seuraavassa on joitakin ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti.
11 SUOMI 11 Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse. Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät paremmin ja pitempään rasvaisiin ruokiin verrattuna. Suola vähentää elintarvikkeiden säilytysaikaa. Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja. 7. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Säännöllinen puhdistus HUOMIO! Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Älä käytä pakastimen sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, voimakastuoksuisia tuotteita tai kiillotusaineita. Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. Kompressorialuetta ei tarvitse puhdistaa. 1. Kytke laite pois toiminnasta. 2. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisätarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen tiiviste huolellisesti. 3. Irrota poistoputken tulppa. 4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan. 5. Asenna poistoputken tulppa. 6. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 7. Kytke laitteeseen virta. 6.2 Pakasteiden säilytysohjeita Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. Älä avaa kantta usein äläkä pidä sitä auki pitempään kuin on tarpeen. Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. 7.2 Pakastimen sulattaminen Kodinkoneesi on huurtumaton Frost Free -malli. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle. Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä. HUOMIO! Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja hieman käsitiskiainetta. 7.3 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Katkaise virta laitteesta ja irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta. 2. Ota kaikki ruoat pois.
12 Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet. 4. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää epämiellyttäviä hajuja. 8. VIANMÄÄRITYS Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa. VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Laitteen käyntiääni on kova. Äänimerkki tai visuaalinen hälytys on päällä. Virran merkkivalo vilkkuu. Kansi ei sulkeudu kokonaan. Kantta on vaikea avata. Kompressori käy jatkuvasti. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen. Pakastin on juuri kytketty päälle tai laitteen lämpötila on liian korkea. Lämpötilaan mittauksessa on tapahtunut virhe tai laite ei toimi oikein. Pakkaukset estävät kannen sulkeutumisen. Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat. Venttiili on tukossa. Lämpötila on asetettu virheellisesti. Pakastimeen on pantu suuria määriä elintarvikkeita samanaikaisesti. Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan. Kiinnitä pistoke toiseen pistorasiaan. Ota yhteys sähköasentajaan. Tarkista, onko laite vakaa. Katso kohta "Korkean lämpötilan hälytys" ja jos ongelma toistuu, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltopalveluun. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Järjestä pakasteet oikealla tavalla. Katso pakastimessa olevaa tarraa. Puhdista kannen tiivisteet. Tarkista venttiili. Lue ohjeet Käyttö-luvusta. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
13 SUOMI 13 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori ei käynnisty heti FROSTMATIC-painikkeen painamisen tai lämpötilan muuttamisen jälkeen. Huoneen lämpötila on liian korkea. Ruoka on asetettu laitteeseen liian lämpimänä. Kansi ei ole kunnolla kiinni. FROSTMATIC-toiminto on kytkettynä. Tämä on normaalia, eikä tarkoita vikaa. Katso ilmastoluokan taulukko arvokilvestä. Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastamista. Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiiviste on ehjä ja puhdas. Katso kohta "FROSTMATICtoiminto". Kompressori käynnistyy jonkin ajan kuluttua. Lämpötilaa ei voi säätää. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. FROSTMATIC-toiminto on kytkettynä. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Kansi ei ole kunnolla kiinni. Ruoat ovat liian lämpimiä. Laitteeseen on lisätty paljon ruokia samalla kertaa. Kantta on avattu liian usein. FROSTMATIC-toiminto on kytkettynä. Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan. Katso kohta "FROSTMATICtoiminto". Säädä lämpötila korkeammaksi/alhaisemmaksi. Katso osio "Kannen avaaminen ja sulkeminen". Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen. Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa. Avaa kansi vain tarvittaessa. Katso kohta "FROSTMATICtoiminto". Tarkista kylmän ilman kierto. 8.2 Kuluttajaneuvonta Jos kodinkone ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisimman nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että kerrot laitteen mallin ja sarjanumeron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä. 8.3 Lampun vaihtaminen Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo.
14 14 VAROITUS! Älä poista lampun suojusta vaihdon aikana. Älä käytä pakastinta, jos lampun suojus on viallinen tai sitä ei ole. 3. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 4. Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Vaihda palaneen lampun tilalle samantehoinen uusi lamppu (maksimiteho on merkitty lampun suojukseen), joka on tarkoitettu kodinkoneisiin. 9. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Sijoittaminen HUOMIO! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka kansi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: Ilmastoluokka Ympäristölämpötila SN +10 C +32 C N +16 C +32 C ST +16 C +38 C T +16 C +43 C Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä. Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän, asiakaspalvelumme tai lähimmän huoltopalvelun puoleen. Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. 9.2 Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä kodinkone täyttää EECdirektiivien vaatimukset.
15 9.3 Ilmanvaihtovaatimukset Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana. 1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle pinnalle. Laitteen kaikkien 10. ÄÄNET neljän jalan tulee olla tukevasti lattiassa. 2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm. 3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm. Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). SUOMI 15 OK SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!
16 16 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus mm 876 Leveys mm 1336 Syvyys mm 667,5 Käyttöönottoaika tuntia 49 Jännite V Taajuus Hz 50 Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä kaikki materiaalit, joissa on symboli. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit oikeaoppisesti ympäristön ja tulevien sukupolvien suojelemiseksi. Symbolilla merkittyjä sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä kaikki sähkölaitteet soveltuvissa paikallisissa jätekeräyksissä, paikallisen jätepalvelun avulla tai viemällä ne kierrätyskeskuksiin.
17 ITALIANO 17 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DELL'APPARECCHIATURA PRIMO UTILIZZO UTILIZZO QUOTIDIANO CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI PULIZIA E CURA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INSTALLAZIONE RUMORI DATI TECNICI PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente Con riserva di modifiche.
18 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
19 Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Se l'apparecchiatura è dotata di un distributore di ghiaccio o di acqua, riempirli solo con acqua potabile. Se l'apparecchiatura richiedere un collegamento idrico, collegarla solo all'acqua potabile. La pressione dell'acqua in ingresso (minima e massima) deve essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa) 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura ITALIANO 19 dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza. Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura. La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
20 20 Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine. Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile. Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda. Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti. Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide. Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato. Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato. 2.4 Luce interna Il tipo di lampadina utilizzata per questa apparecchiatura non può essere utilizzato per l'illuminazione domestica 2.5 Pulizia e cura AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi.
21 L unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato. Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura. 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello dei comandi ITALIANO 21 Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all interno dell apparecchiatura. Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. Mode OK 1 Tasto regolazione temperatura 2 Tasto ON/OFF 3 Display 4 Tasto OK 5 Tasto Mode 3.2 Display Spia temperatura Funzione Timer Funzione ChildLock Funzione FROSTMATIC Spia allarme Spia ON/OFF Quando la funzione FROSTMATIC è attiva, questa spia lampeggia. Funzione DrinksChill Funzione EcoMode Spia di temperatura negativa
22 22 L'elenco delle funzioni mostra tutte le opzioni possibili. A seconda delle specifiche delle apparecchiature, il numero di icone mostrato sul display può variare. 3.3 Accensione Collegare l'apparecchiatura alla presa elettrica. 1. Se il display non si illumina, premere il tasto ON/OFF. All'accensione, l'apparecchiatura è in modalità allarme. La temperatura lampeggia e un segnale acustico suona. 2. Per spegnere il segnale acustico, premere il tasto OK. (vedere anche la sezione "Allarme di alta temperatura") L'icona lampeggia e l'indicatore mostra la temperatura massima raggiunta. Per una corretta conservazione degli alimenti, selezionare la funzione EcoMode che garantisce che per il congelatore venga impostata la temperatura seguente di -18 C. Attendere che il vano congelatore abbia raggiunto la temperatura di -18 C prima di introdurvi gli alimenti. Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatura". 3.4 Spegnimento Per spegnere l'apparecchiatura premere il tasto ON/OFF per più di 1 secondo. Viene visualizzato un conto alla rovescia AVVERTENZA! Non appoggiare oggetti sul pannello comandi perché potrebbero inavvertitamente spegnere il congelatore. Per prolungare la durata dell'apparecchiatura, evitare di accendere e spegnere il congelatore prima che siano trascorsi 10 minuti. 3.5 Regolazione della temperatura La temperatura può essere regolata fra i -15 C e i -24 C. Si raccomanda di impostare una temperatura interna di circa -18 C per garantire un congelamento efficace e una corretta conservazione dei surgelati. 1. Premere il tasto di regolazione della temperatura in modo che l'attuale impostazione lampeggi sull'indicatore. 2. Premere nuovamente il tasto di regolazione della temperatura in modo da cambiare la temperatura. 3. Premere il tasto OK per confermare. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un lungo periodo di interruzione del funzionamento, non è necessario impostare nuovamente la temperatura perché il valore rimane memorizzato. 3.6 Allarme di alta temperatura L'eventuale aumento di temperatura in un vano (per esempio a causa di un'interruzione della corrente elettrica) è segnalato come segue: l'allarme e gli indicatori di temperatura lampeggiano; viene emesso un segnale acustico. Possibili cause di allarme: è stato introdotto un grande quantitativo di alimenti; il coperchio è rimasto aperto a lungo; si è verificata un'altra anomalia del sistema (vedere "Risoluzione dei problemi").
23 ITALIANO 23 Premere il tasto OK per resettare l'allarme. Il segnale acustico si spegne. La temperatura più alta raggiunta nel vano compare sull'indicatore per alcuni secondi. Quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata. La spia di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali. 3.7 Funzione FROSTMATIC Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. Introdurre gli alimenti nel congelatore dopo aver raffreddato l'apparecchiatura per 24 ore. Il processo di congelamento dura 24 ore; finché non è concluso, non aggiungere altro cibo nel congelatore. La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta di identificazione. 1. Per attivare la funzione FROSTMATIC premere il tasto Mode (ripetutamente) finché non appare l'icona corrispondente. 2. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto OK. Si avverte un segnale acustico e nel display rimane. Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto Mode finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto OK. 3.8 Funzione ChildLock 1. La funzione Sicurezza bambini viene attivata premendo il tasto Mode (ripetutamente se necessario). Appare il simbolo corrispondente. 2. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto OK. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, l'azionamento di qualunque tasto non produce alcun effetto. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto Mode finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto OK. 3.9 Funzione DrinksChill La funzione DrinksChill è da utilizzare come avviso di sicurezza quando si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. 1. Attivare premendo il tasto Mode (molte volte se necessario) finché non appare l'icona corrispondente. 2. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto OK. Si avverte un segnale acustico e appare l'icona. 3. Premere il tasto di regolazione della temperatura per cambiare il valore del timer rispetto al valore predefinito di 30 minuti. Il valore del timer si può cambiare da 1 a 90 minuti. Al termine del tempo selezionato appaiono le indicazioni seguenti: sull'indicatore lampeggia il simbolo ; il simbolo lampeggia; il simbolo lampeggia; si attiva un allarme acustico finché si mantiene premuto il tasto OK. A questo punto occorre rimuovere le bottiglie contenute nel vano congelatore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto Mode finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto OK Funzione EcoMode Con questa funzione attiva, sono automaticamente impostate le condizioni ottimali per la conservazione degli alimenti (temperatura -18 C).
24 La funzione EcoMode si attiva premendo il tasto Mode (se necessario più volte) oppure impostando la temperatura su -18 C. Appare il simbolo corrispondente. 2. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto OK. 4. PRIMO UTILIZZO 4.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Congelamento di alimenti freschi Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello. 1) Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo. 5.2 Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento modificando la temperatura selezionata nel vano. ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura. ATTENZIONE! Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di risalita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento). 5.3 Apertura e chiusura del coperchio ATTENZIONE! Non tirare la maniglia con una forza eccessiva Poiché il coperchio è provvisto di una guarnizione ermetica, è difficile riaprirlo poco dopo la chiusura (a causa del vuoto che si forma all'interno) Attendere alcuni minuti prima di riaprire l'apparecchiatura La valvola antivuoto faciliterà l'apertura del coperchio 5.4 Funzione Sicurezza Bambini 1) Vedere la sezione "Dati tecnici"
25 ITALIANO 25 Il congelatore è dotato di uno speciale dispositivo di blocco che evita la chiusura accidentale del congelatore. Il dispositivo di blocco è progettato in modo da permettere di girare la chiave e chiudere il coperchio solo se è stata precedentemente inserita la chiave all'interno del dispositivo. 1. Per bloccare il congelatore inserire delicatamente la chiave nel dispositivo di bloccaggio e girare la chiave in senso orario verso il simbolo. 2. Per aprire il congelatore inserire delicatamente la chiave nel dispositivo di bloccaggio e girare la chiave in senso antiorario verso il simbolo. Chiavi di riserva sono disponibili presso il centro di assistenza locale. AVVERTENZA! Tenere le chiavi fuori della portata dei bambini. Assicurarsi di estrarre la chiave dal dispositivo di bloccaggio prima di smaltire l'apparecchiatura al termine della sua vita utile. 5.5 Calendario di congelamento I simboli mostrano i diversi tipi di cibi congelati. I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La validità dei tempi di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti e dal loro trattamento prima del congelamento. A Le figure seguenti mostrano il numero di cestelli che è possibile collocare nei vari modelli del congelatore. B I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro È possibile acquistare cestelli aggiuntivi presso il Centro di Assistenza locale. 5.7 Cestello di congelamento rapido Questo cestello è utilizzabile per la funzione di congelamento rapido. 5.6 Cestelli Appendere i cestelli al bordo superiore del congelatore (A) o collocarli al suo interno (B). Ruotare e fissare le maniglie per queste due posizioni, seguendo le indicazioni della figura.
26 26 ATTENZIONE! Per garantire un'efficace protezione del sistema Frost Free e contribuire a mantenere una ventilazione ottimale, è necessario posizionare il cestello come indicato in figura senza mai spostarlo. A B 5.8 Produzione di cubetti di ghiaccio AVVERTENZA! Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per estrarre il produttore di ghiaccio. 2. Chiuderlo con il coperchio (B) e inserirlo nell'apposita sede nella parte superiore del vano congelatore. 3. Per estrarre i cubetti di ghiaccio, ruotare il produttore di ghiaccio o tenerlo sotto l'acqua corrente per alcuni secondi. 1. Tenere il produttore di ghiaccio in verticale e riempirlo con acqua fino alla linea max (A) indicata in figura. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Consigli per il congelamento Alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio il processo di congelamento: La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello. Il processo di congelamento dura 24 ore; finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare. Congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati. Dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria. Avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o politene in modo da evitare il contatto con l'aria. Non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi. Gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento. I ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo. È consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione. 6.2 Consigli per la conservazione dei surgelati Per ottenere risultati ottimali è consigliabile: controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo; accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sia il più breve possibile; Non aprire frequentemente o limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio.
27 ITALIANO 27 Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati. 7. PULIZIA E CURA Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione. AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Pulizia periodica ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Non usare detersivi, prodotti abrasivi, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti per pulire l'interno dell'apparecchiatura. Evitare di danneggiare il sistema refrigerante. Non è necessario pulire l'area del compressore. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Lavare regolarmente l'apparecchiatura e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. Pulire accuratamente la guarnizione del coperchio. 3. Rimuovere la base con le aperture. 4. Asciugare perfettamente l'apparecchiatura. 5. Installare la base con le aperture. 6. Inserire la spina nella presa. 7. Accendere l apparecchiatura. 7.2 Sbrinamento del congelatore L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del vano mossa da una ventola ad azionamento automatico. ATTENZIONE! Molti detergenti per cucina contengono agenti chimici che possono intaccare/ danneggiare le parti in plastica di questa apparecchiatura. Si consiglia, perciò, di pulire il rivestimento esterno usando solo acqua calda e una piccola quantità di detersivo liquido per piatti. 7.3 Periodi di non utilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 1. Spegnere l'apparecchiatura e scollegare l'apparecchiatura dall'allacciamento elettrico. 2. Estrarre tutti gli alimenti 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori 4. Lasciare il coperchio aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
28 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è spenta. Accendere l apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione. L'apparecchiatura è rumorosa. L'allarme acustico o visivo è attivo. La spia dell'alimentazione lampeggia. Il coperchio non si chiude completamente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione. L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. L'apparecchiatura è stata accesa da poco o la temperatura è ancora troppo alta. Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura oppure l'apparecchiatura non funziona correttamente. Le confezioni di surgelati impediscono la chiusura del coperchio. Collegare a una presa di alimentazione diversa. Rivolgersi ad un elettricista qualificato. Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo stabile. Fare riferimento alla guida "Allarme di alta temperatura" e se il problema persiste contattare il Centro di Assistenza autorizzato più vicino. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato più vicino. Disporre i surgelati in modo appropriato; fare riferimento all'adesivo all'interno dell'apparecchiatura. Il coperchio si apre con difficoltà. Le guarnizioni del coperchio sono sporche o appiccicose. Pulire le guarnizioni del coperchio. Il compressore rimane sempre in funzione. La valvola è bloccata. La temperatura impostata non è corretta. Sono stati introdotti insieme molti alimenti da surgelare contemporaneamente. La temperatura ambiente è troppo alta. Controllare la valvola. Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura". Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura. Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Käyttöohje Pakastin AGN71800C0
FI Käyttöohje Pakastin AGN71800C0 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 6 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 8 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...9 6. HOITO JA PUHDISTUS...10
LisätiedotEUC2245AOW. FI Pakastin Käyttöohje
EUC2245AOW FI Pakastin Käyttöohje 2 Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilöwww.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2.
LisätiedotENN2854COW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE
ENN2854COW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 5 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...8 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA... 11 6. HOITO JA
LisätiedotKäyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning
FI Käyttöohje 2 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 14 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 27 Kombiskap ES Manual de instrucciones 39 Frigorífico-congelador SV Bruksanvisning 51 Kyl-frys S93820CMX2 2 SISÄLTÖ
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S7323LFLD2P
Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap S7323LFLD2P 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 4 Ensimmäinen käyttökerta 7 Päivittäinen käyttö 7 Vihjeitä ja neuvoja 8 Hoito ja puhdistus
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Fryser. Pakastin UD7108FSEP
Käyttöohje Bruksanvisning Pakastin Fryser UD7108FSEP 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 5 Ensimmäinen käyttökerta 6 Päivittäinen käyttö 6 Vihjeitä ja neuvoja 7 Hoito ja puhdistus
LisätiedotKäyttöohje Jääkaappi SKS81200C0
FI Käyttöohje Jääkaappi SKS81200C0 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 5 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA...7 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 8 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...8
LisätiedotEUC2245AOW. FI Pakastin Käyttöohje
EUC2245AOW FI Pakastin Käyttöohje 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 5 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...7 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...9 6. HOITO JA PUHDISTUS...
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi UD7140LSP
Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap UD7140LSP 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 4 Ensimmäinen käyttökerta 5 Päivittäinen käyttö 5 Vihjeitä ja neuvoja 6 Hoito ja puhdistus
LisätiedotEC3131AOW... FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE
EC3131AOW...... FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 www.electrolux.com SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET.......................................................... 3 LAITTEEN KUVAUS..............................................................
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Fryser. Pakastin S7220FND2P
Käyttöohje Bruksanvisning Pakastin Fryser S7220FND2P 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 5 Päivittäinen käyttö 7 Vihjeitä ja neuvoja 7 Hoito ja puhdistus 8 Vianmääritys 9 Asennus
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S7129CS2P
Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap S7129CS2P 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 4 Ensimmäinen käyttökerta 5 Päivittäinen käyttö 5 Vihjeitä ja neuvoja 7 Hoito ja puhdistus
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi UD7122CSP
Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap UD7122CSP 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 4 Ensimmäinen käyttökerta 5 Päivittäinen käyttö 5 Vihjeitä ja neuvoja 7 Hoito ja puhdistus
LisätiedotElectrolux Cooling. Pakastin EUGP2244AW
Electrolux Cooling Pakastin EUGP2244AW 2 www.electrolux.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSOHJEET.................................................. 3 2. KÄYTTÖPANEELI........................................................
LisätiedotHK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36
HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................
LisätiedotEN3889MFW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE
EN3889MFW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 5 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...8 5. HOITO JA PUHDISTUS...9 6. VIANMÄÄRITYS...10
LisätiedotSKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30
SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme
LisätiedotKäyttöohje Jääkaappi SKS61840S1
FI Käyttöohje Jääkaappi SKS61840S1 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSOHJEET... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 6 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 7 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...8 6. HOITO JA PUHDISTUS...9
LisätiedotSCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
LisätiedotENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)
Käyttöohje ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Kytke verkkovirtajohdon pistoke pistorasiaan. Joissakin malleissa voi kuulua äänimerkki, joka osoittaa, että lämpötilahälytys on käynnistynyt: sammuta äänimerkit painiketta
LisätiedotBruksanvisning. Käyttöohje. Kombiskap. Jääpakastin C7280NLD2P
Käyttöohje Bruksanvisning Jääpakastin Kombiskap C7280NLD2P 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 4 Päivittäinen käyttö 7 Vihjeitä ja neuvoja 9 Hoito ja puhdistus 10 Vianmääritys 12
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotEUF2748AOX FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE
EUF2748AOX FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. KÄYTTÖ... 6 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...8 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotKäyttöohje LAItteeN KUVA (kuva 1) ASeNNUS A. Pura laite pakkauksesta. Poista kannen ja laitteen välissä olevat neljä välikappaletta (kuva 3).
FI Käyttöohje LAITTEEN KUVA (kuva 1) A. Kahva B. Turvalukitus (mallikohtainen) C. Tiiviste D. Väliseinä (mallikohtainen) E. Sulatusveden tyhjennyskanavan tulppa F. Käyttöpaneeli G. Moottorin sivulla sijaitseva
LisätiedotDC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
LisätiedotKäyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
LisätiedotPYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus
LisätiedotIT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29
VS92903M EN User Manual 02 IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 CONTENTS www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. BEFORE USING FOR THE FIRST
LisätiedotLCD Digital Colour TV
2-658-162-21(4) LCD Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotA42700GNX0 A42700GNW0. FI Käyttöohje
A42700GNX0 A42700GNW0 FI Käyttöohje 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSOHJEET...................................................... 3 2. LAITTEEN KUVAUS..........................................................
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotTV Integrated AV System TAV-L1
2-670-721-31(3) Per trasportare il sistema, seguire la procedura di protezione (pagina 11). Vid transport av systemet, följ skyddsproceduren (sidan 9). Kun siirrät järjestelmää, noudata annettuja ohjeita
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LisätiedotViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...
LisätiedotPDP Digital Colour TV
2-657-531-21(2) PDP Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento
LisätiedotKRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
LisätiedotDC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
LisätiedotSISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46
SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu
LisätiedotLEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
LisätiedotMalli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
LisätiedotSÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
LisätiedotAutomaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotKDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E
2-657-538-21(1) LCD Projection KDF-E50A11E KDF-E42A11E LCD Projection TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
RSP 215 B RSP 265 B RSP 305 B RSP 405 B ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING SV Hävittäminen Varmistaen tuotteen oikeanlaisen hävittämisen voit auttaa mahdollisten ympäristölle ja ihmisterveydelle
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LisätiedotOhjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotBL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
LisätiedotPANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS
PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS PH35-600 220-240V~ 50-60Hz 500-600W IP24 Soveltuu käytettäväksi vain tiloissa joissa on hyvä ilmanvaihto. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja pidä ne tallessa.
LisätiedotMatkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
VIINIKAAPPI TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Asennus- ja käyttöohjeet TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Sisällysluettelo 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita...3 2.
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
Lisätiedot60202007FIN.fm Page 115 Monday, December 4, 2006 1:14 PM KÄYTTÖOHJE
60202007FIN.fm Page 115 Monday, December 4, 2006 1:14 PM KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA PAKASTIMEN KÄYTTÖ PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUS
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Lisätiedot32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E
2-655-830-21(2) KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) LCD Colour TV KDL-S40A11E KDL-S32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E LCD DigitalColour
LisätiedotKäyttöoppaasi. ZANUSSI ZV270M
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotMalli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotSTÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
LisätiedotMINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014
MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotLAITTEEN KUVAUS KYTKIMET
LAITTEEN KUVAUS A. Jääkaappiosasto 1. Hedelmä- ja vihanneslaatikko 2. Hyllyt ja hyllyalue 3. Termostaattiyksikkö/valo 4. Ovihyllyt 5. Pullohylly 6. Irrotettava pullonpidin 7. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon
LisätiedotManuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810
> Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori...3 Passaggio 2: Collegamento dei diffusori...9
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotStraightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotASENNUSOHJE. Hierova luksusamme
ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotJÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ
JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Laitteen kytkeminen toimintaan Laitteen käynnistäminen Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käyttöpaneelin alapuolelle tai kaapin sisälle (mallista riippuen) sijoitettu valo syttyy, kun
LisätiedotAsennusohje. SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U
Asennusohje SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U v4.2.1 FIN Siro R PCU4.1-U Sisällysluettelo 1. Valmistelut 2. Asennus 3. Asennuksen vianmääritys 4. Lisävaruste: vesivuotovahdin
LisätiedotSähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
LisätiedotFå rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
EN3454MFX DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 13 IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l uso 25 NO Kombiskap Bruksanvisning 37 SV Kyl-frys Bruksanvisning 48 2 www.electrolux.com
LisätiedotKatso asennusvideo: ASENNUSOHJE. SAFERA Siro R-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20809 V4.5.0 FIN SIRO R-LINE
Katso asennusvideo: ASENNUSOHJE SAFERA Siro R-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 0809 V..0 FIN SIRO R-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys.
LisätiedotLAMPUN TAI VALODIODIN VAIHTAMINEN
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Kytke laite verkkovirtaan. Joissakin malleissa voi kuulua äänimerkki, joka osoittaa, että lämpötilahälytys on käynnistynyt: hälytysäänet vaimennetaan pitämällä painiketta painettuna.
LisätiedotStraightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
LisätiedotTDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotJÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ
JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Laitteen kytkeminen toimintaan 1. Kiinnitä pistoke pistorasiaan 2. Laite on säädetty tehtaalla siten, että kun pistoke kytketään pistorasiaan, laitteen lämpötila-asetus on 5 C.
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
LisätiedotAsennusohje. SAFERA Smart R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU3. v4.2.1 FIN Smart R PCU3
Asennusohje SAFERA Smart R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU3 v4.. FIN Smart R PCU3 5 Sisällysluettelo. Valmistelut. Asennus 3. Asennuksen vianmääritys 4. Lisävaruste: vesivuotovahdin asentaminen
LisätiedotNAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual.
SmartCraft Gateways For single and dual engine applications Installation and Operation Manual Italian......3 Finnish....41 Swedish...77 www.navman.com NAV MAN Importante Il possessore è l'unico responsabile
Lisätiedot