MEDUMAT Transport Hengityskone. Käyttöohje laitteille, joissa on vähintään ohjelmistoversio 6.3

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MEDUMAT Transport Hengityskone. Käyttöohje laitteille, joissa on vähintään ohjelmistoversio 6.3"

Transkriptio

1 MEDUMAT Transport Hengityskone Käyttöohje laitteille, joissa on vähintään ohjelmistoversio 6.3

2 Sisältö 1. Yleiskuva Laitteen kuvaus Määräystenmukainen käyttö Käyttöalue Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys Toimintojen kuvaus Turvallisuusohjeet Asennus Happipullon liittäminen Letkujärjestelmän liittäminen Inhalaatiosovittimen liittäminen Vierasvalmisteisten lisävarusteiden liittäminen Laitteen kiinteä asennus Käyttö Hallintalaitteet Päällekytkentä/itsetestaus Navigointi valikoissa Hätätilannetilan valinta Hengitystilan valinta Hengitystilan vaihtaminen Muiden hengitystoimintojen valitseminen Ventilaatio Ventilaation valvonta Inhalaation suorittaminen Hälytykset Ventilaatio hengitysjärjestelmäsuodattimilla (eivät sisälly toimitukseen) Ventilaation lopettaminen Täyttötason/käyttöajan laskeminen Varahengitysjärjestelmä Akun vaihtaminen käytön aikana Akun käyttö Hengitystilat Hengitystilojen luokitus Tärkeät hengitysparametrit Lisä- ja turvallisuustoiminnot Painekontrolloidut hengitystilat Tilavuuskontrolloidut hengitystilat Päävalikko Automaattisten hälytysrajojen ottaminen käyttöön Alarm Limits (Hälytysrajat) Curves (Käyrät) Advanced ventilation parameters (Lisähengitysparametrit) Apnea ventilation parameters (Apneahengitysparametrit) Audio/Video (Ääni/video) Lisäasetukset Night colors (Yövärit) NVG (Night Vision Goggles) Käyttäjävalikko (Operator menu) Password Page (Salasanasivu) Ventilation Modes (Ventilaatiotilat) File Export/Import (Tiedoston vienti/tuonti) Software Update (Ohjelmistopäivitys) Options (Lisäasetukset) User Settings (Käyttäjäasetukset) Hygieeninen puhdistus MEDUMAT Transport Letkujärjestelmät Osat ja lisävarusteet BiCheck-virtausanturi Putkistovarusteet Hygieniatulosuodatin (lisävaruste) FI/EN Sisältö

3 9.7 Puhdistus, desinfiointi ja sterilointi Toimintatarkastus Tarkastusvälit Tarkista järjestelmän tiiviys Potilasventtiilin tarkastus (vain uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä) Toimintatarkastuksen suorittaminen Häiriöt ja niiden poistaminen Häiriöt Järjestelmähälytykset Fysiologiset hälytykset Huolto MEDUMAT Transport Laitteen lähettäminen valmistajalle Akut Lisävarusteet Imusuodattimen vaihto Hygieniatulosuodattimen vaihto Varastointi Hävittäminen Toimituksen sisältö Toimituksen vakiosisältö Lisävarusteet Lisäasetukset Varaosat Tekniset tiedot Spesifikaatiot Lohkokaavio Turvavälit Laitteen O 2 -omakulutus Mahdollinen O 2 -pitoisuus vastapaineessa Toteutettava kertahengitystilavuus vastapaineessa Painon laskeminen pituuden perusteella Sanasto Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Sisältö FI/EN 3

4 1. Yleiskuva MEDUMAT Transport -laitteen liitännät 1 Hälytysmerkkivalo 2 USB-liitäntä 3 O2/AIR-tulo 4 O2/AIR-tulo/-lähtö 5 Suodatinlokeron kansi, ilmantulo 6 Hengityslaitteen liitäntä 9 Ulkoinen verkkolaite 8 Tasavirtaliitäntä 7 Akku 1 Hälytysmerkkivalo Palaa, kun laite on antanut hälytyksiä. NVG-tilassa hälytysmerkkivalo on pois käytöstä (katso "7.9 NVG (Night Vision Goggles)" sivulla 93). 2 USB-liitäntä Huolto- ja korjaustoimenpiteissä tarvittavaan tiedonsiirtoon. 3 O2/AIR-tulo Esim. happipullon tai lääketieteellisen paineilman liittämiseen. 4 O2/AIR-tulo/-lähtö Tästä liitännästä voidaan ottaa happea esim. hengityslaitteella, tai siihen voidaan liittää happilähde tai lääketieteellisen paineilman lähde. 5 Suodatinlokeron kansi, ilmantulo Suodattimen peittämiseen ja asettamiseen turvallisesti paikalleen. 6 Hengityslaitteen liitäntä Tähän liitetään letkujärjestelmä. 7 Akku Siirrettävän laitteen virransaantiin. 8 Tasavirtaliitäntä Tasavirransyöttöön ulkoisen verkkolaitteen tai pelastusajoneuvon sähköverkon kautta. 9 Ulkoinen verkkolaite Laitteen energiansaantiin V:n verkossa. 4 FI/EN Yleiskuva

5 Ventilaation liitäntä 1 CO 2 -mittausletkun liitäntä 2 PEEP-ohjausletkun liitäntä 3 Paineenmittausletkun liitäntä 5 Liitosjohdon liitäntä BiCheck-virtausanturi 1 CO 2 -mittausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän CO 2 -mittausletku liitäntäpistokkeen avulla. 2 PEEP-ohjausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän PEEP-ohjausletku liitäntäpistokkeen avulla. 3 Paineenmittausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän paineenmittausletku liitäntäpistokkeen avulla. 4 Hengitysletkun/ inhalaatiosovittimen liitäntä 4 Hengitysletkun/ inhalaatiosovittimen liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän hengitysletku tai hengitysnaamarin inhalaatiosovitin. 5 Liitosjohdon liitäntä BiCheckvirtausanturi Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän BiCheck-virtausanturin liitosjohto. Yleiskuva FI/EN 5

6 MEDUMAT Transport -laitteen hallintalaitteet 11 Toimintopainikkeet, ventilaatio hätätilanteessa 1 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 2 Hälytyksen vaimennuspainike ja merkkivalo 3 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 4 Toimintopainike, päävalikko 5 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 6 Toimintopainike 100 % O 2 7 Toimintopainike, sisäänhengityksen O 2 -pitoisuus 10 Säätöpainikkeet, riippuvat asiayhteydestä 9 Navigointipainike 8 Virtapainike 1, 3, 5 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä Näillä painikkeilla voidaan asettaa erilaisia hengitysparametreja valitusta hengitystilasta riippuen. 2 Hälytyksen vaimennuspainike ja merkkivalo Painamalla tätä painiketta lyhyesti (< 1 s) akustiset hälytykset voidaan vaimentaa lyhyesti (2 minuutiksi). Kun hälytykset on vaimennettu, merkkivalo palaa. Optiset hälytykset ovat edelleen näkyvissä. Painamalla tätä painiketta pitkään (> 2 s) avataan hälytysvalikko. 4 Toimintopainike, päävalikko Tällä painikkeella avataan päävalikko. 6 Toimintopainike 100 % O 2 Tällä painikkeella käynnistetään toiminto "100 % O 2 ", jotta potilasta ventiloidaan lyhytaikaisesti (2 minuuttia) 100 % O 2 :lla (FiO 2 = 1,0). 7 Toimintopainike, sisäänhengityksen O 2 - pitoisuus Tällä painikkeella avataan valikko O 2 -pitoisuus). Tässä valikossa sisäänhengitykselle voidaan asettaa tarvittava hengityskaasun O 2 -pitoisuus. 8 Virtapainike Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen painamalla painiketta lyhyesti ja laitteen sammuttaminen painamalla painiketta pitkään. 9 Navigointipainike Navigointi valikoissa ja laitteessa tehtyjen asetusten vahvistaminen. Ventilaation aikana tällä painikkeella asetetaan I:E-suhde. 10 Säätöpainikkeet, riippuvat asiayhteydestä Aktivoidusta hengitystilasta riippuvien parametrien asettaminen. Tässä valitut asetukset on vahvistettava navigointipainikkeella. 11 Toimintopainikkeet, ventilaatio hätätilanteessa Näillä painikkeilla käynnistetään ventilaatio hätätilanteessa. Tässä yhteydessä aktivoidaan pikkulapsille, lapsille tai aikuisille esiasetetut parametrit. 6 FI/EN Yleiskuva

7 MEDUMAT Transport -näyttö 1 Akun/verkkokäytön näyttö 8 Numeerinen mittausarvonäyttö 9 Tietokenttä 10 Tilanäyttö 7 Akun lataustila 6 Numeerinen mittausarvonäyttö 5 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet 4 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat säätöpainikkeet 3 Ventilaation kulun näyttö 2 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet 1 Akun/verkkokäytön näyttö Tässä näkyy, käytetäänkö laitetta ulkoisella verkkolaitteella (ylempi merkkivalo) vai sisäisellä akulla (alempi merkkivalo). 2 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet Tässä näkyy asiayhteydestä riippuvien toimintopainikkeiden sillä hetkellä käytettävissä oleva toiminto. 3 Ventilaation kulun näyttö Tässä näkyy ventilaation kulku esitysvaihtoehdosta riippuen käyränä tai manometrinä. 4 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat säätöpainikkeet Tässä näkyy asiayhteydestä riippuvien säätöpainikkeiden sillä hetkellä käytettävissä oleva toiminto. 5 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet Tässä näkyvät kolme suoraan valittavaa hätätilanteen ventilaatiotilaa (pikkulapsi, lapsi, aikuinen). 6 Numeerinen mittausarvonäyttö Tässä näkyvät ajankohtaiset mittausarvot numeroina ja vastaavat hälytysrajat. 7 Akun lataustila Tässä näkyy akun lataustila. 8 Numeerinen mittausarvonäyttö Tässä näkyy mitattu sisäänhengityksen O 2 -pitoisuus (FiO 2 ). 9 Tietokenttä Tässä näkyy tietoja (virheilmoituksia, optisia hälytyksiä) potilaan ja laitteen tilasta. Tässä kentässä näkyy myös kellonaika. 10 Tilanäyttö Tässä näkyy asetettu hengitystila. Yleiskuva FI/EN 7

8 Letkujärjestelmä (saatavana sekä uudelleenkäytettävänä että kertakäyttöisenä) 2 Vedensuodatin CO 2 - mittaukseen 3 Liitäntäpistoke 13 Letkunsuojus 12 Tarranauha kiinnikkeellä 1 Hengitysletku 4 PEEP-ohjausletku 5 BiCheck-virtausanturin liitosjohto 6 BiCheck-virtausanturi 7 Kulmakappale 11 Paineenmittausletku 10 CO 2 -mittausletku 9 Potilasventtiili 8 Sulkutulppa 1 Hengitysletku Hengityskaasua virtaa hengitysletkun läpi potilasventtiiliin. 2 Vedensuodatin CO 2 -mittaukseen Vedensuodatin suojaa MEDUMAT Transport -laitteen mittauskammiota potilaan hengityskaasun kosteudelta ja kontaminaatioilta. 3 Liitäntäpistoke Mittausletkujärjestelmä yhdistetään MEDUMAT Transport -laitteeseen tämän liitäntäpistokkeen kautta. 4 PEEP-ohjausletku Tämän letkun avulla MEDUMAT Transport ohjaa potilasventtiiliä ja PEEP:tä. 5 BiCheck-virtausanturin liitosjohto Tämä sähköjohto siirtää BiCheck-virtausanturin mittaussignaalit MEDUMAT Transport -laitteeseen. 6 BiCheck-virtausanturi Tämä anturi seuraa seuraavia arvoja: virtaus, MV e, Vt e ja f. 7 Kulmakappale Tähän liitetään hengitysnaamari-/putki. Kulmakappaleen voi irrottaa, ts. potilaan asennosta riippuen hengitysnaamarin/-putken voi liittää myös suoraan BiCheck-virtausanturiin. 8 Sulkutulppa CO 2 -poisto suljetaan sulkutulpalla (luer lock), jos MEDUMAT Transport -laitteessa ei ole käytettävissä CO 2 -mittausta tai sitä ei ole aktivoitu. 9 Potilasventtiili Tässä kytketään sisään- ja uloshengityksen välillä. 10 CO 2 -mittausletku Jos laitteessa on lisävarusteena saatava CO 2 -mittaus, tällä letkulla imetään koekaasua. 11 Paineenmittausletku Hengityspaineen mittaukseen potilaan lähellä. 12 Tarranauha kiinnikkeellä Potilasletkujärjestelmän kiinnitys potilaan vaatteisiin. 13 Letkunsuojus Suojaa letkuja ja johtoja lialta ja vaurioilta. 8 FI/EN Yleiskuva

9 Huomautus: Tarkempia tietoja letkujärjestelmistä on käyttöohjeessa "Patient hose system"(potilasletkujärjestelmä) WM Hygieniatulosuodatin (lisävaruste) 1 Suodattimen istukka 2 Suodattimen pidike 3 Hygieniatulosuodatin 1 Suodattimen istukka Imusuodattimen kiinnitys paikalleen. 2 Suodattimen pidike Mahdollistaa hygieniatulosuodattimen asennuksen laitteeseen. 3 Hygieniatulosuodatin Suojaa laitetta virusten ja bakteerien aiheuttamalta kontaminaatiolta. Yleiskuva FI/EN 9

10 Inhalaatiosovitin 1 Suojus 2 Hengitysnaamari 3 Inhalaatiosovitin 1 Suojus Sulkee laitteen molemmat ylämittausliitännät inhalaation aikana. 2 Hengitysnaamari Hengitysnaamarin avulla potilas hengittää happea. 3 Inhalaatiosovitin Mahdollistaa hengitysnaamarin liittämisen laitteeseen. 10 FI/EN Yleiskuva

11 MEDUMAT Transport -laitteen päävalikko Activate automatic alarm limits (Automaattiset hälytysrajat) Alarm Limits (Hälytysrajat) Automatic alarm limits (Automaattiset hälytysrajat) MVe MVe f Apnea (Apnea) etco 2 etco 2 Pressure, flow (Paine, virtaus) Pressure, CO 2 (Paine, CO 2 ) Curves (Käyrät) Advanced ventilation parameters (Lisähengitysparametrit) Apnea ventilation parameters (Apneahengitysparametrit) Audio/Video (Ääni/video) Options (Lisäasetukset) Night colors (Yövärit) NVG Pressure, flow, CO 2 (Paine, virtaus, CO 2 ) Pressure, flow, measurements (Paine, virtaus, mittausarvot) Pressure, CO 2, measurements (Paine, CO 2, mittausarvot) Pressure gauge (Manometri) Pressure ramp (Paineramppi) Flow ramp (Virtausramppi) Flow progress (Virtauksen kulku) decreasing (Laskeva) constant (Konstantti) Plateau time (Tasanneaika) Trigger thresholds (Laukaisukynnykset) Inspiration (Sisäänhengitys) Expiration (Uloshengitys) Trigger time slot (Laukaisuväli) Activated (Käytössä) Apnea mode (Apnea-tila) Bilevel + ASB SIMV + ASB Settings (Asetukset) PEEP pinsp Vt Freq (Taajuus) I:E Brightness/Day (Kirkkaus/päivä) Brightness/Night (Kirkkaus/yö) Brightness/NVG (Kirkkaus/NVG) Volume (Äänenvoimakkuus) Alarm LED (Hälytyksen merkkivalo) CO 2 configuration (CO 2 -konfiguraatio) Date, time (Päivämäärä, kellonaika) Device data (Laitetiedot) Bluetooth (Bluetooth) Compressed gas supply (Painekaasun syöttö) Hygiene input filter (Hygieniatulosuodatin) Suction activated (Imu otettu käyttöön) Unit (Yksikkö) mmhg Vol% (Til.-%) kpa Year (Vuosi) Month (Kuukausi) Day (Päivä) Hour (Tunti) Minute (Minuutti) Med. O (Lääketieteellinen happi) Compressed air (Paineilma) Concentrator O (Konsentraattorin happi) Yleiskuva FI/EN 11

12 Tila-valikko NIV BiLevel + ASB apcv PCV CPAP + ASB PRVC + ASB IPPV S-IPPV SIMV + ASB Inhalation (Inhalaatio) Pre-oxygenation (Esihapetus) Näytössä käytetyt symbolit Symboli Merkitys Pikkulapsen hätätilannetila Lapsen hätätilannetila Aikuisen hätätilannetila 12 FI/EN Yleiskuva

13 Symboli Merkitys Akun lataustila Valintaruutu: vaihtoehto otettu käyttöön Valintanappi: toiminto valittu Navigointi ylöspäin Navigointi alaspäin Arvon korottaminen Arvon pienentäminen Valinnan vahvistaminen Navigointipainike aktiivinen Bluetooth-yhteys: Harmaa symboli, kun yhteys on otettu käyttöön Sininen symboli tiedonsiirron aikana Akustiset hälytykset käytössä Akustiset hälytykset pois käytöstä Yleiskuva FI/EN 13

14 Symboli Merkitys Hälytyksen äänenvoimakkuuden asetus < 50 % Akustinen hälytys on vaimennettu pysyvästi (vain NVG-tila). Kellonaika Laukaisuväli Hallintalaitteiden toiminta ventilaation aikana Valitusta hengitystilasta riippuen hallintalaitteilla voidaan asettaa seuraavat hengitysparametrit: Ventilaatiotila Säätöpainike 1 Säätöpainike 2 Säätöpainike 3 BiLevel + ASB PEEP pinsp pmax apcv PEEP pinsp pmax Säätöpainike 4 Freq. (Taajuus) Freq. (Taajuus) Navigoin ti-painike 5 I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus Toimintopainike 6 Δ pasb Laukaisuväli Toimintopainike 7 Toimintopainike 8 Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) 14 FI/EN Yleiskuva

15 Ventilaatiotila Säätöpainike 1 Säätöpainike 2 Säätöpainike 3 PCV PEEP pinsp pmax CPAP + ASB PEEP - pmax - PRVC + ASB PEEP Vt pmax IPPV PEEP Vt pmax S-IPPV PEEP Vt pmax SIMV + ASB PEEP Vt pmax Inhalaatio Esihapetus Säätöpainike 4 Freq. (Taajuus) Freq. (Taajuus) Freq. (Taajuus) Freq. (Taajuus) Freq. (Taajuus) Navigoin ti-painike 5 I:E ja valinta/ vahvistus Vain valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus Flow (Virtaus) Flow (Virtaus) - - Δ pasb Δ pasb Toimintopainike 6 Δ pasb Toimintopainike 7 Toimintopainike 8 Mode (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Mode (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Mode (Tila) Mode (Tila) Yleiskuva FI/EN 15

16 Erityiset tunnisteet MEDUMAT Transport 9 USB-liitännän suojus 1 MEDUMAT Transport -laitteen arvokilpi 2 Jännitetulo 8 Suodatinlokeron kansi 7 O2/AIR-tulo Akku 6 O2/AIR-tulo/-lähtö 5 Hengitysletkun liitäntä 10 Akun arvokilpi 3 STK- ja huoltotarra 4 Noudata käyttöohjetta Hygieniatulosuodatin (lisävaruste) 11 Hygieniatulosuodatin 1 Symboli Merkitys MEDUMAT Transport -laitteen arvokilpi Noudata käyttöohjetta 1 Valmistuspäivämäärä 1 Suojaus sähköiskuilta: BF-tyypin laite 1 Tulo 16 FI/EN Yleiskuva

17 1 Symboli Tasajännite Merkitys 1 I min I max 1 Minimi ja maksimi virta Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa. 1 Suojaustyyppi sähköiskuja vastaan: suojausluokan II laite 1 IPX4 Suojaus vedeltä 1 1 SN Sarjanumero Muut merkit 2 CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Tulojännite 3 Huoltotarra: Ilmoittaa seuraavan huollon ajankohdan. 3 4 STK-tarra: (Vain Saksassa) Ilmoittaa, milloin lääkinnällisten tuotteiden haltijoita koskevan lain 6 mukainen turvallisuustekninen tarkastus on seuraavan kerran suoritettava. Noudata käyttöohjetta 5 Enimmäispaine 100 mbar Yleiskuva FI/EN 17

18 6 7 Symboli O 2 / AIR kpa l/min Tilavuusvirta Merkitys Tulo 2,7-6 bar O 2 tai lääketieteellinen paineilma 8,9 Noudata käyttöohjetta 10 Akun arvokilpi Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa. 10 Laitteeseen ei saa kohdistaa kovia iskuja tai lyöntejä. 10 Laitetta ei saa avata väkivoimin. 10 Laite on suojattava lämmöltä. 10 Laite on suojattava kosteudelta. 18 FI/EN Yleiskuva

19 11 Symboli Tulo Merkitys Hygieniatulosuodatin (lisävaruste) Noudata käyttöohjetta Tarkoitettu vain kertakäyttöön Pakkauksen merkit Symboli MEDUMAT Transport: SN Laitteen sarjanumero Merkitys Sallittu säilytyslämpötila: -30 C C 3 Suht. kosteus 0 95 % Sallittu ilmankosteus säilytyksessä: enintään 95 % suhteellinen kosteus Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet Tässä käyttöohjeessa turvallisuusohjeet on merkitty seuraavalla tavalla. Varoitus! Varoittaa tapaturmavaarasta ja mahdollisista aineellisista vahingoista. Huomio! Varoittaa aineellisista vahingoista ja mahdollisista vääristä hoitotuloksista. Huomautus: Sisältää hyödyllisiä vinkkejä. Yleiskuva FI/EN 19

20 2. Laitteen kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö MEDUMAT Transport on automaattinen happihengityskone, jossa on lisäksi esihapetus- ja valvontatoiminnot (paine, virtaus ja CO 2 ). MEDUMAT Transport -laite on tarkoitettu aikuisten, lasten ja pikkulasten kontrolloituun ja avusteiseen sekä invasiiviseen ja ei-invasiiviseen hengitykseen. Tilavuuskontrolloidussa ventilaatiossa kertahengitystilavuudet ovat mahdollisia 50 ml:sta alkaen. Painekontrolloidussa ventilaatiossa myös pienemmät kertahengitystilavuudet ovat toteuttavissa. MEDUMAT Transport -laitetta saa käyttää ainoastaan kiinteästi asennettuna tai sille hyväksytyillä alustalevyillä. 2.2 Käyttöalue MEDUMAT Transport -laitetta voidaan käyttää seuraavissa tapauksissa enintään 30 päivän ajan: Hätätilanteessa elvytykseen onnettomuuspaikalla pidempiaikaiseen käyttöön hätätilanteen jatkuessa esihapetukseen hengitysnaamarin avulla. inhalaatioon happinaamarilla tai -viiksillä. Kuljetuksessa maa-, vesi- ja ilmapelastuspalveluissa sairaalan eri tilojen ja osastojen välillä sairaalan ja muiden tilojen välillä (toissijainen kuljetus). Ventilaatiossa sairaalassa: heräämössä tehohoito-osastolla leikkauksen valmistelutoimenpiteissä ensiapuasemalla. MEDUMAT Transport sopii myös nukutettujen potilaiden hellävaraiseen ventilaatioon (TIVA: totaali laskimoanestesia). 20 FI/EN Laitteen kuvaus

21 2.3 Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys MEDUMAT Transport -laitetta saavat käyttää yksinomaan henkilöt, joilla on seuraava pätevyys: ventilaatiotekniikkaa koskeva lääkinnällinen koulutus ja opastus MEDUMAT Transport -laitteen käyttöopastus WEINMANN Emergency -yrityksen valtuuttaman henkilön toimesta. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Laitteen haltijana tai käyttäjänä sinun on osattava käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta. Noudata laitteen käyttöä koskevia lakisääteisiä määräyksiä (Saksassa erityisesti lääkinnällisten tuotteiden haltijoita koskeva määräys). Tärkeä suositus: Pyydä WEINMANN Emergency-yrityksen valtuuttamaa henkilöä opastamaan asianmukaisesti tämän lääkinnällisen tuotteen käsittelyssä, käytössä ja hallinnassa. 2.4 Toimintojen kuvaus Laite MEDUMAT Transport -laitetta käytetään hengityksen pysähdyksen hoitamiseen ja hengityksen tukemiseen. Asetettavien hengitysparametrien avulla laite takaa tasaisen, potilaalle sopivan ventilaation. Jotta potilaalle voidaan valita optimaalinen ventilaatio, käytettävissä ovat painekontrolloitu ja tilavuuskontrolloitu hengitystila. CPAP + ASB -tilassa laite mahdollistaa tuetun spontaanin hengityksen jatkuvalla positiivisella hengitystiepaineella ja hengitysohjatun happi-inhalaation. Lisäksi laitteessa on O 2 -inhalaation mahdollisuus potilaan esihapetusta varten. Laitteessa voidaan säätää hengityskaasun happipitoisuus. Isokokoisessa näytössä voidaan laitemallista riippuen näyttää enintään kolme hengitysfysiologista käyrää (paine, virtaus ja CO 2 ) tai kaksi käyrää ja muita mittausarvoja. Hätätilanteita varten käytettävissä on ennalta määritettyjen hengitysmuotojen pikavalinta. Kun tiedonsiirron lisävaruste on otettu käyttöön, laite pystyy siirtämään käyttötietonsa käyttödokumentaatiojärjestelmään Bluetooth-yhteyden kautta. Laitteen kuvaus FI/EN 21

22 Potilasletkujärjestelmä Hengityskaasu virtaa potilaaseen potilasletkujärjestelmän kautta. Järjestelmä sisältää hengitysletkun lisäksi kaikki johdot, jotka tarvitaan potilaan kattavan hoidon ja valvonnan takaamiseen. Potilasletkujärjestelmä on suunniteltu niin, että spontaani hengitys on mahdollista MEDUMAT Transport -laitteen käyttökatkoksen yhteydessä. Potilasletkujärjestelmä on saatavana seuraavina malleina: uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä, CO 2 -mittausletkun kanssa uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä, ilman CO 2 -mittausletkua kertakäyttöinen letkujärjestelmä, CO 2 -mittausletkun kanssa kertakäyttöinen letkujärjestelmä, ilman CO 2 -mittausletkua kertakäyttöinen letkujärjestelmä, jossa vähennetty kuollut tila, CO 2 -mittausletkun kanssa, aikuisille ja lapsille kertakäyttöinen letkujärjestelmä, jossa vähennetty kuollut tila, ilman CO 2 -mittausletkua, aikuisille ja lapsille Hygieniatulosuodatin (lisävaruste) Kontaminoituneessa ympäristössä tapahtuvassa ventilaatiossa MEDUMAT Transport -laitetta voidaan käyttää hygieniatulosuodattimen kanssa. Se suojaa laitetta virusten ja bakteerien aiheuttamalta kontaminaatiolta. Inhalaatiosovitin Hengityskaasu voidaan vaihtoehtoisesti johtaa potilaaseen inhalaatiosovittimen ja inhalaatioletkun kautta. Inhalaation aikana laitteen mittausliitännät suljetaan suojuksella, jotta laitteeseen ei pääse ympäristöilmaa. 22 FI/EN Laitteen kuvaus

23 3. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Käyttöohje on osa laitetta, ja sen täytyy olla aina käytettävissä. Seuraavia määräyksiä on noudatettava oman ja potilaasi turvallisuuden vuoksi sekä EY-direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisesti: Yleistä Suorita toimintatarkastus aina ennen käyttöä (katso "10. Toimintatarkastus" sivulla 114). Infektion tai bakteeritartunnan välttämistä varten noudata luvun "9. Hygieeninen puhdistus" sivulla 108 ohjeita. Varoitus! Tapaturmavaara! Käytä MEDUMAT Transport -laitetta vain, jos sinulla on lääkinnällinen koulutus ja olet saanut ventilaatiotekniikkaan liittyvän opastuksen. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Tapaturmavaara! Älä koskaan jätä potilasta ja hengityskonetta ilman valvontaa hengityskoneen käytön aikana. Vain siten pystyt nopeasti reagoimaan potilaan tilan heikkenemiseen tai hälytyksiin ja häiriöihin. Hoitohenkilökunnan myöhäinen reagoiminen voi johtaa vakaviin ruumiillisiin vammoihin. NVG-tilassa käytöstä poistettujen hälytysmerkkivalojen, käytöstä poistettujen akustisten hälytysten ja tummennetun näytön aiheuttama loukkaantumisvaara! NVG-tilassa käytöstä poistettujen hälytysmerkkivalojen, käytöstä poistettujen akustisten hälytysten ja tummennetun näytön vuoksi hälytysten havaitseminen on vaikeaa. Tämä voi johtaa potilaan loukkaantumiseen. Valvo potilasta aina ventilaation aikana. Käytä NVG-vaihtoehtoa ainoastaan sotilaskäytössä. Käytä MEDUMAT Transport -laitetta vain kuvattuun käyttötarkoitukseen (katso "2.1 Määräystenmukainen käyttö" sivulla 20). MEDUMAT Transport ei sovellu ylipainehappihoitoon (painekammiohoitoon). Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa. Laitteen kanssa ei saa käyttää syttyviä kaasuja eikä narkoosiaineita. Laitetta ei saa käyttää myrkyllisessä ympäristössä. Turvallisuusohjeet FI/EN 23

24 Käytä laitetta kontaminoituneessa ympäristössä ainoastaan hygieniatulosuodattimella varustettuna. Käytä laitetta ainoastaan suodatinlokeron kannen tai hygieniatulosuodattimen kanssa, jotta laitteen sisään ei pääse nesteitä. Varmista, että suodatinlokeron kannen ilmantuloaukot tai hygieniatulosuodattimen imuakko ovat aina auki. Vain valmistaja WEINMANN Emergency tai tämän yksiselitteisesti valtuuttama ammattihenkilöstö saa tehdä laitteelle muutoksia. Huomio! Älä pidä käynnistettyä matkapuhelinta tai radiolaitetta alle 1 metrin etäisyydellä MEDUMAT Transport -laitteesta, sillä seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. Huomioi, että käytettäessä HME-suodatinta (Heat and Moisture Exchanger), bakteerisuodatinta tai yhdistettyä HME-bakteerisuodatinta kokonaisjärjestelmän hengitysvastus voi joissakin tapauksissa olla standardin mukaista arvoa korkeampi. Noudata käytetyn suodattimen valmistajan käyttöohjetta. Huomioi käytettäessä laitetta verkkolaitteella, että laite liitetään helposti käytettävissä olevaan verkkopistorasiaan, jotta verkkopistokkeen voi nopeasti irrottaa häiriön yhteydessä. Huomioi käytettäessä laitetta verkkolaitteella, että verkkokaapeliin ei voi kompastua eikä se muullakaan tavalla häiritse työskentelyä. Käytä laitetta tarvittaessa akulla verkkokäytön sijasta. Huomioi käytettäessä laitetta 12 voltin virtajohdolla, että laite liitetään helposti käytettävissä olevaan ajoneuvon sähköverkon pistorasiaan, jotta ajoneuvopistokkeen voi nopeasti irrottaa häiriön yhteydessä. Huomioi käytettäessä laitetta 12 voltin virtajohdolla, että johtoon ei voi kompastua eikä se muullakaan tavalla häiritse työskentelyä. Käytä laitetta tarvittaessa akulla ajoneuvon sähköverkon sijasta. Laitteen toiminnan lakkaamisen varalta tulisi pitää varalla toista hengityslaitetta. Kun laitetta on käytetty pölyisessä ympäristössä (soramontut jne.), vaihda imusuodatin (katso "12.5 Imusuodattimen vaihto" sivulla 130) tai hygieniatulosuodatin (katso "12.6 Hygieniatulosuodattimen vaihto" sivulla 131). Käytä hygieniatulosuodattimella varustettua laitetta ainoastaan ohjelmistoversiolla 6.1 tai uudemmalla. 24 FI/EN Turvallisuusohjeet

25 Hapen käsittely Varoitus! Räjähdysvaara! Tiivistetty happi saattaa yhdessä palavien aineiden (rasvan, öljyn, alkoholin jne.) kanssa aiheuttaa spontaaneja räjähdyksen kaltaisia reaktioita: Tulipalovaara! Jos käytössä on vain O2/AIR-tulo/-lähtö, sulje sivulla oleva O2/AIR-tulo sopivalla sulkutulpalla. Muussa tapauksessa kaasua haihtuu sivulla olevan O2/AIR-tulon kautta. Myrkytysvaara! Liian pitkäaikainen tiivistetyn hapen anto voi potilaan iästä riippuen vaikuttaa toksisesti. Kun ventilaatiossa käytetään puhdasta happea tai hapen ja ilman seosta, huomioi sopiva hapen annon kesto. Varmista, että laitteet ja kaikki liitokset ovat täysin öljyttömiä ja rasvattomia. Pese ehdottomasti kädet aina ennen happijärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tupakointi ja avotuli ovat ehdottomasti kiellettyjä happea kuljettavien putkistovarusteiden lähettyvillä. Huomio! Kaikki happipullon ja paineenalentimen kierreliitokset kiristetään laitetta asennettaessa ja pulloa vaihdettaessa ainoastaan käsin. Työkaluja ei saa missään tapauksessa käyttää. Liian voimakas kiristys vahingoittaa kierrettä ja tiivisteitä, mikä puolestaan aiheuttaa vuotoja. Varmista, että happipullot eivät pääse kaatumaan. Jos pullo kaatuu paineenalentimen tai venttiilin päälle, ne voivat irrota ja aiheuttaa räjähdyksen. Liian vähäinen hapensaanti mahdollista! Tähän laitteeseen voidaan samanaikaisesti liittää kaksi happilähdettä. Varmista, että aina vain yksi happilähde on avattuna ja että kaasun paluuvirtaus on estetty. Muutoin toinen happilähteistä voi huomaamatta tyhjentyä. Tällöin potilaan riittävää ventilaatiota ei voitaisi taata. Avaa pullon venttiili aina hitaasti, jotta putkistovarusteisiin ei kohdistu paineiskuja. Älä tyhjennä happipulloja kokonaan, sillä muuten niiden sisään saattaa päästä ympäristöstä kosteaa ilmaa, joka voi aiheuttaa korroosiota. Turvallisuusohjeet FI/EN 25

26 Ventilaatio / laitteen käsittely Huomio! Laitteen USB-liitäntä on tarkoitettu ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. USB-liitäntään saa liittää ainoastaan USB 2.0 -standardin mukaisia USB-muistitikkuja. Muutoin laitteen toiminnalle voi aiheutua häiriöitä ja potilaalle vaaraa. Potilasta ja hengityskonetta on tarkkailtava jatkuvasti ventilaation aikana. Pitkäaikaisempi ventilaatio voi johtaa hengityslihasten surkastumiseen (potilaan tottumiseen ventilaatioon). Pitkäaikaisemmasta ventilaatiosta voi seurata hengitysteiden kuivuminen. Varmista, että hengityskaasu on riittävästi ilmastoitu. Käytä korkeita hengityspaineita vain lyhytaikaisesti ja ainoastaan vastaavassa käyttöaiheessa. Jatkuvasti annetut korkeat hengityspaineet voivat aiheuttaa potilaalle vammoja. Varmista, että potilasventtiili ei ole peitetty eikä sen toiminta heikkene esimerkiksi potilaan asennon vuoksi. Laitteen potilasletkujärjestelmillä on erilaiset kuolleet tilat. Huomioi hengitysparametrien valinnassa kuollut tila erityisesti ventiloitaessa pikkulapsia, joilla on hyvin pieni kertahengitystilavuus. Muutoin seurauksena voi olla riittämätön ventilaatio. Älä aseta kertakäyttöisen letkujärjestelmän potilasventtiiliä, jossa on vähennetty kuollut tila, MEDUMAT Transport -laitteen O2/AIR-tulon lähelle, sillä muutoin laite voi imeä CO 2 :ta. Huomioi, että aikuisten ventilaatiossa kertakäyttöisen letkujärjestelmän sisäänhengityksen vastus lisääntyy kuolleen tilan ollessa pienempi. Huomioi, että kuollut tila suurenee käytettäessä muita lisävarusteita hengitysletkun ja potilaan välissä (esim. kosteutin, sumutin tai hengitysputken jatkokappale). Laite ei sovi keskosten (syntymä ennen 36. raskausviikon päättymistä) ventilaatioon. Huomioi, että käytettäessä konsentraattorin happea, jonka happipitoisuus on määritettyjen arvojen ulkopuolella (katso Luku 14.1 sivulla 141), myös määritetyt toleranssit voivat poiketa O 2 -mittauksessa. Loukkaantumisvaara kytkettäessä laite päälle, kun NVG-tila otetaan käyttöön päivänvalossa tai ilman yönäkölaitetta! Laite, jossa NVG-tila on otettu käyttöön, ei ole heti käyttövalmis päivänvalossa tai ilman yönäkölaitetta. Tämä voi johtaa potilaan loukkaantumiseen. Pidä vaihtoehtoinen ventilaatiomahdollisuus saatavilla. 26 FI/EN Turvallisuusohjeet

27 Potilasletkujärjestelmä Ohjelmisto Varoitus! Tapaturmavaara! Käytä potilasletkujärjestelmää vain, jos sinulla on lääkinnällinen koulutus ja olet saanut ventilaatiotekniikkaan liittyvän opastuksen. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Käyttäjän on tehtävä potilasletkujärjestelmälle toiminta- ja silmämääräinen tarkastus ennen käyttöä. Noudata sen osalta potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Huomioi potilasventtiiliin liitännässä hengityskaasun läpivirtaussuunta. Varmista, että potilasventtiilin uloshengitysaukko ei ole peitetty eikä sen toiminta heikkene esimerkiksi potilaan asennon vuoksi. Käytä potilasletkujärjestelmää vain kuvattuun käyttötarkoitukseen. Noudata sen osalta potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Potilasletkujärjestelmä ei sovellu ylipainehappihoitoon (painekammiohoitoon). Noudata lisäksi potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Ohjelmistovirheiden vaarat on minimoitu laitteen ohjelmistoon tehdyillä laajoilla varmuustoimenpiteillä. Tämän laitteen ohjelmisto sisältää GPL-lisenssin alaisen koodin. Lähdekoodi ja GPL voidaan toimittaa pyynnöstä. Lisävarusteet/kunnossapito/varaosat Huomio! Suojaa silikoni-/kumiosat UV-valolta ja pitkäaikaiselta suoralta auringonsäteilyltä, sillä ne voivat muuten haurastua ja murtua. Suosittelemme tarkastusten ja kunnossapitojen kaltaisten toimenpiteiden antamista valmistajan WEINMANN Emergency tai tämän siihen yksiselitteisesti valtuuttaman ammattihenkilöstön tehtäväksi. Jos käytetään vierasvalmisteisia tuotteita, seurauksena saattaa olla toimintahäiriöitä ja rajoitettu käyttökelpoisuus. Lisäksi seurauksena saattaa olla bioyhteensopimattomuutta. Ota huomioon, että tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen ja vastuuseen raukeavat, jos ei käytetä käyttöohjeessa suositeltuja lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia. Turvallisuusohjeet FI/EN 27

28 Tämä tuote voi sisältää kertakäyttöosia. Kertakäyttöosia saa käyttää vain kerran. Käytä niitä sen vuoksi vain kerran äläkä puhdista niitä uudelleen. Kertakäyttöosan puhdistaminen uudelleen voi vaarantaa tuotteen toimivuuden ja turvallisuuden sekä johtaa ennalta odottamattomiin reaktioihin vanhenemisen, haurastumisen, kulumisen, lämpökuormituksen, kemiallisten vaikutusprosessien jne. vuoksi. 28 FI/EN Turvallisuusohjeet

29 4. Asennus MEDUMAT Transport -laitteen asennus on yleensä tarpeen vain, jos sitä käytetään kiinteästi pelastusajoneuvoissa, helikoptereissa tai lentokoneissa. Tätä varten voidaan toimittaa kiinnityssarjoja lisävarusteina. Jos MEDUMAT Transport toimitetaan laitejärjestelmänä alustalevyllä, laite on heti käyttövalmis eikä asennusta tarvita. Alustalevyille on erilliset käyttöohjeet. Varoitus! Asennuksen jälkeen on tarkistettava laitteen toiminta (katso "10. Toimintatarkastus" sivulla 114), jotta sen turvallinen käyttö voidaan taata. 4.1 Happipullon liittäminen Varoitus! Räjähdysvaara! Pese kädet perusteellisesti aina ennen happijärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Hiilivety-yhdisteet (esim. öljyt, rasvat, puhdistukseen käytettävät alkoholit, käsivoiteet tai laastariteipit) voivat aiheuttaa räjähdyksen kaltaisia reaktioita, jos ne joutuvat kosketuksiin paineistetun hapen kanssa. Liitinmutterien kiristykseen ja irrotukseen ei saa missään tapauksessa käyttää kiintoavaimia tai muita työkaluja. Huomautus: Käytä MEDUMAT Transport -laitteessa ainoastaan High Flow -paineenalentimia OXYWAY Fast II ja OXYWAY Fix III. Vierasvalmisteisten paineenalentimien käyttö voi heikentää laitteen suorituskykyä. Tyhjän pullon irrottaminen 1. Sulje happipullon venttiili. Kytke MEDUMAT Transport päälle virtapainikkeella. Tällöin jäljelle jäänyt happi pääsee haihtumaan ja laite on paineeton. Kierreliitoksen saa avata (käsin) vasta sitten, kun paineenalennusventtiilin painemittari ilmoittaa paineen olevan 0 baria. 2. Kytke MEDUMAT Transport pois päältä. 3. Löysää pullon käsikierre. Asennus FI/EN 29

30 Uuden pullon liittäminen 1. Avaa uuden happipullon venttiili hetkeksi ja sulje se sitten uudelleen. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on puhaltaa likahiukkaset pois. Huomio! Varmista, ettei MEDUMAT Transport -laitetta ole liitetty potilaaseen, kun muodostat kaasuliitännän. Muutoin uudelleen suoritettu automaattinen itsetesti johtaa virheellisiin tuloksiin. Käännä venttiilin aukko siten, että se ei osoita itseäsi eikä muita henkilöitä kohti, jotta mahdollisesti ulos lentävät hiukkaset eivät loukkaa ketään. 2. Kiinnitä paineenalennusventtiili uritetulla liitinmutterilla pulloventtiiliin. Kiristä liitinmutteri käsin. 3. Kierrä tarvittaessa paineletku liitinmutterilla G 3/8 paineenalennusventtiilin lähtöliitäntään. 4. Kiinnitä tarvittaessa paineletkun toinen pää MEDUMAT Transport -laitteen painekaasuliitäntään. Toisen happilähteen liittäminen Huomio! Liian vähäinen hapensaanti mahdollista! Tähän laitteeseen voidaan samanaikaisesti liittää kaksi happilähdettä. Varmista, että aina vain yksi happilähde on avattuna ja että kaasun paluuvirtaus on estetty. Muutoin toinen happilähteistä voi huomaamatta tyhjentyä. Tällöin potilaan riittävää ventilaatiota ei voitaisi taata. Mikäli niin toivotaan tai laitoksessanne on niin tapana, liitä toinen happilähde, esim. happipullo tai keskuskaasulaite O2/AIR-tuloon/-lähtöön (pikaliitin laitteen etupuolella). Huomautus: Jos laite on varustettu DIN-pikaliittimellä, siihen kuuluvalla DIN-ottopistokkeella ei voida syöttää happea laitteeseen. Tämä yhdistelmä mahdollistaa ainoastaan hapen oton. 30 FI/EN Asennus

31 4.2 Letkujärjestelmän liittäminen Huomio! Tapaturmavaara hengitysnaamarilla, sondilla tai happiviiksillä suoritetussa ventilaatiossa! Varmista ennen potilaan ventilaatiota, ettei ventilaatioon käytetään hengitysnaamaria, sondia tai happiviiksiä. Muutoin liitetyllä hengitysnaamarilla, sondilla tai happiviiksillä annettu ventilaatio voi johtaa potilaan loukkaantumiseen. MEDUMAT Transport -laitteen mukana toimitetaan uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä. Lisävarusteina on saatavana myös kertakäyttöinen letkujärjestelmä sekä vähennetyn kuolleen tilan omaava kertakäyttöinen letkujärjestelmä. Vähennetyn kuolleen tilan omaavaa kertakäyttöistä letkujärjestelmää koskevia tietoja on potilasletkujärjestelmän WM käyttöohjeessa. Liitä uudelleenkäytettävä ja kertakäyttöinen letkujärjestelmä seuraavalla tavalla: 1. Liitä hengitysletku kyseiseen liitäntään laitteessa. 2. Kiinnitä BiCheck-virtausanturin liitosjohdon pistoke kyseiseen liitäntään laitteessa. 3. Liitä mittausletkujärjestelmän (sisältää PEEP-ohjausletkun, CO 2 -mittausletkun ja painemittausletkun) liitäntäpistoke kyseiseen liitäntään laitteessa. Varmista, että liitetyt letkut eivät taitu. Liitäntäpistoke Kulmakappale Huomio! Tartu hengitysletkuun ainoastaan sen päästä. Muutoin letku voi vaurioitua. 4. Liitä BiCheck-virtausanturilla varustettu potilasventtiili intubaation jälkeen hengitysputkeen tai hengitysnaamaria käytettäessä liitä naamari BiCheck-virtausanturilla varustettuun potilasventtiiliin (identtinen hengitysputkiliitännän kanssa). Asennus FI/EN 31

32 Huomautus Kulmakappaleen voi irrottaa kuolleen tilan vähentämistä varten tai kun letkujen sijaintia halutaan muuttaa potilaan asennon mukaan. Kulmakappale Letkunsuojus Letkunsuojus vedetään hengitysletkun päälle BiCheck-virtausanturin ollessa liitettynä. BiCheck-virtausanturi Se estää letkujärjestelmän sotkeutumisen muihin varusteisiin ja siten vaurioitumisen. CO 2 -mittausletkun vedensuodatin Huomautus: Käytä laitetta aina vedensuodattimella, kun CO 2 -imu on käynnistettynä. Imetyt hiukkaset voivat muuten vaurioittaa CO 2 -moduulia. Vedensuodattimen WM teho heikkenee noin 8 tunnin jatkuvan käytön jälkeen riippuen lämpötilasta, ilmankosteudesta ja mahdollisista suuremmista hiukkasista kuten limasta. Vaihda suodatin vähintään 8 tunnin välein. Laite ilmoittaa suodattimen heikenneestä tehosta näytössä näkyvällä "CO 2 occlusion" (CO 2 tukos) -ilmoituksella.tässä hälytyksessä kuuluu melko kiireellisen varoituksen merkkiääni. 32 FI/EN Asennus

33 4.3 Inhalaatiosovittimen liittäminen MEDUMAT Transport -laitteen mukana toimitetaan inhalaatiosovitin, joka on tarkoitettu happi-inhalaatioon laitteen kautta. Inhalaatiotilassa voidaan käyttää määritettyä happivirtausta 1 10 l/min vastaavan liitännän kautta. Inhalaatiosovitin toimitetaan hihnalla kiinnitettynä hengitysletkun liitäntään. Liitä inhalaatiosovitin seuraavalla tavalla: 1. Liitä inhalaatiosovitin laitteessa olevaan hengitysletkulle tarkoitettuun liitäntään tai liitä inhalaatiosovitin potilasletkujärjestelmän potilaanpuoleiseen liitäntään. 2. Sulje laitteen mittausliitännät inhalaation aikana kiinnittämällä inhalaatiosovittimen suojus laitteen molempiin ylempiin mittausliitäntöihin. Huomautus Kun inhalaatiosovitin liitetään potilasletkujärjestelmän potilaanpuoleiseen liitäntään, suojusta ei tarvita. Sen sijaan mittausletkujärjestelmän liitäntäpistoke sulkee mittausliitännät. Asennus FI/EN 33

34 4.4 Vierasvalmisteisten lisävarusteiden liittäminen Huomio! Laitteen USB-liitäntä on tarkoitettu ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Liitä USB-liitäntään ainoastaan USB-muistitikkuja, jotka ovat yhdenmukaisia USB-standardin 2.0 kanssa. Muutoin laitteen toiminnalle voi aiheutua häiriöitä ja potilaalle vaaraa. Huomioi, että kuollut tila suurenee käytettäessä muita lisävarusteita hengitysletkun ja potilaan välissä (esim. kosteutin, sumutin tai hengitysputken jatkokappale). HME-suodatin Bakteerisuodatin Lisätarvikkeet Asennus Erikoisominaisuudet Yhdistetty HME-bakteerisuodatin Hengitysnaamari Kurkunpäänaamari Kurkunpääputki Hengitysputken jatkokappale Endotrakeaaliputki Trakeaalikanyyli Kosteutin* Sumutin** BiCheck-virtausanturin potilasliitännän (valinnaisesti kulmakappaleella) ja hengitysputken tai hengitysnaamarin välissä BiCheck-virtausanturiin BiCheck-virtausanturin potilasliitännän ja hengitysputken/-naamarin välissä HME-suodattimen, bakteerisuodattimen tai yhdistetyn HMEbakteerisuodattimen ja hengitysputken/-naamarin välissä (valinnaisesti kulmakappaleen kanssa) Noudata valmistajan ohjeita Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Noudata valmistajan käyttöohjeita Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Noudata valmistajan käyttöohjeita *Kaikki kosteutinmallit eivät sovellu käyttöön MEDUMAT Transport -laitteen kanssa. Huomioi ehdottomasti tuotteiden yhteensopivuus. **Kaikki sumutinmallit eivät sovellu käyttöön MEDUMAT Transport -laitteen kanssa. Huomioi ehdottomasti tuotteiden yhteensopivuus. 34 FI/EN Asennus

35 Sumuttimen asennus Huomio: Huomioi asennuksessa yksittäisten komponenttien oikea järjestys. Asenna aina HMEsuodatin, bakteerisuodatin tai yhdistetty HME-bakteerisuodatin BiCheck-virtausanturin ja sumuttimen väliin. Jos suodatin asennetaan väärin tai sitä ei käytetä lainkaan, potilasventtiilin kalvot voivat liimautua toisiinsa ja BiCheck-virtausanturi antaa väärät mittaustulokset. 1. Liitä hengitysnaamari/-putki (valinnaisesti kulmakappaleella) sumuttimeen. 2. Liitä sumuttimen avoin pää HME-suodattimen, bakteerisuodattimen tai yhdistetyn HMEbakteerisuodattimen kanssa. 3. Liitä HME-suodatin, bakteerisuodatin tai yhdistetty HME-bakteerisuodatin potilasletkujärjestelmän BiCheck-virtausanturiin. Hapen syöttäminen ulkoisiin laitteisiin Laitteita, moduuleja tai inhalaatiolaitteita voidaan liittää MEDUMAT Transport -laitteeseen O2/AIR-tulon/-lähdön avulla (laitteen etupuolella oleva pikaliitin). Huomioi, että otettu kaasuvirtaus rajoittaa kaasunsyötön tehoa (katso "14.5 Mahdollinen O 2 -pitoisuus vastapaineessa" sivulla 147). Asennus FI/EN 35

36 4.5 Laitteen kiinteä asennus Jos laite asennetaan alustalevylle tai kiinteästi ajoneuvoon tai lentokoneeseen, asennukseen tarvitaan kiinnityssarja WM Asennus kuvataan seuraavassa kaaviossa: Kotelon takaseinä MEDUMAT Transport Alustalevy 36 FI/EN Asennus

37 5. Käyttö 5.1 Hallintalaitteet Näyttö Laitteen käytön aikana näytössä näkyvät seuraavat tiedot: senhetkisen ventilaation kulku senhetkiset mittausarvot ja hälytysrajat asetetut/asetettavat hengitysparametrit asiayhteydestä riippuvien toimintopainikkeiden ja säätöpainikkeiden senhetkinen tila hälytykset ja virheilmoitukset. Toimintopainikkeet, pysyvästi asetetut toiminnot Toimintopainikkeet, pysyvästi asetetut toiminnot Toimintopainikkeilla, joissa on pysyvästi asetetut toiminnot, voidaan suorittaa seuraavat toiminnot: akustisten hälytysten vaimennus/hälytysvalikon avaaminen päävalikon avaaminen toiminnon "100 % O 2 " ottaminen käyttöön valikon "O 2 concentration" (O 2 -pitoisuus) avaaminen. Huomautus: Jos painat samanaikaisesti hälytyksen vaimennuspainiketta ja valikkopainiketta, ota senhetkisestä näytöstä kuvakaappaus. Näytössä näkyy sen jälkeen ilmoitus: "Taking screenshot "#", please wait" (Kuvakaappaus "#" otetaan, odota hetki) (katso "8.3 File Export/Import (Tiedoston vienti/ tuonti)" sivulla 100). Käyttö FI/EN 37

38 Toimintopainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Toimintopainikkeet, ventilaatio hätätilanteessa Toimintopainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Toimintopainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Toimintopainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Näytön kummallakin puolella on asiayhteydestä riippuvia toimintopainikkeita, joilla voidaan avata seuraavat toiminnot: Näytön vasen puoli: Hätätilannetilojen valinta (käytettävissä jokaisessa hengitystilassa): Infant (Pikkulapsi) (noin 10 kg) Child (Lapsi) (noin 25 kg) Adult (Aikuinen) (noin 75 kg) Näytön oikea puoli: Valikoiden avaaminen ventilaation aikana: Painike 1: hengitystilan valinta (katso "6. Hengitystilat" sivulla 62) Painike 2: laukaisukynnysten asettaminen tiloissa BiLevel + ASB, apcv, CPAP + ASB, PRVC + ASB, S-IPPV ja SIMV + ASB (katso "Trigger thresholds (Laukaisukynnykset)" sivulla 87) Painike 3: painetuen ASB (Assisted Spontaneous Breathing) asettaminen tiloissa BiLevel + ASB, CPAP + ASB, PRVC + ASB, SIMV + ASB tai laukaisuvälin asettaminen apcv-tilassa Navigointi valikossa: Painike 1: ylöspäin Painike 2: alaspäin Painike 3: valinnan vahvistaminen Vaihtoehtoisesti nämä asetukset voidaan valita myös navigointipainikkeella (duaali navigointi). Parametrin asettaminen: Painike 1: arvon korottaminen Painike 2: arvon pienentäminen Painike 3: valinnan vahvistaminen 38 FI/EN Käyttö

39 Vaihtoehtoisesti nämä asetukset voidaan valita myös navigointipainikkeella (duaali navigointi). Navigointipainike Navigointipainike Kun valikko on avattuna, voit navigoida navigointipainikkeella seuraavalla tavalla: Kääntäminen vastapäivään: valikon valintapalkin siirtäminen ylöspäin Kääntäminen myötäpäivään: valikon valintapalkin siirtäminen alaspäin Navigointipainikkeen painaminen: valinnan vahvistaminen Kun mikään valikko ei ole avattuna, voit suorittaa seuraavat toiminnot: Niiden asetusparametrien vahvistaminen, jotka asetettiin asiayhteydestä riippuvilla säätöpainikkeilla. I/E-suhteen asettaminen ja vahvistaminen Virtauksen asettaminen ja vahvistaminen inhalaation ja esihapetuksen aikana. Säätöpainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Valitusta hengitystilasta riippuen säätöpainikkeilla voidaan asettaa seuraavat parametrit (katso "Hallintalaitteiden toiminta ventilaation aikana" sivulla 14): Säätöpainike 1: PEEP Säätöpainike 2: Vt, pinsp, joissakin hengitystiloissa tällä painikkeella ei ole toimintoa Säätöpainike 3: pmax (hälytysraja) Säätöpainike 4: hengitystaajuus (joissakin tiloissa ei toimintoa) Navigointipainike 5: I:E (joissakin tiloissa ei toimintoa) tai virtaus inhalaation tai esihapetuksen aikana Jos hengitysparametreja muutetaan säätöpainikkeilla, kyseiset parametrit ja navigointipainikkeen yläpuolella oleva -symboli vilkkuvat 5 sekuntia. Jos parametrin muutosta ei vahvisteta 5 sekunnin kuluessa navigointipainikkeella tai asiayhteydestä riippuvalla painikkeella, muutos hylätään. Käyttö FI/EN 39

40 Laite näyttää lisäksi hengitysparametreista riippuvat arvot navigointipainikkeen yläpuolella: I:E Taaj. Vt Hengitysparametrit T i Lisäksi näkyvät arvot T i ja MV I:E ja MV (kun taaj. 5/min) MV Jos hengitysparametrien tietyt arvot ylitetään tai alitetaan, kyseinen hengitysparametri vilkkuu punaisena (katso "6.2 Tärkeät hengitysparametrit" sivulla 64). 5.2 Päällekytkentä/itsetestaus 1. Avaa happipullon venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. Virtapainike 2. Tarvittaessa voit laskea jäljellä olevan käyttöajan (katso "5.14 Täyttötason/käyttöajan laskeminen" sivulla 56). Riittävän käyttöajan varmistamiseksi pullo tulisi vaihtaa hyvissä ajoin, esim. kun paine laskee alle 50 bariin. 3. Kytke MEDUMAT Transport päälle painamalla virtapainiketta. Laite suorittaa automaattisen itsetestauksen, joka kattaa seuraavat kohdat: Hälytyksen merkkivalo syttyy lyhyesti. Summeri antaa 5 merkkiääntä. Kaiutin antaa 2 merkkiääntä. Laite tarkistaa sisäisesti toimintansa. Itsetestauksen tulos on positiivinen, kun kaikki edellytykset täyttyvät. Tarkista, että kaikki edellytykset täyttyvät. Älä ota laitetta käyttöön, jos: jokin kolmesta ensimmäisestä edellytyksestä ei täyty 40 FI/EN Käyttö

41 viimeinen edellytys ei täyty (näytössä näkyy ilmoitus "Device malfunction" (Laitehäiriö). Huomio! Automaattinen itsetestaus ei korvaa toimintatarkastusta. Tee toimintatarkastus aina ennen käyttöä luvussa "10. Toimintatarkastus" sivulla 114 kuvatulla tavalla. Vain siten voit varmistaa, että laite on moitteettomassa käyttökunnossa. 4. Näytössä näkyy aloitusvalikko. Voit jatkaa jollakin seuraavista tavoista: Paina jotakin hätätilannepainikkeista (Infant (Pikkulapsi), Child (Lapsi), Adult (Aikuinen)): Laite käynnistää hengityksen välittömästi esiasetetuilla parametreilla. Älä valitse mitään: Aloitusvalikko poistuu näytöstä 20 sekunnin kuluttua. Laite käynnistää hengityksen viimeksi valitussa tilassa ja viimeksi asetetuilla parametreilla. Huomautus: Jos painat jotakin laitteen painiketta 20 sekuntia kestävän laskennan aikana, laskenta päättyy ja häviää näytöstä. Paina painiketta "Previous patient" (Viimeinen potilas): Laite aloittaa heti hengityksen viimeksi valitussa tilassa. Paina painiketta "New patient" (Uusi potilas): Valitse asetus "Adult" (Aikuinen), "Infant" (Pikkulapsi) tai "Child" (Lapsi). Valikko "Mode" (Tila) tulee näkyviin. Valitse sopiva hengitystila ja vahvista valinta. Aseta potilaan hengitysparametrit säätöpainikkeilla. Paina painiketta "New patient" (Uusi potilas): Valitse asetus "Height" (Pituus). Valikko "Patient parameters" (Potilasparametrit) tulee näkyviin. Valitse sukupuoli. Syötä pituus asiayhteydestä riippuvilla toimintopainikkeilla tai Käyttö FI/EN 41

MEDUMAT Transport Hengityskone. Pikakäyttöohje

MEDUMAT Transport Hengityskone. Pikakäyttöohje MEDUMAT Transport Hengityskone Pikakäyttöohje Tähän pikakäyttöohjeeseen on koottu tärkeimmät MEDUMAT Transport - laitteen käyttöä koskevat ohjeet. Turvallisuusohjeet Lue tämän pikakäyttöohjeen lisäksi

Lisätiedot

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien MEDUMAT Transport Hengityskone Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien Sisältö 1. Yleiskuva..................... 4 2. Laitteen kuvaus............... 19 2.1 Määräystenmukainen käyttö..... 19

Lisätiedot

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien MEDUMAT Transport Hengityskone Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien Sisältö 1. Yleiskuva..................... 4 2. Laitteen kuvaus............... 17 2.1 Käyttötarkoitus...............

Lisätiedot

MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje

MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje MEDUMAT Standard a Hengityskone Laitteen kuvaus ja käyttöohje Sisällys 1. Yleiskuva.................... 3 1.1 Laite........................ 3 1.2 Erikoismerkinnät laitteessa....... 5 2. Laitteen kuvaus...............

Lisätiedot

Sonic Boom BD4000. Käyttöohje

Sonic Boom BD4000. Käyttöohje Sonic Boom BD4000 Käyttöohje Tärkeää: Lue nämä käyttöohjeet ensin huolella läpi jotta saat kaiken hyödyn laitteestasi. Säästä ohjeet tulevia tarpeita varten. Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkolaitetta

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje

ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje HUOM! Käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen käytön aloittamista. 1. YLEISKUVAUS Kapasiteetti Max. haarukoiden korkeus Min. haarukoiden korkeus Haarukoiden pituus Vaunun

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

SPORTGO. Langattomat urheilukuulokkeet. käyttöohjeet

SPORTGO. Langattomat urheilukuulokkeet. käyttöohjeet FI - Käyttöohjeet SPORTGO Langattomat urheilukuulokkeet käyttöohjeet Turvallisuusohjeet Käyttääksesi tuotetta oikein ja turvallisesti, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja säästä ne. Tuotteen turvallinen

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

VideoJet X10/X20/X40. Verkkovideopalvelin. Pika-asennusopas

VideoJet X10/X20/X40. Verkkovideopalvelin. Pika-asennusopas VideoJet X10/X20/X40 Verkkovideopalvelin fi Pika-asennusopas VideoJet X10/X20/X40 Yleisiä tietoja fi 2 1 Yleisiä tietoja Nämä ohjeet (Pika-asennusopas) liittyvät laitteisiin VideoJet X10, VideoJet X20

Lisätiedot

MEDUMAT Standard a Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje

MEDUMAT Standard a Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje MEDUMAT Standard a Hengityskone Laitteen kuvaus ja käyttöohje Sisällys 1. Yleiskuva.................... 3 1.1 Laite........................ 3 1.2 Erikoismerkinnät laitteessa....... 6 2. Laitteen kuvaus...............

Lisätiedot

Vetokoukun johdinkimppu, 7 napainen

Vetokoukun johdinkimppu, 7 napainen Ohje nro Versio Osa nro 9172640 1.2 9499587, 9499589, 9499590, 9441161 Vetokoukun johdinkimppu, 7 napainen M3702107 Sivu 1 / 11 Varuste A0000162 M3702108 Sivu 2 / 11 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

Trust PhotoCam 1300 TRUST PHOTOCAM 1300. Pika-asennusohje. Versio 1.0

Trust PhotoCam 1300 TRUST PHOTOCAM 1300. Pika-asennusohje. Versio 1.0 TRUST PHOTOCAM 1300 Pika-asennusohje SF Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust PhotoCam 1300 -tuotteen käyttäjille. Ota ongelmatilanteissa yhteyttä yhteen Trustin asiakastukikeskuksista.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Mobiiliturva Palvelun käyttöönotto

Mobiiliturva Palvelun käyttöönotto Mobiiliturva Palvelun käyttöönotto Protecting the irreplaceable f-secure.com Sovelluksen lataus Tilattuaan Mobiiliturva palvelun, asiakas saa Android-laitteeseensa latauslinkin*, jota klikkaamalla sovellus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

TD1464 termodynaaminen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

TD1464 termodynaaminen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 0169050/1 IM-P016-06 ST Issue 1 TD1464 termodynaaminen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE

Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE Tärkeää: lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja tutustukaa kaasujääkaappiin ja sen toimintoihin ennen kuin otatte kaasujääkaapin käyttöön.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Pika-asennusopas. Suomi

Pika-asennusopas. Suomi Pika-asennusopas Suomi Lue Astral -laitteen Käyttöopas tai Käyttöohjeet hoitohenkilökuntaa varten -opas kokonaan ennen käyttöä. Astral-laite 1. Sovitinportti Tähän voidaan asentaa yksihaarainen sovitin,

Lisätiedot

Induktiosilmukka LPS-4 Käyttöopas. 9354812 3. painos

Induktiosilmukka LPS-4 Käyttöopas. 9354812 3. painos Induktiosilmukka LPS-4 Käyttöopas 9354812 3. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote induktiosilmukka LPS-4 noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Installation instructions, accessories Ohje nro 31414484 Versio 1.1 Osa nro 31373665 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) IMG-386602 Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin,

Lisätiedot

TG8200NE_QG_(fi-fi).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 12:21 PM. Koukut (220 240 V, 50 Hz)

TG8200NE_QG_(fi-fi).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 12:21 PM. Koukut (220 240 V, 50 Hz) TG8200NE_QG_(fi-fi).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 12:21 PM Pikaopas Tavanomainen hoito L Puhdista laite puhtaalla, kuivalla liinalla. Karhealla liinalla pyyhkiminen tai hankaaminen voisi naarmuttaa

Lisätiedot

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Kaasusuodatin Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Kaasusuodatin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttöohje Käyttötarkoitus... 3 Kyllästysasteen näyttö... 3 Suodatinpanoksen vaihto... 3 Jätehuolto...

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

VENTI- O2 O2-kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O2 / O2 VENTI- WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

VENTI- O2 O2-kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O2 / O2 VENTI- WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης VENTI-O 2 O 2 -kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O 2 / O 2 VENTI-O 2 WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Suomi 3 Ελληνικά 26 48 Sisällys Suomi 1. Yleiskuva..............................

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V FT-B12W-V Käyttöohje Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä

Lisätiedot

Kamera. Bullet-verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2612F-I(S), DS-2CD2632F-I(S) UD.

Kamera. Bullet-verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2612F-I(S), DS-2CD2632F-I(S) UD. Kamera Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje---suomi Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2612F-I(S), DS-2CD2632F-I(S) UD.6L0201B1272A01EU 1 Tietoja säädöksistä Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Kattolaatikko. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro 9491340 1.0.

Installation instructions, accessories. Kattolaatikko. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro 9491340 1.0. Ohje nro Versio Osa nro 9491340 1.0 Kattolaatikko A8901430 Sivu 1 / 8 B8901445 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

250 arkin vakiolokeron täyttäminen Pikaopas Paperin ja erikoismateriaalin lisääminen Tässä osassa kerrotaan, miten 250 ja 550 arkin lokerot sekä käsinsyöttölokero täytetään.lisäksi siinä on tietoja Paperikoko- ja Paperilaji-asetuksista.

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE

LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE 2.1-KANAVAINEN BLUETOOTH KAIUTIN LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE VAROITUKSET Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat laatu- ja turvallisuusstandardit. On kuitenkin joitakin

Lisätiedot

Flamco www.flamcogroup.com

Flamco www.flamcogroup.com ENA 7-30 liite Asennus- ja käyttöohjeiden Flamco www.flamcogroup.com Sisältö Sivu 1 Ensikäyttö 3 1.1 ENA 7-30:n käyttöönotto 3 1.2 Käyttöönottoparametrit 3 2 Laite- ja parametrivalikossa olevat kohteet

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

EXELON -depotlaastarin KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA

EXELON -depotlaastarin KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA EXELON -depotlaastarin KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA Tämä tieto on tärkeää Exelon-depotlaastarin turvallisen käytön varmistamiseksi. Käytetty depotlaastari poistettu? Uusi depotlaastari kiinnitetty

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

Message Broadcasting. Käyttöympäristö. Message Broadcasting -laajennuksen asentaminen. Viestien luominen

Message Broadcasting. Käyttöympäristö. Message Broadcasting -laajennuksen asentaminen. Viestien luominen Message Broadcasting Message Broadcasting on EasyMP Monitor -sovelluksen laajennus. Järjestelmänvalvojat voivat lähettää tämän laajennuksen avulla viestejä ja ilmoituksia yhteen tai useampaan projektoriin

Lisätiedot

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Pikaopas 1 Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. 2 Pakkauksen sisältö Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Ethernetkaapeli Magneettiset seinätelineet Kiinnitysruuvit Täysin langattomat

Lisätiedot

Endobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE

Endobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS EZ-Blocker on endobronkiaali ilmatien sulkija. Siinä on kaksi eriväristä (sininen ja keltainen) distaaliletkua, joissa molemmissa on identtisillä väreillä merkitty täytettävä

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin 80IO Varoitukset...51 Osat...52 Koukun asentaminen EASY SET

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

DuoComfort. DuoComfort. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service

DuoComfort. DuoComfort. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! 50020-57600 06 03/2007 Fo. Kehä Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 Tel. (09) 84 94 30 34 FIN-02920 Espoo Fax (09) 84 94 30 30 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. BOSCH WAP28360SN http://fi.yourpdfguides.com/dref/3566456

Käyttöoppaasi. BOSCH WAP28360SN http://fi.yourpdfguides.com/dref/3566456 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Korvakäytäväkojeiden käyttöohje

Korvakäytäväkojeiden käyttöohje Korvakäytäväkojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Siemens korvakäytäväkojeista sivu 3 Kuulokojeen kytkeminen päälle / pois sivu 4 ja pariston vaihto Tilanneohjelmat, induktiivinen

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

22230 MODUULI CPAP WM

22230 MODUULI CPAP WM Moduulijärjestelmä MODUULI Oxygen WM 22200 MODUULI Suction WM 22220 MODUULI Combi WM 22210 MODUULI Interface WM 22230 MODUULI CPAP WM 29100 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Sisällys 1. Yleiskuva.....................

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä Tuotetiedot A: Objektiivin rengas B: Kiikariobjektiivi C: Nestekidenäyttö Ohjeet käytettäessä kiikareina D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä G: Tilapainike H: Tarkennusrengas

Lisätiedot