MEDUMAT Transport. Hengityskone. Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MEDUMAT Transport. Hengityskone. Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien"

Transkriptio

1 MEDUMAT Transport Hengityskone Laitekuvaus ja käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 2.17 lähtien

2 Sisältö 1. Yleiskuva Laitteen kuvaus Käyttötarkoitus Käyttöalue Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys Toimintojen kuvaus Turvallisuusohjeet Asennus Happipullon liittäminen Letkujärjestelmä Vierasvalmisteisten lisävarusteiden liittäminen Laitteen kiinteä asennus Käyttö Hallintalaitteet Päällekytkentä/itsetestaus Navigointi valikoissa Hätätilannetilan valinta Hengitystilan valinta Hengitystilan vaihtaminen Muiden hengitystoimintojen valitseminen Ventilaatio Ventilaation valvonta Hälytykset Ventilaatio suodattimilla (ei sisälly toimitukseen) Ventilaation lopettaminen Täyttötason/käyttöajan laskeminen Varahengitysjärjestelmä Akun vaihtaminen käytön aikana Akun käyttö Hengitystilat Hengitystilojen luokitus Tärkeät hengitysparametrit Lisä- ja turvallisuustoiminnot Painekontrolloidut hengitystilat Tilavuuskontrolloidut hengitystilat Päävalikko Automaattiset hälytysrajat Alarm Limits (Hälytysrajat) Curves (Käyrät) Advanced ventilation parameters (Lisähengitysparametrit) Apnea ventilation parameters (Apneahengitysparametrit) Audio/Video (Ääni/video) Lisäasetukset Night colors (Yövärit) Hygieeninen puhdistus MEDUMAT Transport Letkujärjestelmät Osat ja lisävarusteet BiCheck-virtausanturi Putkistovarusteet Puhdistus, desinfiointi ja sterilointi Toimintatarkastus Tarkastusvälit Tarkista järjestelmän tiiviys Potilasventtiilin tarkastus (vain uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä) Automaattinen toimintatarkastus Häiriöt ja niiden poistaminen Häiriöt Järjestelmähälytykset Fysiologiset hälytykset Huolto MEDUMAT Transport Akut Lisävarusteet Imusuodattimen vaihto Varastointi Hävittäminen Toimituksen sisältö FI/EN Sisältö

3 12.1 Toimituksen vakiosisältö Lisävarusteet Varaosat Tekniset tiedot Spesifikaatiot Lohkokaavio Turvavälit Laitteen O 2 -omakulutus Mahdollinen O 2 -pitoisuus vastapaineessa Toteutettava kertahengitystilavuus vastapaineessa Sanasto Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus. 124 Sisältö FI/EN 3

4 1. Yleiskuva MEDUMAT Transport -laitteen liitännät 1 Hälytysnäyttö 2 USB-liitäntä 3 O 2 -tulo 4 O 2 -tulo/-lähtö 5 Suodatinlokeron kansi, ilmantulo 6 Hengityslaitteen liitäntä 9 Ulkoinen verkkolaite 8 Tasavirtaliitäntä 7 Akku 1 Hälytysnäyttö Palaa, kun laite on antanut hälytyksiä. 2 USB-liitäntä Huolto- ja korjaustoimenpiteissä tarvittavaan tiedonsiirtoon. 3 O 2 -tulo Esim. happipullon liittämiseen. 4 O 2 -tulo/-lähtö Tästä liitännästä voidaan ottaa happea esim. hengityslaitteella, tai siihen voidaan liittää happilähde. 5 Suodatinlokeron kansi, ilmantulo Suodattimen peittämiseen ja asettamiseen turvallisesti paikalleen. 6 Hengityslaitteen liitäntä Tähän liitetään letkujärjestelmä. 7 Akku Siirrettävän laitteen virransaantiin. 8 Tasavirtaliitäntä Tasavirransyöttöön ulkoisen verkkolaitteen tai pelastusajoneuvon sähköverkon kautta. 9 Ulkoinen verkkolaite Laitteen energiansaantiin V:n verkossa. 4 FI/EN Yleiskuva

5 Ventilaation liitäntä 1 CO 2 -mittausletkun liitäntä 2 PEEP-ohjausletkun liitäntä 3 Paineenmittausletkun liitäntä 5 Liitosjohdon liitäntä BiCheck-virtausanturi 1 CO 2 -mittausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän CO 2 -mittausletku liitäntäpistokkeen avulla. 2 PEEP-ohjausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän PEEP-ohjausletku liitäntäpistokkeen avulla. 3 Paineenmittausletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän paineenmittausletku liitäntäpistokkeen avulla. 4 Hengitysletkun liitäntä 4 Hengitysletkun liitäntä Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän hengitysletku. 5 Liitosjohdon liitäntä BiCheckvirtausanturi Tähän liitäntään liitetään potilasletkujärjestelmän BiCheck-virtausanturin liitosjohto. Yleiskuva FI/EN 5

6 MEDUMAT Transport -laitteen hallintalaitteet 11 Toimintopainikkeet, ventilaatio hätätilanteessa 1 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 2 Hälytyksen vaimennuspainike ja merkkivalo 3 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 4 Toimintopainike, päävalikko 5 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä 6 Toimintopainike 100 % O 2 7 Toimintopainike, sisäänhengityksen O 2 -pitoisuus 10 Säätöpainikkeet, riippuvat asiayhteydestä 9 Navigointipainike 8 Virtapainike 1, 3, 5 Toimintopainike, riippuu asiayhteydestä Näillä painikkeilla voidaan asettaa erilaisia hengitysparametreja valitusta hengitystilasta riippuen. 2 Hälytyksen vaimennuspainike ja merkkivalo Tällä painikkeella akustiset hälytykset voidaan vaimentaa lyhytaikaisesti (2 minuutiksi). Kun hälytykset on vaimennettu, merkkivalo palaa. Optiset hälytykset ovat edelleen näkyvissä. 4 Toimintopainike, päävalikko Tällä painikkeella avataan päävalikko. 6 Toimintopainike 100 % O 2 Tällä painikkeella käynnistetään toiminto "100 % O 2 ", jotta potilasta ventiloidaan lyhytaikaisesti (2 minuuttia) 100 % O 2 :lla (FiO 2 = 1,0). 7 Toimintopainike, sisäänhengityksen O 2 - pitoisuus Tällä painikkeella avataan valikko O 2 -pitoisuus). Tässä valikossa sisäänhengitykselle voidaan asettaa tarvittava hengityskaasun O 2 -pitoisuus. 8 Virtapainike Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen painamalla painiketta lyhyesti ja laitteen sammuttaminen painamalla painiketta pitkään. 9 Navigointipainike Navigointi valikoissa ja laitteessa tehtyjen asetusten vahvistaminen. Ventilaation aikana tällä painikkeella asetetaan I:E-suhde. 10 Säätöpainikkeet, riippuvat asiayhteydestä Aktivoidusta hengitystilasta riippuvien parametrien asettaminen. Tässä valitut asetukset on vahvistettava navigointipainikkeella. 11 Toimintopainikkeet, ventilaatio hätätilanteessa Näillä painikkeilla käynnistetään ventilaatio hätätilanteessa. Tässä yhteydessä aktivoidaan pikkulapsille, lapsille tai aikuisille esiasetetut parametrit. 6 FI/EN Yleiskuva

7 MEDUMAT Transport -näyttö 1 Akun/verkkokäytön näyttö 8 Numeerinen mittausarvonäyttö 9 Tietokenttä 10 Tilanäyttö 7 Akun lataustila 6 Numeerinen mittausarvonäyttö 5 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet 4 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat säätöpainikkeet 3 Ventilaation kulun näyttö 2 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet 1 Akun/verkkokäytön näyttö Tässä näkyy, käytetäänkö laitetta ulkoisella verkkolaitteella (ylempi merkkivalo) vai sisäisellä akulla (alempi merkkivalo). 2 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet Tässä näkyy asiayhteydestä riippuvien toimintopainikkeiden sillä hetkellä käytettävissä oleva toiminto. 3 Ventilaation kulun näyttö Tässä näkyy ventilaation kulku esitysvaihtoehdosta riippuen. Hätätilanteen ventilaation yhteydessä näkyy manometri. 4 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat säätöpainikkeet Tässä näkyy asiayhteydestä riippuvien säätöpainikkeiden sillä hetkellä käytettävissä oleva toiminto. 5 Toimintonäyttö, asiayhteydestä riippuvat toimintopainikkeet Tässä näkyvät kolme suoraan valittavaa hätätilanteen ventilaatiotilaa (pikkulapsi, lapsi, aikuinen). 6 Numeerinen mittausarvonäyttö Tässä näkyvät ajankohtaiset mittausarvot numeerisesti. 7 Akun lataustila Tässä näkyy akun lataustila. 8 Numeerinen mittausarvonäyttö Tässä näkyy mitattu sisäänhengityksen O 2 -pitoisuus (FiO 2 ). 9 Tietokenttä Tässä näkyy tietoja (virheilmoituksia, optisia hälytyksiä) potilaan ja laitteen tilasta. Tässä kentässä näkyy myös kellonaika. 10 Tilanäyttö Tässä näkyy asetettu hengitystila. Yleiskuva FI/EN 7

8 Letkujärjestelmä (saatavana sekä uudelleenkäytettävänä että kertakäyttöisenä) 2 Vedensuodatin CO 2 - mittaukseen 3 Liitäntäpistoke 1 Hengitysletku 12 Letkunsuojus 11 Paineenmittausletku 10 CO 2 -mittausletku 9 Potilasventtiili 4 PEEP-ohjausletku 5 BiCheck-virtausanturin liitosjohto 6 BiCheck-virtausanturi 7 Kulmakappale 8 Sulkutulppa 1 Hengitysletku Hengityskaasua virtaa hengitysletkun läpi potilasventtiiliin. 2 Vedensuodatin CO 2 -mittaukseen Vedensuodatin suojaa MEDUMAT Transport -laitteen mittauskammiota potilaan hengityskaasun kosteudelta ja kontaminaatioilta. 3 Liitäntäpistoke Mittausletkujärjestelmä yhdistetään MEDUMAT Transport -laitteeseen tämän liitäntäpistokkeen kautta. 4 PEEP-ohjausletku Tämän letkun avulla MEDUMAT Transport ohjaa potilasventtiiliä ja PEEP:tä. 5 BiCheck-virtausanturin liitosjohto Tämä sähköjohto siirtää BiCheck-virtausanturin mittaussignaalit MEDUMAT Transport -laitteeseen. 6 BiCheck-virtausanturi Tämä anturi seuraa seuraavia arvoja: virtaus, MV e, Vt e ja f. 7 Kulmakappale Tähän liitetään hengitysnaamari-/putki. Kulmakappaleen voi irrottaa, ts. potilaan asennosta riippuen hengitysnaamarin/-putken voi liittää myös suoraan BiCheck-virtausanturiin. 8 Sulkutulppa CO 2 -poisto suljetaan sulkutulpalla (luer lock), jos MEDUMAT Transport -laitteessa ei ole käytettävissä CO 2 -mittausta tai sitä ei ole aktivoitu. 9 Potilasventtiili Tässä kytketään sisään- ja uloshengityksen välillä. 10 CO 2 -mittausletku Jos laitteessa on lisävarusteena saatava CO 2 -mittaus, tällä letkulla imetään koekaasua. 11 Paineenmittausletku Hengityspaineen mittaukseen potilaan lähellä. 12 Letkunsuojus Suojaa letkuja ja johtoja lialta ja vaurioilta. Huomautus: Tarkempia tietoja letkujärjestelmistä on käyttöohjeessa "Patient hose system"(potilasletkujärjestelmä) WM FI/EN Yleiskuva

9 MEDUMAT Transport -laitteen päävalikko Automatic alarm limits (Automaattiset hälytysrajat) Alarm Limits (Hälytysrajat) No (Ei) Yes (Kyllä) Automatic alarm limits (Automaattiset hälytysrajat) MVe MVe f Apnea (Apnea) etco 2 etco 2 Pressure, flow (Paine, virtaus) Pressure, CO 2 (Paine, CO 2 ) Curves (Käyrät) Advanced ventilation parameters (Lisähengitysparametrit) Apnea ventilation parameters (Apneahengitysparametrit) Audio/Video (Ääni/video) Options (Lisäasetukset) Night colors (Yövärit) Pressure, flow, CO 2 (Paine, virtaus, CO 2 ) Pressure, flow, measurements (Paine, virtaus, mittausarvot) Pressure, CO 2, measurements (Paine, CO 2, mittausarvot) Pressure ramp (Paineramppi) Flow ramp (Virtausramppi) Flow progress (Virtauksen kulku) Decreasing (Laskeva) Constant (Konstantti) Plateau time (Tasanneaika) Trigger thresholds (Laukaisukynnykset) Inspiration (Sisäänhengitys) Expiration (Uloshengitys) Activated (Käytössä) Apnea mode (Apnea-tila) Bilevel SIMV Settings (Asetukset) PEEP pinsp Vt Freq (Taajuus) I:E Brightness/Day (Kirkkaus/päivä) Brightness/Night (Kirkkaus/yö) Volume (Äänenvoimakkuus) CO 2 configuration (CO 2 -konfiguraatio) Date, time (Päivämäärä, kellonaika) Language (Kieli) Device data (Laitetiedot) Bluetooth (Bluetooth) Suction activated (Imu otettu käyttöön) Unit (Yksikkö) mmhg Vol% (Til.-%) kpa Year (Vuosi) Month (Kuukausi) Day (Päivä) Hour (Tunti) Minute (Minuutti) Deutsch English Español Italiano Yleiskuva FI/EN 9

10 Tila-valikko NIV Apnea ventilation (Apneahengitys) BiLevel PCV CPAP + ASB PRVC IPPV S-IPPV SIMV Pre-oxygenation (Esihapetus) 25 l/min 20 l/min 15 l/min 10 l/min 5 l/min Off (Pois päältä) Näytössä käytetyt symbolit Symboli Merkitys Pikkulapsen hätätilannetila Lapsen hätätilannetila Aikuisen hätätilannetila 10 FI/EN Yleiskuva

11 Symboli Merkitys Akun lataustila Valintaruutu: vaihtoehto otettu käyttöön Valintanappi: toiminto valittu Navigointi ylöspäin Navigointi alaspäin Arvon korottaminen Arvon pienentäminen Valinnan vahvistaminen Navigointipainike aktiivinen Bluetooth-yhteys: Harmaa symboli, kun yhteys on otettu käyttöön Sininen symboli tiedonsiirron aikana Yleiskuva FI/EN 11

12 Hallintalaitteiden toiminta ventilaation aikana Valitusta hengitystilasta riippuen hallintalaitteilla voidaan asettaa seuraavat hengitysparametrit: Ventilaatiotila Säätöpainike 1 Säätöpainike 2 Säätöpainike 3 Säätöpainike 4 BiLevel PEEP P insp P max Freq. (Taajuus) PCV PEEP P insp P max Freq. (Taajuus) CPAP + ASB PEEP - P max - PRVC PEEP Vt P max Freq. (Taajuus) IPPV PEEP Vt P max Freq. (Taajuus) S-IPPV PEEP Vt P max Freq. (Taajuus) SIMV PEEP Vt P max Freq. (Taajuus) Navigointipainike 5 I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus Vain valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus I:E ja valinta/ vahvistus Toimintopainike 6 pasb - - pasb pasb pasb Toimintopainike 7 Toimintopainike 8 Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Mode (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Mode (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) Trigger Mode (Laukaisu) (Tila) 12 FI/EN Yleiskuva

13 Erityiset tunnisteet laitteessa MEDUMAT Transport 8 USB-liitännän suojus 1 MEDUMAT Transport -laitteen arvokilpi 2 Jännitetulo 7 Suodatinlokeron kansi 6 O 2 -tulo Akku 9 Akun arvokilpi 5 O 2 -tulo/-lähtö 4 Hengitysletkun liitäntä 3 STK- ja huoltotarra 1 Symboli Merkitys MEDUMAT Transport -laitteen arvokilpi Noudata käyttöohjetta 1 Valmistuspäivämäärä 1 Suojaus sähköiskuilta: BF-tyypin laite 1 Tulo 1 Tasajännite 1 I min I max Minimi ja maksimi virta Yleiskuva FI/EN 13

14 1 1 Symboli Merkitys e1-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia, sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annettuja direktiivejä koskien käyttöä ajoneuvoissa) Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa. 1 Suojaustyyppi sähköiskuja vastaan: suojausluokan II laite 1 IPX4 Suojaus vedeltä 1 1 SN Sarjanumero Muut merkit 2 CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä) Tulojännite 3 Huoltotarra: Ilmoittaa seuraavan huollon ajankohdan. 3 4 STK-tarra: (Vain Saksassa) Ilmoittaa, milloin lääkinnällisten tuotteiden haltijoita koskevan lain 6 mukainen turvallisuustekninen tarkastus on seuraavan kerran suoritettava. Enimmäispaine 100 mbar 5 Tilavuusvirta 6 Tulo 2,7 6 bar O 2 14 FI/EN Yleiskuva

15 7, 8 Symboli Noudata käyttöohjetta Merkitys 9 Akun arvokilpi Laitetta ei saa hävittää talousjätteen seassa. 9 Laitteeseen ei saa kohdistaa kovia iskuja tai lyöntejä. 9 Laitetta ei saa avata väkivoimin. 9 Laite on suojattava lämmöltä. 9 Laite on suojattava kosteudelta. Pakkauksen merkit Symboli MEDUMAT Transport: SN Laitteen sarjanumero Merkitys Sallittu säilytyslämpötila: -30 C C 3 Suht. kosteus 0 95 % Sallittu ilmankosteus säilytyksessä: enintään 95 % suhteellinen kosteus Yleiskuva FI/EN 15

16 Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet Tässä käyttöohjeessa turvallisuusohjeet on merkitty seuraavalla tavalla. Varoitus! Varoittaa tapaturmavaarasta ja mahdollisista aineellisista vahingoista. Huomio! Varoittaa aineellisista vahingoista ja mahdollisista vääristä hoitotuloksista. Huomautus: Sisältää hyödyllisiä vinkkejä. 16 FI/EN Yleiskuva

17 2. Laitteen kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus MEDUMAT Transport on automaattinen happihengityskone, jossa on lisäksi esihapetus- ja valvontatoiminnot (paine, virtaus ja CO 2 ). MEDUMAT Transport -laite on tarkoitettu aikuisten, lasten ja pikkulasten kontrolloituun ja avusteiseen sekä invasiiviseen ja ei-invasiiviseen hengitykseen. Tilavuuskontrolloidussa hengityksessä hengitystilavuuden on oltava vähintään 50 ml, painekontrolloidussa hengityksessä myös pienemmät hengitystilavuudet ovat mahdollisia. Laite ei sovi vastasyntyneiden hengitykseen. MEDUMAT Transport -laitetta saa käyttää ainoastaan kiinteästi asennettuna tai sille hyväksytyillä alustalevyillä. 2.2 Käyttöalue MEDUMAT Transport -laitetta voidaan käyttää seuraavissa tapauksissa enintään 30 päivän ajan: Hätätilanteessa elvytykseen onnettomuuspaikalla pidempiaikaiseen käyttöön hätätilanteen jatkuessa esihapetukseen hengitysnaamarin avulla. Kuljetuksessa maa-, vesi- ja ilmapelastuspalveluissa sairaalan eri tilojen ja osastojen välillä sairaalan ja muiden tilojen välillä (toissijainen kuljetus). Ventilaatiossa sairaalassa: heräämössä tehohoito-osastolla leikkauksen valmistelutoimenpiteissä ensiapuasemalla. Laitteen kuvaus FI/EN 17

18 MEDUMAT Transport sopii myös nukutettujen potilaiden hellävaraiseen ventilaatioon (TIVA: totaali laskimoanestesia). 2.3 Laitteen haltijan ja käyttäjän pätevyys MEDUMAT Transport -laitetta saavat käyttää yksinomaan henkilöt, joilla on seuraava pätevyys: ventilaatiotekniikkaa koskeva lääkinnällinen koulutus ja opastus MEDUMAT Transport -laitteen käyttöopastus Weinmann-yrityksen valtuuttaman henkilön toimesta. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Laitteen haltijana tai käyttäjänä sinun on osattava käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta. Noudata laitteen käyttöä koskevia lakisääteisiä määräyksiä (Saksassa erityisesti lääkinnällisten tuotteiden haltijoita koskeva määräys). Tärkeä suositus: Pyydä Weinmann-yrityksen valtuuttamaa henkilöä opastamaan asianmukaisesti tämän lääkinnällisen tuotteen käsittelyssä, käytössä ja hallinnassa. 2.4 Toimintojen kuvaus Laite MEDUMAT Transport -laitetta käytetään hengityksen pysähdyksen hoitamiseen ja hengityksen tukemiseen. Asetettavien hengitysparametrien avulla laite takaa tasaisen, potilaalle sopivan ventilaation. Jotta potilaalle voidaan valita optimaalinen ventilaatio, käytettävissä ovat painekontrolloitu ja tilavuuskontrolloitu hengitystila. CPAP + ASB -tilassa laite mahdollistaa tuetun spontaanin hengityksen jatkuvalla positiivisella hengitystiepaineella ja hengitysohjatun happi-inhalaation. Lisäksi laitteessa on O 2 -inhalaation mahdollisuus potilaan esihapetusta varten. Laitteessa voidaan säätää hengityskaasun happipitoisuus. Isokokoisessa näytössä voidaan laitemallista riippuen näyttää enintään kolme hengitysfysiologista käyrää (paine, virtaus ja CO 2 ) tai kaksi käyrää ja muita mittausarvoja. Hätätilanteita varten käytettävissä on ennalta määritettyjen hengitysmuotojen pikavalinta. 18 FI/EN Laitteen kuvaus

19 Kun tiedonsiirron lisävaruste on otettu käyttöön, laite pystyy siirtämään käyttötietonsa käyttödokumentaatiojärjestelmään Bluetooth-yhteyden kautta. Potilasletkujärjestelmä Hengityskaasu virtaa potilaaseen potilasletkujärjestelmän kautta. Järjestelmä sisältää hengitysletkun lisäksi kaikki johdot, jotka tarvitaan potilaan kattavan hoidon ja valvonnan takaamiseen. Potilasletkujärjestelmä on suunniteltu niin, että spontaani hengitys on mahdollista MEDUMAT Transport -laitteen käyttökatkoksen yhteydessä. Potilasletkujärjestelmä on saatavana seuraavina malleina: uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä, CO 2 -mittausletkun kanssa uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä, ilman CO 2 -mittausletkua kertakäyttöinen letkujärjestelmä, CO 2 -mittausletkun kanssa kertakäyttöinen letkujärjestelmä, ilman CO 2 -mittausletkua kertakäyttöinen letkujärjestelmä, jossa on vähennetty kuollut tila, CO 2 - mittausletkun kanssa kertakäyttöinen letkujärjestelmä, jossa on vähennetty kuollut tila, ilman CO 2 -mittausletkua Laitteen kuvaus FI/EN 19

20 3. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Käyttöohje on osa laitetta, ja sen täytyy olla aina käytettävissä. Seuraavia määräyksiä on noudatettava oman ja potilaasi turvallisuuden vuoksi sekä EY-direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisesti: Yleistä Suorita toimintatarkastus aina ennen käyttöä (katso "9. Toimintatarkastus" sivulla 88). Infektion tai bakteeritartunnan välttämistä varten noudata luvun "8. Hygieeninen puhdistus" sivulla 83 ohjeita. Varoitus! Tapaturmavaara! Käytä MEDUMAT Transport -laitetta vain, jos sinulla on lääkinnällinen koulutus ja olet saanut ventilaatiotekniikkaan liittyvän opastuksen. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Tapaturmavaara! Älä koskaan jätä potilasta ja hengityskonetta ilman valvontaa hengityskoneen käytön aikana. Vain siten pystyt nopeasti reagoimaan potilaan tilan heikkenemiseen tai hälytyksiin ja häiriöihin. Hoitohenkilökunnan myöhäinen reagoiminen voi johtaa vakaviin ruumiillisiin vammoihin. Käytä MEDUMAT Transport -laitetta vain kuvattuun käyttötarkoitukseen (katso "2.1 Käyttötarkoitus" sivulla 17). MEDUMAT Transport ei sovellu ylipainehappihoitoon (painekammiohoitoon). Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa. Laitteen kanssa ei saa käyttää syttyviä kaasuja eikä narkoosiaineita. Laitetta ei saa käyttää myrkyllisessä tai kontaminoituneessa ympäristössä. Vain valmistaja Weinmann tai tämän yksiselitteisesti valtuuttama ammattihenkilöstö saa tehdä laitteelle muutoksia. Huomio! Älä pidä käynnistettyä matkapuhelinta tai radiolaitetta alle 1 metrin etäisyydellä MEDUMAT Transport -laitteesta, sillä seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. 20 FI/EN Turvallisuusohjeet

21 Huomioi, että käytettäessä HME-suodatinta (Heat and Moisture Exchanger), bakteerisuodatinta tai yhdistettyä HME-bakteerisuodatinta kokonaisjärjestelmän hengitysvastus voi joissakin tapauksissa olla standardin mukaista arvoa korkeampi. Noudata käytetyn suodattimen valmistajan käyttöohjetta. Huomioi käytettäessä laitetta verkkolaitteella, että laite liitetään helposti käytettävissä olevaan verkkopistorasiaan, jotta verkkopistokkeen voi nopeasti irrottaa häiriön yhteydessä. Huomioi käytettäessä laitetta verkkolaitteella, että verkkokaapeliin ei voi kompastua eikä se muullakaan tavalla häiritse työskentelyä. Käytä laitetta tarvittaessa akulla verkkokäytön sijasta. Huomioi käytettäessä laitetta 12 voltin virtajohdolla, että laite liitetään helposti käytettävissä olevaan ajoneuvon sähköverkon pistorasiaan, jotta ajoneuvopistokkeen voi nopeasti irrottaa häiriön yhteydessä. Huomioi käytettäessä laitetta 12 voltin virtajohdolla, että johtoon ei voi kompastua eikä se muullakaan tavalla häiritse työskentelyä. Käytä laitetta tarvittaessa akulla ajoneuvon sähköverkon sijasta. Laitteen toiminnan lakkaamisen varalta tulisi pitää varalla toista hengityslaitetta. Kun laitetta on käytetty pölyisessä ympäristössä (soramontut jne.), vaihda imusuodatin luvussa "11.4 Imusuodattimen vaihto" sivulla 102 kuvatulla tavalla. Hapen käsittely Varoitus! Räjähdysvaara! Tiivistetty happi saattaa yhdessä palavien aineiden (rasvan, öljyn, alkoholin jne.) kanssa aiheuttaa spontaaneja räjähdyksen kaltaisia reaktioita: Tulipalovaara! Jos käytössä on vain O 2 -tulo/-lähtö, sulje sivulla oleva O 2 - tulo sopivalla sulkutulpalla. Muutoin happea haihtuu sivulla olevan O 2 - tulon kautta. Myrkytysvaara! Liian pitkäaikainen tiivistetyn hapen anto voi potilaan iästä riippuen vaikuttaa toksisesti. Kun ventilaatiossa käytetään puhdasta happea tai hapen ja ilman seosta, huomioi sopiva hapen annon kesto. Varmista, että laitteet ja kaikki liitokset ovat täysin öljyttömiä ja rasvattomia. Pese ehdottomasti kädet aina ennen happijärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tupakointi ja avotuli ovat ehdottomasti kiellettyjä happea kuljettavien putkistovarusteiden lähettyvillä. Turvallisuusohjeet FI/EN 21

22 Huomio! Kaikki happipullon ja paineenalentimen kierreliitokset kiristetään laitetta asennettaessa ja pulloa vaihdettaessa ainoastaan käsin. Työkaluja ei saa missään tapauksessa käyttää. Liian voimakas kiristys vahingoittaa kierrettä ja tiivisteitä, mikä puolestaan aiheuttaa vuotoja. Varmista, että happipullot eivät pääse kaatumaan. Jos pullo kaatuu paineenalentimen tai venttiilin päälle, ne voivat irrota ja aiheuttaa räjähdyksen. Liian vähäinen hapensaanti mahdollista! Tähän laitteeseen voidaan samanaikaisesti liittää kaksi happilähdettä. Varmista, että aina vain yksi happilähde on avattuna ja että kaasun paluuvirtaus on estetty. Muutoin toinen happilähteistä voi huomaamatta tyhjentyä. Tällöin potilaan riittävää ventilaatiota ei voitaisi taata. Avaa pullon venttiili aina hitaasti, jotta putkistovarusteisiin ei kohdistu paineiskuja. Älä tyhjennä happipulloja kokonaan, sillä muuten niiden sisään saattaa päästä ympäristöstä kosteaa ilmaa, joka voi aiheuttaa korroosiota. Ventilaatio / laitteen käsittely Huomio! Laitteen USB-liitäntä on tarkoitettu ainoastaan valmistajan tai tämän valtuuttaman ammattihenkilöstön tekemiä huoltotoimenpiteitä varten. Älä liitä USB-liitäntään mitään laitteita. Muutoin laitteen toiminnalle voi aiheutua häiriöitä ja potilaalle vaaraa. Potilasta ja hengityskonetta on tarkkailtava jatkuvasti ventilaation aikana. Pitkäaikaisempi ventilaatio voi johtaa hengityslihasten surkastumiseen (potilaan tottumiseen ventilaatioon). Pitkäaikaisemmasta ventilaatiosta voi seurata hengitysteiden kuivuminen. Varmista, että hengityskaasu on riittävästi ilmastoitu. Käytä korkeita hengityspaineita vain lyhytaikaisesti ja ainoastaan vastaavassa käyttöaiheessa. Jatkuvasti annetut korkeat hengityspaineet voivat aiheuttaa potilaalle vammoja. Varmista, että potilasventtiili ei ole peitetty eikä sen toiminta heikkene esimerkiksi potilaan asennon vuoksi. Laitteen potilasletkujärjestelmillä on erilaiset kuolleet tilat. Huomioi hengitysparametrien valinnassa kuollut tila erityisesti ventiloitaessa pikkulapsia, joilla on hyvin pieni kertahengitystilavuus. Muutoin seurauksena voi olla riittämätön ventilaatio. 22 FI/EN Turvallisuusohjeet

23 Älä aseta kertakäyttöisen letkujärjestelmän potilasventtiiliä, jossa on vähennetty kuollut tila, MEDUMAT Transport -laitteen O 2 -tulon lähelle, sillä muutoin laite voi imeä CO 2 :ta. Huomioi, että aikuisten ventilaatiossa kertakäyttöisen letkujärjestelmän sisäänhengityksen vastus lisääntyy kuolleen tilan ollessa pienempi. Huomioi, että kosteuttimen tai sumuttimen käyttö lisää kuollutta tilaa. Potilasletkujärjestelmä Ohjelmisto Varoitus! Tapaturmavaara! Käytä potilasletkujärjestelmää vain, jos sinulla on lääkinnällinen koulutus ja olet saanut ventilaatiotekniikkaan liittyvän opastuksen. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Käyttäjän on tehtävä potilasletkujärjestelmälle toiminta- ja silmämääräinen tarkastus ennen käyttöä. Noudata sen osalta potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Huomioi potilasventtiiliin liitännässä hengityskaasun läpivirtaussuunta. Varmista, että potilasventtiilin uloshengitysaukko ei ole peitetty eikä sen toiminta heikkene esimerkiksi potilaan asennon vuoksi. Käytä potilasletkujärjestelmää vain kuvattuun käyttötarkoitukseen. Noudata sen osalta potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Potilasletkujärjestelmä ei sovellu ylipainehappihoitoon (painekammiohoitoon). Noudata lisäksi potilasletkujärjestelmän käyttöohjetta. Ohjelmistovirheiden vaarat on minimoitu laitteen ohjelmistoon tehdyillä laajoilla varmuustoimenpiteillä. Lisävarusteet/kunnossapito/varaosat Huomio! Suojaa silikoni-/kumiosat UV-valolta ja pitkäaikaiselta suoralta auringonsäteilyltä, sillä ne voivat muuten haurastua ja murtua. Suosittelemme tarkastusten ja kunnossapitojen kaltaisten toimenpiteiden antamista valmistajan Weinmann tai tämän siihen yksiselitteisesti valtuuttaman ammattihenkilöstön tehtäväksi. Jos käytetään vierasvalmisteisia tuotteita, seurauksena saattaa olla toimintahäiriöitä ja rajoitettu käyttökelpoisuus. Lisäksi seurauksena saattaa Turvallisuusohjeet FI/EN 23

24 olla bioyhteensopimattomuutta. Ota huomioon, että tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen ja vastuuseen raukeavat, jos ei käytetä käyttöohjeessa suositeltuja lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia. Tämä tuote voi sisältää kertakäyttöosia. Kertakäyttöosia saa käyttää vain kerran. Käytä niitä sen vuoksi vain kerran äläkä puhdista niitä uudelleen. Kertakäyttöosan puhdistaminen uudelleen voi vaarantaa tuotteen toimivuuden ja turvallisuuden sekä johtaa ennalta odottamattomiin reaktioihin vanhenemisen, haurastumisen, kulumisen, lämpökuormituksen, kemiallisten vaikutusprosessien jne. vuoksi. 24 FI/EN Turvallisuusohjeet

25 4. Asennus MEDUMAT Transport -laitteen asennus on yleensä tarpeen vain, jos sitä käytetään kiinteästi pelastusajoneuvoissa, helikoptereissa tai lentokoneissa. Tätä varten voidaan toimittaa kiinnityssarjoja lisävarusteina. Jos MEDUMAT Transport toimitetaan laitejärjestelmänä alustalevyllä, laite on heti käyttövalmis eikä asennusta tarvita. Alustalevyille on erilliset käyttöohjeet. Varoitus! Asennuksen jälkeen on tarkistettava laitteen toiminta (katso "9. Toimintatarkastus" sivulla 88), jotta sen turvallinen käyttö voidaan taata. 4.1 Happipullon liittäminen Varoitus! Räjähdysvaara! Pese kädet perusteellisesti aina ennen happijärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Hiilivety-yhdisteet (esim. öljyt, rasvat, puhdistukseen käytettävät alkoholit, käsivoiteet tai laastariteipit) voivat aiheuttaa räjähdyksen kaltaisia reaktioita, jos ne joutuvat kosketuksiin paineistetun hapen kanssa. Liitinmutterien kiristykseen ja irrotukseen ei saa missään tapauksessa käyttää kiintoavaimia tai muita työkaluja. Huomautus: Käytä paineenalenninta OXYWAY Fast II High Flow. Vierasvalmisteisten paineenalentimien käyttö voi heikentää laitteen suorituskykyä. Tyhjän pullon irrottaminen 1. Sulje happipullon venttiili. Kytke MEDUMAT Transport päälle virtapainikkeella. Tällöin jäljelle jäänyt happi pääsee haihtumaan ja laite on paineeton. Kierreliitoksen saa avata (käsin) vasta sitten, kun paineenalennusventtiilin painemittari ilmoittaa paineen olevan 0 baria. 2. Kytke MEDUMAT Transport pois päältä. 3. Löysää pullon käsikierre. Asennus FI/EN 25

26 Uuden pullon liittäminen 1. Avaa uuden happipullon venttiili hetkeksi ja sulje se sitten uudelleen. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on puhaltaa likahiukkaset pois. Huomio! Varmista, ettei MEDUMAT Transport -laitetta ole liitetty potilaaseen, kun muodostat kaasuliitännän. Muutoin uudelleen suoritettu automaattinen itsetesti johtaa virheellisiin tuloksiin. Käännä venttiilin aukko siten, että se ei osoita itseäsi eikä muita henkilöitä kohti, jotta mahdollisesti ulos lentävät hiukkaset eivät loukkaa ketään. 2. Kiinnitä paineenalennusventtiili uritetulla liitinmutterilla pulloventtiiliin. Kiristä liitinmutteri käsin. 3. Kierrä tarvittaessa paineletku liitinmutterilla G 3/8 paineenalennusventtiilin lähtöliitäntään. 4. Kiinnitä tarvittaessa paineletkun toinen pää MEDUMAT Transport -laitteen painekaasuliitäntään. Toisen happilähteen liittäminen Huomio! Liian vähäinen hapensaanti mahdollista! Tähän laitteeseen voidaan samanaikaisesti liittää kaksi happilähdettä. Varmista, että aina vain yksi happilähde on avattuna ja että kaasun paluuvirtaus on estetty. Muutoin toinen happilähteistä voi huomaamatta tyhjentyä. Tällöin potilaan riittävää ventilaatiota ei voitaisi taata. Mikäli niin toivotaan tai laitoksessanne on niin tapana, liitä toinen happilähde, esim. happipullo tai keskuskaasulaite O 2 -tuloon/-lähtöön (pikaliitin laitteen etupuolella). 26 FI/EN Asennus

27 Huomautus: Jos laite on varustettu DIN-pikaliittimellä, siihen kuuluvalla DIN-ottopistokkeella ei voida syöttää happea laitteeseen. Tämä yhdistelmä mahdollistaa ainoastaan hapen oton. 4.2 Letkujärjestelmä MEDUMAT Transport -laitteen mukana toimitetaan uudelleenkäytettävä letkujärjestelmä. Lisävarusteina on saatavana myös kertakäyttöinen letkujärjestelmä sekä vähennetyn kuolleen tilan omaava kertakäyttöinen letkujärjestelmä. Vähennetyn kuolleen tilan omaavaa kertakäyttöistä letkujärjestelmää koskevia tietoja on potilasletkujärjestelmän WM käyttöohjeessa. Liitä uudelleenkäytettävä ja kertakäyttöinen letkujärjestelmä seuraavalla tavalla: 1. Liitä hengitysletku kyseiseen liitäntään laitteessa. 2. Kiinnitä BiCheck-virtausanturin liitosjohdon pistoke kyseiseen liitäntään laitteessa. 3. Liitä mittausletkujärjestelmän (sisältää PEEP-ohjausletkun, CO 2 -mittausletkun ja painemittausletkun) liitäntäpistoke kyseiseen liitäntään laitteessa. Varmista, että liitetyt letkut eivät taitu. Liitäntäpistoke Kulmakappale Huomio! Tartu hengitysletkuun ainoastaan sen päästä. Muutoin letku voi vaurioitua. 4. Liitä BiCheck-virtausanturilla varustettu potilasventtiili intubaation jälkeen hengitysputkeen tai hengitysnaamaria käytettäessä liitä naamari BiCheck-virtausanturilla varustettuun potilasventtiiliin (identtinen hengitysputkiliitännän kanssa). Asennus FI/EN 27

28 Huomautus Kulmakappaleen voi irrottaa kuolleen tilan vähentämistä varten tai kun letkujen sijaintia halutaan muuttaa potilaan asennon mukaan. Kulmakappale Letkunsuojus Letkunsuojus vedetään hengitysletkun päälle BiCheck-virtausanturin ollessa liitettynä. BiCheck-virtausanturi Se estää letkujärjestelmän sotkeutumisen muihin varusteisiin ja siten vaurioitumisen. CO 2 -mittausletkun vedensuodatin Huomautus: Käytä laitetta aina vedensuodattimella, kun CO 2 -imu on käynnistettynä. Imetyt hiukkaset voivat muuten vaurioittaa CO 2 -moduulia. Vedensuodattimen WM teho heikkenee noin 8 tunnin jatkuvan käytön jälkeen riippuen lämpötilasta, ilmankosteudesta ja mahdollisista suuremmista hiukkasista kuten limasta. Vaihda suodatin vähintään 8 tunnin välein. Laite ilmoittaa suodattimen heikenneestä tehosta näytössä näkyvällä "CO 2 occlusion" (CO 2 tukos) -ilmoituksella. Tässä hälytyksessä kuuluu vähemmän kiireellisen varoituksen merkkiääni. 28 FI/EN Asennus

29 4.3 Vierasvalmisteisten lisävarusteiden liittäminen Huomio! Laitteen USB-liitäntä on tarkoitettu ainoastaan valmistajan tai tämän valtuuttaman ammattihenkilöstön tekemiä huoltotoimenpiteitä varten. Älä liitä USB-liitäntään mitään laitteita. Muutoin laitteen toiminnalle voi aiheutua häiriöitä ja potilaalle vaaraa. HME-suodatin Bakteerisuodatin Lisätarvikkeet Asennus Erikoisominaisuudet Yhdistetty HME-bakteerisuodatin Hengitysnaamari Kurkunpäänaamari Kurkunpääputki Hengitysletku Endotrakeaaliputki Trakeaalikanyyli Kosteutin* Sumutin** BiCheck-virtausanturin potilasliitännän (valinnaisesti kulmakappaleella) ja hengitysputken tai hengitysnaamarin välissä BiCheck-virtausanturiin BiCheck-virtausanturin potilasliitännän ja hengitysputken/-naamarin välissä HME-suodattimen, bakteerisuodattimen tai yhdistetyn HMEbakteerisuodattimen ja hengitysputken/-naamarin välissä (valinnaisesti kulmakappaleen kanssa) Noudata valmistajan ohjeita Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Noudata valmistajan käyttöohjeita Vaatii ISO :n mukaisen normiliitännän Noudata valmistajan käyttöohjeita *Kaikki kosteutinmallit eivät sovellu käyttöön MEDUMAT Transport -laitteen kanssa. Huomioi ehdottomasti tuotteiden yhteensopivuus. **Kaikki sumutinmallit eivät sovellu käyttöön MEDUMAT Transport -laitteen kanssa. Huomioi ehdottomasti tuotteiden yhteensopivuus. Asennus FI/EN 29

30 Sumuttimen asennus Huomio: Huomioi asennuksessa yksittäisten komponenttien oikea järjestys. Asenna aina HMEsuodatin, bakteerisuodatin tai yhdistetty HME-bakteerisuodatin BiCheck-virtausanturin ja sumuttimen väliin. Jos suodatin asennetaan väärin tai sitä ei käytetä lainkaan, potilasventtiilin kalvot voivat liimautua toisiinsa tai BiCheck-virtausanturi voi antaa väärät mittaustulokset. 1. Liitä hengitysnaamari/-putki (valinnaisesti kulmakappaleella) sumuttimeen. 2. Liitä sumuttimen avoin pää HME-suodattimen, bakteerisuodattimen tai yhdistetyn HMEbakteerisuodattimen kanssa. 3. Liitä HME-suodatin, bakteerisuodatin tai yhdistetty HME-bakteerisuodatin potilasletkujärjestelmän BiCheck-virtausanturiin. Hapen syöttäminen ulkoisiin laitteisiin Laitteita, moduuleja tai inhalaatiolaitteita voidaan liittää MEDUMAT Transport -laitteeseen O 2 -tulon/-lähdön avulla (laitteen etupuolella oleva pikaliitin). Huomioi, että otettu kaasuvirtaus rajoittaa kaasunsyötön tehoa (katso "13.5 Mahdollinen O 2 -pitoisuus vastapaineessa" sivulla 118). 30 FI/EN Asennus

31 4.4 Laitteen kiinteä asennus Jos laite asennetaan alustalevylle tai kiinteästi ajoneuvoon tai lentokoneeseen, asennukseen tarvitaan kiinnityssarja WM Asennus kuvataan seuraavassa kaaviossa: Kotelon takaseinä MEDUMAT Transport Alustalevy Asennus FI/EN 31

32 5. Käyttö 5.1 Hallintalaitteet Näyttö Laitteen käytön aikana näytössä näkyvät seuraavat tiedot: senhetkisen ventilaation kulku senhetkiset mittausarvot asetetut/asetettavat hengitysparametrit asiayhteydestä riippuvien toimintopainikkeiden ja säätöpainikkeiden senhetkinen tila hälytykset ja virheilmoitukset. Toimintopainikkeet, pysyvästi asetetut toiminnot Toimintopainikk eet, pysyvästi asetetut toiminnot Toimintopainikkeilla, joissa on pysyvästi asetetut toiminnot, voidaan suorittaa seuraavat toiminnot: akustisten hälytysten vaimennus päävalikon avaaminen toiminnon "100 % O 2 " ottaminen käyttöön valikon "O 2 concentration" (O 2 -pitoisuus) avaaminen. 32 FI/EN Käyttö

33 Toimintopainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Toimintopainikk eet, ventilaatio hätätilanteessa Toimintopaini kkeet, asiayhteydest ä riippuvat Toimintopaini kkeet, asiayhteydest ä riippuvat Toimintopaini kkeet, asiayhteydest ä riippuvat Näytön kummallakin puolella on asiayhteydestä riippuvia toimintopainikkeita, joilla voidaan avata seuraavat toiminnot: Näytön vasen puoli: Hätätilannetilojen valinta (käytettävissä jokaisessa hengitystilassa): Infant (Pikkulapsi) (noin 10 kg) Child (Lapsi) (noin 25 kg) Adult (Aikuinen) (noin 75 kg) Näytön oikea puoli: Valikoiden avaaminen ventilaation aikana: Painike 1: hengitystilan valinta (katso "6. Hengitystilat" sivulla 54) Painike 2: tilojen BiLevel, CPAP + ASB, PRVC, S- IPPV ja SIMV laukaisukynnysten asettaminen (katso "Trigger thresholds (Laukaisukynnykset)" sivulla 77) Painike 3: painetuen ASB (Assisted Spontaneous Breathing) asettaminen tiloissa BiLevel, CPAP + ASB, PRVC ja SIMV Navigointi valikossa: Painike 1: ylöspäin Painike 2: alaspäin Painike 3: valinnan vahvistaminen Vaihtoehtoisesti nämä asetukset voidaan valita myös navigointipainikkeella (duaali navigointi). Parametrin asettaminen: Painike 1: arvon korottaminen Painike 2: arvon pienentäminen Painike 3: valinnan vahvistaminen Vaihtoehtoisesti nämä asetukset voidaan valita myös navigointipainikkeella (duaali navigointi). Käyttö FI/EN 33

34 Navigointipainike Navigointipainike Kun valikko on avattuna, voit navigoida navigointipainikkeella seuraavalla tavalla: Kääntäminen vastapäivään: valikon valintapalkin siirtäminen ylöspäin Kääntäminen myötäpäivään: valikon valintapalkin siirtäminen alaspäin Navigointipainikkeen painaminen: valinnan vahvistaminen Kun mikään valikko ei ole avattuna, voit suorittaa seuraavat toiminnot: Niiden asetusparametrien vahvistaminen, jotka asetettiin asiayhteydestä riippuvilla säätöpainikkeilla. I/E-suhteen asettaminen ja vahvistaminen Säätöpainikkeet, asiayhteydestä riippuvat Valitusta hengitystilasta riippuen säätöpainikkeilla voidaan asettaa seuraavat parametrit (katso "Hallintalaitteiden toiminta ventilaation aikana" sivulla 12): Säätöpainike 1: PEEP Säätöpainike 2: Vt, P insp, joissakin hengitystiloissa tällä painikkeella ei ole toimintoa Säätöpainike 3: P max (hälytysraja) Säätöpainike 4: hengitystaajuus (joissakin tiloissa ei toimintoa) Navigointipainike 5: I:E (joissakin tiloissa ei toimintoa) Jos hengitysparametreja muutetaan säätöpainikkeilla, kyseiset parametrit ja navigointipainikkeen yläpuolella oleva -symboli vilkkuvat 5 sekuntia. Jos parametrin muutosta ei vahvisteta 5 sekunnin kuluessa navigointipainikkeella tai asiayhteydestä riippuvalla painikkeella, muutos hylätään. 34 FI/EN Käyttö

35 Laite näyttää lisäksi hengitysparametreista riippuvat arvot navigointipainikkeen yläpuolella: Hengitysparametrit Lisäksi näkyvät arvot I:E Taaj. Vt T i T i ja MV I:E ja MV (kun taaj. 5/min) MV Jos hengitysparametrien tietyt arvot ylitetään tai alitetaan, kyseinen hengitysparametri vilkkuu punaisena (katso "6.2 Tärkeät hengitysparametrit" sivulla 55). 5.2 Päällekytkentä/itsetestaus 1. Avaa happipullon venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. Virtapainike 2. Tarvittaessa voit laskea jäljellä olevan käyttöajan (katso "5.13 Täyttötason/käyttöajan laskeminen" sivulla 47). Riittävän käyttöajan varmistamiseksi pullo tulisi vaihtaa hyvissä ajoin, esim. kun paine laskee alle 50 bariin. 3. Kytke MEDUMAT Transport päälle painamalla virtapainiketta. Laite suorittaa automaattisen itsetestauksen, joka kattaa seuraavat kohdat: Hälytyksen merkkivalo syttyy lyhyesti. Summeri antaa 5 merkkiääntä. Kaiutin antaa 2 merkkiääntä. Laite tarkistaa sisäisesti toimintansa. Itsetestauksen tulos on positiivinen, kun kaikki edellytykset täyttyvät. Tarkista, että kaikki edellytykset täyttyvät. Älä ota laitetta käyttöön, jos: jokin kolmesta ensimmäisestä edellytyksestä ei täyty Käyttö FI/EN 35

36 viimeinen edellytys ei täyty (näytössä näkyy ilmoitus "Device malfunction" (Laitehäiriö). Huomio! Automaattinen itsetestaus ei korvaa toimintatarkastusta. Tee toimintatarkastus aina ennen käyttöä luvussa "9. Toimintatarkastus" sivulla 88 kuvatulla tavalla. Vain siten voit varmistaa, että laite on moitteettomassa käyttökunnossa. 4. Näytössä näkyy aloitusvalikko. Voit jatkaa jollakin seuraavista tavoista: Paina jotakin hätätilannepainikkeista (Infant (Pikkulapsi), Child (Lapsi), Adult (Aikuinen)): Laite käynnistää hengityksen välittömästi esiasetetuilla parametreilla. Älä valitse mitään: Aloitusvalikko poistuu näytöstä 20 sekunnin kuluttua. Laite käynnistää hengityksen viimeksi valitussa tilassa ja viimeksi asetetuilla parametreilla. Paina painiketta "Previous patient" (Viimeinen potilas): Laite aloittaa heti hengityksen viimeksi valitussa tilassa. Paina painiketta "New patient" (Uusi potilas): Valitse asetus "Adult" (Aikuinen), "Infant" (Pikkulapsi) tai "Child" (Lapsi). Valikko "Mode" (Tila) tulee näkyviin. Valitse sopiva hengitystila ja vahvista valinta. Aseta potilaan hengitysparametrit säätöpainikkeilla. Valitse sen jälkeen asiayhteydestä riippuvilla painikkeilla "Start Ventilation" (Käynnistä hengitys), kun haluat aloittaa hengityksen, tai "Alarm Limits" (Hälytysrajat), kun haluat määritellä hälytysrajat valikossa "Alarm Limits" (Hälytysrajat), (katso "7.2 Alarm Limits (Hälytysrajat)" sivulla 74) tai "Back" (Takaisin), kun haluat muuttaa asetuksia. Huomautus: Valittuasi uuden potilaan voit heti siirtyä päävalikkoon valikkopainikkeella. 36 FI/EN Käyttö

37 Valikon "Function check" (Toimintatarkastus) valinta: Laite käynnistää automaattisen toimintatarkastuksen (katso "9.4 Automaattinen toimintatarkastus" sivulla 91). Huomautus: Hälytykset voidaan vaimentaa ennakolta heti laitteen käynnistämisen jälkeen. 5. Liitä potilas laitteeseen itsetestauksen päätyttyä ja hengitystilan asettamisen jälkeen. 6. Säädä hengitysarvoja tarvittaessa hengityksen aikana. 5.3 Navigointi valikoissa Suurinta osaa MEDUMAT Transport laitteen toiminnoista voidaan käyttää valikoiden kautta. MEDUMAT Transport -laitteen valikoissa voidaan navigoida kahdella eri tavalla: navigointipainikkeella asiayhteydestä riippuvilla toimintopainikkeilla näytön oikeassa reunassa. Valikot voidaan sulkea aina tarvittaessa painamalla valikkopainiketta uudelleen. Valikot suljetaan automaattisesti, jos parametreihin ei tehdä muutoksia 20 sekunnin kuluessa. Jos parametrien muutoksia ei vahvisteta navigointipainikkeella tai asiayhteydestä riippuvalla painikkeella, muutos hylätään. Navigointi navigointipainikkeella Navigointipainike 1. Valitse valikko toimintopainikkeella (tässä: hälytysrajat). 2. Valitse valikkokohta kiertämällä navigointipainiketta myötäpäivään (valintapalkki liikkuu alaspäin) tai vastapäivään (valintapalkki liikkuu ylöspäin). 3. Vahvista valinta painamalla navigointipainiketta. 4. Voit poistua valikosta valitsemalla navigointipainikkeella valikkokohdan "Back" (Takaisin) ja vahvistamalla valinnan painamalla navigointipainiketta. Toimi samalla tavalla asettaessasi lukuarvot (tässä: hälytysrajat): Kääntämällä navigointipainiketta myötäpäivään korotetaan arvoa, kääntämällä sitä vastapäivään Käyttö FI/EN 37

38 pienennetään sitä. Juuri asetettu arvo vahvistetaan painamalla navigointipainiketta. Odottamisesta tai muun hengitysparametrin muuttamisesta seuraa, että asetettu arvo hylätään. 5. Alavalikosta voidaan siirtyä suoraan hengitysnäyttöön painamalla uudelleen toimintopainiketta "Main menu" (Päävalikko). Navigointi asiayhteydestä riippuvilla toimintopainikkeilla 1. Valitse ensin valikko toimintopainikkeilla (tässä: päävalikko). 2. Valitse valikkokohta painamalla toimintopainiketta (valintapalkki liikkuu alaspäin) tai painiketta (valintapalkki liikkuu ylöspäin). 3. Vahvista valinta painamalla painiketta. 4. Voit poistua valikosta valitsemalla painikkeella tai painikkeella valikkokohdan "Back" (Takaisin) ja vahvistamalla valinnan painamalla painiketta. Muut valikoissa käytetyt symbolit: Toimi samalla tavalla asettaessasi lukuarvot (tässä: hälytysrajat): Painamalla painiketta korotetaan arvoa, ja painamalla painiketta pienennetään sitä. Juuri asetettu arvo vahvistetaan painamalla painiketta. Odottamisesta tai muun hengitysparametrin muuttamisesta seuraa, että asetettu arvo hylätään. 5. Alavalikosta voidaan siirtyä suoraan hengitysnäyttöön painamalla toimintopainiketta "Main menu" (Päävalikko). Valintanappi: Kun valikossa on nk. valintanapilla varustettuja toimintoja, kyseisessä valikossa voidaan valita vain yksi toiminto. 38 FI/EN Käyttö

39 Valintaruutu: Kun valikossa on nk. valintaruudulla varustettuja toimintoja, nämä toiminnot voidaan ottaa käyttöön muiden toimintojen lisäksi. 5.4 Hätätilannetilan valinta Toimintopainikke et, ventilaatio hätätilanteessa Hätätilannehengitykseen on käytettävissä kolme tilaa, joille on asetettu valmiiksi hengitysparametrit. Nämä tilat voidaan valita aina tarvittaessa hengityksen aikana suoraan painamalla toimintopainiketta kahdesti tai painamalla toimintopainiketta kerran ja vahvistamalla valinta sitten navigointipainikkeella. Painike 1: Pikkulapsi Painike 2: Lapsi Painike 3: Aikuinen Hätätilannetilan näytössä näkyy manometri. Poistuminen hätätilannetilasta: Valitse tila valikossa "Mode" (Tila). Valitse päävalikossa valikkokohta "Curves" (Käyrät). Kaikki kolme hätätilannetilaa perustuvat hengitystilaan IPPV (katso "IPPV" sivulla 67). Tämä tila otetaan automaattisesti käyttöön, jos avaat hätätilannetilan toisesta hengitystilasta käsin. IPPV-hengitys käynnistetään esiasetetuin parametrein. Nämä parametrit on optimoitu seuraavia potilasryhmiä silmällä pitäen: pikkulapsi (paino noin 10 kg) lapsi (paino noin 25 kg) aikuinen (paino noin 75 kg) Käyttö FI/EN 39

40 Laitteen oletusasetukset: Parametri Aikuinen Lapsi Pikkulapsi PEEP 0 mbar 0 mbar 0 mbar P max 30 mbar 25 mbar 20 mbar I:E 1:1,7 1:1,7 1:1,7 Taajuus 12/min 20/min 30/min Vt 600 ml 200 ml 100 ml 5.5 Hengitystilan valinta Valitse tarkka hengitystila seuraavalla tavalla: 1. Valitse ensin toimintopainikkeella "Mode" (Tila) valikko "Mode" (Tila). 2. Valitse tarvittava hengitystila näytön oikeassa reunassa navigointipainikkeella tai asiayhteydestä riippuvilla toimintopainikkeilla. Tarvittaessa voit aktivoida lisäksi toiminnon NIV aktivoida lisäksi apneahengityksen tai aktivoida esihapetuksen 100 % O 2 :lla. 3. Vahvista valinta painamalla navigointipainiketta tai vastaavaa asiayhteydestä riippuvaa toimintopainiketta. Huomautus: Yhdistetyissä hengitystiloissa voi käynnistyä potilaan laukaisemia hengenvetoja aikavälillä 20 % (taajuusriippuvainen) tai 100 % (S-IPPV-tila) aikavälillä uloshengitysajasta ennen pakollista hengenvetoa. Tarkka kuvaus kaikista valikon "Mode" (Tila) hengitystiloista on luvussa "6. Hengitystilat" sivulla FI/EN Käyttö

41 5.6 Hengitystilan vaihtaminen Kun vaihdat hengitystilasta toiseen, laite käyttäytyy seuraavalla tavalla: hengitysparametrit, jotka ovat käytettävissä myös uudessa hengitystilassa, hyväksytään muuttumattomina. hengitysparametrit, jotka eivät ole käytettävissä uudessa hengitystilassa, tallennetaan, mutta ne eivät kuitenkaan vaikuta ajankohtaiseen ventilaation kulkuun. Tallennetut arvot ovat jälleen käytettävissä, kun edellinen hengitystila aktivoidaan uudelleen. Kun tilavuuskontrolloidusta hengitystilasta vaihdetaan painekontrolloituun hengitystilaan, sisäänhengityksen paineen esiasetus on 15 mbar. 5.7 Muiden hengitystoimintojen valitseminen Hengitystoiminnot "O 2 concentration" (O 2 -pitoisuus) ja "100 % O 2 " ovat käytettävissä kaikille hengitystiloille. Nämä toiminnot voidaan aina avata ja asettaa näytön oikeassa reunassa olevilla toimintopainikkeilla. Varoitus! Myrkytysvaara! Liian pitkäaikainen tiivistetyn hapen anto voi potilaan iästä riippuen vaikuttaa toksisesti. Kun ventilaatiossa käytetään puhdasta happea tai hapen ja ilman seosta, huomioi sopiva hapen annon kesto. O 2 -pitoisuuden asettaminen Hapen säästämiseksi ventilaatio tapahtuu yleensä ilmaseoksella. Annetun hapen pitoisuus voidaan valita välillä 40 % ja 100 %. Sillä hetkellä mitattu arvo näkyy näytön tietokentässä. Jos ilmaseoksesta (40 % O 2 ) vaihdetaan puhtaaseen ilmaan (100 % O 2 ), hengityksen minuuttitilavuus muuttuu enintään ennalta määritettyjen toleranssien puitteissa (katso "13. Tekniset tiedot" sivulla 112). Säädä O 2 -pitoisuus seuraavalla tavalla: 1. Avaa FiO 2 -painikkeella valikko "O 2 concentration" (O 2 - pitoisuus). 2. Valitse tarvittava sisäänhengityksen O 2 -pitoisuus navigointipainikkeella tai toimintopainikkeilla. 3. Vahvista valinta painamalla painiketta tai navigointipainiketta. Käyttö FI/EN 41

42 Toiminnon "100 % O 2 " ottaminen käyttöön Toiminnolla "100 % O 2 " voidaan nostaa happipitoisuus lyhytaikaisesti 100 %:iin (enintään kahdeksi minuutiksi). 1. Aktivoi toiminto painamalla painiketta "100 % O 2 ". Näyttö "100 % O 2 " näkyy näytössä. 2. Sammuta toiminto painamalla uudelleen painiketta "100 % O 2 ". Ventilaatiota jatketaan alunperin asetetulla O 2 -pitoisuudella. Toiminto päättyy automaattisesti kahden minuutin kuluttua. 5.8 Ventilaatio Trakeaaliputki Yleensä potilas intuboidaan, ennen kuin hengitysputki liitetään potilasventtiiliin. 1. Aseta tarvittava hengitystila ja tarvittavat hengitysparametrit. 2. Liitä potilasventtiili trakeaaliputken liittimeen. 3. Tarkkaile näytössä näkyviä hengitysparametreja hengityksen aikana. Niiden perusteella voidaan tehdä johtopäätöksiä siitä, onko ventilaatio riittävä. Huomautus: Jos laitteessa on lisävarusteena saatava CO 2 -mittaus, hengitysputken asento voidaan tarkistaa ja tarvittaessa korjata kapnografian avulla. Hengitysnaamari 1. Käytä tarvittaessa letkujärjestelmän mukana toimitettua kulmakappaletta, jonka avulla letkujärjestelmä voidaan sijoittaa optimaalisesti potilaan asennon mukaan. Huomio! Kulmakappaleen käyttäminen lisää letkujärjestelmän kuollutta tilaa. Huomioi tämä hengitysparametreja asetettaessa. Muutoin ventilaation onnistuminen voi vaarantua. 2. Liitä hengitysnaamari letkujärjestelmään. 3. Varmista tarvittaessa orofaryngeaalisen Guedel-putken avulla, että potilaan hengitystiet ovat vapaat. 4. Aseta hengitysnaamari potilaan suun ja nenän päälle. 42 FI/EN Käyttö

MEDUMAT Transport Hengityskone. Pikakäyttöohje

MEDUMAT Transport Hengityskone. Pikakäyttöohje MEDUMAT Transport Hengityskone Pikakäyttöohje Tähän pikakäyttöohjeeseen on koottu tärkeimmät MEDUMAT Transport - laitteen käyttöä koskevat ohjeet. Turvallisuusohjeet Lue tämän pikakäyttöohjeen lisäksi

Lisätiedot

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien

MEDUMAT Transport. Hengityskone. Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien MEDUMAT Transport Hengityskone Käyttöoje laitteille laitteistoversiosta 5.1 lähtien Sisältö 1. Yleiskuva..................... 4 2. Laitteen kuvaus............... 19 2.1 Määräystenmukainen käyttö..... 19

Lisätiedot

MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje

MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje MEDUMAT Standard a Hengityskone Laitteen kuvaus ja käyttöohje Sisällys 1. Yleiskuva.................... 3 1.1 Laite........................ 3 1.2 Erikoismerkinnät laitteessa....... 5 2. Laitteen kuvaus...............

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Pika-asennusopas. Suomi

Pika-asennusopas. Suomi Pika-asennusopas Suomi Lue Astral -laitteen Käyttöopas tai Käyttöohjeet hoitohenkilökuntaa varten -opas kokonaan ennen käyttöä. Astral-laite 1. Sovitinportti Tähän voidaan asentaa yksihaarainen sovitin,

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool Käyttöohje Sida 1 Sisältö JOHDANTO... 3 Turvallisuustiedote... 3 Tuotetietoa... 3 NÄYTTÖ JA NÄPPÄIMISTÖ... 4 KÄYTTÖLITTYMÄ... 5 BRT-12 KÄYTTÖÖNOTTO... 6 PÄÄVALIKKO... 7 AKUN VAIHTO... 8 KIELEN VALITSEMINEN...

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Turvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio

Turvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio 34 Turvallisuusohjeita Sähkölaitteen liitännän ja asennusen saa suorittaa vain vain sähköalan ammattihenkilö. Jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia, takuu ei ole voimassa. Noudata kansallisia

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18 Tørr S. Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-18 S.

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA Välttyäksemme vahingoilta ja jotta takuu on voimassa, asettakaa laite pystyasentoon vähintään 2 tuntia ennen käyttöönottoa

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje testo 417 Siipipyörä anemometri Käyttöohje FIN Sisällys Yleiset ohjeet...2 1. Turvallisuusohjeita...3 2. Laitteen käyttötarkoitus...4 3. Tuotekuvaus...5 3.1 Näyttö ja näppäimet...5 3.2 Virtalähde...6 4.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Pakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa FIN Pakkauksen sisältö 1 x lemmikeille immuuni PIR-liiketunnistin 1 x kannake 1 x käyttöohje ASA-40 on tehokas langaton lemmikeille immuunin PIR-liiketunnistin. Liiketunnistin ei laukaise hälytystä, kun

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet IValmistelu Puhdistus ja kunnossapito Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet 1. Suihkukaapin puhdistukseen voidaan käyttää nestemäistä yleispuhdistusainetta ja pehmeää puhdistusliinaa. Puhdistusaine ei

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Endobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE

Endobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS EZ-Blocker on endobronkiaali ilmatien sulkija. Siinä on kaksi eriväristä (sininen ja keltainen) distaaliletkua, joissa molemmissa on identtisillä väreillä merkitty täytettävä

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot