22230 MODUULI CPAP WM
|
|
- Kaisa Jokinen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Moduulijärjestelmä MODUULI Oxygen WM MODUULI Suction WM MODUULI Combi WM MODUULI Interface WM MODUULI CPAP WM Laitteen kuvaus ja käyttöohje
2 Sisällys 1. Yleiskuva Laitteessa olevat merkinnät Laitteen kuvaus Käyttötarkoitus Käyttäjän pätevyysvaatimukset Yhdistelymahdollisuudet Varastointi Turvallisuusohjeet Turvamääräykset Vasta-aiheet Sivuvaikutukset Asennus Moduulien asennus Hapensyötön liittäminen Erillinen hapen liitäntä Hengitysosan asennus Kuplakostuttimen asennus OMNIVAC-eritteiden imulaitteen asennus CPAP-venttiilin asennus Oxygen-moduuli Inhalaatiotoiminto Käyttö Inhalaation lopettaminen Suction-moduuli Tyhjiö/imutoiminto Käyttö Imun lopettaminen Combi-moduuli Inhalaatiotoiminto Tyhjiö/imutoiminto Inhalaation käyttö Inhalaation lopettaminen Imun käyttö Imun lopettaminen Interface-moduuli Kytkennän/hapen liitännän toiminta Käyttö CPAP-moduuli CPAP:n toiminta Käyttö OMNIVAC-eritteiden imulaite Käyttöönotto Imeminen Imun lopettaminen Hygieeninen puhdistus OMNIVAC-eritteiden imulaitteen valmistelu Puhdistus, desinfiointi ja sterilointi OMNIVAC-eritteiden imulaitteen kokoaminen Toiminnan tarkastus Määräajat Täytön tarkastus Tiiviyden tarkastus Inhalaation tarkastus Imun tarkastus Hapen virtaamisen tarkastus Painemittarin tarkastus Häiriöt ja niiden poistaminen Mittarin säätö Huolto Määräajat Huollon laajuus Hävitys Toimituksen sisältö Vakiotoimitussisältö Lisävarusteet Varaosat FI Sisällys
3 16. Tekniset tiedot Happipitoisuuden selvittäminen Ulkoisen hapen antomäärä Hapen antomäärä, inhalaatio Imuteho Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus 62 Sisällys FI 3
4 O2 1. Yleiskuva MODUL Oxygen MODUL Suction Inhalation O 2 I Medium Vac I 0 2,7-6 bar O 2 l/min 2,7-6 bar O2 l/min Oxygen-moduuli Suction-moduuli MODUL Combi Medium Vac I O 2 I 2,7-6 bar O2 0 l/min Combi-moduuli 8 Interface-moduuli Numeroiden selitykset CPAP-moduuli 4 2,7-6 bar O 2 I 0 hpa MODUL CPAP 1 Hapen tuloliitäntä vastaventtiilillä (piilossa) 2 Näyttö 3 Hapen lähtöliitäntä 4 Keinukytkin 5 Kiertosäädin 6 Tyhjiön liitäntä 7 Inhalaation liitäntä 8 Erillinen hapen liitäntä 9 Tyhjiön katkaisupainike 10 Paineenmittausletkun liitäntä 11 CPAP-venttiilin liitäntä 4 FI Yleiskuva
5 O2 1.1 Laitteessa olevat merkinnät Laitekilpi MODUULIE SN Laitteen sarjanumero Valmistuspäivä Kaasutyyppi: O 2 1 CE-merkki (vahvistaa, että tuote vastaa voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia) : Sallittu tulopaine 2,7-6 baaria O 2 Huomioi käyttöohje Muut merkinnät 2 Inhalaation liitäntä 3 Imun liitäntä Yleiskuva FI 5
6 4 O 2 Hapen tulo- ja lähtöliitäntä 2,7-6 bar 5 Hapen lähtöliitäntä O 2 6 O 2 -lähtöliitäntä CPAP CPAP 7 Sallittu tulopaine 2,7-6 baaria O 2 8 Huoltotarra: Ilmoittaa, milloin on suoritettava seuraava huolto. 6 FI Yleiskuva
7 2. Laitteen kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Hapen prosentuaalisen pitoisuuden lisääminen sisäänhengitysilmassa Tyhjiön luominen, jotta eritteiden imulaitteen avulla suuontelosta, nenänielusta ja keuhkoputkista saadaan imettyä verta, limaa, sylkeä jne. sekä jähmeitä ja kiinteitä ruoan kappaleita Hapensyötön johtaminen muihin laitteisiin kytkentäliitännän kautta Hapen erillisen syötön mahdollistaminen kytkentäliitännän kautta Hapen syöttö CPAP-venttiiliin (CPAP-Boussignac, MODUL CPAP) säädettävän hapen virtauksen kautta halutun hoitopaineen saavuttamiseksi ja näyttämiseksi. Oxygenmoduuli Suctionmoduuli Combimoduuli Interfacemoduuli CPAPmoduuli X X X X X X X X X X X X X X X X 2.2 Käyttäjän pätevyysvaatimukset Moduuleja saavat ottaa käyttöön ja käyttää ainoastaan henkilöt, joilla on seuraavanlainen pätevyys: Lääkinnällinen koulutus ja opastus ei-invasiiviseen ventilaatiotekniikkaan. Opastus moduulien tomintatapaan. Laitteen kuvaus FI 7
8 2.3 Yhdistelymahdollisuudet Voit käyttää moduuleja yksitellen tai liittää enintään kolme moduulia peräkkäin. Voit myös liittää enintään kolme moduulia MEDUMAThengityskoneeseen. Käytä kerralla aina vain yhtä moduulia tai Medumat-konetta. Jos käytät moduuleja yhtä aikaa, voi seurauksena olla liian alhainen O 2 -syöttö. 2.4 Varastointi Jos moduulia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suosittelemme seuraavaa menettelyä: 1. Suorita hygieeninen puhdistus (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36). 2. Säilytä moduulia kuivana. 8 FI Laitteen kuvaus
9 3. Turvallisuusohjeet 3.1 Turvamääräykset Huomioi seuraavat kohdat oman ja potilaasi turvallisuuden vuoksi sekä 93/42/ETY-direktiivin asettamien vaatimusten mukaisesti: Huom Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Se on osa laitetta ja sen on aina oltava käytettävissä. Lue käytettävien lisävarusteiden käyttöohjeet huolellisesti. Ne ovat osa lisävarusteita. Ennen moduulien käyttöä on ymmärrettävä laitteen oikea käsittely. Ota huomioon luku 11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36 infektion tai bakteeritartunnan välttämiseksi. Älä käytä moduuleja ympäristössä, jonka ilma on toksista tai pölyistä. Käytä moduuleja vain sallituissa ympäristön olosuhteissa (ks. "16. Tekniset tiedot" sivulla 54). Käytä vain luvussa 15. ilmoitettuja lisävarusteita. Käytä moduuleja vain kuvatun käyttötarkoituksen mukaisesti (ks. "2.1 Käyttötarkoitus" sivulla 7). Samanaikaisesti ei koskaan saa käyttää useampaa kuin yhtä laitetta, koska ilmoitettujen teknisten tietojen noudattaminen ei muuten ole varmaa. Samasta syystä moduuleja ei myöskään saa käyttää hapen ottamisen aikana ulkoisille laitteille. Moduulit eivät sovellu ylipainehappihoitoon (painekammiohoitoon). Turvallisuusohjeet FI 9
10 Valvo sen takia käytön aikana - erityisesti pullon paineen laskiessa - laitteiden oikeaa toimintaa. Mahdollisen laitevian varalta on pidettävä saatavilla vaihtoehtoista laitetta. Esimerkiksi imun yhteydessä on oltava käytettävissä manuaalinen MANUVAC-imupumppu siltä varalta, että Suction-moduuli tai Combimoduuli ei toimi. Lisävarusteet/kunnostukset Anna kunnostustyöt vain Weinmannin tai valtuutetun henkilökunnan suoritettavaksi. Vierasvalmisteisten tuotteiden käytöstä voi olla seurauksena toimintahäiriöitä ja rajoituksia käyttöönsoveltuvuudelle. Lisäksi on mahdollista, että bioyhteensopivuudelle asetettavat vaatimukset eivät täyty. Ota huomioon, että tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen ja vastuuseen raukeavat, jos ei käytetä käyttöohjeessa suositeltuja lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia. Suojaa kumiosat uv-valolta ja pitkäaikaiselta suoralta auringonsäteilyltä, sillä ne voivat muuten haurastua ja halkeilla. Huom Happi Paineistettu happi saattaa yhdessä palavien aineiden (rasvan, öljyn, alkoholin jne.) kanssa aiheuttaa spontaaneja räjähdyksen kaltaisia reaktioita: Pidä laitteet ja kaikki niiden kierreliitokset täysin öljyttöminä ja rasvattomina. Pese ehdottomasti kädet aina ennen happijärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Tupakointi ja avoimet tulenlähteet ovat ankarasti kiellettyjä happea kuljettavien putkistovarusteiden lähettyvillä. Kiristä kaikki hapensyötön ja paineenalentimen kierreliitokset laitetta asennettaessa ja pulloa vaihdettaessa ainoastaan käsin. Älä missään tapauksessa käytä työkaluja. Liian voimakas kiristäminen vahingoittaa kierrettä ja tiivisteitä, mikä puolestaan aiheuttaa vuotoja. 10 FI Turvallisuusohjeet
11 Varmista, että happipullot eivät pääse kaatumaan. Jos pullo kaatuu paineenalentimen tai venttiilin päälle, ne voivat repeytyä irti ja aiheuttaa voimakkaan räjähdyksen. Huolehdi hengityskaasun riittävästä ilmastoinnista. Liian lämmin tai kylmä kaasu voi vahingoittaa potilasta. Huomioi myös ympäristön sallitut olosuhteet (ks. "16. Tekniset tiedot" sivulla 54). Tärkeää Avaa pulloventtiili aina hitaasti, jotta putkistovarusteisiin ei kohdistu paineiskuja. Älä tyhjennä pulloja kokonaan. Niiden sisään saattaa muuten päästä ympäristöstä kosteaa ilmaa, joka voi aiheuttaa korroosiota. Inhalaatio Kun käytät Weinmannin inhalaationaamareita, paine ei voi nousta vaarallisen korkeaksi. Huolehdi kuitenkin siitä, että uloshengitetty hengityskaasu pääsee virtaamaan ulos vapaasti. Huom Imeminen Käytä Suction- ja Combi -moduuleja vain, jos sinulla on lääketieteellinen koulutus ja kokemusta imutekniikasta. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. Kiinnitä imuvaiheen aikana huomiota erityisesti siihen, että potilaan suu ja nielu (esim. limakalvot) eivät vahingoitu. Työskentele bronkiaalisessa imussa steriilisti ja käytä ainoastaan steriilejä imukatetreja. Tärkeää! Hävitä veren ja eritteiden kaltaiset nesteet ja niiden kontaminoimat osat Saksan liittovaltion terveysviraston luettelossa "Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung" (jätteiden hävittämisen hygieniaa koskevat vaatimukset) mainittujen ohjeiden mukaisesti (julkaisija Bundesgesundheitsamt, saatavilla Carl Heymanns Verlag Köln -kirjapainon kautta). Turvallisuusohjeet FI 11
12 Huolehdi siitä, että säiliöt ovat imun aikana aina kohtisuorassa asennossa, koska ylitäyttösuojan kuula ei muuten pysty sulkemaan ulostuloa luotettavasti. CPAP-hoito CPAP-moduulin käyttö ei ole sallittu inhalaatiossa. Käytä CPAP-moduulia vain, kun sinulla on lääketetieellinen koulutus ja kokemusta CPAP-hoidosta. Epäasianmukainen käyttö saattaa aiheuttaa potilaalle vakavia ruumiillisia vammoja. 3.2 Vasta-aiheet Huomioi kunkin hoidon vasta-aiheet. Niitä voivat olla esimerkiksi tajunnan häiriöt keuhkosairaudet, jotka vaativat intubaatiota naamarin käyttö ei mahdollista ei dreneerattu ilmarinta kallonsisäinen kohonnut verenpaine. 3.3 Sivuvaikutukset Kun vasta-aiheet huomioidaan, sivuvaikutuksia ei ole odotettavissa normaalin hapen käytön yhteydessä. Huomioi kuitenkin "Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettu happi"-pakkausselosteessa mainitut sivuvaikutukset vastasyntyneillä toimitettaessa 100 %:sta happea toimitettaessa happea korotetulla paineella. 12 FI Turvallisuusohjeet
13 4. Asennus Jos moduulit toimitetaan LIFE-BASE tai LIFE-BASE Mini - alustalevyllä, ne ovat käyttövalmiita eikä muita asennustoimenpiteitä tarvita. 4.1 Moduulien asennus Liittäminen 1. Irrota yhteys hapensyöttöön (ks. "Tyhjän pullon irrottaminen" sivulla 15). 2. Kierrä hapen lähtöliitännän suojus pois moduulista. Jos suojus on tarkoitus kiertää myöhemmin takaisin paikoilleen, kiristä se vain käsivoimin kotelon vioittumisen välttämiseksi. O rengas Suojarengas 3. Työnnä laitteen mukana toimitettu suojarengas hapen lähtöliitäntään 3. Suojarengas estää lian tunkeutumisen koteloon. 4. Pistä moduulit yhteen. Tiivistys tapahtuu O-renkaan kautta. Asennus FI 13
14 5. Liitä muut moduulit samalla tavalla. Enintään kolmen moduulin liittäminen on sallittu, koska teknisten tietojen noudattamista ei muuten voida taata. Huom 6. Kiinnitä moduulit ja tarvittaessa MEDUMAT takaa päin asennuslevyyn laitteiden mukana toimitetun asennusohjeen mukaisesti tai kiinnitä moduulit ruuveilla takaa kiinteään seinämään. Huomioi 5,5 mm:n enimmäisruuvaussyvyys moduuleissa. 4.2 Hapensyötön liittäminen Huom Pese kädet huolellisesti aina ennen hapensyöttöjärjestelmälle suoritettavia toimenpiteitä. Hiilivety-yhdisteet (esim. öljyt, rasvat, puhdistukseen käytettävät alkoholit, käsivoiteet tai laastariteipit) voivat aiheuttaa räjähdyksen kaltaisia reaktioita, jos ne joutuvat kosketuksiin paineistetun hapen kanssa. Liitinmutterien kiristyksessä ei saa missään tapauksessa käyttää kiintoavaimia tai muita työkaluja. 14 FI Asennus
15 Hapen syöttö on aina liitettävä uloimpaan vasempaan moduuliin, koska kaikkien moduulien hapen tuloliitäntä 1 on varustettu vastaventtiilillä. Tuloliitäntä vastaventtiilillä Lähtöliitäntä ilman vastaventtiiliä Huom Vastaventtiili huolehtii siitä, että happea tulee sisään, mutta se ei kuitenkaan pysty tulemaan ulos tästä liittimestä. Hapen ulostuloliitännässä 3 ei ole vastaventtiiliä. Tästä syystä myös moduuli, joka mahdollistaa ylimääräisen hapen syötön liittämisen (tässä Interface-moduuli), on aina asennettava aivan vasemmalle. Tyhjän pullon irrottaminen 1. Sulje happipullon venttiili. 2. Kytke moduuli päälle. Tällöin jäljelle jäänyt happi pääsee poistumaan ja laite on paineeton. Kierreliitoksen saa avata vasta sitten, kun paineenalennusventtiilin mittari ilmoittaa paineen olevan "0" bar. 3. Kytke moduuli taas pois päältä. 4. Löysää pullon käsikierre. Uuden pullon liittäminen 1. Avaa uuden happipullon venttiili hetkeksi ja sulje se sitten uudelleen. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on puhaltaa mahdolliset likahiukkaset pois. Käännä venttiilin aukko siten, että se ei osoita itseäsi eikä muita henkilöitä kohti, jotta mahdollisesti ulos lentävät hiukkaset eivät loukkaa ketään! 2. Kiinnitä paineenalennusventtiili uritetulla liitinmutterilla pulloventtiiliin. Kiristä liitinmutteri käsin. 3. Kierrä paineletku liitinmutterilla G 3/8 paineenalennusventtiilin lähtöliitäntään. 4. Kierrä paineletkun toinen pää moduulin hapen tuloliitäntään 1. Asennus FI 15
16 4.3 Erillinen hapen liitäntä Hapen tuloliitännän 1 lisäksi voit käyttää erillistä hapen liitäntää 8 hapen ottamiseen ja hapen syöttämiseen. Huom Hapen ottaminen Hapen ottamisen aikana ei saa käyttää samalla yhtä moduuleista, koska mainittuja teknisiä tietoja ei muuten enää noudateta. Hapen syöttäminen Voit käyttää ulkoista hapensyöttöä esimerkiksi moduulien käytön jatkamiseksi happipullon vaihtamisen yhteydessä. Hapen tuloliitännässä 1 olevan vastaventtiilin takia syötön on aina tapahduttava moduulissa, joka on asennettu aivan vasemmalle. 4.4 Hengitysosan asennus Kertakäyttöinen hengitysnaamari ja happiviikset Kertakäyttöiset happiviikset ja hengitysnaamarit hengityspussilla tai ilman on valmistettu läpinäkyvästä muovista. Hygienisistä syistä niitä saa käyttää vain yhdellä potilaalla. 16 FI Asennus
17 1. Kierrä laitteen mukana toimitettu liitinmutteri 7 tarvittaessa Oxygen-moduulin tai Combi-moduulin vastaavaan kierreliitäntäiseen aukkoon. 2. Pistä käyttöä varten letku liitinmutteriin. 4.5 Kuplakostuttimen asennus 1. Kierrä säiliö irti kuplakostuttimen yläosasta. 2. Kierrä kuplakostuttimen yläosa käsin Oxygen-moduulin tai Combi-moduulin vastaavaan kierreliitäntäiseen aukkoon. 3. Täytä alaosa merkintään asti tislatulla vedellä (Aqua dest.) ja kierrä säiliö takaisin paikoilleen. Asennus FI 17
18 4. Pistä hengitysosan letku kuplakostuttimen ulostulon liitäntään. 4.6 OMNIVAC-eritteiden imulaitteen asennus Suction-moduulilla tai Combi-moduulilla tehtävä imu vaatii OMNIVAC-eritteiden imulaitteen käyttöä. 1. Kierrä eriteastian pidike sopivaan kohtaan. 2. Aseta kumpikin eriteastia pidikkeeseen. 3. Yhdistä astiat ja moduuli vastaavilla letkuilla. Huomaa, että ylivuotosuojalla varustettu astia on asennettava moduuliin ensimmäisenä. 18 FI Asennus
19 O2 Suosittelemme asentamaan poistoilmaa varten hydrofobisen bakteerisuodattimen WM 22291, joka estää eritteiden ja bakteerien pääsyn moduuliin. WM suodatinta on saatavilla lisävarusteena yhden tai useamman kappaleen pakkauksessa. Se on kertakäyttöinen tuote ja on vaihdettava uuteen jokaisen imun jälkeen. 4. Vedä tyhjiöletku irti moduulista. 5. Leikkaa tyhjiöletkusta noin 6 cm pitkä pätkä. 6. Pistä tämä lyhyt letkun pätkä suodattimen puolelle, jossa on teksti "TO PUMP". 7. Pistä lyhyt letkun kappaleen toinen pää moduulin tyhjiöliitäntään. 8. Pistä tyhjiöletkun vapaa pää suodattimeen. 4.7 CPAP-venttiilin asennus 1. Liitä CPAP-venttiili liitäntäletkuilla CPAP-moduuliin. Aseta letkut siten, että ne eivät häiritse toisiaan. 2. Tarkasta laitteen toiminta (ks. "12.6 Hapen virtaamisen tarkastus" sivulla 43). Paineenmittausletku Hapen ulostulo Asennus FI 19
20 5. Oxygen-moduuli 5.1 Inhalaatiotoiminto Oxygen-moduulilla voidaan suorittaa happi-inhalaatio. Huom Käyttöedellytykset Happi-inhalaatio on järkevää vain hätätilapotilailla, jotka pystyvät vielä hengittämään spontaanisti. Näin on esimerkiksi potilailla, joilla on hengitysvaikeuksia. Happi-inhalaatio ei missään tapauksessa riitä, jos potilas enää pysty hengittämään spontaanisti. Silloin on käytettävä tekohengitystä. Hapen paine ei inhalaatiossa riitä voittamaan hengitysteiden vastusta eikä keuhkoihin silloin pääse riittävästi ilmaa. Happea johdetaan potilaaseen inhalaationaamarin tai happiviiksien kautta. Voit yhdistää inhalaatioletkun myös hengityspussiin, mikä mahdollistaa ventilaation suurennetulla happipitoisuudella. Jotta limakalvojen kuivuminen pitemmän happi-inhalaation yhteydessä estettäisiin, järjestelmään voidaan asentaa kuplakostutin (ks. "4.5 Kuplakostuttimen asennus" sivulla 17). 5.2 Käyttö Hapen syöttö 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. 20 FI Oxygen-moduuli
21 2. Tarvittaessa voit laskea jäljellä olevan toiminta-ajan (ks. "Täyttötason laskeminen" sivulla 40). Toteuttaminen MODUL Oxygen 1. Kytke happi-inhalaatio päälle keinukytkimellä Säädä ulos virtaavan hapen määrää kiertonupilla 5 portaattomasti 0-15 l/min. Tämä vastaa kolmea kiertonupin kierrosta. Asetettu arvo näkyy mittarissa 2. Inhalation O 2 I Selvitä tarvittaessa happipitoisuus (ks. "16.1 Happipitoisuuden selvittäminen" sivulla 55). 0 2,7-6 bar O 2 l/min 3. Laite on käyttövalmis, kun hapen ulostulo inhalaationaamarista on selvästi tunnettavissa. 4. Aseta inhalaationaamari tai happiviikset potilaan päähän. Kiinnitä ne pääremmillä / sangoilla. 5.3 Inhalaation lopettaminen 1. Tarkista happimäärä paineenalennusventtiilin painemittarista. 2. Liitä hapen syötön venttiili ja odota, kunnes järjestelmässä ei ole enää painetta. 3. Kierrä kiertonuppi 5 vasempaan vasteeseen asti ("nolla"-asentoon). Estät näin mittarin vioittumisen paineiskujen kautta, kun järjestelmä kytketään uudelleen päälle. 4. Kytke moduuli pois päältä keinukytkimellä Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); 6. Tarkasta laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39). Oxygen-moduuli FI 21
22 6. Suction-moduuli 6.1 Tyhjiö/imutoiminto Suction-toimintoa käytetään imemään kerääntynyt veri, erite tai ruoanmurut suuontelosta, nenänielusta ja keuhkoputkista. Lisävarusteena on saatavilla OMNIVAC-eritteiden imulaite, johon kuuluu letkusto ja kaksi astiaa (ks. "10. OMNIVACeritteiden imulaite" sivulla 32). 6.2 Käyttö Hapen syöttö 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. Laske tarvittaessa jäljellä oleva käyttöaika pullon paineesta riippuen (ks. "Täyttötason laskeminen" sivulla 40). 22 FI Suction-moduuli
23 Medium Vac MODUL Suction I 0 Toteuttaminen 1. Kytke tyhjiö päälle keinukytkimellä Sulje Fingertip ja pitele päätykappaleen aukkoa kiinni niin, että ilma ei voi enää virrata. 3. Säädä tyhjiö kiertonupilla 5. Minimasennon ja maksimiasennon välinen matka vastaa kiertonupin kolmea kierrosta. 4. Tarkista asetettu arvo mittarista Voit nyt aloittaa imun. Tarkista aina välillä happipullon täyttötaso. 2,7-6 bar O 2 l/min 6.3 Imun lopettaminen 1. Tarkista happimäärä paineenalennusventtiilin painemittarista. 2. Liitä hapen syötön venttiili ja odota, kunnes järjestelmässä ei ole enää painetta. 3. Kierrä kiertonuppi 5 vasempaan vasteeseen asti ("nolla"-asentoon). Estät näin mittarin vioittumisen paineiskujen kautta, kun järjestelmä kytketään uudelleen päälle. 4. Kytke moduuli pois päältä keinukytkimellä Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); 6. Tarkasta sen jälkeen laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39). Suction-moduuli FI 23
24 7. Combi-moduuli Combi-moduulilla voi suorittaa joko happi-inhalaation tai imun. Happi-inhalaatiota ja imua ei saa käyttää samanaikaisesti, koska happiteho ei muuten ole riittävä inhalaatioon. 7.1 Inhalaatiotoiminto Huom Käyttöedellytykset Happi-inhalaatio on järkevää vain hätätilapotilailla, jotka pystyvät vielä hengittämään spontaanisti. Näin on esimerkiksi potilailla, joilla on hengitysvaikeuksia. Happi-inhalaatio ei missään tapauksessa riitä, jos potilas enää pysty hengittämään spontaanisti. Silloin on käytettävä tekohengitystä. Hapen paine ei inhalaatiossa riitä voittamaan hengitysteiden vastusta eikä keuhkoihin silloin pääse riittävästi ilmaa. Happea johdetaan potilaaseen inhalaationaamarin tai happiviiksien kautta. Voit yhdistää inhalaatioletkun myös hengityspussiin, mikä mahdollistaa ventilaation suurennetulla happipitoisuudella. Jotta limakalvojen kuivuminen pitemmän happi-inhalaation yhteydessä estettäisiin, järjestelmään voidaan asentaa kuplakostutin (ks. "4.5 Kuplakostuttimen asennus" sivulla 17). 24 FI Combi-moduuli
25 7.2 Tyhjiö/imutoiminto Combi-toimintoa voidaan käyttää myös imemään kerääntynyt veri, erite tai ruoanmurut suuontelosta, nenänielusta ja keuhkoputkista. Lisävarusteena on saatavilla OMNIVAC-eritteiden imulaite, joka sisältää kaikki tarvittavat letkut. Viereinen kuva on esimerkki. 7.3 Inhalaation käyttö Hapen syöttö 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. 2. Tarvittaessa voit laskea jäljellä olevan toiminta-ajan (ks. "Täyttötason laskeminen" sivulla 40). MODUL Combi Toteuttaminen 1. Kytke happi-inhalaatio päälle keinukytkimellä Säädä ulos virtaavan hapen määrää kiertonupilla 5 portaattomasti 0-15 l/min. Tämä vastaa kolmea kiertonupin kierrosta. Asetettu arvo näkyy mittarissa 2. Medium Vac I O 2 I Selvitä tarvittaessa happipitoisuus (ks. "16.1 Happipitoisuuden selvittäminen" sivulla 55). 2,7-6 bar O 2 0 l/min 0 3. Laite on käyttövalmis, kun hapen ulostulo inhalaationaamarista on selvästi tunnettavissa. 4. Aseta inhalaationaamari tai happiviikset potilaan päähän. Kiinnitä ne pääremmillä / sangoilla. Combi-moduuli FI 25
26 7.4 Inhalaation lopettaminen 1. Tarkista happimäärä paineenalennusventtiilin painemittarista. 2. Liitä hapen syötön venttiili ja odota, kunnes järjestelmässä ei ole enää painetta. 3. Kierrä kiertonuppi 5 vasempaan vasteeseen asti ("nolla"-asentoon). Estät näin mittarin vioittumisen paineiskujen kautta, kun järjestelmä kytketään uudelleen päälle. 4. Kytke moduuli pois päältä asettamalla keinukytkin 4 asentoon "0". 5. Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); 6. Tarkasta laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39). 7.5 Imun käyttö Hapen syöttö MODUL Combi 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa pullon paineen. 2. Tarvittaessa voit laskea jäljellä olevan toiminta-ajan (ks. "Täyttötason laskeminen" sivulla 40). Toteuttaminen Medium Vac I O 2 I 1. Kytke tyhjiö päälle keinukytkimellä 9. Maksimityhjiö on asetettu kiinteästi 0,5 baariin eikä ole luettavissa suoraan mittarista. 2,7-6 bar O 2 0 l/min 0 2. Voit nyt aloittaa imun. Tarkista aina välillä happipullon täyttötaso. 26 FI Combi-moduuli
27 7.6 Imun lopettaminen 1. Tarkista happimäärä paineenalennusventtiilin painemittarista. 2. Liitä hapen syötön venttiili ja odota, kunnes järjestelmässä ei ole enää painetta. 3. Kierrä kiertonuppi 5 vasempaan vasteeseen asti ("nolla"-asentoon). Estät näin mittarin vioittumisen paineiskujen kautta, kun järjestelmä kytketään uudelleen päälle. 4. Kytke moduuli pois päältä keinukytkimellä Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); 6. Tarkasta sen jälkeen laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39). Combi-moduuli FI 27
28 8. Interface-moduuli 8.1 Kytkennän/hapen liitännän toiminta Interface-moduuli mahdollistaa hapen ottamisen (2,7-6 bar) tai hapen lisäsyötön erillisestä syötöstä. Interface-moduuli toimii liitäntänä esim. hapen syöttökeskukseen. Voit tilata tarpeesta riippuen erilaisia pikaliittimiä. Interface-moduulissa on 0-10 barin manometri, jolla hapen painetta voidaan valvoa. 8.2 Käyttö Yhteyden luominen Pistä pistoke ulkoiseen happiliitäntään 8 hapen ottamista tai syöttämistä varten. Paina pistoketta sisään, kunnes se lukittuu itsestään. Irrotusholkki Yhteyden erottaminen Kun haluat ottaa pistokkeen pois, paina irrotusholkkia moduulin suuntaan. Huomaa, että irrottamisen on tapahduttava suoraan happiliitännässä FI Interface-moduuli
29 9. CPAP-moduuli 9.1 CPAP:n toiminta CPAP-moduulilla voi toteuttaa CPAP-hoidon yhdessä Weinmannin hyväksymän CPAP-venttiilin kanssa. Huom Käyttöedellytykset Hoidon saa suorittaa vain spontaanisti hengittäville hätätilannepotilaille. CPAP-hoito ei missään tapauksessa riitä, jos potilas enää pysty hengittämään spontaanisti. Silloin on käytettävä tekohengitystä. Happea ohjataan potilaaseen CPAP-venttiilin ja hengitysnaamarin kautta. Potilaan turvallisuuden vaarantaminen! Huolehdi siitä, että CPAP-venttiilin vapaa pää ei ole peitossa eikä sitä ole suljettu. Potilaan on pystyttävä hengittämään vapaasti. 9.2 Käyttö CPAP-hoito 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. Painemittari osoittaa nyt pullon paineen. 2. Laske laskea jäljellä oleva toiminta-aika (ks. "Täyttötason laskeminen" sivulla 40). CPAP-moduuli FI 29
30 2,7-6 bar O 2 I 0 hpa MODUL CPAP Toteuttaminen 1. Käynnistä hapen virtaaminen CPAP-venttiiliin kytkemällä keinukytkin 4 asentoon I. 2. Jos happea tulee ulos O 2 -lähdöstä, kytke se pois päältä kiertämällä kiertosäädintä 5 vasemmalle tuntuvaan vasteeseen saakka. 3. Liitä CPAP-venttiili CPAP-moduuliin (ks. "4.7 CPAPventtiilin asennus" sivulla 19). 4. Yhdistä CPAP-venttiili hengitysnaamariin. 5. Aseta hengitysnaamari potilaan päähän. 6. Jos potilas hyväksyy hengitysnaamarin, kiinnitä se pääremmeillä. 7. Nosta CPAP-painetta noin 2 mbaarin paineeseen kiertämällä kiertosäädintä oikealle. 8. Tarkista, onko hengitysnaamarissa vuotoja. Korjaa hengitysnaamarin asentoa tarvittaessa. 9. Lisää tai pienennä hapen virtaamista kiertosäätimellä, kunnes haluttu CPAP-hoitopaine saavutetaan. Lisää painetta hitaasti (n. 1 mbar/ 30 sekuntia), jotta tottuminen olisi helpompaa. 10. Tarkista hengitysnaamarin hyvä istuvuus uudelleen. Varmista, että naamari ei paina potilaan kasvoja liian voimakkaasti. Korjaa hengitysnaamarin asentoa tarvittaessa. 11. Valvo potilaan hoitoa näyttöjen avulla (CPAPmoduulin mittari ja kaasupullon mittari). CPAP-hoidon lopettaminen 1. Tarkista happimäärä paineenalennusventtiilin painemittarista. 2. Liitä hapen syötön venttiili ja odota, kunnes järjestelmässä ei ole enää painetta. 3. Kierrä kiertonuppia 5 vastapäivään tuntuvaan vasteeseen saakka. Näin estät sen, että seuraavaa potilasta hoidetaan vahingossa liian korkealla CPAP-paineella. 4. Kytke CPAP-moduuli pois päältä keinukytkimellä FI CPAP-moduuli
31 5. Ota hengitysnaamari pois potilaan päästä. 6. Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); 7. Tarkasta laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39). CPAP-moduuli FI 31
32 10. OMNIVAC-eritteiden imulaite OMNIVAC-eritteiden imulaite koostuu yhdestä tai kahdesta astiasta ja tarvittavista letkuista. Saatavilla olevien astioiden tilavuus on 250 ml, 500 ml ja 1000 ml. Eriteastian kannen ylivuotosuoja estää eritteen pääsemisen moduulin sisälle. Eritteen pinnalla kelluva kuula sulkee ulospääsyn. Yhteys tyhjiölähteeseen muodostuu letkun kautta, joka liitetään eriteastian kannen letkuholkkeihin. Suosittelemme asentamaan poistoilmaa varten hydrofobisen bakteerisuodattimen WM 22291, joka estää eritteiden ja bakteerien pääsyn moduuliin. Suodatin on saatavilla lisävarusteena. Se on kertakäyttöinen tuote ja on vaihdettava uuteen jokaisen imun jälkeen. Imua varten liitetään suuriluumeninen imuletku (halkaisija 10 mm, kartioliitin). Se toimii lisäksi imuvahvistimena ja mahdollistaa jähmeiden ja kiinteiden ruoan kappaleiden nopean ja ongelmattoman poistamisen suusta ja nielusta. Aspirointi on näin tehokasta. Imukatetrien käyttö on mahdollista pidentämällä suuriluumenista letkua imuletkulla, jonka halkaisija on 6 mm. Silloin limaa ja verta voidaan poistaa perinteisellä menetelmällä imukatetrin avulla. 32 FI OMNIVAC-eritteiden imulaite
33 10.1 Käyttöönotto Fingertip Vinkki: Katetri Puhdistaminen on helpompaa, jos eriteastiaan laitetaan ennen imun aloittamista n. 50 ml desinfiointiaineliuosta tai vettä. Imetyt osaset eivät jää silloin niin helposti kiinni astian pohjalle. 1. Sovita päätykappaletta tarvittaessa imukatetriin sopivan kokoiseksi henkitorven ja nenänielun imemistä varten. Imuletku Päätykappale Tärkeää! Jähmeiden ja kiinteiden ruoan kappaleiden imeminen suuonteloista on tehokkaampaa, kun päätykappale irrotetaan imuletkusta ja käytetään pelkkää imuletkua. 2. Kytke tyhjiölähde (esim.suction-moduuli) päälle ja säädä tarvittaessa haluttu tyhjiö Imeminen Huom Kiinnitä imuvaiheen aikana huomiota siihen, että potilaan suu ja nielu (ennen kaikkea limakalvot) eivät vahingoitu. Imu saadaan keskeytettyä hetkeksi (esimerkiksi kun laite imeytyy ihoon) avaamalla Fingertip. Voit jättää Fingertip-osan jatkuvasti auki ja pitää sitä suljettuna peukalollasi. Ilmaus on silloin helppoa nostamalla hetkeksi peukaloa. Tärkeää! Huolehdi siitä, että eriteastiat ovat aina pystyasennossa käytön aikana, koska ylitäyttösuojan kuula ei muuten pysty sulkemaan yhteyttä tyhjiölähteeseen luotettavasti. Eritettä voi silloin päästä tyhjiölähteeseen. Hygienisistä syistä OMNIVAC-eritteiden imulaite FI 33
34 suosittelemme hydrofobisen WM bakteerisuodattimen käyttöä. Jos ylitäyttösuoja reagoi imuvaiheen aikana ennen täyttörajan saavuttamista: 1. Keskeytä imuvaihe hetkeksi. 2. Kytke tyhjiölähde pois päältä. 3. Pitele astiaa kohtisuorassa asennossa (eriteastian kansi ylöspäin) ja odota, kunnes kuula on pudonnut takaisin. 4. Jatka imua. Eriteastia voidaan ottaa pois pidikkeestä ja imeä se suuriluumenisellä letkulla. Huomautus Tarkkaile imun aikana eriteastian täyttymistä. Tyhjennä astia aina, ennen kuin täyttöraja on saavutettu. Estät näin ylitäyttösuojan likaantumisen ja puhdistaminen ei ole niin hankalaa. Erite imetään ensin etummaiseen astiaan. Kun astia on täynnä, erite valuu toiseen astiaan. Kun tämäkin astia täyttyy, ylivuotosuoja estää imun jatkumisen. Eriteastian tyhjentäminen Kun eriteastia on täyttynyt täyttörajaan asti, imu on keskeytettävä ja eriteastia tyhjennettävä. Tärkeää! Tärkeää! Toimi varovasti irrottaessasi eriteastian tyhjentämistä varten, jotta kansi ei vahingossa aukea ja astian sisältö läisky ulos. 1. Vedä tyhjiöletku irti. 2. Ota eriteastia pois pidikkeestä. 3. Vedä kansi varovasti irti. 4. Tyhjennä eriteastia. Noudata hävittämisessä annettuja määräyksiä (ks. "3.1 Turvamääräykset" sivulla 9). 5. Pistä kansi takaisin eriteastiaan. 34 FI OMNIVAC-eritteiden imulaite
35 6. Aseta eriteastia takaisin pidikkeeseen. 7. Liitä tyhjiöletku takaisin. 8. Voit nyt jatkaa imua Imun lopettaminen Imuvaiheen päätyttyä: 1. Kytke tyhjiölähde pois päältä. 2. Tyhjennä eriteastia (ks. " Eriteastian tyhjentäminen" sivulla 34). 3. Puhdista OMNIVAC (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36). OMNIVAC-eritteiden imulaite FI 35
36 11. Hygieeninen puhdistus Moduulit ja käytetyt lisävarusteet on puhdistettava hygieenisesti jokaisen käytön jälkeen. Tarkasta sen jälkeen aina laitteen toiminta (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39) OMNIVAC-eritteiden imulaitteen valmistelu Huomautus Toimi varovasti irrottaessasi eriteastioita tyhjentämistä varten, jotta kansi ei vahingossa aukea ja astian sisältö läisky ulos. 1. Vedä letkut irti eriteastioista ja moduulista. 2. Ota eriteastiat pois pidikkeestä. 3. Ota eriteastioiden kannet pois. 4. Tyhjennä eriteastiat. Noudata hävittämisessä annettuja määräyksiä (ks. "3.1 Turvamääräykset" sivulla 9). 5. Ota liittimet ja ylivuotosuojan kuulat pois eriastioiden kansista. 36 FI Hygieeninen puhdistus
37 11.2 Puhdistus, desinfiointi ja sterilointi Moduulit Yksittäiset osat on mahdollista puhdistaa, desinfioida ja steriloida alla olevan taulukon mukaisesti. Noudata käyttämäsi desinfiointiaineen käyttöohjetta. Desinfiointiainesuositus: terralin protect. Suosittelemme, että desinfioinnissa käytetään tarkoitukseen soveltuvia käsineitä (esim. talous- tai kertakäyttökäsineitä). Osat Puhdistus Desinfiointi Hapen putkistovarusteet OMNIVAC-eritteiden imulaite Eriteastian kansi Ylitäyttölaitteen kuula Liittimet Eriteastia Imuletku Väliletku Tyhjiöletku Päätykappale ja Fingertip Bakteerisuodatin Viikset/naamari inhalaatiota varten, kertakäyttöinen Pyyhi kostealla kankaalla Puhdas kangas, kostuta tarvittaessa puhtaalla vedellä Lämpimässä vedessä miedolla kotitalouskäyttöön tarkoitetulla puhdistusaineella Pyyhkiminen desinfiointipyyhkeellä Upotus laimennettuun liuokseen (1) Pesu pesukoneessa Ei sallittua Pesu enint. 95 C:ssa. Ei sallittua Ei sallittua Sterilointi Kuumahöyrysterilointi enint. 134 C:ssa (2) Kertakäyttöinen tuote, uudelleenkäyttö ei sallittu, vaihdettava uuteen jokaisella potilaalla Hygieeninen puhdistus FI 37
38 Naamari inhalaatiota varten, uudelleen käytettävä: CPAP-venttiili Osat Puhdistus Desinfiointi Lämpimässä vedessä miedolla kotitalouskäyttöön tarkoitetulla puhdistusaineella Upotus laimennettuun liuokseen (1) Pesu pesukoneessa Pesu enint. 95 C:ssa. Sterilointi Kuumahöyrysterilointi enint. 134 C:ssa (2) Kertakäyttöinen tuote, uudelleenkäyttö ei sallittu, vaihdettava uuteen jokaisella potilaalla (1) Huuhtele osat desinfioinnin jälkeen huolellisesti tislatulla vedellä ja anna niiden sitten kuivua. (2) Kuumahöyrysterilointi 134 C:ssa EN 285 -standardin mukaisilla laitteilla, kestoaika 5 minuuttia OMNIVAC-eritteiden imulaitteen kokoaminen Kokoa osat hygieenisen puhdistuksen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä (ks. "11.1 OMNIVAC-eritteiden imulaitteen valmistelu" sivulla 36). 38 FI Hygieeninen puhdistus
39 12. Toiminnan tarkastus Jos havaitset toimintatarkastuksessa virheitä tai poikkeavuuksia annettuihin arvoihin nähden, moduuleja tai OMNIVAC-laitetta saa käyttää vasta, kun virheet on korjattu. Suosittelemme pitämään seuraavia osia aina saatavilla: Letkuliitännän ja inhalaatioliitännän tiiviste WM 1145/31 Pistokeliitännän tiiviste WM 1145/ Määräajat Seuraavia määräaikoja on noudatettava, jotta käytettävissä olisi aina moitteettomasti toimivia moduuleja. Ennen jokaista käyttöä Suorita toimintatarkastus (katso seuraavat kohdat). Jokaisen käytön jälkeen Puhdista, desinfioi tai steriloi laite ja sen osat (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36); Suorita toimintatarkastus (katso seuraavat kohdat). Vähintään 6 kuukauden välein, jos laitetta ei ole käytetty: Suorita toimintatarkastus (katso seuraavat kohdat). Toiminnan tarkastus FI 39
40 12.2 Täytön tarkastus Avaa hapen syötön venttiili hitaasti. Voit lukea pullon paineen paineenalennusventtiilin painemittarista. Esimerkiksi 200 barin näyttö tarkoittaa, että pullo on täynnä. 100 bar tarkoittaa, että pullo on puolillaan. Huolehdi ajoissa uudesta täytöstä tai hanki käyttöön varapullo laitteen käyttövalmiuden säilyttämiseksi esim. jos mittari näyttää 50 bar tai vähemmän. Täyttötason laskeminen Hapen tilavuus = pullon tilavuus x pullon paine. Pullon tilavuus x pullon paine = hapen määrä Esimerkki 1 10 l x 200 bar = 2000 l Esimerkki 2 2 l x 100 bar = 200 l Happi-inhalaation toiminta-ajan laskeminen Esimerkki: O 2 -varasto = 1000 l; asetus O 2 -inhalaatiolle 6 l/min: Inhalaation toiminta-aika (min) = 1000 l 6 l/min = 166 min = 2 h 46 min Imun toiminta-ajan laskeminen Esimerkki: O 2 -varasto = 1000 l; kulutus O 17 l/min: Imun toiminta-aika (min) = 1000 l 17 l/min = 58 min 40 FI Toiminnan tarkastus
41 CPAP-hoidon toiminta-ajan laskeminen Esimerkki: O 2 -varasto = 1000 l; asetus CPAP 5 hpa = O 2 -kulutus 20 l/ min: CPAP-hoidon toiminta-ajan laskeminen (min) = 1000 l 20 l/min = 50 min Asetettu CPAP-hoitopaine [hpa] Kulutus CPAP Boussignac, CPAP-moduuli [l/min] 1 n. 7,5 2 n n n. 17,5 5 n n. 22,5 7 n n. 27,5 9 n n. 32, Tiiviyden tarkastus Tärkeää CPAP-moduulin yhteydessä! Älä koskaan sulje CPAP-venttiiliä käytön aikana kokonaan. Painemittari voi muuten vioittua. 1. Sulje hapen syötön venttiili. 2. Kytke moduuli päälle. Tällöin jäljelle jäänyt happi pääsee poistumaan ja järjestelmä on paineeton. 3. Kytke moduuli taas pois päältä. Toiminnan tarkastus FI 41
42 4. Tarkista kaikkien ruuviliitosten ja letkuliitosten tiukkuus. Kiristä ruuviliitoksia tarvittaessa käsin. Et missään tapauksessa saa kiristää ruuviliitoksia kiintoavaimella tai muilla työkaluilla. 5. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. 6. Sulje jälleen venttiili. 7. Tarkkaile paineenalentimen mittarin osoitinta n. 1 minuutin ajan. Jos osoitin pysyy kohdallaan, järjestelmä on tiivis. Jos osoitin laskee jatkuvasti, järjestelmässä on vuoto. Suosittelemme pitämään liitäntöjen varatiivisteitä varastossa. Vuotojen korjaus 1. Valmista saippualiuos hajustamattomasta saippuasta. 2. Kostuta kaikki kierre-, letku- ja pistoliitokset liuoksella. Vuoto voidaan tunnistaa siitä, että kohtaan muodostuu ilmakuplia. 3. Tee järjestelmä paineettomaksi (sulje hapen syöttö, kytke moduuli hetkeksi päälle ja kytke sen jälkeen taas pois päältä). 4. Vaihda vialliset tiivisterenkaat. 5. Tarkista tiiviys tämän jälkeen uudelleen Inhalaation tarkastus Suoritettava, kun käytetään Oxygen-moduulia ja Combi-moduulia 1. Liitä inhalaationaamari inhalaation kierreliitäntään. 2. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. 3. Kytke moduuliin virta. 4. Säädä hapen antomääräksi kiertonupilla 6 l/min. 5. Hapen ulostulon on oltava selvästi havaittavissa hengityskohdassa. 6. Kytke inhalaatio sen jälkeen välittömästi pois päältä hapen säästämiseksi. 42 FI Toiminnan tarkastus
43 12.5 Imun tarkastus Suoritettava, kun käytetään Suction-moduulia ja Combi-moduulia 1. Avaa hapensyötön venttiili hitaasti. 2. Kytke imu päälle. 3. Suction-moduuli: Kierrä kiertonuppi oikealle vasteeseen saakka. Vedä tyhjiöletku irti ja pidä tyhjiöliitäntää 6 kiinni. Combi-moduuli: Tyhjiö on asetettu kiinteästi - 0,5 baariin (4,5 baarin O 2 - tulopaineessa) ja se ei ole luettavissa suoraan mittarista. Pistä tyhjiön 6 liittimeen sen takia Weinmann-tarkastusmittari WM Lue mittarista (Suction-moduuli) / tarkastusmittarista (Combi-moduuli) arvo, joka asettuu pysyvästi. Tämän arvon on oltava 4,5 baarin esipaineessa vähintään 0,5 bar. 5. Suction-moduuli: Voidaksesi tarkistaa OMNIVAC-eritteiden imulaitteen tiiviyden liitä tyhjiöletku uudelleen ja pidä sen sijaan päätykappaleen imuaukkoa kiinni. Combi-moduuli: Voidaksesi tarkistaa OMNIVAC-eritteiden imulaitteen tiiviyden liitä Weinmann-tarkastusmittari WM Fingertip-osan päätekappaleeseen. Sulje Fingertip. 6. Viimeistään 30 sekunnin kuluttua paineen on oltava vähintään 0,5 bar. Jos tätä arvoa ei saavuteta, liitäntäkohtien tiiviys on tarkistattava Hapen virtaamisen tarkastus Suoritettava, kun käytetään CPAP-moduulia 1. Kytke moduuliin virta. 2. Avaa hapen syöttö kiertonupilla. Hapen ulostulon on oltava selvästi havaittavissa CPAP-venttiilin liitännässä. Toiminnan tarkastus FI 43
44 O2 O2 3. Kytke hapen syöttö sen jälkeen välittömästi pois päältä hapen säästämiseksi Painemittarin tarkastus Suoritettava, kun käytetään CPAP-moduulia 1. Pistä tarkastuskappale (WM 15665) paineenmittausletkun liitäntään Purista tarkastuskappaletta. Paineen on noustava mittarissa. 3. Taivuta tarkastuskappaletta keskikohdasta ja pidä sitä tässä asennossa noin 5 sekuntia. Paine ei saa pudota tänä aikana jatkuvasti. 44 FI Toiminnan tarkastus
45 13. Häiriöt ja niiden poistaminen Häiriö Vian syy Toimenpide Epätavallisen korkea hapenkulutus Moduuli ei toimi Riittämätön tyhjiö tai tyhjiö puuttuu Riittämätön O 2 luovutus inhalaatiossa Tyhjiön muodostuessa kuuluu ääniä Ääniä CPAP-hoidon aikana CPAP-venttiili ei luo painetta CPAP-paine ei muutu Mittarin osoitin ei nolla-asennossa Epätiiviys järjestelmässä Happipullo tyhjä Moduuli asennettu väärin Letkuliitännät vaihtuneet Moduuli viallinen Epätiiviys järjestelmässä Bakteerisuodatin tiivis (esim. kosteuden takia) Moduuli viallinen tai likainen sisältä Epätiiviys järjestelmässä Moduuli viallinen tai likainen sisältä Jousi heilahtelee vastaventtiilissä Kuuluu laitteen toimintaan Etsi vuoto ja korjaa se (ks. "12.3 Tiiviyden tarkastus" sivulla 41) Vaihda happipullo (ks. "4.2 Hapensyötön liittäminen" sivulla 14) Tarkasta asennus (ks. "4.1 Moduulien asennus" sivulla 13) Tarkista liitännät (ks. "4. Asennus" sivulla 13) Korjauta Korjaa vuoto (ks. "12.3 Tiiviyden tarkastus" sivulla 41) Vaihda suodatin; ota tarvittaessa ulos ja lopeta imu ilman suodatinta Korjauta Korjaa vuoto (ks. "12.3 Tiiviyden tarkastus" sivulla 41) Korjauta Ei tarpeen, koska tämä ei rajoita toimintaa Ei suoritettavia toimenpiteitä Vaihtuneet liitännät Tarkasta letkut ja poista Letkujen vuoto, epätiiviys, taittuminen mahdolliset taitokset Letkut taittuneet tai tukossa Mittarin säätö ei oikein Tarkasta letkut ja poista mahdolliset taitokset Säädä mittarin osoitin (katso seuraava kohta) Häiriöt ja niiden poistaminen FI 45
46 13.1 Mittarin säätö MODUL CPAP Jos mittarin osoitin ei ole lepotilassa (laite kytketty pois päältä ja happipullo liitetty) nolla-asennossa, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Nosta säätöruuvin muovisuojus varovasti irti. 2. Säädä osoitinta säätöruuvin avulla. Käytä tähän pientä ruuvitalttaa (esim. kellosepän ruuvitaltta). 3. Aseta muovisuojus takaisin paikalleen. Säätöruuvi I 0 46 FI Häiriöt ja niiden poistaminen
47 14. Huolto 14.1 Määräajat 4 vuoden välein: Valmistajan tai sen valtuuttaman ammattihenkilön on huollettava happiputkistovarusteet (esim. paineenalennusventtiili). Valmistajan tai sen valtuuttaman ammattihenkilön on huollettava moduulit. 10 vuoden välein: Tavallisten teräksestä tai alumiinista valmistettujen happipullojen määräaikaistarkastus asiasta vastaavan tarkastuslaitoksen toimesta. Tarkastusajankohta on merkitty pulloon Huollon laajuus Huomautus: Muista: jokaisen kunnostuksen jälkeen on suoritettava lopputarkastus. Suosittelemme, että laitteen kunnossapito (esim. tarkastus- ja kunnostustyöt) annetaan valmistaja Weinmannin tai sen valtuuttaman ammattihenkilön tehtäväksi. Laitteet on huollettava 4 vuoden välein. Laite on ensin on puhdistettava ja desinfioitava (ks. "11. Hygieeninen puhdistus" sivulla 36). Huolto FI 47
48 Huomioi seuraavat seikat: Silmämääräinen tarkastus: mekaaniset vauriot komponenttien merkinnät Painenäytön tarkkuus; Järjestelmän tiiviys; Hapen ottomäärä ja imuteho; Kuluvien osien / vaihdettavien osien uusiminen. Noudata myös säännöllisten toimintatarkastuksien määräaikoja (ks. "12. Toiminnan tarkastus" sivulla 39) Hävitys Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana. Laite on hävitettävä asianmukaisesti hyväksytyn, sertifioidun elektroniikkaromuliikkeen kautta. Osoitetta voit tiedustella ympäristönsuojeluasiamieheltä tai oman kuntasi viranomaisilta. Laitteen pakkaus (kartonki ja pakkauksen sisäosat) voidaan toimittaa paperinkeräykseen. 48 FI Huolto
49 15. Toimituksen sisältö 15.1 Vakiotoimitussisältö 1. Oxygen-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: Happi-inhalaation moduuli Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Liitäntämuhvi liitinmutterilla G 3/8 (vuoteen 2009 asti) WM 1470 UNF (vuodesta 2010 alkaen) WM Oxygen-moduuli kulmaliitäntämuhvilla WM Sisältää seuraavat osat: Happi-inhalaation moduuli Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Kulmaliitäntämuhvi liitinmutterilla G 3/8 (vuoteen 2009 asti) WM UNF (vuodesta 2010 alkaen) WM Suction-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: Tyhjiön moduuli Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Combi-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: Happi-inhalaation ja tyhjiön moduuli Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Liitäntämuhvi liitinmutterilla G 3/8 (vuoteen 2009 asti) WM 1470 UNF (vuodesta 2010 alkaen) WM Tarkastusmittarisarja tyhjiötä varten WM Toimituksen sisältö FI 49
50 5. Combi-moduuli kulmaliitäntämuhvilla WM Sisältää seuraavat osat: Happi-inhalaation ja tyhjiön moduuli Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Kulmaliitäntämuhvi liitinmutterilla G 3/8 (vuoteen 2009 asti) WM Liitäntäholkki liitinmutterilla, 90 kulma, WM Ø 6 mm, UNF 9/16 Tarkastusmittarisarja tyhjiötä varten WM Interface-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: Moduuli DIN-kytkennällä keskuskaasulaitteistoa varten painenäytöllä Käyttöohje WM Kiinnityselementit asennusta varten WM CPAP-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: CPAP-moduuli Walther-liittimellä WM Käyttöohje WM Liitäntäholkki liitinmutterilla, 90 kulma, WM Ø 6 mm, UNF 9/16 Kiinnityssarja WM CPAP Boussignac CPAP-moduulille, 10 kpl WM x CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, koko S (lapsi), WM sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten 4x CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, WM koko M (aikuinen), sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten 4x CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, koko L WM (suurikoinen aikuinen), sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten Pääremmi silikonia WM Tarkastussarja, mittari WM Kilpi, O 2 -kulutus WM CPAP-moduuli WM Sisältää seuraavat osat: CPAP-moduuli Walther-liittimellä WM Käyttöohje WM Liitäntäholkki liitinmutterilla, 9/16 UNF, WM kulma 90 Kiinnityssarja WM CPAP Boussignac CPAP-moduulille, kertakäyttöinen, yksi kappale 50 FI Toimituksen sisältö
51 CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, koko M WM (aikuinen), sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten Pääremmi silikonia WM Tarkastussarja, mittari WM Kilpi, O 2 -kulutus WM Lisävarusteet 1. Happipullo, 2 litraa WM Alumiininen kevythappipullo, 2 litraa WM Weinmann-paineenalennusventtiili WM Weinmann-paineenalennusventtiili inhalaatiomahdollisuudella WM Weinmann-paineletku 10 baarille, liitäntäholkilla ja liitinmutterilla G 3/8, toiselle puolelle joko liitinmutteri G 3/8 tai pistoke hapen syötölle 6. Sarja moduulin kiinteää asennusta varten WM Täydennyssarja toisen moduulin kiinteää asennusta varten WM Pistoke DIN S O 2 WM Adapteri M 12x1 G3/8 WM paineletkun liittämiseen Tyhjiön varusteet 1. Tarkastusmittarisarja tyhjiötä varten WM OMNIVAC-eritteiden imulaite 500 ml WM Pidike erisastialle WM Bakteerisuodatinsarja, 1 kpl WM Bakteerisuodatinsarja, 10 kpl WM Bakteerisuodatinsarja, 50 kpl WM Imukatetri CH 6, Ø 2 mm WM Imukatetri CH 10, Ø 3 mm WM Imukatetri CH 12, Ø 4 mm WM 5159 Toimituksen sisältö FI 51
52 Inhalaatiovarusteet 1. Kuplakostutin WM Happiviikset ilman korvasankoja WM Happiviikset korvasangalla WM Insufflaatiokatetri WM Inhalaationaamari hengityspussilla WM Inhalaationaamari WM 1429 CPAP-varusteet 1. CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, koko S (lapsi), WM sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten 2. CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, koko M (aikuinen), WM sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten 3. CPAP-/NIV-kertakäyttönaamari, silikonia, WM koko L (suurikoinen aikuinen), sis. kiinnitysrenkaan pääremmiä varten 4. CPAP-/NIV-uudelleen käytettävä naamari, silikonia, WM koko S (lapsi) 5. CPAP-/NIV-uudelleen käytettävä naamari, silikonia, WM koko M (aikuinen) 6. CPAP-/NIV-uudelleen käytettävä naamari, silikonia, WM koko L (suurikokoinen aikuinen) 7. Kertakäyttönaamarisarja (sis. CPAP-/NIV-kertakäyttönaamarit WM S, M ja L), kiinnitysrengas pääremmeille 8. Uudelleen käytettävä naamarisarja WM (uudelleen käytettävät CPAP-/NIV-naamarit S, M ja L) 9. CPAP Boussignac CPAP-moduulille, 10 kpl WM Pääremmi silikonia WM Kiinnitysrengas pääremmille WM Tarkastussarja, mittari WM FI Toimituksen sisältö
53 15.3 Varaosat 1. Weinmann-letkun tiiviste WM 1145/31 2. Pistokeliitännän tiiviste WM 1145/68 3. Sokkotulppa koteloon WM Pistokeliitännän suojarengas WM 1145/84 5. Liitäntäholkki liitinmutterilla 5,2 mm WM Kiinnityselementit asennusta varten WM Pistoliitännän suojus WM Päätykappale, jossa Fingertip ja tulppa WM Ylitäyttösuojan kuula OMNIVAC-laitteelle WM Liitäntäholkki 9/16 UNF Oxygen-, Combi-moduulille WM Liitäntäholkki liitäntämutterilla 9/16 UNF, taivutettu, 90 CPAP-moduulille WM Oxygen-, Combi-moduulille WM Toimituksen sisältö FI 53
54 16. Tekniset tiedot Combi-moduuli Oxygenmoduuli Suctionmoduuli Interfacemoduuli * Poikkeavissa ympäristön olosuhteissa ja esipaineissa ilmoitetut tehotiedot voivat olla poikkeavia. Oikeus rakennemuutoksiin pidätetään. CPAP-moduuli Mitat 100 x 130 x x 172 x x 145 x 90 L x K x S (mm) Paino 0,9 kg 0,9 kg 0,95 kg 0,65 kg 0,9 kg Lämpötila-alue käyttö säilytys Käyttökaasu Käyttöpaine Vaadittava kaasumäärä Painekaasuliitäntä Hapen antomäärä asetettavisssa portaattomasti välille 0-15 l/min 0 3,9 l/min: ±15 % Toleranssialue 4 15 l/min: ±10% Maks. CPAP (esipaine 4,5 bar, ympäristön olosuhteet 1013 hpa/21 C ) 18 C C 40 C C lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettu happi 2,7 6 bar mahdollista, suositus: 4,5 bar 80 l/min O 2 ulkokierre G3/8; NIST-adapteri saatavilla tilauksesta asetettavisssa portaattomasti välille 0-15 l/min 0 3,9 l/min: ±15 % 4 15 l/min: ±10 % asetettavissa portaattomasti välille 0 - n. 43 l/min n. 15 ±3 hpa* Luokka 93/42/ETY:n mukaan IIa Luokitus EN ISO mukaan keskityhjiö Painenäytön tarkkuus luokka 1,6 Virtauslähtö 9/16-UNF 9/16-UNF DIN-kytkentä 9/16-UNF Sovelletut standardit EN FI Tekniset tiedot
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje
MEDUMAT Standard a Hengityskone Laitteen kuvaus ja käyttöohje Sisällys 1. Yleiskuva.................... 3 1.1 Laite........................ 3 1.2 Erikoismerkinnät laitteessa....... 5 2. Laitteen kuvaus...............
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille
Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 2 Sivu 6
Kaasusuodatin Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 2 Sivu 6 Kaasusuodatin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttöohje Käyttötarkoitus... 3 Suodatinpanoksen vaihto... 4 Jätehuolto... 5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
ResMed-nenämaski sairaalakäyttöön
ResMed-nenämaski sairaalakäyttöön RESMED-NENÄMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty jatkuva hengitysteiden ylipaine- tai bilevel-hoito
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
Nokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA
VENTI- O2 O2-kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O2 / O2 VENTI- WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης
VENTI-O 2 O 2 -kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O 2 / O 2 VENTI-O 2 WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Suomi 3 Ελληνικά 26 48 Sisällys Suomi 1. Yleiskuva..............................
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
VALMISTEYHTEENVETO. Lääkkeellinen hengitysilma on tarkoitettu lapsille, aikuisille ja vanhuksille.
VALMISTEYHTEENVETO 1. LÄÄKEVALMISTEEN NIMI AIRAPY 100%, lääkkeellinen kaasu, puristettu 2. VAIKUTTAVAT AINEET JA NIIDEN MÄÄRÄT Hengitysilma lääkintäkäyttöön 100 % 200 baarin paineessa (15 C). 3. LÄÄKEMUOTO
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41
Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
Uusi FWB500 ilmakiväärisi on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.
KÄYTTÖOHJE FEINWERKBAU 500 ILMAKIVÄÄRI Ennen aseen käyttöä Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Aseesi toimii moitteettomasti vain jos käsittelet sitä oikein ja huollat
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Huolto-opas Kuivausrumpu
Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
DuoComfort. DuoComfort. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Service
Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! 50020-57600 06 03/2007 Fo. Kehä Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 Tel. (09) 84 94 30 34 FIN-02920 Espoo Fax (09) 84 94 30 30 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE
Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
Kuljetustukien poistaminen
Pesurumpuun jäänyt kosteus johtuu tehtaalla suoritetusta Tarvikkeet mallista riippuen Turvallisuusohjeet Pyykinpesukone on painava - ole varovainen konetta nostettaessa. Huomio: Jäätyneet letkut voivat
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Kuljetustukien poistaminen
Pesurumpuun jäänyt kosteus johtuu tehtaalla suoritetusta Tarvikkeet mallista riippuen Turvallisuusohjeet Pyykinpesukone on painava - ole varovainen konetta nostettaessa. Huomio: Jäätyneet letkut voivat
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Timco PSJ kg:n soodapuhallin
Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Korvatorven pallolaajennus - 1 -
Korvatorven pallolaajennus - 1 - Korvatorven pallolaajennus Perustietoa korvatorvesta 31 38 mm pituinen; 2/3 rustoinen osa 1/3 luinen osa Tehtävänä mm. paineentasaus, välikorvan ilmastointi, eritteiden
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein paitsi S42 malli. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä
Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri
Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri Tämä ohjekirja sisältää kaikki tiedot joita tarvitset laitteen asianmukaiseen käyttöön. Lue ohjekirja huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,
Lattialämmityksen jakotukki
INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu
2. Tarkasta sammuttimen kokonaispaino.
1(4) Tarkastus Sammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina sammuttimen toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille, kuten sään vaihteluille, kosteudelle tai tärinälle,
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!
Kaasusuodatin Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Kaasusuodatin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttöohje Käyttötarkoitus... 3 Kyllästysasteen näyttö... 3 Suodatinpanoksen vaihto... 3 Jätehuolto...
SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2
TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
CSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)
THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:
Kuljetustukien poistaminen. Vesiliitäntä mallista riippuen
Turvallisuusohjeet Toimitussisältö mallista riippuen Pesukone on painava ole varovainen laitetta nostettaessa. Huomio: Jäätyneet letkut voivat haljeta tai rikkoutua. Älä sijoita pesukonetta pakkaselle
ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön
ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön RESMED-KOKOKASVOMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty jatkuva hengitysteiden ylipaine- tai
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
Eurovac Vroom Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS Painos 2 Tätä tekstiä ei päivitetä säännöllisesti.
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.
JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
Desinfiointi ja kunnossapito
DESINFIOINTI Laerdal-nuken kasvojen desinfiointi On suositeltavaa antaa kaikkien opiskelijoiden käyttöön omat nuken kasvot. Tällöin dekontaminaatiota ei tarvitse suorittaa opiskelijoiden välillä. Kaikki
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje
AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje Vähentää epäpuhtauksia Luotettava ja turvallinen Useita eri kokoja MYYJÄ AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 Helsinki - 00550 Puh: 010 321 5080
AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje
AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje Vähentää epäpuhtauksia Luotettava ja turvallinen MYYJÄ AQVA Finland Oy Haukilahdenkatu 4 Helsinki - 00550 Puh: 010 321 5080 Sähköposti: myynti@aqva.fi
"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)
THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,
Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje
0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001
Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!
Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän
Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS!
Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Kun jäähdytysjärjestelmään tehdään muutoksia, se on tyhjennettävä, täytettävä uudelleen
Application and processing note (P)
Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä (esim. asennettu
RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje
1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista