Alaris GP Volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi
|
|
- Minna Sinikka Juusonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 laris GP Volumetrinen pumppu s Käyttöohje fi
2 Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Profiilin luominen...3 laris GP volumetrisen pumpun toiminnot...4 Painikkeet ja merkkivalot...5 Merkkien selitykset...6 Perusnäytön toiminnot...7 Käyttöön liittyviä varoituksia...8 Käyttöön liittyviä varoituksia (jatkuu)...9 Ennen käyttöä...10 laris -turvasulkija...12 Infuusioletkuston asettaminen...13 Infuusion käynnistäminen...14 Perustoiminnot...15 Toissijaiset (Piggyback) infuusiot...21 Huoltomääritystila...22 laris GP Editor -ohjelmistolla käytettävissä olevat pumppumääritykset...23 Lääkekirjasto, joka on käytettävissä laris GP Editor-ohjelmistolla...24 Hälytykset...25 Komennot...27 Infuusion käynnistäminen uudelleen Ilmaa letkussa -hälytyksen jälkeen...27 Virtaustunnistimen käyttö (valinnainen)...28 Infuusioletkustot...29 Liitettävät isävarusteet...32 Ylläpito...33 Puhdistus ja säilytys...34 Hävittäminen...34 Tekniset tiedot...35 IrD:n, RS232:n ja hoitajakutsun tekniset tiedot...35 Infuusiomääritykset...36 Trumpetti- ja virtausnopeuskäyrät...37 Tuotteet ja varaosat...39 Huollon yhteystiedot DF00544 painos 3 1/40
3 Johdanto laris GP volumetrinen pumppu (jatkossa "pumppu") on pieni ja kevyt volumetrinen infuusiopumppu, joka mahdollistaa tarkat ja luotettavat infuusiot eri nopeuksilla. laris GP Editor -ohjelmisto* on lääkinnällisen laitteen apuohjelma, joka tarjoaa sairaalalle mahdollisuuden kehittää suonensisäisten (IV) lääkitysannosteluohjeiden parhaan käytännön datasarjan potilaskohtaisten hoitojen alueilla. Jokainen datasarja sisältää erityisen lääkekirjaston sekä hoitoalueelle asianmukaisen pumppukokoonpanon. Sairaalakohtainen datasarja on kehitetty ja hyväksytty farmaseuttisella ja kliinisellä syötteellä, jonka jälkeen pätevä tekninen henkilöstö on siirtänyt sen laris GP volumetriseen pumppuun. Käyttötarkoitus laris GP -volumetrinen pumppu on tarkoitettu lääkintähenkilökunnan käytettäväksi infuusionopeuden ja infusoidun nestemäärän valvontaan. Käyttöolosuhteet laris GP -volumetrista pumppua saa käyttää vain lääkintähenkilökunta, jolla on koulutus automaattisten volumetristen pumppujen käyttöön ja infuusiohoitojen valvontaan. Lääkintähenkilökunnan on määritettävä, sopiiko laite hoitoalueelle ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Hoidon aiheet laris GP -volumetrinen pumppu on tarkoitettu nesteiden, lääkkeiden, parenteraalisen ravinnon, veren ja verituotteiden infuusioon kliinisesti hyväksytyillä annosteluvälineillä, kuten suonensisäisesti (IV), ihonalaisesti tai nestetiloja huuhtelemalla. laris GP -volumetrista pumppua voi käyttää sekä aikuis- että lapsipotilailla. Vasta-aiheet laris GP -volumetrisen pumpun vasta-aiheita ovat enteraaliset tai epiduraaliset hoidot. * Vain eräät laris GP Editor -ohjelmiston osat on luokiteltu lääkintälaitteen lisävarusteiksi Tietoja tästä käyttöoppaasta Käyttäjän on perehdyttävä huolellisesti tässä ohjeessa kuvattuun pumppuun ennen käyttöä. Tässä käyttöoppaassa olevissa kuvissa on käytetty tyypillisiä asetuksia ja arvoja, joita voi käyttää pumpun toimintoja ohjeistettaessa. Kyseiset asetukset ja arvot ovat vain esimerkkejä. Kaikki asetukset ja arvot on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot. Varmista ehdottomasti, että käytössäsi on aina CareFusion-tuotteen käyttöohjeen tai teknisen huolto-oppaan uusin versio. Näiden asiakirjojen viitetiedot ovat osoitteessa Voit tilata oman kappaleesi paikalliselta CareFusion-edustajalta. Käyttöoppaassa käytetyt merkinnät LIHVOINTI "Lainausmerkit" Kursivointi Käytetään tässä käyttöoppaassa, kun viitataan näyttöjen nimiin, ohjelmistokomentoihin, painikkeisiin tai merkkivaloihin, kuten akun merkkivalo, VOLUME, ON/OFF-painike. Käytetään, kun viitataan johonkin toiseen tämän käyttöoppaan kohtaan. Käytetään, kun viitataan johonkin toiseen asiakirjaan tai käyttöoppaaseen tai kun painotetaan jotakin asiaa. Tärkeää: Tämä symboli ilmoittaa tärkeästä huomautuksesta. Huomautukset korostavat jotakin pumpun käyttöä koskevaa asiaa, johon käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota. 1000DF00544 painos 3 2/40
4 Profiilin luominen Profiilin luomiseksilaris GP volumetriselle pumpulle sairaalan on ensiksi kehitettävä, tarkistettava, hyväksyttävä ja ladattava se seuraavien ohjeiden mukaisesti. Katso laris GP Editor -ohjelmiston ohjetiedostoista lisätietoja ja käyttöön liittyvät varoitukset. 1. Luo hoitoalueen profiili (käyttämällä laris GP Editoria) Lääkeluettelo Lääkkeiden nimet ja pitoisuudet profiilille oletusarvoineen ja enimmäisrajoineen. Korkeintaan 100 ainutkertaista lääkkeen nimeä / lääkeprotokollan asetusta. Pumppukokoonpano Pumppukokoonpanoasetukset ja yksiköt vain annostelua varten. 2. Tarkista, hyväksy ja vie profiili (käyttämällä laris GP Editoria) Tarkista ja hyväksy Vie Koko profiili on tulostettava, tarkistettava ja allekirjoitettava todisteeksi valtuutetun henkilön hyväksynnästä sairaalan protokollan mukaisesti. Sairaalan on tallennettava turvallisesti allekirjoitettu tuloste. Profiili on asetettava tilaan Hyväksytty (vaaditaan salasana). Vie profiili laris GP-siirtotyökalun käytettäväksi, tai tee profiilista varmuuskopio tai siirrä profiili toiseen tietokoneeseen. 3. Lataa profiili laris GP volumetriseen pumppuun (käyttämällä laris GP-siirtotyökalua) Profiilin siirron saa suorittaa vain pätevä tekninen henkilöstö. Lääkeparametrien on oltava paikallisten säädösten ja lääkemääräystietojen mukaisia. 1000DF00544 painos 3 3/40
5 laris GP volumetrisen pumpun toiminnot Hälytysmerkkivalo laris GP Luukku Näyttö Toimintonäppäimet Nuolinäppäimet loitus Bolus Pysäytä Toiminnot Verkkovirran merkkivalo Mykistä hälytykset Paine kun merkkivalo Päälle/Pois Luukun salpa Kädensija Kiertovarren vapautusvipu Virtaustunnistimen liitin RS232/ Hoitajakutsuliitin (kansi poistettu selvyyden vuoksi) Kiertyvä nostovarsi, joka lukittuu vaakasuoriin kiskoihin. Taitettu tankoliitin Virtasulakkeiden kansi Runkoliitin Lääketieteellisen laitteen liitäntä (MDI) Infrapunaportti Toiminnallinen maa 1000DF00544 painos 3 4/40
6 Painikkeet: Painikkeet ja merkkivalot Merkki a bh c i d e Kuvaus PÄÄLLE/POIS -painike - Paina kerran kytkeäksesi pumpun päälle. Paina painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin laitteesta katkeaa virta. LOITUS-painike - Paina käynnistääksesi infuusion. Vihreä LED -valo vilkkuu infuusion aikana. PYSÄYTÄ-painike - Infuusio keskeytyy ja pumppu jää valmiustilaan. Oranssi LED-valo palaa pumpun ollessa valmiustilassa. MYKISTÄ-painike - Hiljentää hälytyksen (noin) 2 minuutiksi. Hälytysääni kuuluu uudelleen tämän ajan jälkeen. BOLUS-painike - Paina, kun haluat käyttää BOLUS-ohjelmistonäppäintä. Käytä ohjelmistonäppäintä pitämällä sitä painettuna. BOLUS - neste tai lääke annetaan nopeasti. Pumpun infuusio käynnissä infuusioletkusto on liitetty potilaaseen. nnettu määrä (Volume infused = VI) on lisätty näytettyyn annetun määrän kokonaismäärään. TOIMINNOT-painike - Paina käyttääksesi valinnaisia lisätoimintoja. PINETSO-painike - Tätä painiketta painamalla saadaan pumppauspaine näyttöön ja säädettyä hälytysrajaa. f NUOLI-näppäimet - Kaksoisnuolinäppäintä painamalla perusnäytössä näkyvä arvo nousee/laskee nopeasti. Yksinkertaista nuolinäppäintä painamalla se nousee/laskee hitaasti. g TYHJÄT TOIMINTONÄPPÄIMET - Käytetään näytön kehotteiden yhteydessä. Merkkivalot: Merkki Sj Kuvaus VIRT-merkkivalo - Kun valo palaa, pumppu on liitetty verkkovirtaan ja akku latautuu. KKU-merkkivalo - Kun valo palaa, pumppu käyttää voimanlähteensä sisäistä akkua. Kun valo alkaa vilkkua, akun käyttöaikaa on jäljellä alle 30 minuuttia. 1000DF00544 painos 3 5/40
7 Merkkien selitykset Laitteeseen kiinnitetyt merkit Merkki wx Kuvaus Huomio! (Tutustu laitteen mukana toimitettuihin ohjeisiin.) Toiminnallinen maa RS232/Hoitajakutsuliitin. l IPX3 r s T t Defibrillonnin kestävä tyypin CF mukainen osa. (Sähköiskusuojauksen taso) Suojattu roiskevedeltä Vaihtovirtaa käyttävä laite Laite täyttää neuvoston direktiivin 93/42/ETY (sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/47/EY) vaatimukset. Valmistuspäivämäärä Valmistaja Virtaustunnistimen liitin Tärkeää U W Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Sulakkeen koko EC REP Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella 1000DF00544 painos 3 6/40
8 Perusnäytön toiminnot Perusnäyttö - Jos annettavaa annosmäärää ei ole asetettu (virtaustunnistinta on käytettävä): Infuusion tila/ Lääkenimi / ensisijainen tai toissijainen (Vain jos toissijainen on otettu käyttöön datajoukossa) Infuusionopeus Infusoitu määrä Toimintonäppäinten tunnisteet Toimintonäppäimet RTE ON HOLD 25.0 ml/h VOLUME 50.0 ml VOLUME VTBI ON HOLD a) SET RTE WITH RTE Jos nopeutta ei ole asetettu ON ja se HOLD näyttää 0,0 ml/h, RTE näyttöön TOO LOW tulee viesti RTE a). ON HOLD ON HOLD SET RTE WITH RTE RTE TOO HIGH RTE b) RTE TOO LOW RTE ON HOLD Nestemäärän nollaaminen seta nnettava annosmäärä (VTBI) -toiminto Perusnäyttö - Jos annettava annosmäärä (Volume to be infused = VTBI) on asetettu: Infuusion tila/ Lääkenimi / ensisijainen tai toissijainen (Vain jos toissijainen on otettu käyttöön datajoukossa) Infuusionopeus nnosnopeus nnettava nestemäärä Infusoitu määrä Jäljellä oleva aika Toimintonäppäinten tunnisteet Toimintonäppäimet DRENLINE* RTE VTBI 25.0 ml/h 16.7 µg/kg/24h 45.0 VOLUME h 48m 00s VOLUME VTBI ml ml c) Jos ohjelmoitu nopeus on välillä ON 0,0 HOLD ml/h - 1,0 ml/h RTE eksklusiivisesti TOO HIGH lääkeprotokollassa, RTE ON HOLD SET RTE WITH näyttöön tulee viesti b). RTE RTE RTE ON HOLD RTE TOO LOW ON HOLD RTE TOO HIGH Jos ohjelmoitu nopeus on suurempi kuin Enimmäisinfuusionopeus lääkeprotokollassa, näyttöön tulee viesti c). Näyttökuvake: Nestemäärän nollaaminen seta nnettava annosmäärä (VTBI) -toiminto Jäljellä olevan ajan näyttö -kuvake - Osoittaa jäljellä olevan ajan, ennen kuin annettava annosmäärä (VTBI) on valmis. Jos aika on suurempi kuin 24 tuntia, näytössä näkyy 24+. * Lääkeprotokolla-merkki - Osoittaa käytössä olevan lääkeprotokollan. Painetiedot-kuvake - Näyttää paineen tason välillä 0-8 baria. Hälytysrajat: taso 2, 5 tai DF00544 painos 3 7/40
9 laris GP Käyttöön liittyviä varoituksia Infuusioletkustot Pumpun moitteettoman ja tarkan toiminnan varmistamiseksi käytä ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuja CareFusion kertakäyttö-infuusioletkuja. On suositeltavaa vaihtaa infuusioletkut infuusioletkustojen vaihtaminen -osan ohjeiden mukaisesti. Lue infuusioletkuston mukana toimitettu käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Muiden kuin mainittujen infuusioletkujen käyttö saattaa häiritä pumpun toimintaa ja heikentää infuusion tarkkuutta. Useiden laitteiden ja/tai pumppujen yhdistäminen infuusioletkuilla tai muulla rakennelmilla, esim. kolmitiehanan tai moni-infuusion avulla, saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan, joten sitä on tällöin tarkkailtava huolellisesti. Seurauksena voi olla hallitsematon virtaus, jos infuusioletkustoa ei ole eristetty oikein potilaasta, joko sulkemalla hana infuusioletkussa tai aktivoimalla letkuston suljin/rullasulkija. Infuusioletkuston voi kiinnittää letkunsulkijalla, jota voidaan käyttää letkuston sulkemiseen, jos nesteen virtaus on tarpeen pysäyttää. laris GP volumetrinen pumppu on painepumppu, jossa tulee käyttää Luer Lock-liittimellä tai vastaavilla lukitusliittimillä kiinnitettyjä infuusioletkustoja. Voit infusoida byretistä sulkemalla rullasulkimen byretin päällä ja avaamalla sulkimen ilmareiän byretin yläosassa. Hävitä infuusioletkusto, jos pakkaus ei ole ehjä tai suojakorkit ovat irti. Varmista, etteivät letkut ole vääntyneitä, sillä tämä voi tukkia putkiston. Kokoonpainuvien pussien, lasipullojen ja puolijäykkien säiliöiden käyttäminen On suositeltavaa pitää laris GP volumetrisen letkuston ilma-aukkoa auki käytettäessä lasipulloja tai puolijäykkiä säiliöitä alipaineen muodostumisen vähentämiseksi, kun nestettä infusoituu säiliöstä. Tällä varmistetaan pumpun volumetrisen tarkkuuden säilyminen säiliön tyhjentyessä. Puolijäykkien säiliöiden ilma-aukot on avattava säiliötä lävistämisen ja tiputuskammion esitäyttämisen jälkeen. Kokoonpainuvien Puolijäykkien säiliöiden ohjeet Toimi puolijäykkien säiliöiden vaiheiden 1 3 mukaisesti, mutta älä avaa ilmareikää, kuten vaiheessa 4, vaan esitäytä letkusto kuten vaiheessa 5. Varmista, että pussin kanava on täysin lävistetty ennen tiputuskammion täyttämistä Sulje rullasuljin Lävistä säiliö 3. Täytä tiputuskammio täyttöviivaan saakka Esitäytä letku avaamalla/sulkemalla rullasuljin vaa ilmareikä paineen tasaamiseksi - valmis infuusioon Käyttöympäristö Kun infuusiolaitteita käytetään muiden verisuonistoon liitettävien laitteiden kanssa, niiden käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tällaiset pumput aiheuttavat huomattavia painevaihteluja näiden laitteiden nestekanavissa ja voivat johtaa siten lääkkeiden tai nesteiden väärään antamiseen. Tällaisia laitteita ovat esim. dialyysissa, ohitusleikkauksessa tai sydänelvytyksessä käytettävät laitteet. Pumppu soveltuu käytettäväksi kaikissa tiloissa, kuten kotitalouksissa ja tiloissa, jotka on kytketty suoraan kotitalouksille tarkoitettuun julkiseen matalajännitteiseen sähköverkkoon. Tätä pumppua ei ole tarkoitettu käytettäväksi syttyvien, ilmaa, happea tai ilokaasua sisältävien anestesiaseosten läheisyydessä. Käyttöpaine Pumppauspaineen hälytysjärjestelmää ei ole suunniteltu tarjoamaan suojaa tai havaitsemaan verenpurkaumia tai vuotoja, jonka kaltaisia komplikaatioita voi ilmetä. Hälytystilanteet Useat pumpun havaitsemat hälytystilanteet keskeyttävät infuusion ja laukaisevat hälytysäänen ja -merkkivalon. Käyttäjän on tarkastettava säännöllisesti, että pumppu toimii toivotulla tavalla ja ettei mikään hälytys ole lauennut. 1000DF00544 painos 3 8/40
10 laris GP Käyttöön liittyviä varoituksia (jatkuu) M Sähkömagneettinen yhteensopivuus ja häiriöt Tämä pumppu on suojattu ulkopuolisilta häiriöiltä, kuten korkeaenergisiltä radioaalloilta, magneettikentiltä ja sähköstaattisilta purkauksilta, joita saattavat aiheuttaa esim. sähkökirurgiset instrumentit ja diatermialaitteet, suuret moottorit, kannettavat radiolaitteet ja matkapuhelimet. Pumppu on suunniteltu siten, että se on turvallinen huomattavan korkeillakin häiriötasoilla. Sädehoitolaite: Älä käytä pumppua sädehoitolaitteen läheisyydessä. Sädehoitolaitteen, kuten lineaarikiihdyttimen, tuottama säteilytaso, voi vaikuttaa merkittävästi pumpun toimintaan. Katso valmistajan suosituksista turvallinen etäisyys ja muut varotoimivaatimukset. Tarvitessasi lisätietoja ota yhteys paikalliseen CareFusion -edustajaan. Magneettikuvaus (MRI): Pumppu sisältää ferromagneettisia materiaaleja, jotka ovat herkkiä magneettikuvauslaitteiden tuottamien magneettikenttien häiriöille. Sen vuoksi pumppua ei voi sellaisenaan pitää MRI-yhteensopivana pumppuna. Jos pumpun käyttöä magneettikuvausympäristössä ei voi välttää, CareFusion suosittelee voimakkaasti pumpun kiinnittämistä turvalliselle etäisyydelle magneettikentästä Rajoitetun pääsyn alueen ulkopuolelle, jotta vältetään pumppuun kohdistuva magneettinen häiriö tai magneettikuvan vääristymä. Turvallinen etäisyys tulee määrittää valmistajan sähkömagneettisia häiriöitä (EMI) koskevien suositusten mukaisesti. Katso lisätietoja tuotteen teknisestä huolto-oppaasta (TSM). Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyden CareFusion -edustajaan lisätietojen saamiseksi. Lisävarusteet: Älä käytä pumpun kanssa lisävarusteita, joita ei ole suositeltu. Pumppu on testattu ja on asianmukaisesti sähkömagneettisesti yhteensopiva (EMC) vain suositeltujen lisälaitteiden kanssa. Muiden kuin CareFusionin määrittämien lisävarusteiden, anturien tai kaapelien käyttö voi johtaa lisääntyneisiin päästöihin tai pienentää pumpun vastustuskykyä. Joissakin tapauksissa laitteen toiminta voi häiriintyä ilmassa olevasta sähköstaattisesta purkauksesta, jonka voimakkuus on noin 15 kv tai yli tai radioaalloista, joiden taso on noin 10 V/m tai yli. Tällöin laitteen turvallisuus on varmistettu niin, että infuusio lakkaa ja laite tuottaa hälytysäänen ja hälytysvalot syttyvät. Jos hälytystilanne ei korjaannu käyttäjän toimenpiteillä, suosittelemme vaihtamaan pumpun ja toimittamaan sen asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tutkittavaksi. Tämä pumppu on standardin CISPR 11 ryhmän 1 mukainen B-luokan laite, joka käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa normaaleissa tuotteissa. Tämän takia sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä todennäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä sähkölaitteissa. Tästä laitteesta pääsee kuitenkin ympäristöön sähkömagneettista säteilyä, joka alittaa standardeissa IEC/EN ja IEC/EN määritellyt raja-arvot. Jos pumppu kuitenkin häiritsee muiden laitteiden toimintaa, häiriöt on minimoitava esimerkiksi siirtämällä pumppua tai laitteita. Maadoitusjohdin d B m laris GP V laris GP volumetrinen pumppu on luokan I laite, ja sen vuoksi se on maadoitettava liitettäessä verkkovirtaan. Tällä pumpulla on myös sisäinen virtalähde. Kun laite kytketään ulkoiseen virtalähteeseen, on käytettävä kolmijohtimista verkkojohtoa (vaihe, nolla, maa). Jos on syytä epäillä, että järjestelmän ulkoinen suojajohdin on viallinen, pumppu on irrotettava virtalähteestä ja sitä on käytettävä sisäisen akun avulla. Vaarat Pumpun käyttäminen tulenarkojen anestesiakaasujen lähellä voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Vaarallinen jännite: Pumpun kotelon avaaminen tai poistaminen voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Kaikki huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilön tehtäväksi. Älä avaa RS232/Hoitajakutsun suojusta, kun toiminto ei ole käytössä. Sähköstaattinen purkaus Noudata sähköstaattisiin purkauksiin (ESD) liittyviä varotoimia RS232/Hoitajakutsua liittäessäsi. Liittimien nastojen koskettaminen voi johtaa sähköstaattisten purkausten suojausvirheeseen. Suosittelemme antamaan kaikki toimenpiteet asianmukaisesti koulutetun henkilökunnan tehtäväksi. Jos pumppu putoaa tai altistuu liialliselle kosteudelle, nestevuodoille tai korkeille lämpötiloille tai sen epäillään muuten vahingoittuneen, poista se käytöstä pätevän huoltoteknikon tarkistettavaksi. Käytä alkuperäistä pakkausta pumpun kuljetukseen ja varastointiin aina kun mahdollista ja pitäydy lämpötila-, kosteus- ja painealueilla, jotka on annettu teknisissä tiedoissa ja ulommaisessa pakkauksessa. Jos pumppu ei toimi normaalisti, ota se pois käytöstä ja ota yhteys pätevään huoltoteknikkoon. Varmista, etteivät virtajohdot ja RS232-kaapelit muodosta kompastusvaaraa. Varmista, että virtajohtojen ja RS232-kaapelien sijoittamisella estetään vahingossa tapahtuva kiskominen. 1000DF00544 painos 3 9/40
11 Ennen käyttöä Lue nämä käyttöohjeet (Directions For Use = DFU) huolellisesti ennen pumpun käyttöä. lkumääritykset 1. Tarkista, että pumppu on toimitettu täydellisenä, se on vahingoittumaton ja sen levyyn merkitty sähköverkon jännite vastaa käytettävää verkkojännitettä. 2. Toimitukseen kuuluu: laris GP volumetrinen pumppu Käyttöohjeet (CD) Verkkojohto (tilauksen mukainen) Suojapakkaus laris GP Editor -ohjelmisto (mukana laris GP-siirtotyökalu) - sairaalaa kohti 3. Kytke pumppu verkkovirtaan vähintään 2½ tunniksi varmistaaksesi, että sisäinen akku on latautunut (varmista, että S palaa). 4. Ensimmäisessä käynnistyksessä pumpun näyttöön tulee Valitse kieli -näyttö. Valitse näytetystä luettelosta haluttu kieli f -näppäimillä. 5. Vahvista valinta painamalla OK-ohjelmistonäppäintä. laris GP Editor-ohjelmistolla voi luoda hyväksytyn profiilin, joka voidaan ladata pumppuun. Oletusprofiili on kuitenkin jo valmiiksi asennettu pumppuun (katso lisätietoja jäljempänä). Pumppu alkaa automaattisesti käyttää akkunsa virtaa, jos se käynnistetään ilman, että johto on kytkettynä verkkoon. Jos pumppu ei toimi asianmukaisesti, pakkaa se mahdollisuuksien mukaan alkuperäiseen suojapakkaukseen ja toimita se ammattitaitoisen huoltohenkilön tarkastettavaksi. Tehtaalla asetettu profiilin oletusasetus laris GP volumetrisessa pumpussa on seuraavat datajoukkojen tehtaan oletusasetukset Parametri Tehtaan oletusasetus Virtakatkosvaroitus Käytössä Hälytyksen äänenvoimakkuus Keski Paineen oletusasetus L5 Enimmäispaine L8 Titrausnopeus Poistettu käytöstä Enimmäisinfuusionopeus ml/h Bolustila Käytössä Bolusnopeuden oletusarvo 500ml/h Enimmäisbolusnopeus ml/h Enimmäisbolusmäärä 5ml Painon oletusarvo 1kg Maksimi IL-raja 100 µl nnettavan annosmäärän maksimi 9 999ml Toissijainen infuusio Poistettu käytöstä Oletusyksiköt otettu käyttöön vain annostukselle: µg/min µg/h mg/h g/h U/h mmol/h ng/kg/min µg/kg/min µg/kg/h mg/kg/min mg/kg/h U/kg/h mmol/kg/min mmol/kg/h 1000DF00544 painos 3 10/40
12 Ennen käyttöä (jatkuu) Ruuvikiinnittimen asennus Laitteen takaosassa olevalla ruuvikiinnittimellä laite voidaan kiinnittää tukevasti pystysuuntaiseen infuusiotelineeseen, jonka halkaisija on välillä mm. Syvennysalue 1. Vedä taitettu ruuvikiinnike itseäsi kohti ja kierrä kiinnike auki saadaksesi riittävästi tilaa tangolle. 2. seta pumppu tangon ympärille ja kiristä ruuvia, kunnes kiinnike on kiinnitetty tankoon. * * Älä koskaan kiinnitä pumppua infuusiotelineeseen, jonka painopiste on ylhäällä tai joka on epävakaa. Varmista, että ruuvikiinnitin on taitettu ja varastoitu syvennysalue pumpun takana ennen sen liittämistä telakointiasemaan/työasemaan*, tai kun se ei ole käytössä. Telakointiaseman/työaseman* tai laitekiskojen asentaminen Kisko Vapautussalpa (vapautetaan työntämällä) laris GP Kiertyvä nostovarsi Kiertyvän nostotangon voi kiinnittää telakointiaseman tai työaseman* kiskoon tai laitekiskoihin, jonka mitta on 10 mm x 25 mm. 1. Kohdista pumpun takaosassa oleva kiertyvä nostotanko ja telakointiaseman/työaseman* kisko tai laitekiskot. 2. Työnnä pumppu kunnolla kiinni kiskoon tai laitekiskoihin. Varmista, että pumppu naksahtaa tukevasti paikalleen kiskoon tai laitekiskoihin. 3. Voit irrottaa pumpun työntämällä vapautussalpaa ja vetämällä pumppua eteenpäin. Infuusiopussit on hyvä kiinnittää pussikoukkuun, joka on suoraan infuusiopussin kanssa käytettävän pumpun yläpuolella. Näin infuusioletkustot eivät sekoitu keskenään, kun käytössä on useita volumetrisia pumppuja. *laris DS-telakointiasema ja laris Gateway-työasema. Pumpun voi kiinnittää vain yllä lueteltujen telakointiasemien vaakasuuntaiseen. 1000DF00544 painos 3 11/40
13 laris -turvasulkija laris -turvasulkija**: TURVSULKIJ VOIMEEN SENTOON: Kun uusi infuusioletku on poistettu pakkauksesta, turvapuristin on tässä asennossa*: Turvasulkijan pykälä Turvasulkijan kehys Sulkija UKI SENNOSS Turvasulkijan liukuri VIRTUS KÄYTÖSSÄ * Tämä on välttämätöntä letkun vahingoittumisen välttämiseksi varastoinnin aikana ja varmistamaan oikea sterilointi ja se sallii välittömän esitäytön. TURVSULJIN SULJETUSS SENNOSS: Kun infuusioletku on ladattu pumppuun, luukun avaaminen aktivoi luukun koukut, jotka vetävät turvapuristimen liukurin ulos, kuten kuvassa: turvasulkijan MNULINEN KÄYTTÖ Voit siirtää liukurin manuaalisesti avoimeen asentoon painamalla turvasulkimen pykälän ylös ja painamalla turvasulkijan liukurin kokonaan kehykseen: EI VIRTUST (EI VIRTUST) sulkija on-suljetuss SENNOSS 1. Työnnä ylös Æ Ê 2. Työnnä Turvasulkimen liukurin painaminen ottaa käyttöön täyden virtausasetuksen potilaaseen. Sen vuoksi on suositeltavaa sulkea aina myös rullasuljin. Jos kuitenkin tarvitaan painovoimainfuusiota, työnnä turvapuristinpykälä ylös ja työnnä oranssi turvapuristimen liukuri kokonaan kehykseen virtauksen ottamiseksi käyttöön. ** - Tästä eteenpäin "Turvapuristin". 1000DF00544 painos 3 12/40
14 Infuusioletkuston asettaminen Varmista, että on valittu oikea infuusioletkusto nesteen/lääkkeen infuusioon. Noudata yksittäisen infuusioletkuston mukana tulleita ohjeita. Käytä vain laris GP volumetrisen pumpun infuusioletkuja, (katso käyttöoppaan kohta "Infuusioletkustot") Sijoita nestesäiliö niin, ettei se voi vuotaa pumpulle.. Varmista, että letkut on liitetty kokonaan letkun yläosan kannattimeen letkun ohjaimen kautta löysyyden välttämiseksi. Infuusioletkuston asettaminen: laris -turvapuristin VOIMESS asennossa - VIRTUS KÄYTÖSSÄ infuusioletkun sovitin (Sininen) Letkun yläosan kannatin (Sininen) Paineanturi - YLÄVIRTN Paineanturi - LVIRTN Pumppausmekanismi laris turvasulkija (Oranssi) Turvasulkijan kannatin (Oranssi) Ilmaa letkussa -anturi Letkun ohjain 1. Poista infuusioletkusto pakkauksesta ja sulje rullasuljin. 2. seta pussipiikki nestesäiliöön ja ripusta pussi asianmukaisesti. Minimikorkeus on 300 mm pumpun yläpuolella. 3. Täytä tiputuskammio täyttöviivaan, jos se näkyy. (Noin puoliksi täyteen) Katso Käyttöön liittyvät varoitukset osan " Kokoontaitettavien pussien, lasipullojen ja puolijäykkien säiliöiden käyttö". 4. vaa rullasuljin ja esitäytä letku hitaasti (ilmakuplien ehkäisemiseksi) varmistaen, että kaikki ilma on poistettu. 5. Sulje rullasuljin. 6. Käynnistä pumppu. vaa luukku ja aseta infuusioletkusto seuraavasti: Kiinnitä infuusioletkun sininen sovitin letkun yläosan siniseen kannattimeen. seta oranssi turvasulkija oranssiin kannattimeen. 7. Varmista, että infuusioletkusto on täysin asetettu putkien ohjaimeen. 8. Sulje luukku ja avaa rullasuljin. Varmista, ettei pisaroita tipu tiputuskammioon. 9. Varmista, että kaikki ilma on poissa letkusta. Liitä infuusioletku suoniyhteyteen. Infuusioletkuston asettaminen: laris -turvapuristin SULJETUSS asennossa - EI VIRTUST 1. Noudata yllä olevia vaiheita 1-4 milloin on tarpeen. 2. Varmista, että rullasuljin on suljettu. laris turvasulkija (oranssi) suljetussa asennossa (katso edellinen sivu) Letkun ohjain 3. vaa luukku ja aseta infuusioletku seuraavasti: Kiinnitä infuusioletkuston sininen sovitin sarjan yläosan siniseen kannattimeen. seta oranssi turvasulkija (jättäen liukurin esiin) suljettuun asentoon oranssiin kannattimeen. Turvasulkijan liukurin painaminen voi johtaa hallitsemattomaan virtaukseen potilaaseen. Sulje sen vuoksi rullasuljin aina ennen kuin työnnät turvapuristimen liukuria. 4. Varmista, että infuusioletku on täysin asetettu letkun ohjaimeen. 5. Sulje luukku ja avaa rullasuljin. Varmista, ettei pisaroita tipu tiputuskammioon. 6. Varmista, että kaikki ilma on poissa letkusta. Liitä infuusioletku suoniyhteyteen. 1000DF00544 painos 3 13/40
15 Infuusion käynnistäminen esitäytä ja aseta letkusto (Katso kohta "Infuusioletkuston asettaminen") 1. Varmista, että pumppu on liitetty verkkovirtaan (käy myös akulla). 2. Liitä virtaustunnistin, jos on tarpeen. (Katso "Virtaustunnistimen käyttö") 3. Paina a-näppäintä. Pumppu suorittaa lyhyen itsetestauksen. Tarkista, että testin aikana kuuluu kaksi hälytysäänimerkkiä. Tarkista ovatko näytetty päivämäärä ja aika oikeat. Tarkista näkyykö näytössä profiilin nimi ja versionumero. HUOM.: Pumppu käynnistyy ja näyttää aiemmat asetukset. No Drug Name ml/h Drug Name* CLER SETUP? RTE VTBI VOLUME CLER 300 ml/h 46.5 ml 3.5 ml KEEP Drug Protocol Dosing Only CLER SETUP? 150 ml/h 1.50 mg/h RTE CONC VOLUME CLER 0.01mg/ml 1.4 ml KEEP Primary/Secondary Drug Names* CLER SETUP? RTE VTBI VOLUME RTE VTBI CLER FentanYl SECONDRY 1.0 ml/h ml ml 1.0 ml/h ml KEEP 4. CLER SETUP? [TYHJENNETÄÄNKÖ SETUS?] - Valinta KEEP [SÄILYTÄ] säilyttää kaikki aiemmat määrä- ja tilavuusasetukset. Siirry vaiheeseen 6. Valinta CLER [TYHJENNÄ] palauttaa automaattisesti määrä- ja tilavuusasetukset nollaan ja SELECT [VLITSE] -näyttö tule näkyviin (jos määritetty). SELECT ml/h DOSING ONLY DRUGS: B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z SELECT WITH OK 5. Jos valittiin CLER, valitse joko ml/h, DOSING ONLY tai DRUGS (-Z) ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta. Noudata sen jälkeen annettuja kehotteita. (Katso '"Perustoiminnot - Lääkkeet ja annostelu" -osa) 6. Tyhjennä infusoituvolume, jos sitä pyydetään. (Katso osa "Tyhjennä infusoitu määrä". Tämä on suositeltavaa uudelle potilaalle, tai kun uusi infuusio on asetettu.) 7. Näppäile VTBI (jos pyydetään) valitsemalla VTBI-ohjelmistonäppäin perusnäytössä. (Katso osa '"nnettavan annosmäärän asettaminen" tai "Tietyssä ajassa annettavan annosmäärän asettaminen") seta VTBI käyttämällä BGS -toimintoa ja/tai f -näppäimiä ja paina OK -painiketta. 8. nna RTE tai säädä sitä (jos on tarpeen) f -näppäimillä. 9. Käynnistä infuusio painamalla b -näppäintä. Näyttöön tulee teksti INFUSING. VIHREÄ: aloituspainikkeen LED-valo vilkkuu osoittaen, että infuusio on käynnissä. Js infuusio on lopetettava heti, sen voi tehdä seuraavilla keinoilla: painamalla h näppäintä (suositeltava toimenpide) sulkemalla rullasulkimen avaamalla luukun * Jos lääkkeen nimi on valittu, niin viesti "CLER SETUP?" näkyy vuorotellen lääkkeen nimen kanssa. Jos profiilissa on otettu käyttöön toissijaiset infuusiot, niin viesti "PRIMRY" voi myös näkyä vuorotellen. 1000DF00544 painos 3 14/40
16 Perustoiminnot Lääkkeet ja annostelu Seuraavien toimintojen avulla pumppu voidaan ottaa käyttöön tietyllä lääkenimellä ja/tai lääkeprotokollalla. Lääkkeet on etukäteen ohjeistettu laris GP Editoriin, jotta lääkenimi, annosyksiköt ja oletusnopeus on helppo valita nopeasti. Jotta ohjeistetun lääkkeen käyttäminen olisi turvallista, konsentraatiolle ja annosnopeuksille voidaan ohjelmoida enimmäis- ja minimiturvarajat. (Käyttämällä laris GP Editor-ohjelmistoa) Kun infuusiota säädetään annosnopeudella, näytössä ei ehkä näy mitään vastaavia muutoksia infuusionopeuteen ml/h-yksikkönä. Tämä ei vaikuta infuusion tarkkuuteen. INFUUSIOSETUKSEN valinta 1. Paina d-näppäintä, jolloin pääset Toiminnot-valikkoon. 2. Lääke- ja annosteluasetukset ovat käytettävissä valitsemalla luettelostainfusion SETUP f-näppäimillä. 3. Valitse vaihtoehtoluettelosta (ml/h, DOSING ONLY tai DRUGS) kuten alla on kuvattu ja vahvista valinta painamalla OK-ohjelmistonäppäintä. SELECT ml/h DOSING ONLY DRUGS: B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ml/h 1. Valitse luettelosta ml/h f-näppäimillä (jos on tarpeen). 2. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 3. Näppäile ml/h-nopeus, kuten seuraavan näytön kehotteessa pyydetään. SELECT WITH OK SELECT WITH OK SELECT ml/h DOSING ONLY DRUGS: B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Vain annostus 1. Valitse luettelostadosing ONLY f-näppäimillä. 2. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 3. Valitse annosteluyksiköt luettelosta f-näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-näppäintä. 4. nna WEIGHT 1 f-näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-näppäintä. 5. Valitsef-näppäimillä TOTL VOLUME 2 ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 6. Näppäile DRUG MOUNT f -näppäimillä, ja jos yksikköä on muutettava, valitse UNITS, jolla voi selata käytettävät yksiköt. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 7. Yhteenveto DOSING ONLY -tiedoista tulee näyttöön, voit valita CONFIRM? vahvistaaksesi kaikki näkyvät tiedot painamalla OK-painiketta. BCK -ohjelmistonäppäintä voidaan käyttää milloin tahansa edelliseen näyttöön palaamiseksi. 1 - Näkyy vain, jos käytetään painoon perustuvia yksiköitä. 2 -Kokonaisnestemäärä = Lääkkeen määrä + ohenteen määrä eli nesteen kokonaismäärä nestesäiliössä, kun lääke on lisätty. SELECT WITH OK SELECT ml/h DOSING ONLY DRUGS: B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Lääkkeet 1. Valitse haluttu DRUGS luettelon aakkosjärjestyksessä olevalta riviltä f-näppäimillä. 2. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 3. Valitse lääke näytetystä luettelosta f-näppäimillä ja vahvista valinta painamallaokpainiketta. 4. nna WEIGHT 1 f-näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-näppäintä. 5. nnaf-näppäimillä TOTL VOLUME 2 ja vahvista valinta painamalla OK-näppäintä. 6. nna DRUG MOUNT f-näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 7. Yhteenveto DRUG -tiedoista tulee näyttöön, voit valita CONFIRM? vahvistaaksesi kaikki näkyvät tiedot painamalla OK-painiketta. BCK -ohjelmistonäppäintä voidaan käyttää milloin tahansa edelliseen näyttöön palaamiseksi. 1 - Näkyy vain, jos käytetään painoon perustuvia yksiköitä. 2 -Kokonaisnestemäärä = Lääkkeen määrä + ohenteen määrä eli nesteen kokonaismäärä nestesäiliössä, kun lääke on lisätty. 1000DF00544 painos 3 15/40
17 Perustoiminnot (jatkuu) VOLUME VOLUME INFUSED 374 ml CLER VTBI 1500ml 1000ml 500ml 250ml 200ml 100ml 50ml 0ml SELECT WITH OK QUIT (OFF) BCK Nestemäärän nollaaminen Tämän toiminnon avulla annettu annosmäärä voidaan nollata. 1. Paina VOLUME-ohjelmistonäppäintä perusnäytössä näyttääksesi tyhjennä VOLUME INFUSED -valinnan. 2. Nollaa infusoitu määrä painamalla CLER -ohjelmistonäppäintä. Jos haluat säilyttää määrän, paina QUIT-toimintonäppäintä. Kun uusi lääke tai uusi konsentraatio on asetettu ja aiempaa infusoitua määrää ei ole tyhjennetty, näyttöön tulee viesti DOSE INFUSED HS BEEN CLERED. nnettavan annosmäärän (VTBI)asettaminen 1. Käyttämällä f-näppäimiä: a) Siirry infusoitavan määrän näyttöön painamalla VTBI-ohjelmistonäppäintä. b) Näppäile infusoitava määrä f-näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta. TI 2. KäyttämälläBGS-ohjelmistonäppäintä: a) Siirry infusoitavan määrän näyttöön painamalla VTBI-ohjelmistonäppäintä. b) Valitse BGS -ohjelmistonäppäin, valitse haluttu pussi f -näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK -painiketta. c) Vahvista valinta painamalla uudelleen OK-painiketta tai säädä VTBI-arvoa f-näppäimillä. HUOM.: Kun annettava annosmäärä on valmis, pumppu jatkaa infusointia aukiolonopeudella. VTBI DONE INFUSING KVO CNCEL RTE VTBI VOLUME VOLUME KVO 5.0 ml/h 0.0 ml 2.0 ml 0 h 00 m 00 s ukiolonopeus (KVO (Keep Vein Open) = pidä verisuoni avoinna) nnettavan nestemäärän lopussa pumppu näyttää ensin VTBI DONE/ INFUSING KVO. Paina CNCELnäyttääksesi KVO-näytön. Pumppu jatkaa infusointia hyvin hitaasti. ukipitonopeutta (KVO) käytetään potilaan verisuonien pitämiseksi avoimina, jotta estetään veren hyytyminen ja katetrin tukkeutuminen. HUOM.: Jos aukiolonopeus (5ml/h) on suurempi kuin asetetut infuusioparametrit, pumppu ei jatka infusointia asetetulla infuusionopeudella. ukiolonopeus vilkkuu näytöllä osoittaen, että tämä ei ole normaali infuusionopeus. Pumppu antaa äänimerkin joka 5 sekunti ollessaan aukiolonopeus-tilassa. PRESSURE PUMPING PRESSURE L2 LRM LIMIT L5 DJUST WITH OK Paine Voit tarkistaa ja säätää painetason painamalla e-näppäintä. Näyttö vaihtuu näyttämään nykyisen pumppauspainetason ja painehälytysrajan. Paineen hälytysrajan voi asettaa myös laris GP Editorilla. 1. Voit kohottaa tai laskea hälytysrajaa (L2,L5 tai L8) f-näppäimillä. Uusi raja näkyy näytöllä. 2. Poistu näytöltä painamalla OK-näppäintä. Paineen hälytysraja säädetään automaattisesti ja kiinnitetään tasolle 8 (L8) yli 200ml/h nopeuksilla. Lääkäri vastaa painelukemien ja tukoshälytysten tulkitsemisesta sovelluksen mukaan. laris GP -volumetrisen pumpun okkluusiotasot on määritetty Data Set Editorissa. 1000DF00544 painos 3 16/40
18 Perustoiminnot (jatkuu) BOLUS RTE SET WITH 80 ml/h VOLUME 0.0 ml HOLD KEY BELOW BOLUS QUIT Bolusinfuusiot Bolus - Määrätty neste- tai lääkemäärä annetaan normaalia nopeammin diagnoosin tai hoidon yhteydessä. Pumpun tulee olla toiminnassa ja kytkettynä potilaaseen. (Bolus-toiminnolla annettujen lääkkeiden pitoisuustaso voi nousta välittömästi korkeaksi.) Bolus-toiminnon voi määrittää laris GP Editorilla tilaan: a) BOLUS pois käytöstä b) BOLUS käytössä BOLUS pois käytöstä Jos bolus on määritetty tilaan Pois käytöstä, i -näppäimen painamisella ei ole vaikutusta ja pumppu jatkaa infusointia määritetyllä nopeudella. Bolusta ei voi annostella, jos toiminto on pois käytöstä valitulla profiililla tai määritetyllä lääkkeellä. BOLUKSEN aikana paineraja on väliaikaisesti korotettu enimmäistasolle (L8). BOLUS käytössä Pidä (vilkkuvaa) Bolus-ohjelmistonäppäintä painettuna halutun boluksen antamiseksi. Bolusnopeutta voi säätää. Bolusmäärä on rajoitettu laris GP Editorin määrityksellä. 1. Saat bolusvalikon näyttöön painamalla infuusion aikana kerran i-näppäintä. 2. Säädä bolusnopeutta tarvittaessa f-näppäimillä. 3. nna bolusannos pitämällä BOLUS-ohjelmistonäppäintä painettuna. Bolusinfuusion aikana näyttö kertoo annetun nestemäärän. Kun haluttu bolusannos on annettu tai bolusmäärän raja on saavutettu, vapauta toimintonäppäin. Boluksena annettu nestemäärä lasketaan mukaan näytettyyn kokonaisnestemäärään. HUOM: HUOM: Jos Bolusnopeus määrittyy automaattisesti nykyisen infuusionopeuden mukaan, kun oletusbolusnopeus on pienempi kuin nykyinen infuusionopeus. Bolusnopeutta ei voi määrittää nykyistä infuusionopeutta alhaisemmaksi. Kun boluksia ohjelmoidaan enemmän kuin yksi ilman, että asetuksia tyhjennetään, kaikkien seuraavien bolusten nopeudeksi määritetään edellisen boluksen nopeus. infusoitava määrä (annettava annosmäärä) saavutetaan boluksen aikana, kuuluu annettava annosmäärä valmis -äänimerkki. Voit vaientaa hälytyksen painamallac tai kuitata hälytyksen painamalla CNCEL. Katso osasta nnettava annosmäärä lisätietoja annettavan annosmäärän käytöstä. Käytettäessä infuusiosarjaa 63280NY infuusion enimmäisnopeus on 150 ml/h. TITRTE PRESS TO CONFIRM RTE 25.0 ml/h 16.7 µg/kg/24h VTBI 45.0 ml VOLUME 50.0 ml 1 h 48 m 00 s QUIT Titrausnopeus Jos titrausnopeus onkäytössä (laris GP Editorilla määritettynä), infuusionopeutta tai annosnopeutta (jos käytössä) voidaan säätää infuusion aikana. 1. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä. Viesti <TITRTE PRESS b TO CONFIRM> vilkkuu näytöllä ja pumppu jatkaa infusointia alkuperäisellä nopeudella. 2. Vahvista uusi infuusionopeus painamalla b-näppäintä ja aloita infuusio uudella nopeudella. Jos titrausnopeus on pois käytöstä vain nopeutta voi säätää ON HOLD (VLMIUSTILSS): 1. Paina h-näppäintä asettaaksesi pumpun ON HOLD. 2. Valitse uusi nopeus f-näppäimillä. 3. Käynnistä infuusio uudella nopeudella painamalla b-näppäintä. 1000DF00544 painos 3 17/40
19 Perustoiminnot (jatkuu) Nopeuslukitus (Jos käytössä) (Versio V1.7.X ja uudemmat) Jos nopeuslukitus on käytössä, kun infuusionopeus on säädetty ja infuusio käynnistetty (tai kun bolusinfuusio on annettu), perusnäytössä näkyy nopeuslukitusviesti. Ota nopeuslukitus käyttöön painamalla YES -ohjelmistonäppäintä. Paina NO -ohjelmistonäppäintä, jos nopeuslukitusta ei tarvita. Nopeuslukituksen ollessa käytössä seuraavia toimintoja ei voida käyttää: Infuusionopeuden/titrauksen muuttaminen Bolus Pumpun virran katkaiseminen Tietyssä ajassa annettava annosmäärä -infuusiot. Toissijaiset infuusiot (jos käytössä) Nopeuslukituksen kytkeminen pois päältä: 1. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. Valitse UNLOCK RTE ja paina OK-ohjelmistonäppäintä. Nopeuslukituksen kytkeminen päälle: 1. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. Valitse RTE LOCK ja paina OK-ohjelmistonäppäintä. iemmin luodun annostelun tai protokollainfuusioiden säätäminen - setuksena ml/h / setuksena annosnopeus nnosnopeuden tai massavirran säätämiseksi tarkkoina lisäyksinä voi olla välttämätöntä vaihtaa nopeudensäätövalintojen SET BY DOSERTE ja SET BY ml/h -välillä. Nuoli nopeusnäytön vasemmalla puolella näyttää nopeutta, joka muuttuu, kun infuusionopeutta lisätään/ vähennetäänf-näppäimillä. nnosnopeuden asettamiseksi tarkasti nuolen on osoitettava annosnopeutta (esim.: mg/kg/h); massavirta voidaan laskea annosnopeudesta. Jotta massavirta voidaan säätää tarkasti, nuolen tulee osoittaa massavirtaa (ml/h); annosnopeus lasketaan massavirran perusteella. SET BY (SETUKSEN) ml/h -vaihtoehdon valinta 1. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. ValitseSET BY ml/h -valinta f-näppäimillä ja paina näytöllä näkyvää OK-ohjelmistonäppäintä. Tämä valitse sarjan massavirtavalinnan perusteella. Näytön nuoli valitsee automaattisesti massavirran, jota voi säätää tarvittaessa. SET BY DOSERTE (SETUKSEN NNOSNOPEUS) -vaihtoehdon valinta 1. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. Valitse SET BY DOSERTE-vaihtoehto f-näppäimillä ja paina näytöllä näkyvää OK-ohjelmistonäppäintä. Tämä valitse sarjan annosnopeus-valinnan perusteella. Näytön nuoli valitsee automaattisesti annosnopeuden, jota voi säätää tarvittaessa. nnostusyhteenveto Voit tarkastella parhaillaan valitun annostelun tietoja: 1. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. Valitse DOSING SUMMRY. 3. Tarkastele tietoja ja paina sitten QUIT-ohjelmistonäppäintä. Infuusion asetus Katso tiedot infuusion asetuksen vaihtamisesta kohdasta "Perustoiminnot - Lääkkeet ja annostelu, INFUUSION SETUS". Lääkkeen nimi Tämä toiminto lisää lääkkeen nimen nykyiseen infuusioon, kun infusoidaan käyttämällä vain ml/h- tai vain annostelu -valintoja. 1. Siirry Toiminnot valikkoon painamalla d -näppäintä. 2. Valitse DRUG NME ONLY. 3. Vahvista lääkenimi painamalla OK-ohjelmistonäppäintä tai poistu valinnasta painamalla QUIT-ohjelmistonäppäintä. 1000DF00544 painos 3 18/40
20 Perustoiminnot (jatkuu) Tyhjennä lääkenimi Lääkkeen nimen tyhjentäminen on käytössä vain, jos Vain lääkenimi on valittu: 1. Painahasettaaksesi pumpun ON HOLD. 2. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 3. Valitse DRUG NME ONLY f -näppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK-ohjelmistonäppäintä. 4. Valitse CLER DRUG NME (näkyy, jos Vain lääkenimi on valittu) f-näppäimellä. Vahvista valinta painamallaokohjelmistonäppäintä. Ensisijainen asetus Jos toissijainen infuusio on jo asetettu (katso osa Toissijaiset (Piggyback) infuusiot), siirry ensisijaiseen infuusion asetukseen seuraavalla tavalla: 1. Paina hasettaaksesi pumpun ON HOLD. 2. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 3. Valitse PRIMRY asetus ja vahvista valinta painamalla OK-ohjelmistonäppäintä. Tee ensisijaiseen asetukseen tarvittavat muutokset. nnettava annosmäärä tiettynä aikana -asetus (versio V1.7.X ja uudemmat) Tämän toiminnon avulla voidaan asettaa määrätty annettava annosmäärä ja annostusaika. Laite laskee ja näyttää annosteluun tarvittavan infuusionopeuden. 1. Pysäytä infuusio. Siirry Toiminnot-valikkoon painamalla d-näppäintä. 2. Valitse SET VTBI OVER TIME -vaihtoehto f-näppäimillä ja paina OK-ohjelmistonäppäintä. 3. Säädä annettava nestemäärä f-näppäimillä. (Tai aseta annettava annosmäärä valitsemalla BGS-ohjelmistonäppäimen) Kun haluttu määrä on saavutettu, paina OK-ohjelmistonäppäintä. 4. nna aika, jonka kuluessa määrä on infusoitava käyttämällä f-näppäimiä. Laite laskee infuusionopeuden automaattisesti. 5. nna arvo painamallaok-ohjelmistonäppäintä tai palaa annettava annosmäärä -näyttöön painamalla BCK. Säädä hälytyksen äänenvoimakkuus (versio V1.7.X ja uudemmat) Tällä valinnalla voi säätää äänenvoimakkuutta. 1. Siirry Toiminnot valikkoon painamalla d -näppäintä. 2. Valitse DJUST LRM VOLUME. 3. Valitse HIGH, MEDIUM tai LOW f-näppäimillä. 4. Vahvista painamalla OK-ohjelmistonäppäintä tai poistu näytöstä painamalla QUIT-näppäintä. Ota nopeuslukitus käyttöön / pois käytöstä (versio V1.7.X ja uudemmat) Tällä toiminnolla voi määrittää nopeuslukitustoiminnon päälle tai pois päältä. 1. Siirry Toiminnot valikkoon painamalla d -näppäintä. 2. Valitse ENBLE RTE LOCK tai DISBLE RTE LOCK fnäppäimillä (tarpeen mukaan). 3. Vahvista painamalla OK-ohjelmistonäppäintä tai poistu näytöstä painamalla QUIT-näppäintä. Pumpun tiedot Tarkastele pumpputietoja: 1. Siirry Toiminnot valikkoon painamalla d -näppäintä. 2. Valitse PUMP DETILS. 3. Tarkastele tietoja ja paina sitten QUIT-ohjelmistonäppäintä. 1000DF00544 painos 3 19/40
21 Perustoiminnot (jatkuu) Infuusioletkuston vaihtaminen 1. Paina h-näppäintä asettaaksesi pumpun ON HOLD. 2. Sulje tuloletkun suljin ja varmista, että tie potilaaseen on suljettu. 3. Irrota infuusioletkusto potilaasta. 4. vaa pumpun luukku ja irrota infuusiosarja pumpusta ja hävitä se ja nestesäiliö sairaalan protokollan mukaisesti. 5. Valmistele uusi infuusiosarja pumppuun ja sulje luukku, katso kohta "Infuusioletkuston asettaminen". 6. Käynnistä infuusio uudelleen, katso kohta "Ennen käyttöä". Kun infuusioletkusto tai nestesäiliö vaihdetaan, on käytettävä aseptista tekniikkaa sairaalan protokollan mukaisesti. On suositeltavaa, että infuusiosarjat vaihdetaan ohjeiden Käyttö mukaisesti. Lue infuusioletkuston toimitukseen kuuluva käyttöohje ennen käyttöä. setettu vaihtoväli on korkeintaan 72 tuntia seuraavin poikkeuksin: Veriletkustot (veri) laris GP alhainen sorbtio infuusioletkusto 60033E laris GP alhainen sorbtio infuusioletkusto 60950E laris GP -onkologinen infuusioletkusto Nestesäiliön vaihtaminen 1. Paina h-näppäintä asettaaksesi pumpun ON HOLD. 2. Poista infuusiosarjan pussipiikki tyhjästä/käytetystä säiliöstä. Hävitä tyhjä/käytetty säiliö sairaalan protokollan mukaisesti. 3. seta piikki uuteen säiliöön. 4. Purista nestettä tiputuskammioon noin puoliksi täyteen tai täyttöviivaan asti (jos tiputuskammiossa on merkintä). 5. Käynnistä infuusio uudelleen, katso kohta "Ennen käyttöä". Kun infuusioletkusto tai nestesäiliö vaihdetaan, on käytettävä aseptista tekniikkaa sairaalan protokollan mukaisesti. On suositeltavaa, että infuusioletkusto vaihdetaan ohjeiden F tai Käyttö mukaisesti. Lue infuusioletkuston toimitukseen kuuluva käyttöohje ennen käyttöä. SmartSite -neulattoman järjestelmän ohjeet SmartSite -neulaton venttiili on suunniteltu mahdollistamaan turvallisen painovoimavirtauksen, automaattivirtauksen, injektion ja nesteiden imemisen ilman neulojen käyttöä Luer Lock-liittimen ja luer-luistoliittimen avulla. Varotoimet: Hävitä pakkaus, jos se ei ole ehjä tai suojakorkit ovat irti. Jos neulatonta venttiiliä käytetään neulalla hätätilanteessa, venttiili vahingoittuu ja aiheuttaa vuodon. Neulaton venttiili ei sovellu käytettäväksi tylppien kanyylien kanssa. ÄLÄ jätä luer-luistoruiskuja ilman valvontaa. OHJEET - septisen tekniikan käyttö 1. Pyyhi ennen jokaista käyttöä neulattoman venttiiliportin yläosa 70 %:n isopropyylialkoholilla (1-2 sekuntia) ja anna sen kuivua (noin 30 sekuntia). HUOM.: Kuivumisaika riippuu lämpötilasta, kosteudesta ja alueen tuuletuksesta. 2. Esitäyttöventtiilin portti. Jos käytettävissä, kiinnitä ruisku neulattoman venttiilin porttiin ja ime pois pienet ilmakuplat. 3. Katso infuusioletkujen kanssa käytettäessä aina yksittäisten letkustojen käyttöohjeet, sillä vaihtoväli voi vaihdella kliinisen sovelluksen mukaan (esim. veri-infuusiot, verituotteet ja lipidiemulsiot). HUOM.: Käytettäessä neulatonta venttiiliporttia nestettä voi havaita kotelon ja sinisen piston männän välillä. Tämä neste ei siirry nestepolkuun eikä se vaadi toimenpiteitä. HUOM.: Jos sinulla on kysyttävää tuotteista tai haluat neulattoman venttiilin opetusmateriaalin, ota yhteys paikalliseen CareFusion -edustajaan. Ota selvää laitoksen protokollista. Ota yhteys muihin organisaatioihin, jotka julkaisevat ohjeita, jotka ovat käyttökelpoisia laitoksen protokollien kehittämisessä. 1000DF00544 painos 3 20/40
22 Toissijaiset (Piggyback) infuusiot Toissijainen (eli piggyback) infuusiotila on käytettävissä vain, jos se on määritetty. Toissijaisten infuusioiden käyttö tulee rajoittaa jaksottaisiin lääkintäterapioihin, jotka eivät ole herkkiä infuusion valmistumiseen tarvittavalle kokonaisajalle. Toissijaisella infuusiolla voi tyypillisesti infusoida antibiootteja, kun taas ensisijainen infuusio on rajoitettu ylläpitonesteen antamiseen. Jos tarkoitus on käyttää toissijaista infuusiotapaa, ensisijaisen infuusion tulee olla pelkästään ylläpitonestettä eikä sitä ole tarkoitettu lääketerapiaan. Toissijaisten infuusioiden käyttö kriittisten lääkkeitten antamiseen, erityisesti sellaisten, joilla on lyhyt puoliintumisaika, EI ole tarkoitettu käytettäväksi. Nämä lääkkeet on annettava tarkoitukseen suunnitellulla pumppukanavalla. Riippuen tekijöistä, kuten nesteen viskositeetista, toissijaisen infuusion nopeudesta, päänkorkeudesta toissijaisten ja ensisijaisten nestesäiliöiden välissä ja suljinten käytöstä, virtausta voi ilmetä ensisijaisesta nestesäiliöstä toissijaisen infuusion aikana. Tämä voi johtaa lääkkeen jäämiseen säiliöön toissijaisen infuusion lopussa ja viivyttää sen antamista aikana, joka on riippuvainen ensisijaisen infuusion nopeudesta. Esimerkiksi 250 ml:n toissijainen infuusio nopeudella 300 ml/h voi johtaa noin 33 ml:n jäämään, mikä vaatii enintään 25 minuutin lisäajan annon päättämiseen, olettaen, että ensisijainen infuusionopeus on 80 ml/h (ja käytössä on toissijainen infuusioletku 72213N-0006 ja sen toimitukseen kuuluva jatkokoukku). Sen vuoksi on suositeltavaa, että virtaustunnistimet (jos käytössä) irrotetaan pumpusta toissijaisten infuusioiden aikana. Jatkuvaa valvontaa odottamattomien ensisijaisten virtausten varalta on suositeltavaa. Jos virtausta ensisijaisen nesteen säiliöstä ei haluta toissijaisen infuusion aikana ja/tai potilas on herkkä nestetasapainolle, ensisijaisen infuusioletkun suljin on suljettava. Tarkista, ettei pisaroita tipu ensisijaiseen tiputuskammioon. Kun ensisijainen infuusio on valmis, pumppu jatkaa toimintaa aukiolonopeudella. Toissijaisen infuusion asettaminen: 1. Varmista, että ensisijainen infuusio on asetettuna tilaan ml/h (nopeus > 0ml/h). 2. Paina h asettaaksesi pumpun ON HOLD. 3. Siirry d-näppäintä painamalla OPTIONS-näyttöön. 4. valitse SECONDRY SETUP, vahvista valinta painamalla OKnäppäintä. 5. Valitse joko NO DRUG NME tai DRUGS -Z. Paina OK vahvistaaksesi jommankumman valinnan. 6. nna toissijainen RTE f -näppäimillä. 7. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 8. seta VTBI f-näppäimillä. (Katso kohta "nnettavan annosmäärän asettaminen") 9. Vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 10. Tarkastele PRIMRY/SECONDRY-asetusyhteenvetoa. Tyypilliset toissijaiset infuusiot: IV-tanko Jatkokoukku (noin 26 cm) Kuuluu normaalisti toissijaisen infuusioletkun toimitukseen. Ensisijaisen nestesäiliön on riiputtava alempana, jotta toissijainen infuusio toimisi ja ensisijaisen infuusion käynnistämiseksi uudelleen toissijaisen infuusion loputtua. Ensisijainen nestesäiliö Ensisijainen infuusioletku esim E, jossa ylä Y-paikka (SmartSite -neulaton venttiili). Letkuston suljin Takaiskuventtiili Estää toissijaisia infuusioita virtaamasta takaisin ylös ensisijaiseen infuusioletkustoon potilaan asemesta. Varmista, että ensisijaisessa letkustossa on takaiskuventtiili ylävirtaan Y-paikasta. laris GP Jos tiedot ovat oikein, jatka painamalla OK tai BCK säätääksesi VTBI tai RTE SECONDRY -tilassa. 12. loita infuusio toissijaisessa tilassa painamalla b-näppäintä. DVISORY-näyttö tulee näkyviin - ENSURE SECONDRY INFUSI- ON SET OPEN. 13. Käynnistä infuusio näytetyllä nopeudella painamalla OK-näppäintä. Seuraavan toissijaisen infuusion asettaminen: Kun toissijainen annettava annosmäärä on valmis, pumppu siirtyy automaattisesti ensisijaiseen infuusioon. (Kuuluu äänimerkki) 1. Paina h -näppäintä asettaaksesi ensisijaisen infuusion ON HOLD. 2. Noudata ohjeita 3-13 kohdassa "Toissijaisen infuusion asettaminen". 2 Toissijainen nestesäiliö Tavallisesti pienempi säiliö, esim. 50 ml, 100 ml, 200 ml tai 250 ml. Toissijainen infuusiosarja esim N Tavallisesti lyhyempi letkusto ensisijaisen infuusion Y-puolen saavuttamiseksi. Tuloputken suljin eli rullasuljin. Ylä Y-paikka (SmartSite -neulaton venttiili) ensisijaisessa infuusioletkustossa. Toissijainen letkusto liittää ylä Y-liitännän ensisijaisessa infuusioletkustossa. 1000DF00544 painos 3 21/40
Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) MK3 Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta....
Alaris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu. käyttöohjeet fi
laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu s käyttöohjeet fi Sisällys laris VP PlusGuardrails -volumetrinen pumppu Esittely.... 4 Käyttötarkoitus...4 Käyttöolosuhteet...4 Hoidon aiheet...4 Vasta-aiheet...4
Alaris CC Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris CC Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris CC -ruiskupumpun toiminnot...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
Alaris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4
laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Malli: 8007ENT01 s Käyttöohje fi Sisällys laris Enteral Plus -ruiskupumppu MK4 Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 laris Enteral Plus -ruiskupumpun ominaisuudet....
Alaris GH Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris GH Ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GH -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 3 Datasarjan
Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
Alaris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla)
laris -ruiskupumput (Plus-ohjelmistolla) Mallit: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris -ruiskupumput Esittely...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 Datasarjan
Alaris GW volumetrinen pumppu. Käyttöohje fi
laris GW volumetrinen pumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo laris GW -volymetriset pumput Johdanto.... 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta.... 2 Pikaohje.... 2 laris GW Volymetrisen pumpun ominaisuudet...
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen
Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas
Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas Suomi PCH-2016 7025574 PlayStation Vita-järjestelmän käyttäminen ensimmäistä kertaa Paina viisi sekuntia Kytke virta PS Vita -järjestelmään. Kun kytket
Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
Käyttöpaneelin käyttäminen
Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS
Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,
LIITÄNTÄSOVITIN ipodille KS-PD100 Ennen tämän sovittimen käyttöä
LIITÄNTÄSOVITIN ipodille KS-PD100 Ennen tämän sovittimen käyttöä Viimeisin päivitys: 1. maaliskuuta 2006 1 Tuetut JVC:n autovastaanottimet Tämä sovitin tukee seuraavia JVC:n autovastaanottimia* 1 : Vuonna
KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
Pika-asennusopas. Suomi
Pika-asennusopas Suomi Lue Astral -laitteen Käyttöopas tai Käyttöohjeet hoitohenkilökuntaa varten -opas kokonaan ennen käyttöä. Astral-laite 1. Sovitinportti Tähän voidaan asentaa yksihaarainen sovitin,
NOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen
NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET
NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on yhteensopiva kaikkien NANO90-mallien kanssa. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä Lukot toimitetaan tehdasasetuksilla,
Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE
Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT
AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa
Alaris GS Ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris GS Ruiskupumppu s Käyttöohje fi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...2 Pikaohje: infuusion käynnistäminen...2 laris GS -ruiskupumpun ominaisuudet...3 Painikkeet ja merkkivalot...4
LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA
KÄYTTÖOHJE MPWH 200 LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA 1 SISÄLLYSLUETTELO VIRTALÄHDE 3 TEKNISIÄ TIETOJA 3 HUOLTO JA YLEINEN KUNNOSSAPITO 3 1.0 PERUSTOIMINNOT
KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten
KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja
Quha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE
VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE Käyttöohje Onneksi olkoon, olet hankkinut ensiluokkaisen näytön! iloft VDS- laitteessa on handsfree- toiminto, sen värinäytön avulla voit kommunikoida ovipuhelimen
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
PIKAOHJE MODEM OPTIONS for Nokia 7650
PIKAOHJE MODEM OPTIONS for Nokia 7650 Copyright 2002 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään 9354501 Issue 2 Sisällysluettelo 1. JOHDANTO...1 2. MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650:N ASENTAMINEN...1 3. PUHELIMEN VALITSEMINEN
Käyttöönotto-opas RT Controller
Käyttöönotto-opas RT Controller Pikaopas RT-järjestelmän käyttöönottoa varten Aloitusopas RT Controller Versio 1.3 (090831) (Käytä tämän pikaoppaan kanssa opasta User Manual RT Controller, versio 2.1 tai
Flamco www.flamcogroup.com
ENA 7-30 liite Asennus- ja käyttöohjeiden Flamco www.flamcogroup.com Sisältö Sivu 1 Ensikäyttö 3 1.1 ENA 7-30:n käyttöönotto 3 1.2 Käyttöönottoparametrit 3 2 Laite- ja parametrivalikossa olevat kohteet
ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.
ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus
Käyttöpaneelin merkkivalot
tarkoittavat eri asioita niiden järjestyksen mukaan. Merkkivalot, jotka ovat pois päältä, päällä ja/tai vilkkuvat, osoittavat tulostimen eri tilanteita kuten tulostimen tilaa, tarvittavia käyttäjän toimia
250 arkin vakiolokeron täyttäminen
Pikaopas Paperin ja erikoismateriaalin lisääminen Tässä osassa kerrotaan, miten 250 ja 550 arkin lokerot sekä käsinsyöttölokero täytetään.lisäksi siinä on tietoja Paperikoko- ja Paperilaji-asetuksista.
KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M
V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)
THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE
Käyttöoppaasi. HP PAVILION T200 http://fi.yourpdfguides.com/dref/850656
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
FINNISH DENVER CRP-515
DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
PIKAOPAS MODEM SETUP
PIKAOPAS MODEM SETUP Copyright Nokia Oyj 2003. Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällysluettelo 1. JOHDANTO...1 2. MODEM SETUP FOR NOKIA 6310i -OHJELMAN ASENTAMINEN...1 3. PUHELIMEN VALITSEMINEN MODEEMIKSI...2
Endobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS EZ-Blocker on endobronkiaali ilmatien sulkija. Siinä on kaksi eriväristä (sininen ja keltainen) distaaliletkua, joissa molemmissa on identtisillä väreillä merkitty täytettävä
10. Kytkentäohje huonetermostaateille
. Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa
Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.
Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi
Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje
MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Ohjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi
Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois
DNA Prepaid WLAN Mokkula
DNA Prepaid WLAN Mokkula Mokkula käyttää normaalikokoista / suurempaa SIM-korttia. Irrota SIM-kortti kokonaisena ja laita se Mokkulaan alla olevan kuvan mukaisesti. Jos irrotat vahingossa pienemmän SIM-kortin,
ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak
5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
testo 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET
KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on vasenkätiselle lukolle valmistuspäivästä 4/2014 alkaen. Muiden versioiden koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset
DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET
DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.
838E Hands Free Varashälytin
838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus
Käyttöpaneelin käyttäminen
Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
Alaris PK -ruiskupumppu. Käyttöohje fi
laris PK -ruiskupumppu Käyttöohje fi s Sisällysluettelo laris PK -ruiskupumppu Johdanto...2 Tietoja tästä käyttöoppaasta...3 TCI -toiminto...3 Datajoukon luominen...6 laris PK -ruiskupumpun ominaisuudet...7
Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.
SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä
Aloittaminen. Nokia N93i-1
Aloittaminen Nokia N93i-1 Näppäimet ja osat kansi kiinni 2. painos/fi, 9253925 Mallinumero: Nokia N93i-1. Jäljempänä käytetään nimitystä Nokia N93i. 1 Pääkamera ja linssi. Laitteessa on 3,2 megapikselin
BackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
Nokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
Motorola Phone Tools. Pikaopas
Motorola Phone Tools Pikaopas Sisältö Vähimmäisvaatimukset... 2 Ennen asennusta Motorola Phone Tools... 3 Asentaminen Motorola Phone Tools... 4 Matkapuhelimen asennus ja määritys... 5 Online-rekisteröinti...
TAQ-10123 FINNISH / SUOMI
TAQ-10123 Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta (ESD)
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
Elektroninen ohjausyksikkö
Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi
TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002
TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa
F-Secure Mobile Security. Android
F-Secure Mobile Security Android F-Secure Mobile Security Sisällysluettelo 3 Sisällys Luku 1:Asennus...5 Asentaminen...6 Aktivointi...7 Luku 2:Luottamuksellisten tietojen suojaaminen...9 Anti-Theftin
Ohje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön
Ohje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön Page 1/9 1. Sisällysluettelo Ohje WILE 200 PC-ohjelman käyttöön... 1 1. Sisällysluettelo... 2 2. Asennus... 3 2.1 Ohjelman asennus... 3 2.2 Laiteajurin asennus... 3 3.
Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon
Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline
Touch Memo -laitteen käyttöopas
Touch Memo -laitteen käyttöopas Kiitos, että olet ostanut Touch Memo -äänimerkkauslaitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varotoimenpiteet. Säilytä käyttöohje
MultiBoot Käyttöopas
MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B Kuva 1 Tyyppi 44-6B Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI Painos huhtikuu 2003 SISÄLLYS SISÄLLYS Sivu 1 Rakenne ja toiminta.......................... 4 2 Asennus................................
Flamco www.flamcogroup.com
ENA 5 Liite Flamco www.flamcogroup.com Sisältö Sivu 1 Ensikäyttö 3 1.1 ENA 5:n käyttöönotto 3 1.2 Käyttöönottoparametrit 3 2 Laite- ja parametrivalikossa olevat kohteet 4 2.1 Käyttötavat 4 2.1.1 Nopea
Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps
LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.
Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto
Jos pyydät Lexmarkin asiakastukikeskukselta apua tulostusongelman ratkaisemisessa, sieltä saatetaan ohjata sinut vianmääritystilan avulla muuttamaan oletusasetuksia (esimerkiksi ottamaan käyttöön PPDS-tiedostojen
LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ
LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2