USB Multimeter. Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB. Art.no Model UT61D. English. Svenska. Norsk.
|
|
- Vilho Salminen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 USB Multimeter Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB English Suomi Svenska Norsk Art.no Model UT61D English 3 Svenska 28 Norsk 53 Suomeksi 78 Ver
2 2
3 USB Multimeter Art.no Model UT61D Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. English Table of Contents 1. Description Safety instructions Package contents Functions Display symbols Operation Voltage measurement DC and AC Current measurement Resistance measurement Continuity testing Diode testing Capacitance measurement Frequency measurement Hold mode Backlight Relative measurement Sleep mode (automatic shut-off)
4 English 6. Installing the software Installation Operation Screen Changing the battery Fuses Checking the fuses Changing the fuses General specifications Safety Accuracy Electrical specifications AC Voltage DC Voltage DC Current AC Current Resistance Capacitance Frequency Diode Test Continuity Test
5
6 English Neither the meter nor its accessories may be dismantled or modified in any way. This meter is only intended for indoor use. Remove the battery from the meter if it is not to be used for an extended period. Turn the meter off after use. If the meter is placed close to a strong magnetic field it might cause incorrect readings which can be corrected by removing the cause of the interference. 3. Package contents Multimeter (with battery) 2 x test leads USB cable RS232C cable UT61 multi-purpose socket Instruction manual CD-ROM software disc Case 6
7 4. Functions English LCD display 2. [ Max Min ] Press to switch between max and min measured value. Hold in for two seconds to return to normal display. 3. [ Range ] Press once to enter manual settings mode; the buzzer sounds once. Press repeatedly to advance through the measuring ranges; the buzzer sounds. Hold in for two seconds to return to Autorange (automatic measuring range setup). 4. [ Hold/Light ] Press to save a reading (data hold function), press once more to delete the reading. Hold in for two seconds to turn on the display backlight for 10 seconds. 5. Multifunction selector 8 different measuring functions and off switch. 6. Test lead sockets 7. Test lead sockets 7
8 English 8. [ REL /RS 232 (USB) ] Press once to enter REL mode. Press once to exit REL mode. Hold in for two seconds to activate or deactivate the RS232/USB function. The sleep function is exited when the RS232/USB function is activated and disappears from the display. 9. [ Hz % ] Press to measure frequency. Press to select Duty Cycle value. 10. Alternative functions (blue button) Press to select alternative functions for the settings modes in blue. 11. Test lead sockets 12. Test lead sockets 4.1 Display symbols The data hold function is activated. The sleep mode is activated. Indicates a negative reading. Indicator for AC measurement. Indicator for DC measurement. The Autorange is activated (meter automatically selects the range with best resolution). Indicator for manual range mode (not on this model). The reading is too high for this measuring range. Indicator for the diode test. The continuity buzzer is activated. Maximum and minimum reading. Data output in progress (USB/RS232). Low battery warning replace the battery. Sensor test is in progress. REL is activated, the stored value minus the present value is displayed. Resistance, Ω Ohm, kω (kiloohm), MΩ (megaohm). Voltage, mv (millivolt), V (volt). Amperes, μa (microampere), ma (milliampere), A (ampere). Capacitance; nf (nanofarad), μf (microfarad), mf (millifarad). Frequency, Hz (hertz), khz (kilohertz), MHz (megahertz). 8
9 5. Operation Warning! When measuring voltage always ensure that the meter is switched to the correct function range and not set to the current, resistance or diode test range. Always ensure that you use the correct test lead socket for the type of measurement to be made. Use extreme caution when measuring voltages over 60 V, especially when the objects being measured have high power outputs. Make sure that the object to be measured is not live, i.e. conducting any current before connecting test leads in series with it (such as when measuring current). Make sure that the circuit to be tested is not conducting any current before performing resistance measurements or diode tests. Always ensure that the correct function and range is selected. If in doubt about the correct range, start with the highest and work downwards. Be extremely cautious when using this meter on an inductive component such as a transformer, relay coils and the like. High voltage may be produced at the terminals if an open circuit occurs. Make sure that the test leads are in good condition with no damage to the insulation. Take care not to exceed the overload limits given in the specifications. If you replace the fuse, make sure that it is the correct type and rating. English 5.1 Voltage measurement Measuring DC voltage 1. Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to for DC voltage measurement. 3. The meter is set by default to Autorange (automatic range setup). If you wish to change the range manually, press [ Range ] several times. 4. Connect the test leads across the source or load to be measured. 9
10 English Note: In each range, the meter has an input impedance of 10 MΩ except the mv range which has an input impedance of 3000 MΩ. This can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is less than or equal to 10 kω, the error is negligible (0.1 % or less) Measuring AC voltage 1. Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to for AC voltage measurement. 3. The meter is set by default to Autorange (automatic range setup). If you wish to change the range manually, press [ Range ] several times. 4. Connect the test leads across the source or load to be measured. 5. The true RMS value will be displayed. 6. Press [ Hz %] to obtain the frequency and Duty Cycle value. Input amplitude: range 30 % Frequency response: 1 khz Note: In each range, the meter has an input impedance of 10 MΩ except the mv range which has an input impedance of 3000 MΩ. This can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is less than or equal to 10 kω, the error is negligible (0.1 % or less). 10
11 5.1.3 AC/DC voltage measurement in mv 10 ~ 1. Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to for voltage measurement in mv. 3. The meter is set by default to Autorange (automatic range setup). If you wish to change the range manually, press [ Range ] several times. 4. The meter is preset to measure DC, change to AC using the blue button (10). 5. Connect the test leads across the source or load to be measured. 6. The true RMS value will be displayed. 7. Press [ Hz %] to obtain the frequency and Duty Cycle value. English Note: In each range, the meter has an input impedance of 10 MΩ except the mv range which has an input impedance of 3000 MΩ. This can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is less than or equal to 10 kω, the error is negligible (0.1 % or less). 11
12 5.2 DC and AC Current measurement English 1. Connect the black test lead to and the red test lead to (for ma) or to (for the range 600 ma 10 A). 2. Set the function selector to, or. 3. The meter is preset to measure DC, change to AC using the blue button (10). 4. Connect the test leads in series with the current source to be measured. 5. When measuring current between 600 ma and 10 A (without fuse) follow the method above but connect the red test lead to instead. 6. The true RMS value will be displayed. 7. Press [ Hz %] to obtain the frequency and Duty Cycle value. Input amplitude: range 30 % Frequency response: 1 khz Warning: If in doubt about the correct range, start with the highest and work downwards. When measuring high currents, the meter should only be connected briefly (less than 10 seconds for currents over 5 A. This is to prevent the shunt in the meter from overheating The interval between two readings must be greater than 15 seconds. 12
13 5.3 Resistance measurement 1. Connect the black test lead to and the red test lead to or use the multi-purpose socket* (if you are measuring loose components). English 2. Set the function selector to the resistance measurement. 3. Connect the test leads across the circuit to be tested. *The multi-purpose socket should be connected to and. Warning: Ensure that the circuit to be tested is not live, before taking any measurements. In order to avoid the risk of personal injury, never measure components with a voltage higher than 60 V (DC) or 30 V (AC). Note: The test leads can add Ω of error to the actual resistance measured. To obtain accurate readings of low-resistance components, press [ REL /RS 232 (USB) ] and short-circuit the input sockets beforehand, to remove the lead resistance error from the reading on the display. If the Ω reading with shorted test leads is 0.5 Ω, check that none of the test leads or connections is loose. For high-resistance measurement (>1 MΩ) it is normal that it takes several seconds for the reading to stabilize. Use test leads which are as short as possible or use the multi-purpose socket to carry out the measurement. If appears on the display, the tested resistance is either open-circuit or higher than the maximum range of the meter. 13
14 5.4 Continuity testing English Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to for continuity testing. 3. Press the blue button (10) to select measurement mode. 4. Connect the ends of the test leads to the ends of the cables to be tested. The buzzer sounds continuously if the resistance is <10 Ω. The buzzer does not sound if the resistance is >35 Ω. Warning: Make sure that the circuit to be tested is not conducting any current before testing for continuity. Be extremely cautious when using this meter on an inductive component such as a transformer, relay coils and the like, make sure they have been discharged beforehand. High voltage may be produced at the terminals if an open circuit occurs. To avoid shocks you need to be CAREFUL when you work with voltage higher then 60 V DC or 30 V AC RMS. Voltages higher than this pose a risk of heavy electric shocks. Note: The open-circuit voltage is around 0.45 V. 14
15 5.5 Diode testing Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to for diode threshold value (V) testing. 3. Press the blue button (10) to select measurement mode. 4. Connect the black test lead to the cathode and red test lead to the anode of the diode to be tested. Read the forward voltage drop value from the display. If appears on the display, reverse the polarity of the diode. English Warning: Make sure that the circuit to be tested is not conducting any current before testing diodes. Be extremely cautious when using this meter on an inductive component such as a transformer, relay coils and the like, and make sure they have been discharged beforehand. High voltage may be produced at the terminals if an open circuit occurs. Note: A good diode should have a forward voltage drop of from 0.5 to 0.8 V. However, the reverse voltage drop reading can vary a lot depending on the resistance of other paths of conductance between the tips of the test leads. 15
16 English 5.6 Capacitance measurement 1. Connect the black test lead to and the red test lead to or use the multi-purpose socket* (if you are measuring loose components) Set the function selector to for measuring capacitance. 3. Press the blue button (10) to select the nf measurement mode. 4. The meter will show a fixed value (approx 10 nf) before measuring has begun. This is the internal capacitance of the meter. To obtain accurate readings of low-capitance components, press [ REL /RS 232 (USB) ] to remove the internal capacitance error from the reading on the display. 5. There are two methods of measurement: The multi-purpose socket can be used for measuring normal capacitors or surfacemounted capacitors. Connect the capacitor to the respective positive and negative jack of the multi-purpose socket. This method is better for measuring small capacitances. Or use this method: Connect the test leads across the object being measured. Note: It will take longer for the reading to stabilize if the capacitance is over 100 μf. will appear on the display if the capacitor is shorted or if it has a value exceeding the maximum range. *The multi-purpose socket should be connected to and. 16
17 5.7 Frequency measurement 1. Connect the black test lead to and the red test lead to. 2. Set the function selector to. Frequency is preset by default, otherwise press [ Hz %] to select. 3. Connect the test leads to the circuit to be tested and read the value. 4. If you wish to measure the Duty Cycle value, press [ Hz %] and select. English Warning: To avoid personal injury, do not attempt to input voltage higher than 30 V RMS. Note: Input amplitude (DC electrical level is zero): At 10 Hz 10 MHz: 200 mv a 30 V RMS. 5.8 Hold mode 1. Press the [ Hold/Light ] to save the present reading. 2. The buzzer sounds once and appears on the display when Hold is activated. 3. The reading is deleted if you press the button once again. Note: The hold function cannot save readings which are unstable or noisy. 5.9 Backlight Hold in [ Hold/Light ] for two seconds to turn on the backlight. The light will turn off automatically after 10 seconds. 17
18 English 5.10 Relative measurement Press [ REL /RS 232 (USB) ] to subtract a previous reading from the present reading and display the relative value (difference) on the display. Example: If the stored value is 20.0 V and the present value is 22.0 V, the reading would be 2.0 V if the REL function is activated Sleep mode (automatic shut-off) To preserve battery life, the meter has an auto shut-off feature. If the function selector is not turned within 15 minutes, the meter turns itself off. The meter can be turned on again by pressing any of the buttons or turning the function selector. Deactivate the sleep mode function by pressing the blue button whilst turning the meter on. 6. Installing the software The software required for interfacing with a computer is supplied. 6.1 Installation 1. Insert the supplied CD into your computer s CD drive. 2. Open the disc using Explorer (or equivalent) and click on UT61B_C_D_V 3.01_ Setup-exe. 3. Click on Next to start the installation. 18
19 4. Click on Next in the following dialogue boxes. English 5. Click on Finish to end the installation. 6.2 Operation Connecting the meter to a computer and using the software program: 1. Remove the cover of the optical interface on the back of the meter (by sliding it upwards) and connect one of the supplied cables (RS232 or USB) to the optical interface and to the corresponding computer port. 2. Hold in [ REL /RS232 (USB) ] for two seconds to activate or deactivate the RS232/USB function. 3. The sleep function is exited when the RS232/USB function is activated and disappears from the display. 4. If the meter is in the Hold, Max/Min or REL mode, the respective type of reading will appear on the display but a neutral reading will be sent via the computer interface. 19
20 English Starting the program: 1. Click on Start > All Programs > DMM > UT61B_C_D > UT61B_C_D V3.xx to start the program. 2. Set the function selector to the desired measuring range position. 3. Hold in [ REL /RS 232 (USB) ] for a few seconds until appears in the top left corner of the display. 4. Click on COM connection or USB connection depending on which cable you have connected to the computer. 5. Take a reading. 6. Click on Connect and then Start to start saving the readings. Click on Stop to stop saving readings. 20
21 6.3 Screen English The symbol appears when the meter is connected to the computer. 2. The present reading is displayed. 3. Shows the lowest and highest readings of the present measurement. 4. The upper/lower measurement limits setting (both fields must contain a value for the meter to work). 5. The symbol flashes when measuring is in progress Select Repeat. 7. Sampling Interval, highlight the box and enter the desired number of seconds between measurements. 8. Permanently delete the present reading. 9. Open a saved file. 10. Save as xls, xml, db or txt format. 11. Print out readings. 21
22 English Display as bar chart or as graph. 13. Select display in desired number of measurements per diagram page. 14. Save the present reading as a BMP image, the preset filename is C:\DATA1.BMP. 15. Display the first diagram page. 16. Display the previous diagram page. 17. Display the present diagram page. 18. Display the next diagram page. 19. Display the latest diagram page. 20. Choose to display the readings in a larger format. Enlarge: Left-click the zoom in button. Return to normal display: Left-click the same button to zoom out. 7. Changing the battery Change the battery as soon as the battery symbol appears on the display. Warning: Make sure the test leads are disconnected from the circuit being tested before replacing the battery. 1. Turn the meter off and remove the test leads. 2. Remove the screw holding the stand and the battery cover in place. 3. Remove the old battery and insert a new 9 V (6F22) observing the correct polarity. 4. First, press the lower half of the battery cover/stand over the battery and then screw it in place. 22
23 8. Fuses 8.1 Checking the fuses If the meter does not respond when measuring current, the fuse has probably blown. Checking the fuse: 1. Connect one of the test leads to. 2. Set the function selector to. 3. Measure the resistance across and, if both show < 0.5 Ω then both fuses are okay. English Warning: Make sure the test leads are disconnected from the circuit being tested before replacing the fuses. 8.2 Changing the fuses The meter is protected by two fuses: (1 ) fuse 1 A F (Fast blow) 240 V (6 25 mm). (1 ) fuse 10 A F (Fast blow) 240 V (6 25 mm). 1. Turn the meter off and remove the test leads. 2. Remove the three screws holding the casing together. 3. Remove the back of the meter to access the fuses. 4. Replace the fuse with one of the identical type and specification. 5. Screw the casing together again. 23
24
25
26
27 10.7 Frequency Range Accuracy Maximum Resolution 10 Hz 10 MHz Overload protection ±(0.1 % + 4) 0.01 Hz 1000 V DC / 750 V AC Input Amplitude 200 mv a 30 V RMS English When measuring on line frequency or duty cycle under AC Voltage and Current measurement mode, the input amplitude and frequency response must satisfy the following requirement: Input amplitude range x 30 % Frequency response 1 khz 10.8 Diode Test Resolution Remarks Overload protection V Open circuit voltage around 2.8 V 1000 V DC / 750 V AC 10.9 Continuity Test Resolution Overload protection 0.1 Ω 1000 V DC / 750 V AC 27
28 Multimeter med USB Art.nr Modell UT61D Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Svenska Innehåll 1. Beskrivning Säkerhetsföreskrifter Förpackningen innehåller Funktioner Displaysymboler Användning Spänningsmätning Mätning av likström och växelström Resistansmätning Avbrottsmätning Diodtest Kapacitansmätning Frekvensmätning HOLD (spara mätvärde) Bakgrundsbelysning på displayen Relativ mätning Sleep (automatisk avstängning)
29 6. Installera programvara Installation Användning Bildskärm Batteribyte Säkringar Kontroll av säkringar Byte av säkringar Svenska 9. Generell specifikation Säkerhet Noggrannhet Elektrisk specifikation Växelspänning Likspänning Likström Växelström Resistansmätning Kapacitansmätning Frekvensmätning Diodtest Kontinuitetstest (avbrottsmätning)
30
31 Byt ut batteriet genast när symbolen för batterivarning visas på displayen. Dåligt batteri kan medföra att fel mätvärden visas och kan därmed utgöra en säkerhetsrisk. Instrumentet eller dess tillbehör får inte demonteras eller modifieras på något sätt. Instrumentet är avsett för att användas inomhus. Ta ur batteriet om instrumentet inte ska användas under en längre tid. Stäng av instrumentet efter användning. Om starka elektriska magnetfält finns i närheten av instrumentet kan det leda till felvisning som upphör så snart störningen försvinner. 3. Förpackningen innehåller Multimeter (med batteri) 2 x testkablar USB-kabel RS232C-kabel UT61 multisockel Bruksanvisning CD-skiva med programvara Väska Svenska 31
32 4. Funktioner 1 Svenska LCD-display 2. [ Max Min ] Tryck för att växla mellan max- och min. mätvärde. Håll in i ca två sekunder för att återgå till normalvisning. 3. [ Range ] Tryck en gång för att öppna manuell inställning, summern ljuder en gång. Tryck flera gånger för att stega genom mätområdet, summern ljuder. Håll in i ca två sekunder för att återgå till Autorange (automatisk inställning av mätområde). 4. [ Hold/Light ] Spara mätvärde, belysning Tryck för att spara mätvärde (hold-funktion), tryck igen för att radera mätvärde. Håll in i ca två sekunder för att tända displayens bakgrundsbelysning i ca tio sekunder. 5. Mätfunktionsväljare 8 olika mätfunktioner samt avstängning. 6. Anslutning för testkablar 7. Anslutning för testkablar 32
33 8. [ REL /RS 232 (USB) ] Tryck en gång för att öppna REL-läge. Tryck en gång för att stänga av REL-läge. Håll in i ca två sekunder för att aktivera eller stänga av RS232/USB-funktion. Sleep-funktionen stängs av när RS232/USB-funktionen aktiveras och visas inte på displayen. 9. [ Hz % ] Tryck för att mäta frekvens. Tryck för att välja Duty Cycle value. 10. Alternativa funktioner (blå knapp) Tryck för att välja alternativ funktion för de inställningslägen som har blå text. 11. Anslutning för testkablar 12. Anslutning för testkablar Svenska 4.1 Displaysymboler Datahold-funktion aktiverad. Sleep-läge aktiverat. Visar negativ avläsning. AC-avläsning. DC-avläsning. Autorange aktiverat (automatisk inställning av mätområde). Manuell inställning av mätområde (finns ej på denna modell). Mätvärdet är för högt för att visas i valt mätområde. Indikator för diodtest. Summer aktiverad för avbrottsmätning (kontinuitetsmätning). Max-/min. avläsning. Datakommunikation (USB/RS232). Batterivarning, byt batteri. Sensortest pågår. REL är aktiverad, sparat mätvärde minus aktuellt mätvärde visas. Motstånd: Ω Ohm, kω (kiloohm), MΩ (megaohm). Spänning: mv (millivolt), V (volt). Strömstyrka: μa (microampere), ma (milliampere), A (ampere). Kapacitans: nf (nanofarad), μf (microfarad), mf (millifarad). Frekvens: Hz (hertz), khz (kilohertz), MHz (megahertz). 33
34 Svenska 5. Användning Varning! Kontrollera alltid innan spänningsmätning att instrumentet är inställt på rätt mätområde och inte inställt på ström-, resistans- eller diodmätning. Se till att du alltid använder rätt anslutning till testkablarna för den typ av mätning som ska göras med instrumentet. Använd yttersta försiktighet när du mäter spänning som överstiger 60 V, särskilt från mätobjekt med hög effekt. Kontrollera att mätobjektet inte är strömförande innan du kopplar in testkablarna i serie med mätkretsen (t.ex. vid mätning av ström). Se till att den krets som ska testas inte är strömförande innan du mäter resistans eller summer/diodtest. Se alltid till att rätt funktion och mätområde väljs. Om du är osäker på korrekt mätområde ska du börja med det högsta och arbeta dig nedåt. Du ska vara ytterst försiktig när du använder instrumentet på en induktiv komponent t.ex. transformator, reläspole eller liknande. Högspänning kan uppstå (induceras) vid mätpunkten när strömkretsen bryts. Se till att testkablarna är i gott skick och att deras isolering inte är skadad. Se till att du inte överskrider överbelastningsgränserna som anges i specifikationerna. Vid byte av säkring måste den nya vara av rätt typ och ha rätt värde. 5.1 Spänningsmätning Mätning av likspänning 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av likspänning. 3. Instrumentet har förval Autorange (automatisk inställning av mätskala). Om du vill ändra mätskala manuellt, tryck på [ Range ] flera gånger. 4. Koppla testkablarna till spänningskällan eller belastningen som ska mätas. 34
35 Obs! I alla mätområden har multimetern en ingångsimpedans på 10 MΩ förutom mv som har en ingångsimpedans på 3000 MΩ. Detta kan leda till mätfel i kretsar med hög impedans. Om kretsens impedans är mindre eller lika med 10 kω, är mätfelet försumbart (0,1 % eller mindre) Mätning av växelspänning 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av växelspänning. 3. Instrumentet har förval Autorange (automatisk inställning av mätskala). Om du vill ändra mätskala manuellt, tryck på [ Range ] flera gånger. 4. Koppla testkablarna till spänningskällan eller belastningen som ska mätas. 5. Displayen visar True RMS-värde. Tryck in [ Hz %] för att mäta frekvens eller Duty Cycle value. Ingångsamplitud: område 30 % Frekvensrespons: 1 khz Svenska Obs! I alla mätområden har multimetern en ingångsimpedans på 10 MΩ förutom mv som har en ingångsimpedans på 3000 MΩ. Detta kan leda till mätfel i kretsar med hög impedans. Om kretsens impedans är mindre eller lika med 10 kω, är mätfelet försumbart (0,1 % eller mindre). 35
36 5.1.3 Mätning av växel- och likspänning i mv Svenska 10 ~ 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av växeloch likspänning i mv. 3. Instrumentet har förval Autorange (automatisk inställning av mätskala). Om du vill ändra mätskala manuellt, tryck på [ Range ] flera gånger. 4. Multimetern är förinställd för att mäta DC, ändra till AC-mätning med den blå knappen (10). 5. Koppla testkablarna till spänningskällan eller belastningen som ska mätas. 6. Displayen visar True RMS-värde. 7. Tryck in [ Hz %] för att mäta frekvens eller Duty Cycle value. Obs! I alla mätområden har multimetern en ingångsimpedans på 10 MΩ förutom mv som har en ingångsimpedans på 3000 MΩ. Detta kan leda till mätfel i kretsar med hög impedans. Om kretsens impedans är mindre eller lika med 10 kω, är mätfelet försumbart (0,1 % eller mindre). 36
37 5.2 Mätning av likström och växelström 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till (för mätning mellan ma) eller till (vid mätning mellan 600 ma och 10 A). 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på önskat mätområde, eller. 3. Multimetern är förinställd för att mäta DC, ändra till AC-mätning med den blå knappen (10). 4. Seriekoppla testkablarna mellan strömkälla och belastningen som ska mätas. 5. Vid mätning av ström mellan 600 ma och 10 A (utan säkring) följer du metoden ovan, men kopplar den röda testkabeln till. 6. Displayen visar True RMS värde. 7. Tryck in [ Hz %] för att mäta frekvens eller Duty Cycle value. Ingångsamplitud: område 30 % Frekvensrespons: 1 khz Svenska Varning! Om du är osäker på rätt mätområde ska du börja med det högsta och arbeta dig nedåt. Vid mätning av hög strömstyrka får instrumentet endast vara anslutet kort tid (mindre än 10 sekunder vid > 5 A). Detta för att inte överhetta shunten i instrumentet. Tiden mellan två mätningar måste vara mer än 15 sekunder. 37
38 Svenska 5.3 Resistansmätning 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till eller använd den bifogade multi sockeln* (se bild) om du mäter lösa komponenter. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på resistansmätning. 3. Koppla testkablarna till den krets som ska mätas. *Multisockeln ansluts till och. Varning: Kontrollera innan mätning att mätobjektet som ska testas är strömlöst. För att undvika risk för personskada, mät inte komponenter som har högre spänning än 60 V (DC) eller 30 V (AC). Varning! Testkablarna kan addera 0,2 0,5 Ω till det faktiska mätvärdet. För att göra noggranna mätningar på komponenter med låg resistans, tryck på [ REL /RS 232 (USB) ] och kortslut ingångsanslutningarna för att ta bort felmätningen i avläsningen på displayen. Om inte Ω avläsningen med korta testkablar är 0,5 Ω, kontrollera om någon anslutning/testkabel är glapp. Vid mätning av hög resistans (>1 MΩ) är det normalt att det tar några sekunder innan visningen av mätresultatet stabiliseras. Använd så korta testkablar som möjligt eller använd multisockeln vid mätningen. Om displayen visar är det avbrott i mätobjektet eller också är mätvärdet högre än vad displayen kan visa. 38
39 5.4 Avbrottsmätning Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av kontinuitet (avbrottsmätning). 3. Välj önskad mätmetod med den blå knappen (10). 4. Koppla testkablarna till kabeländarna som ska kontrolleras. Summern ljuder hela tiden om motståndet är < 10 Ω. Summern ljuder inte om motståndet är > 35 Ω. Svenska Varning! Se till att den krets som ska testas inte är strömförande innan du mäter kontinuitet. Du ska vara ytterst försiktig när du använder instrumentet på en induktiv komponent, t.ex. transformatorer, reläspolar eller liknande. Se till att de är urladdade innan mätning. Högspänning kan uppstå (induceras) vid mätpunkten när strömkretsen bryts. För att undvika stötar ska du vara FÖRSIKTIG när du arbetar med högre spänning än 60 V DC eller 30 V AC RMS. Högre spänning medför en risk för kraftiga stötar. Obs! Testspänning vid öppen krets ca 0,45 V. 39
40 Svenska 5.5 Diodtest Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av dioders tröskelvärde (V). 3. Välj önskad mätfunktion med den blå knappen (10). 4. Koppla den svarta testkabeln till katod och den röda testkabeln till anod på dioden som ska testas. Läs av värdet för framspänningsförlusten från displayen. Om displayen visar, prova att skifta polaritet på dioden. Varning! Se till att den krets som ska testas inte är strömförande innan du testar dioder. Var ytterst försiktig när du använder instrumentet på en induktiv komponent, t.ex. transformator, reläspole eller liknande. Se till att de är urladdade innan mätning. Högspänning kan uppstå (induceras) vid mätpunkten när strömkretsen bryts. Obs! En bra diod i en krets ska ha ett framspänningsfall på 0,5 till 0,8 V. Bakspänningsfallet kan variera mycket beroende på motståndet för andra ledningsvägar mellan mätspetsarna. 40
41 5.6 Kapacitansmätning 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till eller använd hellre den bifogade multisockeln* (se bild) om du mäter lösa komponenter). 10 Svenska 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på för mätning av kapacitans. 3. Välj önskad mätmetod (nf) med den blå knappen (10). 4. Instrumentet kommer att visa ett fast värde (ca 10 nf) innan mätningen börjat beroende på instrumentets egen kapacitans. För att göra noggranna mätningar på komponenter, tryck på [ REL /RS 232 (USB)] för att ta bort felmätningen i avläsningen på displayen. 5. Mät komponenten: Den bifogade multisockeln kan användas till vanlig kondensator och till ytmonterad kondensator. Anslut kondensatorn till motsvarande plus- och minusuttag i multisockeln. Denna metod är bäst att använda för kapacitansmätning av små kapacitansvärden. Eller så här: Anslut testkablarna till komponenten och läs av mätvärdet. Obs! Det tar längre tid innan visningen blir stabil om kondensatorns värde överstiger 100 μf. Displayen visar om kondensatorn är kortsluten eller om den har ett värde som överstiger det maximala mätvärdet. *Multisockeln ansluts till och. 41
42 Svenska 5.7 Frekvensmätning 1. Koppla den svarta testkabeln till och den röda testkabeln till. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på. Frekvensmätning är förvalt eller tryck på [ Hz %] för att välja. 3. Koppla testkablarna till den krets som ska testas och avläs mätvärdet. 4. Om du vill mäta Duty Cycle value, tryck på [ Hz %] och välj. Varning! För att undvika personskada, försök inte att frekvensmäta högre spänning än 30 V RMS. Obs! Ingångsamplitud (DC elektrisk nivå är noll): Vid 10 Hz 10 MHz: 200 mv a 30 V RMS. 5.8 HOLD (spara mätvärde) 1. Tryck på knappen [ Hold/Light ] för att spara aktuellt mätvärde. 2. Summern piper en gång och visas på displayen när hold är aktiverat. 3. Mätvärdet raderas om du trycker en gång till på knappen. Varning! Hold-funktionen kan inte spara mätvärden som är instabila och brusiga. 5.9 Bakgrundsbelysning på displayen Håll in [ Hold/Light ] i ca två sekunder för att tända bakgrundsbelysningen i ca tio sekunder. 42
43 5.10 Relativ mätning Tryck på [ REL /RS 232 (USB) ] för att subtrahera tidigare mätvärde från aktuellt mätvärde och visa rätt värde på displayen. Exempel: Tidigare sparat mätvärde 20,0 V och aktuellt mätvärde är 22,0 V. Då kommer displayen att visa 2,0 V (om RELfunktionen är aktiverad) Sleep (automatisk avstängning) För att spara batteriet har instrumentet automatisk avstängning. Om inte mätfunktionsväljaren flyttas inom 15 minuter stängs instrumentet av automatiskt. Slå på instrumentet genom att trycka på någon av knapparna eller vrid på mätfunktionsväljaren. Avaktivera sleep-funktionen genom att hålla ner den blå knappen när du slår på instrumentet. Svenska 6. Installera programvara Programvara för anslutning till dator medföljer denna modell. 6.1 Installation 1. Lägg i den bifogade CD-skivan i datorns CD-läsare. 2. Öppna skivan i Utforskaren (eller motsvarande) och klicka på UT61B_C_D_V 3.01_ Setup-exe. 3. Klicka på Next för att starta installationen. 43
44 4. Klicka på Next i de följande dialogrutorna. Svenska 5. Klicka på Finish för att slutföra installationen. 6.2 Användning Anslutning av instrumentet till dator och användning av programvaran: 1. Ta bort skyddslocket längst upp på baksidan över den optiska datautgången (tryck locket uppåt) och anslut en av de bifogade kablarna (RS232- eller USB-kabel) till den optiska datautgången på instrumentet och till motsvarande port på datorn. 2. Håll in [ REL /RS 232 (USB) ] i ca två sekunder för att aktivera eller stänga av RS232/USB-funktionen på instrumentet. 3. Sleep-funktionen stängs av när RS232/USB-funktionen aktiveras och visas inte på displayen. 4. Om instrumentet är inställt på Hold, Max/Min eller Rel visar displayen motsvarande mätresultat, men ett neutralt mätresultat sänds från datautgången. 44
45 Starta programvaran: 1. Klicka på Start > Program > DMM > UT61B_C_D > UT61B_C_D V3.xx för att starta programmet. 2. Ställ in mätfunktionsväljaren på önskat mätområde. 3. Håll in [ REL /RS 232 (USB) ] några sekunder tills visas i övre vänstra hörnet av displayen. 4. Klicka på COM connection eller USB connection beroende på vilken kabel som har anslutits till instrumentet och datorn. Svenska 5. Avläs mätresultatet. 6. Klicka på Connect och sedan Start för att börja spara mätvärden. Klicka sedan på Stop för att avbryta sparandet av mätvärden. 45
46 6.3 Bildskärm Svenska Symbolen visas när instrumentet har kontakt med datorn. 2. Aktuellt mätvärde visas. 3. Visar lägsta och högsta mätvärde i pågående mätning. 4. Inställning för undre/övre godkänd mätgräns (båda fälten måste ha ett inskrivet värde för att mätningen ska starta). 5. Symbolen blinkar när mätning pågår Välj Repeat (repetition). 7. Sampling Interval (mätintervall), markera rutan och skriv in önskat antal sekunder mellan mätningar. 8. Ta bort aktuella mätresultat permanent. 9. Öppna sparad fil. 10. Spara som xls-, xml-, db- eller txtformat. 11. Skriv ut mätdata. 46
47 Visning som stapeldiagram eller som linje. 13. Visning av önskat antal mätningar per diagramblad. 14. Spara aktuell visning som en bmp-bild, förinställt filnamn är C:\DATA1.BMP. 15. Visa första diagramblad. 16. Visa föregående diagramblad. 17. Visa aktuellt diagramblad. 18. Visa nästa diagramblad. 19. Visa senaste diagramblad. 20. Välj att visa mätresultaten i större format. Visa större: Vänsterklicka med musen. Återgå till normal visning: Vänsterklicka med musen på samma knapp. Svenska 7. Batteribyte Byt genast batteri när batterisymbolen visas på displayen. Varning! Ta bort testkablarna från testobjektet och från instrumentet innan batteribyte. 1. Stäng av instrumentet och ta loss testkablarna. 2. Lossa skruven som håller fast stödet/batterihållaren. 3. Ta bort det gamla batteriet och sätt fast det nya 9 V-batteriet (6F22) i batterihållaren enligt märkningen. 4. Tryck först fast batterihållarens nedre del, vik sedan in batterihållaren och dra fast skruven. 47
48 8. Säkringar 8.1 Kontroll av säkringar Svenska Om mätning av ström inte fungerar har troligen en av säkringarna gått sönder. Kontrollera säkringarna så här: 1. Anslut ena testkabeln till. 2. Ställ mätfunktionsväljaren på. 3. Mät till anslutningarna och, om båda visar < 0,5 Ω är båda säkringarna hela. Varning! Ta bort testkablarna från testobjektet och från instrumentet innan säkringsbyte. 8.2 Byte av säkringar Instrumentet skyddas av två säkringar: (1 ) säkring 1 A F (snabb) 240 V (6 25 mm) (1 ) säkring 10 A F (snabb) 240 V (6 25 mm) 1. Stäng av instrumentet och ta loss testkablarna. 2. Lossa de tre skruvarna som håller ihop höljet. 3. Ta bort baksidan för att komma åt säkringarna. 4. Ersätt den säkring som har gått sönder med en ny, identisk. 5. Skruva ihop höljet. 48
49
50
51
52 10.7 Frekvensmätning 10 Hz 10 MHz Noggrannhet Max upplösning Mätområde Överbelastningsskydd ±(0,1 % + 4) 0,01 Hz 1000 V DC / 750 V AC Ingångsamplitud 200 mv a 30 V RMS Svenska Vid mätning av frekvens eller duty cycle under V AC mätning och strömmätning, måste ingångsamplitud och frekvensområde överensstämma med dessa krav: Ingångsamplitud mätområde x 30 % Frekvensområde 1 khz 10.8 Diodtest Upplösning Anmärkning Överbelastnings skydd 0,001 V Öppen krets har spänningen ca 2,8 V 1000 V DC / 750 V AC 10.9 Kontinuitetstest (avbrottsmätning) Upplösning Överbelastnings skydd 0,1 Ω 1000 V DC / 750 V AC 52
53 Multimeter med USB Art.nr Modell UT61D Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden). Innholdsfortegnelse 1. Beskrivelse Sikkerhet Forpakningen inneholder Norsk 4. Funksjoner Symboler på skjermen Bruk Spenningsmåling Måling av likestrøm og vekselstrøm Måling av resistans / motstand Måling av kontinuitet Diodetest Måling av kapasitans Frekvensmåling HOLD (lagre måleverdier) Bakgrunnsbelysning på skjermen Relativ måling Sleep-funksjon (automatisk avstenging)
54 6. Installere programvaren Installasjon Bruk Skjerm Skifte av batteri Sikringer Kontroll av sikringer Skifte av sikringer Norsk 9. Generelle spesifikasjoner Sikkerhet Nøyaktighet Elektriske spesifikasjoner Vekselspenning Likespenning Likestrøm Vekselstrøm Resistansmåling Kapasitansmåling Frekvensmåling Diodetest Kontinuitetstest
55
56 Når batterisymbolet varsler med batterivarselssymbolet på skjermen må batteriene skiftes umiddelbart. Dårlig batteri kan føre til at måleinstrumentet viser feil verdier. Instrumentet og tilbehøret må ikke demonteres eller modifiseres. Produktet er kun beregnet for bruk innendørs. Ta ut batteriet dersom produktet ikke skal brukes på en stund. Skru av instrumentet etter bruk. Hvis det er sterke magnetiske magnetfelt nær instrumentet mens måling pågår kan målingene bli feil. Norsk 3. Forpakningen inneholder Multimeter (med batteri) 2 x testkabler Usb-kabel RS232C-kabel UT61 multisokkel Brukerveiledning CD-plate med programvare Veske 56
57 4. Funksjoner Norsk LCD-skjerm 2. [ Max Min ] Trykk for å skifte mellom maksimums- og minimumsverdier. Hold tasten inne i ca. to sekunder for å gå tilbake til normalvisning. 3. [ Range ] Trykk én gang for å åpne for manuell innstilling; summeren avgir lyd. Trykk flere ganger for å endre måleområde; summeren avgir lyd. Hold tasten inne i to sekunder for å gå tilbake til Autorange (automatisk innstilling av måleområdet). 4. [ Hold/Light ] Trykk for å lagre måleverdier (hold-funksjon); trykk en gang til for å slette måleverdiene. Hold tasten inne i ca. to sekunder for å tenne bakgrunnsbelysningen. Denne vil være tent i ca. ti sekunder. 5. Målefunksjonsvelger Den inneholder 8 forskjellige målefunksjoner, og, i tillegg til dette, funksjonen for å stenge. 6. Tilkobling av testkabler 7. Tilkobling av testkabler 57
58 8. [ REL /RS 232 (USB) ] Trykk én gang på tasten for å åpne REL-modus. Trykk én gang til på tasten for å lukke REL-modus. Hold tasten inne i ca. to sekunder for å aktivere eller lukke RS232/USBfunksjonen. Sleep-funksjonen lukkes når RS232/USB-funksjonen aktiveres og forsvinner fra skjermen. 9. [ Hz % ] Trykk på denne tasten for å måle frekvensen. Trykk for å velge Duty Cycle value. 10. Alternative funksjoner (blå knapp) Trykk for å velge alternative funksjoner for de innstillingene som har blå tekst. 11. Tilkobling av testkabler 12. Tilkobling av testkabler Norsk 4.1 Symboler på skjermen Datahold-funksjonen er aktivert. Sleep-modus aktivert. Viser negativ avlesing. AC-avlesing. DC-avlesing. Autorange aktivert (automatisk innstilling av måleområde). Manuell innstilling av måleområde (finnes ikke på denne modellen). Måleverdien er for høy til å vise det valgte måleområdet. Indikator for diodetest. Summer aktivert for avbruddsmåling (kontinuitetsmåling). Maks-/min.-avlesning. Datakommunikasjon (USB/RS232). Batterivarsler, varsler at batteri må skiftes. Sensortest pågår. REL er aktivert, lagret måleverdi minus aktuell måleverdi vises. Motstand, Ω Ohm, kω (kiloohm), MΩ (megaohm). Spenning, mv (millivolt), V (volt). Strømstyrke, μa (microampere), ma (milliampere), A (ampere). Kapasitans; nf (nanofarad), μf (microfarad), mf (millifarad). Frekvens, Hz (hertz), khz (kilohertz), MHz (megahertz). 58
59 5. Bruk Advarsel! Kontroller alltid at instrumentet er innstilt på riktig måleområde før måling av spenning. Pass på at det ikke er stilt inn på strøm-, motstands- eller diodemåling. Pass på at du alltid bruker riktig uttak for den type måling som skal foretas. Vær ekstra på vakt når du måler spenning som overstiger 60 V, spesielt fra måleobjekt med høy effekt. Kontroller, før du kobler inn testekablene i serie med målekretsen, at måleobjektet ikke er strømførende. Påse at den kretsen som skal testes ikke er strømførende, før du måler motstanden eller tar summer-/diodetest. Pass på å bruke riktig funksjon og måleområde. Hvis du er usikker på riktig måleområde skal du starte med den høyeste verdien og arbeide deg nedover. Du må være veldig forsiktig når du bruker instrumentet på en induktiv komponent, f.eks. transformatorer, relèspoler eller liknende. Høyspenning kan oppstå (induseres) ved målepunktet når strømkretsen brytes. Påse at testkablene er i god stand og at deres isolering ikke er skadet. Pass på å ikke overskrid overbelastningsgrensene som er oppgitt i spesifikasjonene. Ved sikringsskifte, påse at den nye sikringen er av riktig type og med riktig verdi. Norsk 5.1 Spenningsmåling Måling av likespenning 1. Koble den sorte testekabelen til og den røde til. 2. Still målefunksjonsvelgeren på for måling av likespenning. 3. Instrumentet er forhåndsinnstilt på Autorange (automatisk innstilling av måleskala). Hvis du vil endre måleskalaen manuelt, trykk på [ Range ] flere ganger. 4. Testekablene kobles til spenningskilden eller belastningen som skal måles. 59
60 Obs! Multimeteret har en inngangsimpedans på 10 MΩ i tillegg til mv, som har en inngangsimpedans på 3000 MΩ. Dette kan føre til feilmåling i kretser med høy impedans. Hvis kretsens impedans er mindre enn eller lik 10 kω, vil målefeltet være ubetydelig (0,1 % eller mindre). Norsk Måling av vekselspenning 1. Koble den sorte testekabelen til og den røde til. 2. Still funksjonsvelgeren på for måling av vekselspenning. 3. Instrumentet er forhåndsinnstilt på Autorange (automatisk innstilling av måleskala). Hvis du vil endre måleskalaen manuelt, trykk på [ Range ] flere ganger. 4. Koble testekablene til spenningskilden eller belastningen som skal måles. 5. Skjermen viser Sann (True) RMS-verdi. 6. Trykk inn [ Hz %] for å måle frekvens eller Duty Cycle value. Inngangsamplitude: område 30 % Frekvensrespons: 1 khz Obs! I alle måleområder har multimeteret en inngangsimpedans på 10 MΩ foruten mv, som har en inngangsimpedans på 3000 MΩ. Dette kan føre til feilmåling i kretser med høy impedans. Hvis kretsens impedans er mindre enn eller lik 10 kω, vil målefeltet være ubetydelig (0,1 % eller mindre). 60
61 5.1.3 Måling av veksel- og likespenning i mv 10 ~ 1. Koble den sorte testekabelen til og den røde til. 2. Still målefunksjonsvelgeren på for måling av vekselog likespenning i mv. 3. Instrumentet er forhåndsinnstilt på Autorange (automatisk innstilling av måleskala). Hvis du vil endre måleskalaen manuelt, trykk på [ Range ] flere ganger. 4. Multimeteret er forhåndsinnstilt for å måle DC. Endre til AC-måling med den blå knappen (10). 5. Koble testekablene til spenningskilden eller belastningen som skal måles. 6. Skjermen viser sann (True) RMS-verdi. 7. Trykk inn [ Hz %] for å måle frekvens eller Duty Cycle value. Norsk Obs! I alle måleområder har multimeteret en inngangsimpedans på 10 MΩ foruten mv som har en inngangsimpedans på 3000 MΩ. Dette kan føre til feilmåling i kretser med høy impedans. Hvis kretsens impedans er mindre enn eller lik 10 kω, vil målefeltet være ubetydelig (0,1 % eller mindre). 61
62 5.2 Måling av likestrøm og vekselstrøm Norsk 1. Den sorte testkabelen kobles til og den røde til (for måling mellom ma) eller til (ved måling mellom 600 ma og 10 A). 2. Funksjonsvelgeren stilles på ønsket måleområde, eller. 3. Multimeteret er forhåndsinnstilt for å måle DC. Endre til AC-måling med den blå knappen (10). 4. Seriekoble testekablene mellom strømkilde og belastningen som skal måles. 5. Ved måling av strøm mellom 600 ma og 10 ma (uten sikring) følger du metoden ovenfor, men kobler den røde testkabelen til. 6. Skjermen viser True RMS-verdi. 7. Trykk inn [ Hz %] for å måle frekvens eller Duty Cycle value. Inngangsamplitude: område 30 % Frekvensrespons: 1 khz Advarsel! Hvis du er usikker på riktig måleområde, skal du starte med den høyeste verdien og jobbe deg nedover. Ved måling av høy strømstyrke skal instrumentet kun være koblet til i kort tid (mindre enn 10 sekunder ved > 5 A). Dette for at instrumentet ikke skal overopphetes. Tiden mellom to målinger må være mer enn 15 sekunder. 62
63 5.3 Måling av resistans / motstand 1. Den svarte testkabelen kobles til og den røde til eller bruk den medfølgende multisokkelen* (hvis du måler løse komponenter). 2. Still inn funksjonsvelgeren på resistansmåling. 3. Koble testekablene til den kretsen som skal testes. Norsk *Multisokkelen kobles til og. Advarsel: Kontroller at måleobjektet er strømløst før måling. For å unngå skader på personer må det ikke måles komponenter som har høyere spenning enn 60 V (DC) eller 30 V (AC). Advarsel! Testkablene kan addere 0,2 0,5 Ω til den faktiske måleverdien. For å foreta nøyaktige målinger på komponenter med lav resistans må man trykke på [ REL /RS 232 (USB) ] og kortslutte inngangstilkoblingene, for å fjerne feilmålingen i avlesningen på skjermen. Hvis ikke Ω avlesingen med korte testkabler er 0,5 Ω, kontroller om tilkobling/ testkabel ikke er festet godt nok. Ved måling av høy resistans (>1 M Ω) er det vanlig at det tar noen sekunder før visningen av måleresultatene stabiliserer seg. Bruk så korte testkabler som mulig eller multisokkelen ved målingen. Hvis displayet viser er det brudd i måleobjektet eller så er måleverdien høyere enn det skjermen kan vise. 63
64 5.4 Måling av kontinuitet Norsk Koble den sorte testekabelen til og den røde til. 2. Still funksjonsvelgeren på for måling av kontinuitet (avbruddsmåling). 3. Velg ønsket målemetode med den blå knappen (10). 4. Testkablene kobles til de kabelendene som skal kontrolleres. Summeren låter hele tiden hvis motstanden er < 10 Ω. Summeren låter ikke hvis motstanden er > 35 Ω. Advarsel! Påse at den kretsen som skal testes ikke er strømførende før du måler kontinuiteten. Du må være veldig forsiktig når du bruker instrumentet på et induktiv komponent, f.eks. transformatorer, relèspoler eller liknende. Pass på at disse er utladet før målingen utføres. Høyspenning kan oppstå (induseres) ved målepunktet når strømkretsen brytes. Vær forsiktig for å unngå støt når du jobber med spenning større enn 60 V DC eller 30 V AC RMS. Høyre spenning medfører fare for kraftig støt. Obs! Testspenning ved åpen krets er ca. 0,45 V. 64
USB Multimeter. Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB Multimeter mit USB. Art.no Model 36-4717 UT61D. English. Svenska.
USB Multimeter Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB Multimeter mit USB English Svenska Deutsch Suomi Norsk Art.no Model 36-4717 UT61D English 3 Svenska 28 Norsk 53 Suomeksi 78
USB Multimeter. Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB Multimeter mit USB. Art.no Model UT61D (Ver. 2) English.
USB Multimeter Multimeter med USB Multimeter med USB Yleismittari, jossa USB Multimeter mit USB English Svenska Deutsch Suomi Norsk Art.no Model 36-4717 UT61D (Ver. 2) English 3 Svenska 28 Norsk 53 Suomeksi
Clamp Ammeter. Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari. 36-4718 UT203 Ver. 201201. English. Svenska. Norsk. Suomi
Clamp Ammeter Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-4718 UT203 Ver. 201201 English Clamp Ammeter Art.no 36-4718 Model UT203 Please read the entire
Multimeter. Multimeter Multimeter Yleismittari Multimeter. 36-5256 UT132E Ver. 20140422. English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch
Multimeter Multimeter Multimeter Yleismittari Multimeter Deutsch English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-5256 UT132E Ver. 20140422 2 Multimeter Art.no 36-5256 Model UT132E Please read the entire instruction
Clamp Ammeter. Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari Zangenamperemeter. 36-4718 UT203 Ver. 20140515. English. Svenska. Norsk.
Clamp Ammeter Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari Zangenamperemeter Deutsch English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-4718 UT203 Ver. 20140515 2 Clamp Ammeter Art.no 36-4718 Model UT203
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com
36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Digital multimeter CATIII 600V
SE Bruksanvisning Digital multimeter CATIII 600V Modell: A617 42 031 02 INNEHÅLL 1 st instrument. 2 st mätsladdar med spets. 1 st probe för temperaturmätning. 2 st batterier AAA 1,5V. Förvaringsväska.
RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver
Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari DMM 1000 P Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Digital multimeter DMM 1000 P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin
Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
[SE] Bruksanvisning Digital multimeter EL1410 [NO] Brukermanual Digtalt multimeter EL1410 [FI] Käyttöohje Digitaalinen monitoimimittari EL1410 [EN]
[SE] Bruksanvisning Digital multimeter EL1410 [NO] Brukermanual Digtalt multimeter EL1410 [FI] Käyttöohje Digitaalinen monitoimimittari EL1410 [EN] Users manual Digital multimeter EL1410 Size (WxH): 70x90
Digital multimeter. Digitaalinen yleismittari. Digital Multimeter
Modell / Malli / Model: HK36A 42 016 18 SE BRUKSANVISNING Digital multimeter FI KÄYTTÖOHJEET Digitaalinen yleismittari EN INSTRUCTION MANUAL Digital Multimeter SE 1. INTRODUKTION Denna multimeter mäter:
! Important information see instruction manual
Instruction Manual Digital Multimeter Article number: 36-2288 Model: BS1704W Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari EM 61 Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Digital multimeter EM 61 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Gaming mouse Pelihiiri Spelmus
Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Button 1 Nappi 1 Knapp 1 Scrollwheel & button 5 Vieritysrulla & nappi 5 Mushjulet & knapp 5 Button 2 Nappi 2 Knapp 2 dpi + / - Buttons 6 & 7 Napit 6 & 7 Knapp 6 & 7 Button
Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]
38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction
Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST
31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it
Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari
Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin
Modell / Malli / Model: EMT2500ET 99 130 06 SE BRUKSANVISNING Digital klockströmbrytare FI KÄYTTÖOHJEET Digital Kellokytkin EN INSTRUCTION MANUAL Digital Timer SE Funktioner Med den här digitala klockströmbrytaren
USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin
38-2150 USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin ENGLISH SVENSKA NORSK Model: UN8BE Ver. 200802 SUOMI www.clasohlson.com ENGLISH USB till serieportsadapter
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver
18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas
GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 36-3761
WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.
WiFi Push the front button you get the status of the WiFi device Trykk foran knappen får du status for WiFi-enhet Työnnä eteen painiketta saat tilan WiFi laitteen When the button blinks blue the WiFi is
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.1100 SÄHKÖTKNIIKKA JA LKTONIIKKA 2. välikoe 14.12.2010. Saat vastata vain neljään tehtävään! Sallitut: Kako, (gr.) laskin, [MAOL], [sanakirjan käytöstä sovittava valvojan kanssa!] 1. Missä rajoissa
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE
OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
Digital multimeter TRMS. Digitaalinen yleismittari TRMS. True RMS Auto Range Digital Multimeter
Modell / Malli / Model: HK68A 42 016 16 SE BRUKSANVISNING Digital multimeter TRMS FI KÄYTTÖOHJEET Digitaalinen yleismittari TRMS EN INSTRUCTION MANUAL True RMS Auto Range Digital Multimeter Innehåll /
Clamp Ammeter Pihtiampeerimittari
Nr 36-1771 lamp Ammeter Pihtiampeerimittari Engli sh SUOM I Modell BS4101 Ver. 200710 www.clasohlson.com svenska Instruction manual lamp Ammeter, article number: 36-1771, model: BS4101 Please read the
Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio 32-6921. Ver. 200801. Model: COBY CX9. www.clasohlson.
32-6921 Digital AM/FM Radio Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: COBY CX9 Ver. 200801 www.clasohlson.com ENGLISH COBY CX9 Digital AM/FM Radio
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Art. 15-280 Multimeter pocket Taskukokoinen digitaalinen testilaite Lommemultimeter
Multimeter pocket Taskukokoinen digitaalinen testilaite Lommemultimeter EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA
Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB
FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation
FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.
RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin
Art. no: 99 170 17 SE BRUKSANVISNING RF RGBW/RGB fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF RGBW/RGB kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF RGBW/RGB Remote Controller SE Tryck för att slå på/av Indikator Tryck och
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps
Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad
Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel
3. Operation. 4. Voltage measurement
USB Multimeter Artno - Model UTD Note: This is only a quick-start guide For complete instructions please refer to the accompanying CD Please read the entire instruction manual before use and save it for
Art.15-281 Tångamperemeter AC/DC Tangamperemeter AC/DC Pihtiampeerimittari AC/DC
Tångamperemeter AC/DC Tangamperemeter AC/DC Pihtiampeerimittari AC/DC EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
ENGLI SH. USB KVM Switch. USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-2525 2180-1826. Ver. 200812. www.clasohlson.
USB KVM Switch USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-2525 2180-1826 Ver. 200812 www.clasohlson.com 2 USB KVM Switch Article number: 38-2525 Model: 2180-1826
S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.00 SÄHKÖKNKKA A KONKKA. välikoe 2..2008. Saat vastata vain neljään tehtävään!. aske jännite U. = 4 Ω, 2 = Ω, = Ω, = 2, 2 =, = A, 2 = U 2 2 2 2. ännitelähde tuottaa hetkestä t = t < 0 alkaen kaksiportaisen
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
AYYE 9/ HOUSING POLICY
AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver
Alarm Clock Väckarklocka Vekkerur Herätyskello ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no. Model 18-8045 EN1104 38-2923 Ver. 200901 www.clasohlson.com 2 Alarm Clock Article number: 18-8045/38-2923 Model: EN1104
Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri
38-1479 Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: NB-30 Ver. 200801 www.clasohlson.com ENGLISH Wireless Optical Mouse art. nr:
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu
Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be
TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)
TW- LTE 4G/3G USB- sovitin (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 800/1800/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin
38-2149 USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: UN1BE Ver. 200802 www.clasohlson.com USB Printer Adaptor Article
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.1100 SÄHKÖTKNIIKKA JA LKTONIIKKA Tentti 15.5.2006: tehtävät 1,3,5,7,10 1. välikoe: tehtävät 1,2,3,4,5 2. välikoe: tehtävät 6,7,8,9,10 Saat vastata vain neljään tehtävään/koe; ne sinun pitää itse valita!
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Led display. Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö. No. 36-2070. Ver. 200801. www.clasohlson.
Led display Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI No. 36-2070 Ver. 200801 www.clasohlson.com Led Display Article number 36-2070 Please read the entire instruction manual
ENGLI SH. FM Transmitter. FM-sändare FM-sender FM-lähetin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3322 LHF-400. Ver. 200905. www.clasohlson.
FM Transmitter FM-sändare FM-sender FM-lähetin ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3322 LHF-400 Ver. 200905 www.clasohlson.com ENGLISH FM Transmitter Art.no. 38-3322 Model LHF-400 Please read
Optivent ERPA Modbus q
W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.
S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55. SÄHKÖTKNIIKKA JA LKTONIIKKA 2. välikoe.2.22. Saat vastata vain neljään tehtävään! Sallitut: Kako, [r.] laskin, [MAOL], [sanakirjan käytöstä sovittava valvojan kanssa!]. Laske jännite. = V, = 2 Ω,
EB193 monteringsanvisning
monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
Alternative DEA Models
Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta