Vaaka (2016 -) Käyttöohje. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02FI 08/2016
|
|
- Siiri Lehtilä
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Vaaka (2016 -) Käyttöohje lb kg L/H 04.CG.00_02FI 08/ with people in mind
2 Esipuhe...3 Käyttötarkoitus...4 Turvaohjeet...4 Valmistelevat toimenpiteet...5 Paristojen vaihto...5 Yleistä vaa'asta...6 Osien nimitykset...7 Tuotteen kuvaus / toiminnot...8 Nettopaino/virtapainike/selauspainike...8 Pito/virta päällä/valintapainike...8 Jalkavaa'an virtapainike...8 Paristo...8 Nettopaino...9 Painon pito...9 Näytön rajat...9 Nollapiste...10 Kaksoisalue (ei koske riippuvaa vaakaa)...10 Kallistus...10 Vaa'an asetusten muuttaminen Päävalikko Selaaminen valikossa/alivalikossa Operation-valikko UNIT PWROFF (sammuttaminen)...13 UP...13 Potilaan punnitseminen - brutto- ja nettopaino...14 Bruttopaino (6 vaihetta)...14 Nettopaino (8 vaihetta)...15 Puhdistus- ja desinfiointiohjeet...16 Vianmääritys/vikakoodi...16 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito...17 Hoitajan velvollisuudet...17 Tekniset tiedot...18 Vaa'alla olevat merkinnät...20 Hyväksynnät ja standardit...20 Lisävarusteet...21 NAWI-direktiivin vaatimustenmukaisuusvakuutus (luokka III)...21 Lokikirja luokan III vaa'alle...21 VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat ArjoHuntleigh-konsernin omistamia tavaramerkkejä. ArjoHuntleigh Koska pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, pidätämme oikeuden mallien muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. Tämän julkaisun sisältöä ei saa kopioida kokonaan tai osittain ilman ArjoHuntleigh-yhtiön suostumusta. 2
3 Esipuhe Kiitämme ArjoHuntleigh-laitteen hankinnasta. Pyydämme ottamaan yhteyttä, mikäli ArjoHuntleigh-tuotteen käytöstä tai hoidosta on kysyttävää. Lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin alat käyttää vaakaa. Näissä käyttöohjeissa annetut tiedot ovat tärkeitä laitteen oikean käytön ja hoidon kannalta. Käyttöohjeiden noudattaminen auttaa pitämään laitteen hyvässä toimintakunnossa ja varmistaa sen tarkoituksenmukaisen toiminnan. Näissä käyttöohjeissa annetaan myös turvallisuutesi kannalta tärkeitä tietoja, jotka on luettava ja sisäistettävä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. ArjoHuntleigh-laitteisiin tehdyt luvattomat muutokset voivat vaikuttaa niiden turvallisuuteen. ArjoHuntleigh ei vastaa onnettomuuksista, vahingoista tai toimintaongelmista, jotka johtuvat sen tuotteisiin tehdyistä luvattomista muutoksista. Vaa'an rutiinihuoltotoimista on huolehdittava, jotta laitteen turvallisuus ja luotettavuus säilytetään. Katso kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla 17. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys ArjoHuntleighiin saadaksesi käyttöösi kattavan tuki- ja huoltoohjelman tuotteesi turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Puhelinnumerot löytyvät näiden käyttöohjeiden viimeiseltä sivulta. Näiden käyttöohjeiden sisältämät määritelmät VAROITUS Merkitys: Turvallisuusvaroitus. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. HUOMIO Merkitys: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata koko järjestelmän/laitteiston tai sen osien vaurioituminen. HUOMAA Merkitys: Tässä annetaan tärkeää tietoa tämän järjestelmän tai laitteen asianmukaisesta käytöstä. Merkitys: Valmistajan nimi ja osoite. 3
4 Käyttötarkoitus Laitteen käytössä on noudatettava näitä turvaohjeita. Kaikkien tätä laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä näissä käyttöohjeissa annetut ohjeet. Jollet ymmärrä jotakin ohjetta, ota yhteys ArjoHuntleigh-edustajaasi. Vaaka on tarkoitettu käytettäväksi potilasnostimien yhteydessä mittaamaan paino potilaalta, joka ei pysty seisomaan vaa'alla. Vaaka on tarkoitettu käytettäväksi sairaaloissa, hoitokodeissa, muissa hoitolaitoksissa tai kotihoidossa. Vaakaa käyttävällä hoitohenkilöllä tulee olla riittävät tiedot hoitoympäristöstä ja sen yleisistä toimintatavoista sekä menetelmistä ja hänen tulee noudattaa näissä käyttöohjeissa annettuja ohjeita. Hoitohenkilön on jatkuvasti valvottava potilasta laitteen käytön aikana. Vaa'an turvallinen käyttökuorma (SWL) tai maksimikapasiteetti vaihtelee sen mukaan, mihin laitteeseen se on asennettu. Lue kyseisen tuotteen käyttöohjeet. Vaakajärjestelmää saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä. Potilaan arviointi Suosittelemme, että hoitolaitoksessa noudatetaan säännöllistä arviointimenettelyä. Hoitohenkilön tulee arvioida jokainen potilas ennen laitteen käyttöä seuraavien seikkojen kannalta: Potilaan paino ei saa ylittää sen laitteen turvallista käyttökuormaa, johon vaaka on asennettu. Mikäli potilas ei täytä näitä vaatimuksia, on käytettävä toisenlaista laitetta/järjestelmää. Asennusvaatimukset Laitteen saa asentaa asianmukaisesti koulutettu henkilö käyttöohjeiden mukaan. Vaaka voi olla myös esiasennettuna nostimessa. Odotettavissa oleva käyttöikä Tämän laitteen odotettu tai maksimikäyttöikä on kymmenen (10) vuotta edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta on huolehdittu käyttöohjeissa annettujen hoito- ja kunnossapitoohjeiden mukaisesti. Vaakajärjestelmä on suunniteltu ja testattu toimimaan sykliä maksimikapasiteetillaan. Kulutustavaroiden kuten paristojen odotettavissa oleva käyttöikä riippuu kyseisen laitteen hoidosta ja käytöstä. Turvaohjeet HUOM: Älä koske tuoliin/paareihin/nostoliinaan tai potilaaseen punnituksen aikana, koska tämä voi vaikuttaa punnitustulokseen. 4
5 Valmistelevat toimenpiteet Toimenpiteet ennen ensimmäistä käyttöä (5 vaihetta) 1. Tarkasta laitteen pakkaus silmämääräisesti. Jos tuote näyttää vahingoittuneen kuljetuksessa, siitä on tehtävä valitus kuljetusliikkeelle. ÄLÄ käytä tuotetta. 2. Pakkausmateriaalit tulee kierrättää paikallisten määräysten mukaisesti. 3. Lue nämä käyttöohjeet. 4. Irrotettavan vaa'an kokoonpano- ja asennusohjeet on esitetty kohdassa Vaa'an kokoonpano- ja asennusohjeet. Pikaliittimellä varustetun vaa'an kohdalla on luettava lääkinnällisen laitteen käyttöohjeet. 5. Valitse käyttöohjeille sovittu paikka, jossa ne ovat aina käyttäjien saatavilla. Toimenpiteet ennen jokaista käyttökertaa (2 vaihetta) 1. Tarkista vaaka silmämääräisesti. Mikäli jokin osa on vahingoittunut, tuotetta EI saa käyttää. 2. Tarkista akun varaustaso. Käyttökertojen välissä Puhdista ja desinfioi tuote kappaleen Puhdistusja desinfiointiohjeet sivulla 16 ohjeiden mukaisesti. Painoyksikkö Vaa'an oletuspainoyksikkö on kilogramma (kg). Sen voi vaihtaa painoyksikköön lb kohdan 1.1 UNIT sivulla 12 ohjeiden mukaan. Paristojen vaihto Kuva 1 Tämä ei koske vaakoja, jotka on kiinnitetty laitteisiin Alenti, Miranti tai Sara Plus, sillä ne saavat virtansa tuotteen pääakusta. Riippuva ja pylvääseen kiinnitettävä vaaka (3 vaihetta) (Katso Kuva 1) 1. Ruuvaa kansi irti ruuvimeisselillä. 2. Irrota vanhat paristot ruuvimeisselillä ja vaihda tilalle neljä uutta AA-paristoa. 3. Kiinnitä kansi takaisin ruuvimeisselillä. Kuva 2 Jalkavaaka (4 vaihetta) (Katso Kuva 2) 1. Työnnä kantta alas ja hieman eteenpäin. 2. Vedä paristonpidin ulos. 3. Asenna/vaihda neljä AA-paristoa. 4. Kiinnitä paristopesän kansi paikalleen työntämällä sitä alas ja takaisin paikalleen. 5
6 Yleistä vaa'asta Riippuva vaaka (Toimii erillisillä paristoilla) Maxi 500 Maxi Twin Maxi Sky 2 Maxi Sky 440 Maxi Sky 600 Maxi Sky 1000 Ergolift 600 Voyager Voyager Duo Minstrel Tenor HUOM: Kiinnikkeet ja väri saattavat vaihdella laitteittain. Pylvääseen asennettu vaaka (Toimii tuotteen pääakulla) Alenti Miranti Sara Plus (Toimii tuotteen pääakulla) Sara 3000 (Toimii erillisillä paristoilla) Jalkavaaka (Toimii erillisellä paristolla) Bolero Calypso 6
7 Osien nimitykset Paino Nettopaino/ virtapainike/ selauspainike lb kg Yksikkö Pito/virta päällä/ valintapainike L/H Viesti/ valikkoteksti Pitokuvake Nollapisteen symboli Paristosymboli Kaksoisaluesymboli Kallistussymboli Painosymboli Akkulokero Virtapainike Tuotemerkintä 7
8 Tuotteen kuvaus / toiminnot Kuva 3 Nettopaino/virtapainike/selauspainike Tällä painikkeella on seuraavat toiminnot: (Katso Kuva 3) Virta vaakaan - paina kerran. Virta pois vaa'asta - paina painiketta 5 sekunnin ajan. Vieritys valikkotilassa. Aseta potilaan nettopaino (taara). Kuva 4 Pito/virta päällä/valintapainike Tällä painikkeella on seuraavat toiminnot. (Katso Kuva 4) Virta vaakaan - paina kerran. Pidä näytöllä oleva paino. Valitse valikkotilassa. Kuva 5 Jalkavaa'an virtapainike Calypso- ja Bolero-suihkunostinten kohdalla virta käynnistetään painamalla jalkapainiketta tai mitä tahansa vaa'an painiketta. (Katso Kuva 5) Kuva 6 Paristo Paristosymboli kertoo varaustilan: Täynnä Lähes täynnä Puoliksi täynnä Matala Paristosymboli vilkkuu, kun varaus on alle 10 %. (Katso Kuva 6) Pariston varaus alle 10 %, jäljellä alle 50 lukemaa. Pariston toiminta-aika perustuu oletusasetuksiin. Ohjeet oletusasetusten vaihtamisesta (virransammutustoiminto) saa kohdasta 1.2 PWROFF (sammuttaminen) sivulla 13. Paristosymboli ei näy laitteissa Alenti, Miranti tai Sara Plus, sillä ne saavat virtansa nostimelta. 8
9 Kuva 7 kg Nettopaino Tämä on potilaan nettopaino ilman varusteita tms. (Katso Kuva 7) Potilaan nettopainon määrittäminen on opastettu kohdassa Potilaan punnitseminen - brutto- ja nettopaino sivulla 14. Kuva 8 Painon pito Muistaa painon vaa'alla. (Katso Kuva 8) Lukitse paino painamalla pitopainiketta. Lukkosymboli ja paino näkyvät näytöllä, kunnes virta katkaistaan. Jos vaa'an virta sammuu, käynnistä se uudelleen ja paina pitopainiketta kerran, jolloin muistiin jäänyt paino tulee näkyviin. Jos vaa'alla on painoa yli 10 kg (22 lb) pitopainiketta painettaessa, muisti nollautuu. Kuva 9 HUOM: Potilaan tulee olla paikallaan, jotta pitotoiminto toimisi. Näytön rajat Maksimipaino Enimmäispainon symboli tulee näkyviin, jos potilaan paino ylittää vaa'an enimmäispainokapasiteetin (tuotteesta riippuen). (Katso Kuva 9) Kuva 10 Miinuspaino (alle nollan) Osoittaa alle nollan olevaa painoa. Näin voi käydä, jos vaa'alla on painoa ennen virran käynnistämistä ja kun paino poistetaan punnituksen jälkeen. (Katso Kuva 10) 9
10 Kuva 11 kg Nollapiste Tarkoittaa, ettei vaa'alla ole painoa eli paino on nolla. (Katso Kuva 11) Poikkeama nollasta on enintään ± 0,25 % tarkkuudesta. Kuva 12 Kaksoisalue (ei koske riippuvaa vaakaa) Kaksoisalueen kuvake osoittaa, että painon tarkkuus on muuttunut. Tämä symboli tulee näkyviin vain pylväs- ja jalkavaa'assa. (Katso Kuva 12) L/H Tarkkuusalue alkaa 100 grammasta (0,22 lb) ja muuttuu 200 grammaan (0,44 lb) tietyssä painossa tuotteesta riippuen. Kun 200 grammaan (0,44 lb) tarkkuus aktivoituu, se jää päälle, kunnes paino on taas 0,0 kg. Painon tarkkuus käynnistyy uudelleen 100 grammasta (0,22 lb). Kuva 13 Kallistus Kun vaakaa kallistetaan, kallistuskuvake ja teksti tulevat näkyviin. (Katso Kuva 13) Painolukemaa ei saada kallistettuna. 10
11 Vaa'an asetusten muuttaminen Kuva 14 Päävalikko Siirry päävalikkoon vaa'an asetusten muuttamista varten. Pääset päävalikkoon painamalla SEKÄ nettopainoettä pito-painikkeita 3 sekunnin ajan. (Katso Kuva 14) Kuva 15 Päävalikko 1. OPERATION 3. SERVICE 4. SPECIAL EXIT 1.1 UNIT 1.2 POWER OFF UP (Paluu päävalikkoon) 2. CONFIGURATION (Poistuminen päävalikosta) Voit valita näistä valikoista ja alivalikoista: (Katso Kuva 15)»» 1. Operation 1.1 Unit 1.2 Power Off UP (palaa päävalikkoon)»» 2. Configuration (vain huollon käyttöön)»» 3. Service (vain huollon käyttöön)»» 4. Special (vain huollon käyttöön)»» EXIT (poistuminen päävalikkoon) HUOMAA Vain valikko 1 on hoitajan käytössä. Muut valikot on tarkoitettu huollon käyttöön, ja ne on suojattu salasanalla. 11
12 Kuva 16 Selaa Selaaminen valikossa/alivalikossa Selaa: paina nettopainopainiketta Valitse: paina pitopainiketta (Katso Kuva 16) Valitse Kuva Operation-valikko Operation-valikossa on kaksi alivalikkoa ja paluu: (Katso Kuva 17) 1.1 UNIT - yksikön muuttaminen näytöllä. 1.2 PWROFF - aikaviiveen muuttaminen sammutuksessa. UP - palaa päävalikkoon. Kuva UNIT kg HUOMAA Luokan III vaa'assa kg on ainoa vaihtoehto. Kuva 19 lb 1.1 UNIT-valikossa noudatetaan alla olevia vaiheita vaa'an painoyksikön muuttamiseksi. 1. Paina pitopainiketta ja valitse yksikön asetus muokattavaksi (painoyksikkö vilkkuu). 2. Painamalla nettopainopainiketta vieritetään ja vaihdellaan kilojen (kg) ja paunojen (lb) välillä. 3. Vahvista asetukset painamalla pitopainiketta uudelleen. 4. Paina nettopainopainiketta uudelleen poistuaksesi Unit-valikosta. Unit-valikossa voit vaihdella kilojen ja paunojen välillä. (Katso Kuva 18) ja (Katso Kuva 19) 12
13 Kuva PWROFF (sammuttaminen) 1.2 PWROFF-valikossa noudatetaan alla olevia vaiheita vaa'an viiveajan muuttamiseksi. 1. Paina pitopainiketta ja valitse aika-asetus muokattavaksi (numero vilkkuu). 2. Paina nettopainopainiketta ja vieritä minuutit. 3. Vahvista asetukset painamalla pitopainiketta uudelleen. 4. Paina nettopainopainiketta uudelleen poistuaksesi virrankatkaisuvalikosta. Aikaväli on 1-7 minuuttia. (Katso Kuva 20) HUOMAA Pidempi aikakatkaisu vaikuttaa pariston käyttöikään. Kuva 21 UP Selaa ja valitse UP palataksesi päävalikkoon. (Katso Kuva 21) 13
14 Potilaan punnitseminen - brutto- ja nettopaino Kuva 22 Bruttopaino (6 vaihetta) Potilaan ja liinan, vuodevaatteiden jne. paino. Potilaan nettopaino on käyty läpi kappaleessa Nettopaino (8 vaihetta) sivulla Virta saadaan päälle painamalla mitä tahansa painiketta. (Katso Kuva 22) Kuva 23 lb kg 2. Näyttö käynnistyy, ja sillä näkyvät kaikki symbolit, sen jälkeen kalibrointi, konfiguraatiolaskuri ja ohjelmistoversio. (Katso Kuva 23) L/H Kuva 24 kg kg tai 0.0 lb näkyvät näytöllä. (Katso Kuva 24) Kuva Aseta potilas turvallisesti laitteelle. Lisäpainoa muodostuu liinasta, nostokaaresta jne. (Katso Kuva 25) HUOMAA Oletuksena sinulla on 4 minuuttia aikaa saada potilas laitteelle. 5. Nosta potilasta. Vain riippuva vaaka: Varmista, että potilas on pystyasennossa, eikä näytöllä näy TILT-tekstiä. Kuva 26 kg 6. Näytöllä näkyy nyt potilaan bruttopaino. (Katso Kuva 26) HUOMAA Jos vaaka vilkkuu, se tarkoittaa, ettei paino ole vakaa. 14
15 Kuva 27 Nettopaino (8 vaihetta) Potilaan paino pois lukien liinan, nostokaaren, liinavaatteiden yms. paino. Potilaan bruttopaino on käyty läpi kappaleessa Bruttopaino (6 vaihetta) sivulla Virta saadaan päälle painamalla mitä tahansa painiketta. (Katso Kuva 27) Kuva 28 kg 2. Näyttö käynnistyy, ja sillä näkyvät kaikki symbolit, sen jälkeen kalibrointi, konfiguraatiolaskuri ja ohjelmistoversio. (Katso Kuva 23) kg tai 0.0 lb näkyvät näytöllä. (Katso Kuva 28) Kuva Varusteiden kuten liinan, nostokaaren, liinavaatteiden yms. paino. kg 5. Paina nettopainopainiketta. Tämä on paino nollassa varusteet lisättyinä. (Katso Kuva 29) Kuva Aseta potilas turvallisesti laitteelle. (Katso Kuva 30) Kuva 31 kg HUOMAA Oletuksena sinulla on 4 minuuttia aikaa saada potilas laitteelle. 7. Nosta potilasta. Vain riippuva vaaka: Varmista, että potilas on pystyasennossa, eikä näytöllä näy TILT-tekstiä. 8. Näyttöön ilmestyy potilaan nettopaino. (Katso Kuva 31) HUOMAA Jos vaaka vilkkuu, se tarkoittaa, ettei paino ole vakaa. 15
16 Puhdistus- ja desinfiointiohjeet Näkyvien jäämien poistaminen (2 vaihetta) 1. Käytä vedellä kostutettua liinaa. 2. Poista näkyvät jäämät vaa'asta ylhäältä alas. Yleinen puhdistus (5 vaihetta) 1. Vaaka puhdistetaan ruiskuttamalla puhdistusnestettä kosteaan liinaan. 2. Hankaa voimakkaasti puhdistustehon maksimoimiseksi. 3. Pyyhi pintaan jääneet puhdistuskemikaalit puhtaalla, vedessä kostutetulla liinalla. 4. Toista vaiheet tarvittaessa. 5. Anna osien kuivua. Desinfiointi (3 vaihetta) 1. Hankaa vaakaa voimakkaasti desinfiointiainepyyhkeellä tai desinfiointiaineeseen kastetulla liinalla. 2. Pyyhi desinfiointiainejäämät pois veteen kastetulla märällä liinalla. 3. Kuivaa vaaka pyyhkeeseen tai paperiin. Sallitut puhdistuskemikaalit / varusteet Saippua Liina Pyyhe tai paperi HUOMAUTUS Älä käytä metanolipohjaisia tai minkään muun tyyppisiä liuotinaineita, jotka voivat vahingoittaa pintakäsittelyä tai muoviosia. Sallitut desinfiointiaineet Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Desinfiointiin tarkoitetut pyyhkeet, jotka on valmiiksi kyllästetty 70-prosenttisella isopropyylialkoholiliuoksella HUOMAUTUS Älä käytä yli 0,5 %:n vetyperoksidiliuosta, sillä se voi tuhota tuotteen merkinnät. Vianmääritys/vikakoodi Ongelma Vaaka ei käynnisty painettaessa painiketta. Päävalikkoon ei pääse. Näytöllä näkyy - ilman kuormaa. Ratkaisu Vaihda akku. Tarkista ulkoisten vahinkojen varalta. Tilaa tarvittaessa huolto ArjoHuntleighilta. Paina molempia painikkeita 3 sekuntia. 1. Sammuta vaaka. Paristosymboli vilkkuu. (Ei koske malleja Alenti, Miranti ja Sara Plus). Irrota pultit tai avaa ylä-/ alakiinnikkeet. Näytöllä näkyy vikakoodi. Paino vilkkuu. 2. Nollaa painamalla nettopainopainiketta. Vaihda vaa'an paristot. Tilaa huolto ArjoHuntleighilta. Sammuta vaaka. Irrota paristot vaa'asta, joka saa virtansa laitteen pääakusta. Lue kohta Yleistä vaa asta sivulla 6. Jos vikakoodi ei poistu, ota yhteys huoltoon. Varmista, että vaaka on vakaa. 16
17 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito HUOLTO-OHJELMA Hoitohenkilöstön tehtävät Toimenpide/ tarkastus Tarkasta kaikki osa silmämääräisesti Tarkasta mekaaniset kiinnitykset silmämääräisesti Puhdistus/Desinfiointi Tarkista akun varaustaso Säännöllinen kiinnityksien tarkastus Varmista, ettei akku/paristot vuoda Kalibrointi: Luokan III vaaka Hoitajan velvollisuudet Hoitajan tehtävänä olevia toimenpiteitä saavat suorittaa vain laitteen riittävän hyvin tuntevat henkilöt, ja heidän on noudatettava näiden käyttöohjeiden ohjeita. Ennen jokaista käyttökertaa Tarkasta kaikki osa silmämääräisesti. Riippuva vaaka: Varmista, että rengasliittimet, pultit ja pikaliittimet on kiinnitetty oikein nostokaareen tai hihnaan. Kaikki vaakatyypit: Jos mikään osa on vioittunut, ota yhteys valtuutettuun henkilöstöön. Tarkasta mekaaniset kiinnitykset silmämääräisesti Tarkista kotelo halkeamien tai muiden vahinkojen varalta. Jos vaa'assa on halkeamia tai muita vahinkoja, sitä EI saa käyttää. Lisätietoja saat ArjoHuntleighin huoltoedustajalta. Potilaskäytön välissä Puhdistus/Desinfiointi Lue kohta Puhdistus- ja desinfiointiohjeet sivulla 16. Kerran kuukaudessa Tarkista paristojen varaus (ei koske malleja Alenti, Miranti ja Sara Plus) Vaihda paristot, jos merkkivalo osoittaa niiden olevan vähissä. Lue kohta Paristojen vaihto sivulla 5. Ennen jokaista käyttökertaa ja potilaskäytön välissä 17 X X X Kerran kuukaudessa X X Vuosittain VAROITUS Sekä potilaan että hoitajan loukkaantumisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan mukauttaa eikä käyttää yhteensopimattomia osia. Käytä vain ArjoHuntleighin suosittelemia osia. Säännöllinen kiinnityksien tarkastus Vaa'an kiinnikepulttien ja kannattimien silmämääräinen tarkistus on tehtävä, jotta voidaan varmistaa, että ne ovat kunnolla kiinni eikä niissä ole kulumaa. Vuosittain Tarkista paristojen mahdollinen vuotaminen (ei koske malleja Alenti, Miranti ja Sara Plus) Tarkasta liittimet mahdollisen ruostumisen ja hapettumisen varalta. Kalibrointi: Luokan III vaaka: HUOMAUTUS Kalibroinnin tarkastusvälin asettaminen on loppukäyttäjän vastuulla. Määräykset vaihtelevat maittain. Suosittelemme väliksi vuotta, jos muita määräyksiä ei ole voimassa. Luokan III vaaka on varmennettava, kalibroitava ja sinetöitävä sertifioidun henkilön toimesta. Saat asiasta lisätietoja paikalliselta jälleenmyyjältä. X X Lokikirjaan merkitään kaikki tiedot tarkastusta, korjauksia tai muutoksia koskien, katso kohta Lokikirja luokan III vaa alle sivulla 21.
18 Tekniset tiedot Yleistä Enimmäiskuormitus (SWL) Vaa'an paino Vaa'an näyttöalue - riippuu painosta ja tuotteesta Tarkista sen lääkinnällisen laitteen enimmäiskuormitus (SWL), johon vaaka on kiinnitetty, ja huomioi mahdolliset liinat ja nostokaaret. 0,7 kg / 1,5 lb - Riippuvat vaa'at paitsi Maxi Sky 1000 ja Tenor 0,9 kg / 2 lb - Maxi Sky 1000 ja Tenor 5 kg / 11 lb - Alenti ja Miranti 8 kg / 18 lb - Sara Plus 9 kg / 20 lb - Bolero, Calypso ja Sara g (3.5 oz) tarkkuus kg (4-220 lb) alue - Sara 3000 ja Sara Plus kg (4-265 lb) alue - Alenti Miranti, Bolero ja Calypso kg (4-400 lb) alue - Maxi Twin kg (4-418 lb) alue - Minstrel 200 g (7 oz) tarkkuus kg ( lb) alue - Sara 3000 ja Sara Plus kg ( lb) alue - Bolero ja Calypso kg ( lb) alue - Miranti kg ( lb) alue - Alenti kg (4-600 lb) alue - Maxi 500, Maxi Sky 2, Maxi Sky 440, Maxi Sky 600, Ergolift 600, Voyager ja Voyager Duo kg ( lb) alue - Tenor 500 g (1,1 lb) tarkkuus kg ( lb) - Maxi Sky 1000 Tarkkuus - riippuu tuotteesta ja painosta +/- 100 g (3,5 oz), +/- 200 g (7 oz) ja +/- 500 g (1,1 lb) Ratkaisu 0,1 kg (0,2 lb), 0,2 kg (0,4 lb) tai 0,5 kg (1,1 lb) Akku Alkali - 1,5 voltin DC (4XAA) (ripustettu, jalkavaaka ja Sara 3000) Lyijyhappo - 24 V (nostolaitteen akku - Alenti, Miranti ja Sara Plus) IPx5 - Alenti and Miranti Suojausluokka IPx4 - Sara 3000, Sara Plus, Bolero, Calypso ja ripustetut vaa'at Painikkeiden käyttövoimat Materiaali Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus Ilmanpaine 5 N (sormiaktivointi) 10 N (jalka-aktivointi, vain jalkavaaka) Kuormaa kantavat komponentit: Ruostumaton teräs, sinkitty teräs, alumiini. Kotelo: muovi. +10 C C (50 F to 104 F) Max 90 % 20 C:ssa (68 F) 800 hpa hpa Kuljetus ja säilytys Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus Ilmanpaine -40 C C (-40 F to 158 F) 0 % - 93 % 20 C:ssa (68 F) 500 hpa hpa 18
19 Kierrätys Akku Pakkaus Tuote Alkali, lyijyhappoakut vain nostolaitteelta (koskee vain malleja Alenti, Miranti ja Sara Plus Scale). Voidaan kierrättää. Ei talousjätteisiin. Ympäristölle haitallinen. Pahvi (kierrätettävä) ja vaahtomuovi. Sähkö-, alumiini-/metalli- ja muoviosat on eroteltava ja kierrätettävä osassa olevan merkinnän mukaisesti. Sallitut yhdistelmät Pylväsvaaka, Alenti, Miranti, Sara 3000 ja Sara Plus tuotteessa: Jalkavaaka, tuotteessa: Bolero ja Calypso Ripustettava Tenor vaaka, tuotteessa, irrotettavissa osissa ja Maxi Twin S (moottoroitu DPS) varusteissa. Minstrel HMX449-1 (4 koukun nostokaari) Maxi 500 Maxi Sky 440 ja Voyager Maxi Sky 2 Maxi Sky 600 Ergolift 600 Maxi Sky 1000 Voyager Duo BOX (DPS ja vaaka) (2 koukun nostokaari) (kannettava vaakasovitin) BOX (2 koukun nostokaari) (2 koukun nostokaari) (2 koukun nostokaari) (4 koukun nostokaari) (litteä manuaalinen DPS) (avoin manuaalinen DPS) (moottoroitu DPS Medium) (moottoroitu DPS Large) (paarien runko) (Morgue-nostokaari) (Morgue-nostokaari) BOX (2 koukun nostokaari) (litteä manuaalinen DPS) BOX (avoin manuaalinen DPS) (paarien runko) (Morgue-nostokaari) (Morgue-nostokaari) A5465 (kannatintanko) (4 koukun nostokaari) BOX (2 koukun tanko) (2 koukun nostokaari) Muut yhdistelmät eivät ole sallittuja. 19
20 Vaa'alla olevat merkinnät Kilvissä on seuraavat tiedot/symbolit: Symbolien selitykset XX-XXXX Mallinumero IPXX Kotelointien suojausluokka CALCNT 10XXX CFGCNT 10XXX Kaikkien muiden parametrien kalibrointilaskuri Konfi guraatiolaskuri painovoimakoodille Tasavirtasymboli (Sijaitsee paristokotelon sisäpuolella) Irrota sähköiset ja elektroniset osat kierrätykseen EY-direktiivin 2012/19/EY (WEEE) mukaisesti Valmistajan nimi ja osoite W1 W2 d=e e Paino yksi 100 g:n alueella Paino kaksi 100 g:n alueella Painoalueeseen perustuva painon tarkkuus Lue käyttöohjeet ennen käyttöä III Osoittaa, että vaaka on ei-automaattinen punnituslaite, jonka tarkkuusluokka on III Viitenumero Sarjanumero Metrologiamerkki, joka osoittaa direktiivin 2009/23/EY (NAWI) vaatimustenmukaisuuden - koskee vaakoja, jotka on valmistettu ennen (Vain luokan III vaa'at) Maksimi- ja minimilämpötila 0086 CE-merkintä lääkintälaitedirektiivin 93/42/ ETY mukaisesti Enimmäiskuormitus (SWL) M yy 0126 Metrologiamerkki, joka osoittaa direktiivin 2014/31/EY (NAWI) vaatimustenmukaisuuden - koskee vaakoja, jotka on valmistettu ennen (Vain luokan III vaa'at) yy = vuosi Hyväksynnät ja standardit STANDARDIT EN45501:2015 OIML R 76: /19/EU KUVAUS Ei-automaattisten punnitusinstrumenttien metrologiset näkökohdat Ei-automaattiset punnituslaitteet (vain luokan III vaa'at) Laite on merkitty WEEE-symbolilla, joka tarkoittaa, että laitetta koskee Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromudirektiivi 2012/19/EY. WEEE-symbolin rastitettu roska-astia muistuttaa siitä, että kaikki sähköja elektroniikkatuotteet, paristot ja akut on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Älä hävitä näitä tuotteita lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Voit palauttaa laitteen ja lisävarusteet ArjoHuntleighille tai pyytää hävitysohjeita paikallisviranomaisilta. 20
21 Lisävarusteet Jalkavaa'an törmäyskiinnike - Calypso ja Bolero Osanumero: CFA (varustesarja sisältää kiinnikkeen, ruuvit, asennuslevyn ja Loctite-liimaa) NAWI-direktiivin vaatimustenmukaisuusvakuutus (luokka III) HUOMAA Koskee vain luokan III vaakoja. Saat kopion NAWI-direktiivin vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta ottamalla yhteyden paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan, jonka tiedot löydät osoitesivulta näiden käyttöohjeiden lopusta. Lokikirja luokan III vaa'alle Lokikirjan tarkoitus: Lokikirjaan merkitään kaikki tiedot tarkastusta, korjauksia tai muutoksia koskien. Lokikirjan saa ArjoHuntleigh-edustajalta, hyväksytyltä tarkastajalta tai valtuutetusta huollosta. Lokikirjaa on säilytettävä vaa'an yhteydessä. Lokikirjaa on säilytettävä vaa'an yhteydessä, vaikka vaakaa voikin siirtää paikasta toiseen. Laitteen haltijan vastuu Haltijan (loppukäyttäjän) on pidettävä tämä lokikirja aina viranomaisten, tarkastajan tai valtuutetun huollon saatavilla. Vastuu lokikirjan täytöstä on haltijalla (loppukäyttäjällä). Haltija (loppukäyttäjä) on vastuussa siitä, että lokikirja on ehjä ja täydellinen. Jos lokikirja katoaa tai vahingoittuu, määräaikaistarkastusta ei voida suorittaa tai valtuutettu huolto ei pysty käsittelemään laitetta. Jos lokikirja vaihdetaan, tarkastajan tai valtuutetun huollon on tehtävä asiasta merkintä uuteen lokikirjaan. Haltija (loppukäyttäjä) on vastuussa siitä, että hyväksytyt tarkastuslaitokset täyttävät lokikirjan ja allekirjoittavat sen tarkastajan tai valtuutetun huollon allekirjoituksen jälkeen. 21
22 Tarkastusväli (vuosia): Asiakkaan nimi ja osoite: Vaa'an malli Tuotteen sarjanumero: Vaa'an tunnistenumero Vaa'an luokitus Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty 22
23 Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty 23
24 Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty 24
25 Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty 25
26 Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty Aikataulutettu varmennus Korjaus (huolto) - kalibrointi Muokkaus Tarkastuslaitos Organisaation tunnistaminen - palveluntarjoaja (nimi ja osoite) / / Töiden valmistumispäivä (VVVV, KK, PP) Edustaja: Organisaation allekirjoitus Hyväksytty Hylätty 26
27 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST ArjoHuntleigh ME Office G005 - Nucleotide Complex, Dubiotech & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) international@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleighcom ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com Address page - REV 17: 03/2016
28 Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden
KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic
KÄYTTÖOHJEET Concerto/Basic Concerto /Basic käyttöohjeet käyttöohjeet Concerto/Basic käyttöohjeissa käyttöohjeissa käyttöohjeiden käyttöohjeiden Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla 37 käyttöohjeiden
Jalkavaaka CFA KÄYTTÖOHJEET
Jalkavaaka CFA1000-03 KÄYTTÖOHJEET 0086 04.CF.02_7FI. Marraskuu 2014...with people in mind VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat.
NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Latauslaite
NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Latauslaite KÄYTTÖOHJEET 04.ND.02_2FI. Syyskuu 2014...with people in mind Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat ArjoHuntleigh-yritysryhmän omistamia tavaramerkkejä.
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
Suihku- ja desinfiointipaneelit
Suihku- ja desinfiointipaneelit KÄYTTÖOHJEET 0086 04.BC.06_5FI. 05/2016...with people in mind VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat.
NEA 8000 Latauslaite. ...with people in mind KÄYTTÖOHJEET. 04.NE.08_5FI Helmikuu 2015
NEA 8000 Latauslaite KÄYTTÖOHJEET 04.NE.08_5FI Helmikuu 2015...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden
Ninjo. Asennus- ja käyttöopas. ...with people in mind _FI Rev G 01/2018
Ninjo Asennus- ja käyttöopas 6001313602_FI Rev G 01/2018...with people in mind Mallinimi ja sarjanumero tulee ilmoittaa aina varaosia tilattaessa tai esitettäessä tiedusteluja joko puhelimitse tai kirjallisesti:
TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje.
TECH 700 DA How true pro s measure Käyttöohje www.stabila.com Sisällysluettelo Luku Sivu 1. Tarkoituksen mukainen käyttö 3 2. Laitteen osat 3 3. Paristojen asettaminen / paristojen vaihto 4 4. Käyttöönotto
KÄYTTÖOHJE FI Rev 4 02/2018
KÄYTTÖOHJE 001-12325-FI Rev 4 02/2018 Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat Arjo-yritysryhmän omistamia tavaramerkkejä. Arjo 2017. Koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden suunnittelumuutoksiin
ABT KOUKKUVAA AN KÄYTTÖOHJE 100, 300, 500 ja 1000KG
ABT KOUKKUVAA AN KÄYTTÖOHJE 100, 300, 500 ja 1000KG SISÄLLYSLUETTELO 1. Turvallisuusohjeet 3 2. Tuotteen ominaisuudet 3 3. Tekninen erittely 4 4. Perustoiminnot 4 5. Mitat ja painot 5 6. Käyttö 5 7. Näytön
Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus
seca 745 Sydämelliset onnittelut Ostamalla seca 745 vauvanvaa an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen
Press Brake Productivity -pikaopas
Kuinka aloitat Press Brake Productivity -pikaopas Kiitos, että olet ostanut Wilan valmistaman laatutuotteen Wila on valmistanut jo yli 80 vuotta työkalunpitimiä, työkaluja ja varusteita särmäyspuristimien
testo 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA
KÄYTTÖOHJE MPWH 200 LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA 1 SISÄLLYSLUETTELO VIRTALÄHDE 3 TEKNISIÄ TIETOJA 3 HUOLTO JA YLEINEN KUNNOSSAPITO 3 1.0 PERUSTOIMINNOT
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI
BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja
KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490
KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
KÄYTTÖOHJEET Serie RV
KÄYTTÖOHJEET Serie RV Laskentavaakajärjeste1mä 3.2 Virhe laskentapunnituksessa Laskentapunnituksen virhe johtuu pääasiassa kolmesta tekijästä:. detaljien painojen poikkeamista vaaka näyttää väärin inhimillisestä
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: incentive@incentive-dk.com
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE
Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
MHS 2500 KÄYTTÖOHJE SUOMI
MHS 2500 KÄYTTÖOHJE SUOMI ! VAROITUS YLI 3 KALLISTUMA AIHEUTTAA VIRHEELLISEN LUKEMAN. Kallistumarajoitus. 3 3 Punnitusanturi toimitetaan tehtaalta kiinnitysnivelillä varustettuna. Sitä ei saa koskaan vääntää
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
testo 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Monipuolinen vesimittari
FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
KÄYTTÖOHJEET NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Latauslaite 04.NC.06_5FI 02/2019 Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...
WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
Ninjo. Käyttöohjeet. ...with people in mind _FI Rev G 01/2018
Ninjo Käyttöohjeet 6001313502_FI Rev G 01/2018...with people in mind Mallinimi ja sarjanumero tulee ilmoittaa aina varaosia tilattaessa tai esitettäessä tiedusteluja joko puhelimitse tai kirjallisesti:
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA
EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai
Sisällys. Yleistä...3 Käyttöturvallisuusohjeita...3 Ympäristötietoa...4 Puhdistus...4 Huolto...4
BM25105 Charder SCALE Suomi - Rev B 10 / 2012 Sivu 1/ 12 Sisällys Yleistä...3 Käyttöturvallisuusohjeita...3 Ympäristötietoa...4 Puhdistus...4 Huolto...4 Punnitus...4 Näytön ilmaisu...5 Näppäintoiminnot...5
Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas
Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5
Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike
Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
FLOWTRON HYDROVEN 3. ...with people in mind. Käyttöohje. mmhg
mmhg FLOWTRON HYDROVEN 3 Käyttöohje 40 60 80 20 100 120 0086...with people in mind Sisällysluettelo Yleinen turvallisuus.................................................. iii Johdanto...........................................................
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen
Plantronics Explorer 50. Käyttöopas
Plantronics Explorer 50 Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö 4 Kuulokkeen osat 5 Käytä turvallisesti! 5 Pariliitoksen muodostaminen ja lataaminen 6 Pariliitoksen muodostaminen 6
MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE
LIITE III MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE 1 A. MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT 2 MIRAPEXIN 0,088 MG, 30 TABLETTIA LÄPIPAINOPAKKAUKSISSA Mirapexin 0,088 mg 0,088 mg pramipeksolia vastaa 0,125 mg pramipeksolidihydrokloridimonohydraattia
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
testo 511 Käyttöohje
testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa SRP3011. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas
Aina apuna Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/support Kysy Philipsiltä SRP3011 Käyttöopas Sisällysluettelo 1 Yleiskaukosäädin 2 Johdanto 2 Kaukosäätimen yleiskuvaus
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
Pakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
FIN Pakkauksen sisältö 1 x lemmikeille immuuni PIR-liiketunnistin 1 x kannake 1 x käyttöohje ASA-40 on tehokas langaton lemmikeille immuunin PIR-liiketunnistin. Liiketunnistin ei laukaise hälytystä, kun
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
BackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA 9222. Käyttöohjeet. Kauppa, yritykset ja teollisuus. www.soehnle-professional.com
MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA 9222 Käyttöohjeet Kauppa, yritykset ja teollisuus wwwsoehnle-professionalcom SUOMI SISÄLLYSLUETTELO 1 Käyttöönotto s 5 Toimituksen sisältö s 5 Vaa'an sijoittaminen s
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus
Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
LOPPUKÄYTTÄJÄN OHJEET KÄYNNISTYSTÄ, VIRRAN KATKAISEMISTA, ULOSKIRJAUSTA, KANAVAN VAIHTOA JA NÄYTTÖASETUSTEN MUUTTAMISTA VARTEN.
Tele Radio 860 Lion LOPPUKÄYTTÄJÄN OHJEET KÄYNNISTYSTÄ, VIRRAN KATKAISEMISTA, ULOSKIRJAUSTA, KANAVAN VAIHTOA JA NÄYTTÖASETUSTEN MUUTTAMISTA VARTEN. SUOMI/FINNISH JD1-A, JD2-A ARTICLE CODE: 860JD-T4-2-0000,
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
Calypso. 0086...with people in mind KÄYTTÖOHJEET. 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014
Calypso KÄYTTÖOHJEET 04.CD.03_14FI Syyskuu 2014 0086...with people in mind Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen
Receiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
COMBISAFE FRANCE SAS. 63 Boulevard de Ménilmontant 75011 Paris France Tel: +33 (0)148 059570 Fax: +33 (0)148 059991 Email: info@combisafe.
COMBISAFE INTERNATIONAL LTD Group Head Office Safety Centre Cheaney Drive, Grange Park Northampton, NN4 5FB United Kingdom Tel. +44 (0)1604 660600 Fax. +44 (0)1604 662960 Email: info@combisafe.co.uk COMBISAFE
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
Muistimoduulit. Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA. Käyttöohje
LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN
METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN Verkkolaskuoperaattorimme kaikkien yhtiöiden osalta on Basware BAWCFI22 / 003705925424 Päivitetty 18.9.2017 (Metsä Group) y-tunnus 0116300-4 Konsernijohto Metsä
pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka
pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka Varoitus: Tämä tuote sisältää vaihdettavan nappipariston. Tärkeitä akun käyttämiseen liittyviä turvallisuustietoja on laitteen pakkauksessa toimitetussa
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen