Sara Combilizer Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Sara Combilizer Käyttöohje"

Transkriptio

1 Sara Combilizer Käyttöohje 04.KC.01_5 FI 02/ with people in mind

2 VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Suunnitteluperiaate ja tekijänoikeudet ja ovat ArjoHuntleigh-konsernin omistamia tavaramerkkejä. ArjoHuntleigh Koska kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.tämän julkaisun sisältöä tai sen osia ei saa kopioida ilman ArjoHuntleighin lupaa.

3 Sisältö Esipuhe... 4 Käyttötarkoitus... 5 Turvaohjeet... 6 Valmistelevat toimenpiteet... 7 Osien nimitykset... 8 Tuotteen kuvaus / toiminnot Sara Combilizer -ohjeet Sara Combilizerin asennot Pyöräjarrut Käsinoja Jalkatuki Olkapäätuki Patjat Patjojen ja tyynyn suojat Käsinojan pehmusteiden suoja ja vaahto Kallistuskulman osoitin Nestepussin kiinnityskoukut Sivukuljetuskahvat Akku Säätötoiminnot Ohjaimet Käyttöasennot Käyttöasennon väri Käyttöasennon vaihtaminen Käyttöasennon näyttäminen ohjauspaneelissa Painikkeiden toiminnot Turvavyöt Hätä- ja turvatoiminnot Puristumissuoja Hätäpysäytys Hätätoimintopaneeli Operation Potilaan siirtäminen vuoteesta Sara Combilizeriin Potilaan siirtäminen Sara Combilizerista vuoteeseen Potilaan siirtäminen istuma-asennosta seisonta-asentoon Potilaan siirtäminen seisonta-asennosta istumaan Asennon vaihtaminen Kuljetus Puhdistus- ja desinfiointiohjeet Akkua koskevat ohjeet Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Hoitajan velvollisuudet Vain koulutetun huoltohenkilöstön tekemät vuositarkistukset Vianetsintä ja hälytykset Tekniset tiedot Mitat Tarrat Standardien ja hyväksyntöjen luettelo Sähkömagneettinen yhteensopivuus Osat ja lisävarusteet

4 Esipuhe Kiitämme ArjoHuntleigh-laitteen hankinnasta. Pyydämme ottamaan yhteyttä, mikäli ArjoHuntleightuotteen käytöstä tai hoidosta on kysyttävää. Lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan, ennen kuin alat käyttää Sara Combilizer -laitetta. Näissä käyttöohjeissa annetut tiedot ovat tärkeitä laitteen käytön ja hoidon kannalta. Käyttöohjeiden noudattaminen auttaa pitämään laitteen hyvässä toimintakunnossa ja varmistaa sen tarkoituksenmukaisen toiminnan. Näissä käyttöohjeissa annetaan potilaan ja hoitajan turvallisuuden kannalta tärkeitä tietoja, jotka on luettava ja sisäistettävä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. ArjoHuntleigh-laitteisiin tehdyt luvattomat muutokset voivat vaikuttaa niiden turvallisuuteen. ArjoHuntleigh ei vastaa onnettomuuksista, vahingoista tai toimintaongelmista, jotka johtuvat sen tuotteisiin tehdyistä luvattomista muutoksista. Huolto ja tuki Sara Combilizer -laitteen turvallisuus ja moitteeton toiminta on varmistettava huollattamalla se kerran vuodessa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Lue lisää kohdasta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla 55. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys ArjoHuntleighiin saadaksesi käyttöösi kattavan tuki- ja huolto-ohjelman tuotteesi turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Paikallinen ArjoHuntleigh-edustaja auttaa myös varaosien hankinnassa. Puhelinnumerot löytyvät näiden käyttöohjeiden viimeiseltä sivulta. Näiden käyttöohjeiden määritelmät Merkitys: Turvallisuusvaroitus. Tämän varoituksen laiminlyönnistä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. Merkitys: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata koko järjestelmän/laitteiston tai sen osien vaurioituminen. Merkitys: Tässä annetaan tärkeää tietoa tämän järjestelmän tai laitteen asianmukaisesta käytöstä. VAROITUS HUOMAUTUS HUOM: Merkitys: Valmistajan nimi ja osoite. 4

5 Käyttötarkoitus Laitteen käytössä on noudatettava sen käyttötarkoitusta sekä näiden käyttöohjeiden turvaohjeita. Kaikkien tätä laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä näissä käyttöohjeissa annetut ohjeet. Jos jokin kohta jää epäselväksi, ota yhteys ArjoHuntleigh-edustajaasi. Sara Combilizer -laitteen käyttötarkoitus Sara Combilizer on suunniteltu helpottamaan potilaan varhaista mobilisointia, kuntoutusta ja hoitoa. Sitä voidaan käyttää eriasteisissa liikkumista estävissä kliinisissä tiloissa, joissa se kliinisen arvioinnin mukaan on sallittua. Sitä voidaan käyttää voimattomien, passiivisten tai liikkumattomien potilaiden hoidossa. Laite on tarkoitettu käytettäväksi sairaaloissa (mukaan lukien teho-osastot ja pitkäaikainen akuutti hoito) ja kuntoutuslaitoksissa. Sara Combilizer on suunniteltu käytettäväksi potilaan siirtämiseen istuvasta seisovaan asentoon ja seisovasta istuvaan asentoon. Sara Combilizer -tuolia voidaan käyttää potilaan ollessa seisovassa, istuvassa tai makaavassa asennossa erilaisiin harjoituksiin ja potilaan mobilisointiin kallistamalla Sara Combilizer sivuttain säännöllisin väliajoin. Sara Combilizer -tuolia voidaan käyttää hoidon yhteydessä tapahtuvaan lyhytaikaiseen kuljetukseen. Sara Combilizer ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen kuljetukseen hoitoyksiköstä toiseen potilaan maatessa tuolissa. Sara Combilizer -tuolia saa käyttää vain hihnat, liukulevyt ja nostomekanismit paikallaan käyttöohjeen mukaisesti. Sara Combilizer -tuolia käyttävällä hoitohenkilökunnalla tulee olla asianmukainen koulutus ja riittävät tiedot. Hoitajalla tulee olla tiedot yleisistä lääkinnällisistä toimintatavoista ja menetelmistä, ja hänen tulee käyttää Sara Combilizeria Käyttöohjeissa annettuja ohjeita noudattaen. Muuta käyttöä ei suositella. Potilaan arviointi Suosittelemme, että hoitolaitoksessa noudatetaan säännöllistä arviointimenettelyä. Hoitohenkilökunnan tulee arvioida jokainen potilas ennen laitteen käyttöä seuraavien seikkojen kannalta: Sara Combilizer -tuolin käyttö on sallittu vain potilailla, joiden kohdalla lääketieteen ammattihenkilö on tehnyt hoitopäätöksen. Sara Combilizer on tarkoitettu apuvälineeksi potilaan kuntoutuksessa niille potilaille, jotka pystyvät olemaan pystyasennossa ja/tai istumaan mukaan lukien heikot, passiiviset ja liikkumattomat potilaat. Potilaan paino ei saa olla yli 200 kg (440 lbs). Potilaan pituuden on oltava cm (4'7" - 6'5"). Mikäli potilas ei täytä näitä vaatimuksia, hänen siirtämiseensä on käytettävä toisenlaista laitetta tai järjestelmää. Vasta-aiheet Sara Combilizer -tuolia ei saa käyttää, jos potilas ei läpäise riittävän koulutuksen saaneen lääketieteen ammattihenkilön kliinistä arviointia. Huoltovaatimukset ja odotettu käyttöikä Tämän laitteen odotettu käyttöikä on ellei muuta ole ilmoitettu kymmenen (10) vuotta edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta on huolehdittu käyttöohjeissa annettujen Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito -ohjeiden mukaisesti. 5

6 Turvaohjeet VAROITUS Jotta vältetään loukkaantuminen, on varmistettava, ettei potilasta jätetä ilman valvontaa missään vaiheessa. VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta siirron aikana, varmista, että jarruja käytetään kaikissa käytetyissä laitteissa. VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi, että potilas on oikeassa kohdassa ja että turvavyöt ovat käytössä sekä kiinnitetty ja kiristetty asianmukaisesti. VAROITUS Vältä potilaan putoaminen varmistamalla, että hänen painonsa on pienempi kuin kaikkien käytettyjen tuotteiden tai lisävarusteiden enimmäiskuormitus. VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. VAROITUS Vältä potilaiden tai hoitajien jalkojen takertuminen varmistamalla, että niissä ei ole esteitä. VAROITUS Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. VAROITUS Laitteen kallistumisen ja potilaan putoamisen välttämiseksi laitetta EI SAA käyttää lattialla, jossa on viettäviä viemäriaukkoja, aukkoja tai kallistuksia, joiden suhde on yli 1:50 (1,15 ). VAROITUS Räjähdysten ja tulipalon välttämiseksi laitetta ei saa käyttää happirikkaassa tilassa, lämmönlähteen tai syttyvien anestesiakaasujen läheisyydessä. VAROITUS Jotta laite ei kallistu eikä potilas putoa, ÄLÄ istu laitteen pääpuolella tai jalkopäässä. VAROITUS Jotta potilas saa happea ja jotta tippa kulkee normaalisti on varmistettava, etteivät letkut ole tukossa ja että niitä valvotaan jatkuvasti. VAROITUS Jotta vahingoilta vältytään, älä aseta potilasta Sara Combilizeriin niin, että hänen päänsä on alaspäin yli -15 :n kulmassa. Kallistuskulman suuruus voidaan tarkastaa kallistuskulman osoittimesta, joka on sijoitettu Sara Combilizerin pääosion alle. Maks. Max -15 6

7 Valmistelevat toimenpiteet Toimenpiteet ennen ensimmäistä käyttöä (16 vaihetta) 1 Poista pakkausmateriaalit ja hihnat rungon ja jalkatuen ympäriltä. 2 Pakkausmateriaalit tulee kierrättää paikallisten määräysten mukaisesti. Lue kohta Tekniset tiedot sivulla Tyhjennä kaikki pahvilaatikot. 4 Ota käyttöohje pienemmästä laatikosta ja lue se. 5 Tarkasta Sara Combilizer silmämääräisesti kuljetusvaurioiden varalta. 6 Tarkasta, että kaikki laitteeseen kuuluvat osat ovat mukana. Lue lisää kohdasta Osien nimitykset sivulla 8. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, tuotetta ei saa käyttää. 7 Lue lisää tyynyn kiinnittämisestä kohdasta Tyyny sivulla Irrota ohjauskaapelin suojatulppa, joka on työnnetty kuljetuskädensijan käsisäätimen liittimeen, ja siirrä se talteen. Suojatulppaa tarvitaan puhdistuksen ja desinfioinnin aikana. 9 Yhdistä käsisäädin kuljetuskahvan käsisäätimen liittimeen. Lue kohta Säätötoiminnot sivulla Ota latauslaite pois pakkauksesta. Lue lisätiedot latauksesta ja laturin asentamisesta NEA akkulaturin käyttöohjeista. 11 Lataa akkua 24 tuntia. 12 Työnnä ladattu akku runkoon ja tee toimintatesti (lue lisää kohdasta Testaa kaikki toiminnot sivulla 58). 13 Vie ylimääräiset kangassuojat, turvavyöt, kiinnityshihnat, akku ja suojatulppa kuivaan ja asianmukaiseen varastoon. 14 Puhdista ja desinfioi tuote kappaleen Säännöllinen puhdistus ja desinfiointi sivulla 51 mukaisesti. 15 Säilytä käyttöohjeet tallessa niin, että ne ovat aina käsillä. 16 Varmista, että käytössä on pelastussuunnitelma potilashätätilanteen varalta. Toimenpiteet ennen jokaista käyttökertaa (5 vaihetta) 1 Tarkasta, että kaikki Sara Combilizerin osat ovat paikallaan. Vertaa lähetystä näiden käyttöohjeiden Osien nimitykset -sivuun. 2 VAROITUS Potilaan putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että turvavyöt ovat ehjät. Turvavöitä EI saa käyttää, jos ne ovat rikki. Vaihda turvavyöt uusiin ennen käyttöä. Tarkasta turvavyöt. Lue kohta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito sivulla Jos mikään osa puuttuu tai on vahingoittunut - ÄLÄ käytä laitetta! 4 Varmista, että akku on ladattu täyteen. Lue NEA akkulaturin käyttöohjeet. 5 VAROITUS Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeiden desinfiointiohjeita. Puhdista ja desinfioi tuote aina ennen uutta potilasta. Lue kohta Puhdistus- ja desinfiointiohjeet sivulla 47. HUOM: Mikäli tuote herättää kysymyksiä, saat aina neuvoja ja ohjeita paikalliselta ArjoHuntleighedustajalta. Yhteystiedot (ArjoHuntleighin osoitteet) löytyvät näiden käyttöohjeiden lopusta. HUOMAUTUS Älä käytä Sara Combilizer -tuolia heti, jos varastointilämpötila on ollut alle 0 C (32 F), sillä tuoli voi rikkoutua, jos sitä käytetään kylmänä. Anna Sara Combilizerin lämmetä huoneen lämpötilaan ennen sen käyttöä. 7

8 Osien nimitykset Näkymä edestä Pään turvavyö* 2 Olkapäävyö* 3 Rintavyö* 4 Käsinoja* (2 kpl) 5 Lannevyö* 6 Polvivyö* 7 Jousilukko (jalkatuen pituussäätöön) 8 Lukko (jalkatuen pituussäätöön) 9 Jalkatuki* 10 Pyörä (4 kpl) 11 Pyöräjarru (yksi kullekin pyörälle) 12 Hätätoimintopaneeli 13 Runko ja nostomekanismi 14 Käyttöasennon muuttava mekanismi 15 Istuinlevy 16 Kehon patjaosa* 17 Turvavyön kiinnityshihna* (8 kpl) 18 Olkapäätuki* (2 kpl) 19 Pään patjaosa* 20 Tyyny* * = irrotettava osa 8 Toimitukseen kuuluvat ylimääräiset osat: yksi tyynyn suoja yksi pääpehmusteen suoja yksi patjan suoja kaksi käsinojan suojaa yksi rintavyö, yksi lannevyö ja yksi polvivyö (sis. suojat, pehmusteet ja vyön kiinnityshihnat)

9 Näkymä takaa Kuljetuskahva 2 Käsiohjaimen kaapelin liitäntä 3 Suojatulppa* (käsiohjaimen liitännälle) 4 Kallistuskulman osoitin 5 Selkätuen levy 6 Puristumissuoja 7 Akku* 8 Hätäpysäytinpainike (2 kpl) 9 Kallistuspöydän irrotuspainike 10 Jalkatuen levy 11 Sivukuljetuskahva (2 kpl) 12 Kiinnityskohta (4 kpl) (nestepusseille) 13 Jousilukko (x2) (käsinojan korkeudensäätöön) 14 Jousilukko (2 kpl) (olkapäätuen leveyssäätöön) 15 Jousilukko (2 kpl) (olkapäätuen vapautukseen) 16 Käsiohjain ja kaapeli* 17 Ohjauspaneeli * = irrotettava osa 7 Koko tuote Altistuva osa: Tyyppi B suojattu sähköiskuilta standardin IEC mukaisesti. Toimitukseen kuuluvat ylimääräiset osat: yksi vara-akku ja latauslaite 9

10 Tuotteen kuvaus / toiminnot Tässä osassa esitellään Sara Combilizerin osat ja niiden toiminnot sekä annetaan tietoa laitteen turvallisesta käytöstä. Osat on esitelty sivuilla Osien nimitykset sivulla 8 ja 9. Katso lisätietoja ohjaustoiminnoista kappaleesta Säätötoiminnot sivulla 22. Katso tietoja turvavöistä kappaleesta Turvavyöt sivulla 25. Kuva 1 Sara Combilizer -ohjeet Vasen ja oikea Sara Combilizer -laitteessa on vasen ja oikea puoli. (Katso Kuva 1) Oikea Vasen Kuva 2 Jalkopää Lantio Pääpuoli Potilaan asento Aseta potilas Sara Combilizeriin aina siten, että pää tulee pääpuolelle ja jalat jalkopäähän. Varmista, että potilaan lantio on keskellä selkätuen levyn ja istuinlevyn väliin jäävää rakoa. (Katso Kuva 2) Kuva 3 Kuljetussuunta Hoitajan on oltava kuljetuksen aikana Sara Combilizerin pääpuolella. (Katso Kuva 3) 10

11 Sara Combilizerin asennot Sara Combilizer voidaan asettaa useisiin eri asentoihin seuraavasti: Kuva 4 Tasoasento Tätä asentoa käytetään siirrettäessä potilasta sänkyyn/ sängystä. (Katso Kuva 4) Sara Combilizer on asetettava vaakatasoon ja alimpaan asentoonsa ennen kuin se voidaan kääntää pystyyn seisovaan asentoon. Kuva 5 Kallistuspöydän kääntö pystyyn (seisova asento) Tätä asentoa käytetään sijoitettaessa potilas seisonta-asentoon. Kulmaa voidaan säätää välillä Kun kallistus on 0, laite on vaaka-asennossa. (Katso Kuva 5) Sara Combilizer on asetettava vaakatasoon alimmassa asennossaan ennen kuin se voidaan siirtää tasoasentoon. Kuva 6 Tuoliasento Tätä asentoa käytetään potilaan asettamiseksi istuma-asentoon. Tuolia voidaan kallistaa taaksepäin ja eteenpäin vaaka-istumaasentoon. (Katso Kuva 6) Tilaa säästyy, kun Sara Combilizer varastoidaan tuoliasennossa. Kuva 7 Sivuttaiskallistusasento (vasen/oikea) Sara Combilizerin sivuttaiskallistus on käytössä seuraavissa asennoissa: taso, seisova asento ja tuoli. (Katso kuva 7) Kuva 8 Trendelenburg-asento Laite voidaan kallistaa vaakatasosta Trendelenburg-asentoon (yli -12 ). Kulmaa voidaan säätää Jotta vahingoilta vältytään, älä aseta potilasta Sara Combilizeriin niin, että hänen päänsä on alaspäin yli -15 :n kulmassa. (Katso kuva 8) 11

12 Kuva 1 Pyöräjarrut Jokaisessa neljässä pyörässä on jarruvipu. Pyörälukkoa on käytettävä vähintään kahdessa pyörässä. Suosittelemme käyttämään kaikkia neljää pyörää aina, kun mahdollista. (Katso Kuva 1) Kytke Vapauta Jarrun kytkeminen päälle: Paina harmaa pyöräjarrujen vipu alas. Jarrun vapauttaminen: Nosta harmaa pyöräjarrujen vipu ylös. Kuva 2 Kuva 3 A Käsinoja Sara Combilizerissa on kaksi käsinojaa. Käsinojia voi säätää leveys- ja korkeussuunnassa, ja ne voidaan myös irrottaa. Kun Sara Combilizerin asentoa muutetaan, käsinojat jäävät vaaka-asentoon. Korkeutta ja leveyttä voi säätää myös käsin. Käsinojien kiinnittäminen (3 vaihetta) 1 Käännä käsinojaa 90 astetta ylös/taakse, kunnes se on pystyasennossa. (Katso Kuva 2) 2 Liu'uta käsinoja liitäntätankoon (A). (Katso Kuva 2) 3 Taita käsinoja vaaka-asentoon. (Katso Kuva 3) Kuva 4 Käsinojan korkeuden säätäminen (2 vaihetta) Voit valita useista eri korkeuksista. 1 Pidä kiinni käsinojasta toisella kädellä, ja vedä ja pidä toisella kädellä jousilukon nuppia (A). (Katso Kuva 4) B A 2 Nosta tai laske (B) käsinojaa ja vapauta jousilukon nuppi. (Katso Kuva 4) 12

13 Kuva 5 A Käsinojan leveyden säätäminen (3 vaihetta) Voit valita useista eri leveyksistä. 1 Kallista käsinojaa hieman ylös/taakse (noin 20 astetta) (A). (Katso Kuva 5) 2 Tartu tankoon (B) ja vedä tai työnnä käsinojaa leveyden säätämiseksi. (Katso Kuva 6) 3 Taita käsinoja vaaka-asentoon. (Katso Kuva 7) Kuva 6 B Kuva 7 Kuva 8 Käsinojan irrottaminen (3 vaihetta) 1 Varmista, että käsinoja on uloimmassa asennossaan. Katso Käsinojan leveyden säätäminen (3 vaihetta) sivulla Tartu käsinojaan ja käännä sitä 90 astetta ylös/taakse, kunnes se on pystyasennossa. (Katso Kuva 8) 3 Irrota käsinoja vetämällä se ulos. 13

14 Kuva 1 Jalkatuki Sara Combilizerissa on jalkatuki. Jalkatuen pituutta voi säätää. Sen voi myös irrottaa. Sara Combilizer säätää automaattisesti etäisyyttä istuimen ja jalkatuen välillä aina asentoa muutettaessa. Jalkatukea voi säätää myös manuaalisesti. Suosittelemme aina manuaalista säätöä jokaisen asennon muutoksen jälkeen. Kuva 2 Nosta Sara Combilizer ergonomiselle korkeudelle säätääksesi jalkatukea tuoliasennossa. Säätöä helpottaa, jos käytät reittä painon tukemiseen. (Katso Kuva 1) Kun Sara Combilizer on kallistuspöytäasennossa, jalkatuen pitäisi olla ylimmässä ääriasennossaan. (Katso Kuva 2) Kuva 3 A B Säädä jalkatuen pituutta (4 vaihetta) 1 Vedä ylempi jousilukko ulos (A). (Katso Kuva 3) 2 Säädä jalkatukea nostamalla tai laskemalla jalkatuen levyä (B) jalkatuen kahvasta (C). (Katso Kuva 3) 3 Vapauta jousilukko. 4 Varmista jalkatuen kiinnittyminen työntämällä ja vetämällä sitä ylös ja alas. C 14

15 Kuva 4 B A Jalkatuen pituussäätö (4 vaihetta) 1 Vedä alempaa lukkoa eteenpäin (A). Älä kuitenkaan vapauta sitä. (Katso Kuva 4) 2 Säädä jalkatuen varren pituutta nostamalla tai laskemalla jalkalevyä (B). (Katso Kuva 4) 3 Vapauta lukko (A). (Katso Kuva 4) 4 Varmista jalkatuen kiinnittyminen työntämällä ja vetämällä sitä ylös ja alas. C Jalkatuen irrottaminen (3 vaihetta) 1 Vedä lukkoa eteenpäin (A). Älä kuitenkaan vapauta sitä. (Katso Kuva 4) 2 Irrota jalkatuki (C). (Katso Kuva 4) VAROITUS Vältä tapaturmat käsittelyn aikana, muista että jalkatuki on painava. 3 Vapauta lukko. Kuva 5 Jalkatuen palat korkeussäätöön (Tarvikkeet) Lisää potilasmukavuutta asettamalla palat potilaan jalkojen alle korkeuden säätämiseksi. (Katso Kuva 5) Lue kappale Osat ja lisävarusteet sivulla

16 Kuva 1 Olkapäätuki Sara Combilizerissa on kaksi olkapäätukea. Olkapäätukia voidaan säätää leveyssuunnassa, ja ne voidaan taittaa kiinni tai irrottaa kuljetusta varten. A B Olkapäätuen leveyssäätö (4 vaihetta) 1 Vedä jousilukko ulos selkänojan takaa (A). (Katso Kuva 1) 2 Aseta olkapäätuki halutulle leveydelle (B). (Katso Kuva 1) 3 Vapauta jousilukko. 4 Varmista olkatuen kiinnittyminen työntämällä ja vetämällä sitä sisään ja ulos. Olkapäätuen taittaminen alas Kuva 2 HUOM: Huomaathan, että olkapäätuki taittuu alas nopeasti. A Hoitajan puoli (2 vaihetta) 1 Työnnä jousilukko sisään (A). (Katso Kuva 2) 2 Olkapäätuki (B) taittuu alas. (Katso Kuva 2) C B Hoitajan vastapäinen puoli (2 vaihetta) 1 Vedä jousilukko ulos (A). (Katso Kuva 2) 2 Olkapäätuki (C) taittuu alas. (Katso Kuva 2) Kuva 3 Olkapäätuen taittaminen ylös (2 vaihetta) 1 Nosta olkatukea, kunnes se lukittuu paikalleen. (Katso Kuva 3) 2 Varmista olkatuen kiinnittyminen työntämällä ja vetämällä sitä. 16

17 Kuva 1 A B Patjat Laitteessa on kaksi patjaa, yksi pääpatja (A) ja yksi makuupatja (B). (Katso Kuva 1) Suosittelemme Sara Combilizerin siirtämistä tuoliasentoon, kun patjoja kiinnitetään tai irrotetaan. Kuva 2 A Patjan kiinnityshihnat Pääpatjalla on kaksi (2) ja makuupatjalla kahdeksan (8) kiinnityshihnaa (A), joiden päässä on liukusolki. (Katso Kuva 2) Kuva 3 A B C Kiinnityspisteet A: Selkätuen levy, pääosa (2 kpl) B: Selkätuen levy, hartiaosa (2 kpl) C: Selkätuen levy, alaosa (2 kpl) D: Istuinlevy (2 kpl) E: Jalkatuen levy (2 kpl) (Katso Kuva 3) D E Kuva 4 A B Patjan kiinnityshihnojen kiinnittäminen (3 vaihetta) 1 Työnnä patjan kiinnityshihna aukon läpi (A). (Katso Kuva 4) 2 Käytä lyhyempää sisäaukkoa hihnan kiinnittämiseen aina, kun mahdollista. 3 Käännä kiinnityshihnaa ja varmista kiinnittyminen hihnasta vetämällä (B). (Katso Kuva 4) Kuva 5 Patjan kiinnityshihnan irrottaminen (2 vaihetta) 1 Löysennä kiinnityshihnaa työntämällä sitä syvemmälle uraan (A). (Katso Kuva 5) 2 Käännä hihnaa ja vedä se pois aukosta (B). (Katso Kuva 5) A B 17

18 Kuva 6 C A Makuupatjan kiinnittäminen (5 vaihetta) 1 Aseta makuupatja tukipinnan päälle. 2 Työnnä kiinnityshihnat liukusolkineen alempaan aukkoon (A), joka sijaitsee selkäosan levyssä. (Katso Kuva 6) 3 Käännä liukusolkea ja kiinnitä se takatukilevyä vasten. 4 Toista yllä oleva muiden kiinnityshihnojen kohdalla (B, C, D). (Katso Kuva 6) 5 Käytä lyhyempää sisäaukkoa patjan kiinnittämiseen aina, kun mahdollista. B D Makuupatjan irrottaminen (2 vaihetta) 1 Irrota makuupatjan kiinnityshihnat tukilevyistä. (Katso Kuva 6A-D) 2 Irrota patja. Kuva 7 A A Pääpatjan kiinnittäminen (3 vaihetta) 1 Vie pääpatjan suojuksen taskut (Katso Kuva 7A) selän tukilevyn yläreunojen yli. 2 Vie pääpatjan kiinnityshihnat selkätuen levyn aukkojen läpi. (Katso Kuva 7B) 3 Käännä liukusolkea ja kiinnitä se takatukilevyä vasten. B B Pääpatjan irrottaminen (2 vaihetta) 1 Irrota pääpatjan kiinnityshihnat tukilevystä. (Katso kuva 7B) 2 Nosta pääpatjaa ja irrota se takatukilevystä. 18

19 Kuva 8 A B Tyyny Sara Combilizerin päätyyny tukee potilaan päätä. (Katso Kuva 8) Tyynyssä on kaksi hihnaa, joiden päässä on soljet (A). Tyynyssä on myös kaksi liukusolkea tyynyn kiinnittämiseen (B). Kuva 9 Tyynyn kiinnittäminen (4 vaihetta) 1 Aseta tyyny pääpuolen patjalle. (Katso Kuva 9) 2 Vie hihnat selän tukilevyn ympäri ja kuljetuskahvan alta. (Katso Kuva 10) 3 Kiinnitä tyyny liittämällä hihnat yhteen. 4 Säädä hihnat oikeaan kireyteen. Kuva 10 Tyynyn irrottaminen (2 vaihetta) 1 Avaa tyynyn hihnan lukitus. (Katso Kuva 10) 2 Irrota tyyny. 19

20 Kuva 1 Kuva 2 Patjojen ja tyynyn suojat Patjojen, tyynyn, käsinojan ja turvavyön suojat voidaan kaikki irrottaa puhdistusta ja desinfiointia varten. Suojien irrottaminen (2 vaihetta) 1 Avaa suojan vetoketju. (Katso Kuva 1) Makuupatja: yläreunassa. Pääpatja: alareunassa. Tyyny: takana. 2 Purista pehmustetta ja irrota suojus. Pehmusteen työntäminen suojukseen (3 vaihetta) 1 Rullaa suoja alas tai käännä se nurinpäin. 2 Purista pehmustetta ja työnnä se suojukseen. 3 Sulje vetoketju. Käsinojan pehmusteiden suoja ja vaahto Käsinojan suojan irrottaminen (3 vaihetta) 1 Avaa vetoketjut käsinojan alaosasta. (Katso Kuva 1) 2 Irrota käsinoja (suoja ja vaahto) rungosta. 3 Irrota suoja puristamalla täytettä ja rullaamalla suoja pois täytteen päältä. Käsinojan suojan kiinnittäminen (4 vaihetta) 1 Avaa vetoketjut käsinojan suojuksesta. 2 Aseta käsinojan vaahto suojukseen. 3 Aseta kädensija (vaahto ja suojus) runkoon. (Katso Kuva 2) 4 Sulje vetoketjut. 20

21 Kuva 1 Kallistuskulman osoitin Kallistuskulman osoitin näyttää kallistuskulman kallistuspöytää nostettaessa ja laskettaessa. (Katso Kuva 1) Kallistuskulman osoitinta ei saa käyttää hoitopäätösten tekoon. Hoitajan on käytettävä omaa harkintaansa kallistustoimintoa käytettäessä. Kallistuskulmaa voidaan säätää välillä Osoittimen tarkkuus on ± 5. HUOM: Kallistuskulman osoitin ei toimi, kun Sara Combilizer on kallistettu sivusuunnassa. Kuva 2 Nestepussin kiinnityskoukut Istuinlevyn kummallakin puolella on paikat nestepussien (esim. katetripussien) kiinnittämistä varten. (Katso Kuva 2A) A B A Sivukuljetuskahvat Istuinlevyn molemmilla puolilla on kahvat, joita käytetään Sara Combilizerin sivuttaissiirtoon. (Katso Kuva 2B) Kuva 3 Akku Sara Combilizer toimitetaan varustettuna kahdella akulla. Varmista, että vara-akku on aina ladattuna. Akun irrottaminen: irrota akku vetämällä se suoraan ulos. (Katso Kuva 3) Akun varaus vähissä/akku tyhjä: lyhyt äänimerkki kuuluu painettaessa käsiohjaimen/ohjauspaneelin painiketta. Ääni kuuluu 10 sekuntia painikkeen vapauttamisesta. Vaihda akku välittömästi. Kun laite ilmoittaa akun olevan tyhjä, voit vielä: laskea laitteen tuoli-, taso- ja seisovasta asennosta siirtyä tuoliasennosta tasoasentoon kallistaa vasemmalle/oikealle kallistaa laitetta tuoli- tai tasoasennossa ylös/taakse Muut liikkeet eivät ole mahdollisia. Lue kohdasta Akkua koskevat ohjeet sivulla 54 lisätietoa akusta. 21

22 Säätötoiminnot Kuva 1 B A Ohjaimet Sara Combilizerissa on kaksi ohjausyksikköä: käsiohjain ja ohjauspaneeli. Käsiohjain Käsiohjainta voidaan käyttää Sara Combilizerin asettamiseen eri asentoihin. Sitä ei voi käyttää käyttötavan muutoksiin. Kun käsiohjainta ei käytetä, laita se kuljetuskahvaan (A). Käsiohjaimen kaapeli on kiinnitetty kuljetuskahvaan (B). (Katso Kuva 1) Kuva 2 Ohjauspaneeli Ohjauspaneelilla voidaan muuttaa käyttöasentoja. Se sisältää myös perusliikkeiden toiminnot. (Katso Kuva 2) Kuva 3 LED-valo Seisonta-asento Normaali asento Käyttöasennot Käyttöasentoja on kaksi. (Katso Kuva 3) Seuraavat liikkeet ovat mahdollisia eri käyttöasennoissa: Seisonta-asento (punainen) ylös/alas seisovan kallistuspöydän kallistus vasemmalle/oikealle Normaali asento (sininen) ylös/alas muutos tuoliksi/tasoksi kallistus taakse/pystyyn tasona (Trendelenburg-asento) kallistus taakse/pystyyn tuolina kallistus vasemmalle/oikealle tuolina/tasona 22

23 Kuva 4 A B Käyttöasennon väri Painikkeen toiminto riippuu valitusta käyttöasennosta. Painikkeen taustaväri osoittaa, missä käyttöasennossa sitä voidaan käyttää. (Katso Kuva 4) Sininen (A) = normaali käyttöasento Punainen ja sininen (B) = sekä seisonta-asento että normaali asento Käyttöasennon vaihtaminen Vain ohjauspaneelia voidaan käyttää käyttöasentojen vaihtamiseen. Käyttöasentojen välillä voi vaihtaa kahdella eri tavalla: Käytä ohjauspaneelin "käyttöasennon vaihtaminen" -painiketta. 1 Paina valitsemaasi käyttöasennon vaihtopainiketta (LED-valo alkaa vilkkua merkiksi siitä, että Sara Combilizer siirtyy oikeaan asentoon). 2 Pidä painiketta pohjassa, kunnes LED-valo palaa jatkuvasti (Seisonta-asento) tai sammuu (Normaaliasento). 3 Käyttöasento vaihtuu vain, kun Sara Combilizer on vaakatasossa ja alimmalla korkeudella. Käytä käsiohjaimen painikkeita, minkä jälkeen seuraa valittu tilapainikkeen vaihto ohjauspaneelissa. 1 Paina valittuja painikkeita käsiohjaimessa saadaksesi Sara Combilizerin vaakatasoon ja alimmalle korkeudelle. 2 Paina valittua käyttöasennon vaihtopainiketta (LEDvalo alkaa vilkkua ilmoittaakseen, että Sara Combilizer valmistautuu käyttöasennon vaihtamiseen). 3 Pidä painike pohjassa, kunnes LED-valo palaa jatkuvasti (Seisonta-asento) tai sammuu (Normaali-asento). Käyttöasennon näyttäminen ohjauspaneelissa Ohjauspaneelin seisonta-asennon painikkeessa on vihreä merkkivalo. Painettaessa Seisonta-asentopainiketta merkkivalo alkaa vilkkua, ja kun asento on muutettu, se palaa jatkuvasti. Jos mitään painiketta ei paineta 30 minuuttiin, merkkivalo sammuu (valmiustila). Minkä tahansa painikkeen painaminen seisonta-asennossa aktivoi valon uudelleen. Normaalilla käyttöasennolla ei ole merkkivaloa. Valittaessa normaali käyttöasento merkkivalo alkaa vilkkua, ja kun asentoa on muutettu, se sammuu. 23

24 Kuva 5 Ohjauspaneeli Käyttöasennon vaihtaminen Varatoiminnot Kuva 6 Käsiohjain Painikkeiden toiminnot (Katso kuvat 5 ja 6) 1 Seisonta-asento 3 4 Aktivoi seisonta-asennon. 2 Normaali asento Aktivoi normaaliasennon. 3 Ylös Normaali käyttöasento: siirtää laitetta taso- tai tuoliasennossa ylöspäin. Seisonta-asento: kääntää kallistuspöydän pystyyn (seisovaan asentoon) Alas Normaali käyttöasento: siirtää laitetta taso- tai tuoliasennossa alaspäin. Seisonta-asento: laskee seisovan asennon kallistuspöydän tasoasentoon. 5 Tuoli 7 8 Normaali käyttöasento: siirtää laitteen tasoasennosta tuoliasentoon. Seisonta-asento: ei käytössä. 6 Tasoasento Normaali käyttöasento: siirtää laitteen tuoliasennosta tasoasentoon Seisonta-asento: ei käytössä. 7 Kallistus ylös Normaali käyttötila: kallistaa laitetta tuoli- tai tasoasennossa ylös vaaka-asentoon. Seisonta-asento: ei käytössä. 8 Kallistus taakse Normaali käyttöasento: kallistaa laitetta tuoliasennossa taakse tai kallistaa tasoasennossa takaisin Trendelenburg-asentoon. Seisonta-asento: ei käytössä. 9 Kallistus vasemmalle Normaali käyttöasento: kallistaa laitetta taso- tai tuoliasennossa vasemmalle. Seisonta-asento: kallistaa pystyyn käännettyä kallistuspöytää vasemmalle. 10 Kallistus oikealle Normaali käyttöasento: kallistaa laitetta taso- tai tuoliasennossa oikealle. Seisonta-asento: kallistaa pystyyn käännettyä kallistuspöytää oikealle. HUOM: Taso- tai tuoliasennossa laite pysähtyy kallistettaessa oikealle tai vasemmalle 3 sekunniksi, kun vaaka-asento on saavutettu. Jos painiketta painetaan koko ajan, Sara Combilizer pysähtyy ja jatkaa sitten kallistumistaan toiselle puolelle. 24

25 Turvavyöt Kuva 1 A B C D Sara Combilizeriin kuuluvat seuraavat turvavyöt: (Katso Kuva 1) A: Pään turvavyö B: Olkapäävyö C: Rintavyö D: Lannevyö E: Polvivyö Tuotteiden mukana toimitetaan myös ylimääräinen rintavyö, lannevyö ja polvivyö, kutakin yksi kappale. Käytä aina rinta-, lanne- ja polvivyötä seisonta-asennossa. Käytä tarvittaessa myös olkapäävyötä ja pään turvavyötä. Suosittelemme käyttämään vöitä kaikissa asennoissa. E Kuva 2 D A B C Kuva 3 A B E Kiinnityshihnat Kaikilla turvavöillä on värikoodi (valkoinen, musta ja sininen). Kiinnitys- ja turvavöiden värikoodit: Sininen: Lanne/rinta (A) Valkoinen: Olkapää (B) Musta: Polvi (C) (Katso Kuva 2) Kaikissa turvavöissä (paitsi pään turvavyössä) on liukusolki, jolla turvavyö kiinnitetään tukilevyyn. Rinta-, lonkka- ja polvivyö sisältävät kaksi kiinnityshihnaa (D) ja vyön, jossa on pehmuste ja suojus (E). (Katso Kuva 2) Olkapään turvavyö koostuu yhdestä vyöstä, jossa on pehmuste ja suoja (E) sekä yhdestä vyöstä, jossa on kiinnityshihna (D). (Katso Kuva 2) Olkapään kiinnityshihnoissa (D) on lenkit, joita käytetään olkapään turvavyön kiinnittämiseen lannevyöhön. (Katso Kuva 2) Turvavöiden kiinnittäminen tukilevyyn (2 vaihetta) 1 Työnnä liukusolki ulomman aukon yläpään läpi (A). 2 Käännä liukusolkea ja kiristä kiinnityshihna vetämällä sitä kohti tukipintaa (B). (Katso Kuva 3) 25

26 Kuva 4 A B Turvavöiden irrottaminen (2 vaihetta) 1 Löysennä liukusolkea työntämällä sitä kauemmas aukkoon (A). (Katso Kuva 4) 2 Käännä liukusolkea ja vedä se aukon yläpään läpi (B). (Katso Kuva 4) Kuva 5 Suojan ja pehmusteen irrottaminen turvavyöstä (1 vaihe) 1 Vedä pehmuste ja vyö pois suojasta. (Katso Kuva 5) Suojan ja pehmusteen lisääminen turvavyöhön (3 vaihetta) 1 Työnnä vyön punos suojaan. 2 Työnnä pehmuste vyön punoksen alle (potilaan kehoa lähinnä oleva pehmuste). 3 Kiinnitä turvavyön kiinnityshihnat vyöhön. Kuva 6 Turvavyön kiinnittäminen (2 vaihetta) 1 Liitä soljenpäät yhteen. (Katso Kuva 6) 2 Varmista, että soljet lukittuvat paikoilleen. Kuva 7 Turvavyön avaaminen (1 vaihe) 1 Paina soljen reunoja ja vedä vyön päät irti. (Katso Kuva 7) Kuva 8 Turvavyön kiristäminen (2 vaihetta) 1 Vedä hihnan pää irti soljesta. (Katso Kuva 8) 2 Työnnä hihnan loppupää vyönsuojuksen sisään. Kuva 9 Turvavyön löysentäminen (1 vaihe) 1 Nosta solkea ja syötä vyön loppupää soljen läpi. (Katso Kuva 9) 26

27 Kuva 10 Turvavöiden käyttäminen Käytä aina rinta-, lanne- ja polvivöitä, kun Sara Combilizer on seisovassa asennossa. Käytä myös olkapäävyötä ja pään turvavyötä tarvittaessa. Suosittelemme turvavöiden käyttöä kaikissa asennoissa. (Katso Kuva 10) HUOM: Tarkista aina turvavöiden kiinnitys asennon muutoksen jälkeen ja varmista, että potilas on mukavasti ja turvallisesti kiinnitetty ja että vyöt ovat asianmukaisesti kiinni. Rintavyön kiinnittäminen (4 vaihetta) 1 Varmista, että rintavyö on kiinnitetty toiseen ylemmän vyön kiinnityshihnoista. (Katso Kuva 11A) 2 VAROITUS Vältä kuristumisvaara asettamalla rintavyö kulkemaan kainaloiden alta. Kuva 11 A B Aseta rintavyö aina kainaloiden alta, jotta se ei pääse liukumaan potilaan kaulalle. Naispotilaat: aseta rintavyö rinnan päälle tai alle. 3 Kiinnitä rintavyö toiseen yläkiinnityshihnaan. (Katso Kuva 11A) 4 Säädä rintavyö potilaalle sopivaksi. Vältä rintaan kohdistuvaa painetta, älä kiristä vyötä liikaa. Lannevyön kiinnittäminen (4 vaihetta) 1 Varmista, että turvavyö on kiinnitetty toiseen keskimmäisistä kiinnityshihnoista. (Katso Kuva 11B) 2 Aseta lantiovyö potilaan lonkkaluun yli. 3 Kiinnitä lantiovyö toiseen keskimmäisistä kiinnityshihnoista. (Katso Kuva 11B) 4 Säädä lannevyötä potilaalle sopivaksi. Vältä vatsaan ja sukuelimiin kohdistuvaa painetta, älä kiristä vyötä liikaa. 27

28 Kuva 12 A B Polvivyön kiinnittäminen (4 vaihetta) 1 Varmista, että polvivyöt (A) on kiinnitetty kahteen alimpaan kiinnityshihnaan (B). (Katso Kuva 12) 2 Aseta polvivyöt potilaan polvilumpion päälle. 3 Kiinnitä polvivyöt toiseen alemmista kiinnityshihnoista. (Katso Kuva 12) 4 Säädä polvivyötä potilaalle sopivaksi. Kuva 13 Kuva 14 A B C HUOM: Kiinnitä erityistä huomiota polvivyön käyttöön, kun siirrytään tasoasennosta tuoliasentoon, sillä hihna voi kiristyä tahattomasti asennon muuttuessa. Olkapään turvavöiden kiinnittäminen (5 vaihetta) 1 Kiinnitä olkapäävöiden kaksi liukusolkea (A) mustan takatukilevyn ylempien aukkojen läpi (B) pää- ja makuupatjan väliin. Varmista, että ne ovat kiinni takatukilevyssä. (Katso Kuva 13) 2 Vie olkapäähihna potilaan olkapään yli ja rintahihnan alta (A). (Katso Kuva 14) 3 Avaa lantiovyön solki (B) (katso kuva 14) ja työnnä se olkapäähihnojen päätylenkkien (C) läpi. (Katso Kuvat 13 ja 14) 4 Kiinnitä lantiovyö uudelleen. 5 Säädä lantio- ja olkapäävöitä potilaalle sopiviksi. C A B Pään turvavyö (2 vaihetta) 1 Vedä pään turvavyö liukusoljen läpi (A) tyynyn molemmin puolin. (Katso Kuva 15) 2 VAROITUS Vältä potilaan liikkeen aiheuttama kuristuminen ja valvo aina potilasta turvavyötä käytettäessä. Kuva 15 A Säädä pään turvavyö niin, että se kiinnittää potilaan pään. 28

29 Hätä- ja turvatoiminnot Kuva 1 Kuva 2 A Puristumissuoja Sara Combilizer sisältää puristumissuojan. (Katso kuva 1) Kun puristumissuoja painetaan alas, se pysäyttää liikkeen alaspäin automaattisesti. Hätäpysäytys Käyttöönotto: Työnnä hätäpysäytyspainiketta alaspäin, jos haluat sammuttaa virran kaikista sähköisistä osista. (Katso kuva 2A) Toiminto sisältyy hätäpysäytystoimintopaneeliin. Lue kohta Hätätoimintopaneeli sivulla 29. Käytöstä poistaminen: Käännä hätäpysäytyspainiketta myötäpäivään, kunnes se ponnahtaa uudelleen ulos. Hätätoimintopaneeli VAROITUS Käytä loukkaantumisen välttämiseksi hätälaskua vain, jos normaali lasku on mahdotonta. Ole erittäin varovainen laskun aikana. Jos käsiohjain tai ohjauspaneeli eivät toimi, muuta Sara Combilizerin asentoa hätätoimintopaneelista. Kuva 3 HUOM: Hoidon aikana paikalla olevien hoitajien lukumäärä määräytyy paikallisten käytäntöjen ja potilaan tilan mukaisesti. Hätätoimintopaneelin käyttö (5 vaihetta) 1 VAROITUS Kuva 4 Vältä tapaturmat ja muista, että hätäpysäytys ja puristumissuojapalkki eivät toimi, kun HÄTÄ- TOIMINNOT ovat käytössä. 1 Hätätoimintopaneeli sijaitsee rungon alaosassa oikealla puolella. (Katso Kuva 3) 2 Taita paneelin kansi auki. (Katso Kuva 4) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 29

30 Kuva 5 A B C D 3 VAROITUS Vältä puristumisvammat ja pidä kädet ja jalat poissa liikkuvista osista, kun HÄTÄTOIMINTOJA käytetään. Paina päävirtakytkintä (A) ja samaan aikaan jotain alla olevista painikkeista: (Katso Kuva 5) Ylös: Nostaa laitetta taso-/tuoliasennossa (B) Alas:Laskee laitetta taso-/tuoliasennossa (C) Tasoasento: Muuttaa tuoliasennon tasoasennoksi (D) 4 Siirrä potilas pois Sara Combilizerista. 5 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. HUOM: Kun hätätoimintopaneelia on käytetty, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön laitteen tarkistusta varten. Laitetta ei saa käyttää ennen tarkistusta. Kallistuspöydän vapautustoiminto VAROITUS Käytä loukkaantumisten välttämiseksi kallistuspöydän vapautustoimintoa vain, kun potilaan tila sitä vaatii. Ole erittäin varovainen laskun aikana. HUOM: Hoidon aikana paikalla olevien hoitajien lukumäärä määräytyy paikallisten käytäntöjen ja potilaan tilan mukaisesti. Kuva 6 Kallistuspöydän vapautustoimintoa käytetään potilaan laskemiseen nopeasti seisoma-asennosta vaaka-asentoon, kun potilaan tila on kriittinen. A B Kun kallistuspöydän vapautustoiminto aktivoidaan, kallistuspöydän lukitus aukeaa (mistä ilmoittaa piippaus) ja pöytä voidaan laskea manuaalisesti. Kallistuspöydän manuaaliseen laskuun tarvittava voima voi olla suuri, ja tehtävään voidaan tarvita kaksi hoitajaa tai enemmän. Kallistuspöydän vapautuspainike (A) sijaitsee käyttökahvassa. (Katso Kuva 6) Painikkeessa on tarra (B), jossa kuvataan laskutoimenpide. (Katso Kuva 6) 30

31 Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Kallistuspöydän vapautustoiminnon käyttö (9 vaihetta) 1 Tarkista, että Sara Combilizerin jarru on päällä. 2 Varmista, että potilaan pää on tyynyä tai patjaa vasten koko prosessin ajan. (Katso Kuva 1) 3 Ennen potilaan laskemista on varmistettava, että kaikki neste- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan potilaan laskemisen aikana. 4 Aseta toinen kätesi kuljetuskahvaan vetämättä. 5 Varmista, etteivät puristumissuoja tai kumpikaan hätäpysäytin ole päällä. 6 Paina painiketta ja pidä sitä pohjassa, kunnes kuulet piippauksen. (Katso Kuva 2) HUOM: Kallistuspöytä liikkuu edelleen, niin kauan kuin painike on pohjassa. 7 Vapauta painike ja aseta molemmat kädet lujasti kuljetuskahvalle. (Katso Kuva 3) 8 VAROITUS Vältä potilaan niskaan ja selkään kohdistuvat vammat laskun aikana ja muista, että hoitajan molemmat kädet on pidettävä kahvalla seisovan asennon kallistuspöydän ja potilaan painon tukemiseksi. Jos painoa ei tueta, seisova kallistuspöytä saattaa laskeutua liian nopeasti ja pysähtyä äkisti. Vedä kallistuspöytää tukevasti alas, kunnes vaakataso on saavutettu. Paranna tukea pitämällä toinen jalka rungon palkilla potilaan laskemisen aikana. (Katso Kuva 4) 9 Suorita toimenpide loppuun painamalla tasoa alas, kunnes piippaus lakkaa. Sara Combilizer on nyt lukittu vaakasuoraan normaaliasennossa. (Katso Kuva 5) Muita toimenpiteitä potilaan laskemisen jälkeen Säädä tarvittaessa tason korkeutta. Tasoasennon korkeus riippuu kallistuspöydän kulmasta ennen kallistuspöydän vapautustoiminnon käyttöä. (Katso Kuva 6) Jos potilaan tila edellyttää Trendelenburg-asentoa, käytä Kallistus taakse -painiketta. Tee kliininen arviointi, kuinka pitkään potilaan on oltava vaaka-asennossa/trendelenburgasennossa. (Katso Kuva 7) 31

32 Operation Seuraavassa kappaleessa annetaan tietoa siitä, kuinka Sara Combilizer toimii eri kuljetustarpeissa. Toimintoja ovat: 1 Potilaan siirtäminen vuoteesta Sara Combilizeriin (lue lisää alta) 2 Potilaan siirtäminen Sara Combilizerista vuoteeseen (lue lisää sivulta 36) 3 Potilaan siirtäminen istuma-asennosta seisonta-asentoon (lue lisää sivulta 39) 4 Potilaan siirtäminen seisonta-asennosta istuma-asentoon (lue lisää sivulta 41) 5 Asennon vaihtaminen (lue lisää sivulta 43) 6 Kuljetus (lue lisää sivulta 46) Potilaan siirtäminen vuoteesta Sara Combilizeriin Potilas voidaan siirtää vuoteesta joko sivusuuntaisesti tai katto-/lattianostimella. Lue lisää sallituista tuotekombinaatioista kohdasta Tekniset tiedot sivulla 62. Lisätietoja kattonostimesta, lattianostimesta tai liukualustan käyttämisestä löytyy laitteiden omista käyttöohjeista. Ennen potilaan kuljettamista on varmistettava, että kaikki neste- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan kuljetuksen aikana. Kerro potilaalle siirtämisestä. (Tämä koskee myös tajuttomia potilaita.) Noudata seuraavia 24 vaihetta Kuva 1 1 Vedä jousilukko (A) ulos ja taita olkapäätuki (B) Sara Combilizerissa alas tarvittaessa. (Katso Kuva 1) A A B 2 Tarkista, että käsinojat (A) ovat Sara Combilizerissa irrotettuina tai vaaka-asennossa patjan suuntaisesti ja sisimmässä mahdollisessa asennossa. (Katso Kuva 2) 3 Irrota Sara Combilizerin tyyny ja taita turvavyöt sivuun. Kuva 2 4 Kytke sängyn jarrut. 5 Säädä vuode ergonomisesti oikealle korkeudelle vaakatasoon. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 32

33 Kuva 3 Kuva 4 6 Sängyn molemmille puolille tarvitaan tässä vaiheessa hoitaja. (Katso Kuva 3) 7 Jos sängyssä on sivukaiteet, laske ne alas siirtopuolelta. 8 Aseta liukualustat potilaan alle. (Käytä paikallisen käytännön mukaista tekniikkaa.) (Katso Kuva 3) 9 Aseta tyyny potilaan pään alle. 10 Aseta Sara Combilizer vuoteen viereen. 11 Aseta potilas niin, että lantio on Sara Combilizerin selän tukilevyn ja istuinlevyn välisen raon kohdalla. (Katso Kuva 4) 12 VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. Kuva 5 Säädä Sara Combilizerin korkeus niin, että se on 2-5 cm (1-2 tuumaa) vuoteen reunan alapuolella. Varmista, että Sara Combilizer ei osu vuoteen sivukaiteisiin sitä laskettaessa. (Katso Kuva 5) 13 Säädä jalkatukea, jotta potilas ei lyö siihen jalkojaan siirron aikana. Irrota jalkatuki tarvittaessa kokonaan. 14 VAROITUS Jotta potilas ei putoa siirron aikana, varmista aina, että laitteen jarruja käytetään. Kuva 6 Kytke Sara Combilizerin jarrut päälle. (Katso Kuva 6) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 33

34 Kuva 7 15 VAROITUS Vältä vammat siirron aikana valvomalla potilaan päätä ja jalkoja ja varmista, ettei lähellä ole esteitä. Kuva 8 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta tai hoitaja loukkaannu, varmista, että ainakin kaksi hoitajaa on paikalla potilaan siirron aikana. Siirrä potilas liukualustan avulla Sara Combilizeriin. Lue liukualustan käyttöohjeet. Liukualustoja voivat olla esimerkiksi: Putki (Katso Kuva 7) Liukulakana (Katso Kuva 8) HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän siirtomenetelmän ja potilaan tilan mukaisesti. Kuva 9 16 VAROITUS Jotta vältetään putoaminen, varmista, että potilas on asetettu näiden käyttöohjeiden kuvaamalla tavalla. Aseta potilaan pää päätukea vasten ja jalat jalkatuelle. (Katso Kuva 9) Kuva Käytä liukualustaa ja säädä potilaan lantiota niin, että se on selän tukilevyn ja istuinlevyn välisen raon kohdalla. (Katso Kuva 10) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 34

35 18 VAROITUS Jotta vältetään potilaan putoaminen, poista liukualusta aina heti potilaan alta, kun siirto on suoritettu. Siirrä Sara Combilizer pois vuoteesta, ja sijoita yksi hoitaja Sara Combilizerin kummallekin puolelle. 19 Ota liukualusta pois (käytä paikallista tekniikkaa). Vältä potilaaseen kohdistuva paine ja epämukava tunne varmistamalla, ettei patjassa tai potilaan vaatteissa ole ryppyjä tai epätasaisuuksia. Kuva VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi, että potilas on oikeassa kohdassa ja että turvavyöt ovat käytössä sekä kiinnitetty ja kiristetty asianmukaisesti. Kuva 12 Kiinnitä potilaan rinta-, lantio- ja polvivyöt. (Katso Kuva 11) 21 Aseta Sara Combilizerin tyyny potilaan pään alle ja kiinnitä hihnat kuljetuskahvan alta. (Katso Kuva 11) 22 Taita olkapäätuet (Katso Kuva 12) ja säädä niiden leveys potilaalle sopivaksi. 23 VAROITUS Vältä vammat käsittelyn aikana ja muista, että jalkalevy on painava. Säädä/kiinnitä jalkatuki potilaan pituuden mukaan. 24 Sara Combilizer on nyt valmiina asennonmuutokseen ja/tai kuljetukseen. Lue kohdat Asennon vaihtaminen sivulla 43 ja Kuljetus sivulla

36 Potilaan siirtäminen Sara Combilizerista vuoteeseen Lisätietoja kattonostimesta, lattianostimesta tai liukualustan käyttämisestä löytyy laitteiden omista käyttöohjeista. Ennen potilaan kuljettamista on varmistettava, että kaikki neste- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan kuljetuksen aikana. Kerro potilaalle siirtämisestä. (Tämä koskee myös tajuttomia potilaita.) Noudata seuraavia 19 vaihetta Kuva 1 1 VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi siirron aikana, että jarruja käytetään kaikissa potilasta vastaanottavissa laitteissa. B A Kytke sängyn jarrut. 2 Säädä sängyn korkeus ergonomiselle tasolle ja asento vaakatasoon. Kuva 2 3 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että kaikki sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Laske sängyn mahdollinen sivukaide alas potilaan siirtopuolelta. Kuva 3 A B 4 Tarkista, että käsinojat (A) ovat Sara Combilizerissa irrotettuina tai vaaka-asennossa patjan suuntaisesti ja sisimmässä mahdollisessa asennossa. (Katso Kuva 1) 5 Säädä jalkatukea (B) poispäin potilaan jaloista tai irrota se kokonaan. (Katso Kuva 1) 6 Irrota kaikki turvavyöt vuoteen puolelta ja taita ne sivuun. 7 Aseta liukualustat potilaan alle (käytä paikallista tekniikkaa). (Katso Kuva 2) 8 Vedä jousilukko (A) ulos ja taita olkapäätuki alas (B) Sara Combilizerin ollessa vuoteen vieressä. (Katso Kuva 3) Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 36

37 Kuva 4 9 Aseta Sara Combilizer lähelle vuodetta ja säädä sen korkeus niin, että se on 5 cm (2 tuumaa) vuoteen reunan yläpuolella. (Katso Kuva 4) 10 Aseta Sara Combilizer niin, että se tulee osittain sängyn päälle. (Katso Kuva 4) 11 VAROITUS Vältä laitteen kallistuminen käytössä siten, ettet nosta tai laske toista laitetta sen lähelle ja että olet aina tietoinen mahdollisista esteistä sitä laskiessasi. Laske Sara Combilizer ja varmista, että se on vuoteen päällä tasaisen siirron onnistumiseksi. 12 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta siirron aikana, varmista, että jarruja käytetään kaikissa käytetyissä laitteissa. Kuva 5 Kytke Sara Combilizerin jarrut päälle. (Katso Kuva 5) 13 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta tai hoitaja loukkaannu, varmista, että kaksi hoitajaa on paikalla potilaan siirron aikana. Tässä vaiheessa tarvitaan yksi hoitaja Sara Combilizerin puolelle ja toinen vastaanottavan vuoteen toiselle puolelle. 14 Irrota Sara Combilizerin tyyny tarvittaessa. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 37

38 Kuva 6 15 VAROITUS Vältä vammat siirron aikana valvomalla potilaan päätä ja jalkoja ja varmista, ettei lähellä ole esteitä. VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi siirron aikana, että jarruja käytetään kaikissa potilasta vastaanottavissa laitteissa. Kuva 7 Kuva 8 Siirrä potilas liukualustalla vuoteeseen. Lue liukualustan käyttöohjeet. Liukualustoja voivat olla esimerkiksi: Liukulakana (Katso Kuva 6) Putki (Katso Kuva 7) HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän siirtomenetelmän ja potilaan tilan mukaisesti. 16 Vapauta jarrut ja siirrä Sara Combilizer pois vuoteen vierestä. (Katso Kuva 8) 17 VAROITUS Jotta vältetään potilaan putoaminen, poista liukualusta aina heti potilaan alta, kun siirto on suoritettu. Kuva 9 Poista liukualusta potilaan alta (käytä paikallista tekniikkaa). 18 Vältä potilaaseen kohdistuva paine ja epämukava tunne varmistamalla, ettei patjassa tai potilaan vaatteissa ole ryppyjä tai epätasaisuuksia. (Katso Kuva 9) 19 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta, varmista, että kaikki sivulaidat ovat lukitussa asennossa. Nosta vuoteen mahdolliset sivukaiteet ylös. 38

39 Potilaan siirtäminen istuma-asennosta seisonta-asentoon Siirrä potilas istuvasta asennosta seisomaan vain, kun potilaasta tehty kliininen arviointi sen sallii. Sallitut kävely-/seisonta- ja nostolaitteiden yhdistelmät on esitetty kohdassa Tekniset tiedot sivulla 62. Lisätietoja apulaitteiden käyttämisestä saa niiden käyttöohjeista. Ennen potilaan kuljettamista on varmistettava, että kaikki neste- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan kuljetuksen aikana. Kerro potilaalle siirtämisestä. HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän siirtomenetelmän ja potilaan tilan mukaisesti. Noudata seuraavia 13 vaihetta Kuva 1 1 Valmistele apuväline käyttökuntoon ja aseta se Sara Combilizerin viereen. 2 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta siirron aikana, varmista, että jarruja käytetään kaikissa käytetyissä laitteissa. Kuva 2 Kytke Sara Combilizerin jarrut päälle. (Katso Kuva 1) 3 Varmista, että Sara Combilizer on pystyasennossa ja alimmassa tuoliasennossa. Ohjeet asennoista on annettu kohdassa Asennon vaihtaminen sivulla Laske olkapäätuki alas potilaan siirtopuolelta. Lue kohta Olkapäätuki sivulla Irrota käsinojat siirtopuolelta. Lue kohta Käsinoja sivulla Irrota kaikki turvavyöt. 7 Käännä potilas varovasti siirtopuolelle. (Katso Kuva 2) 8 Kallista Sara Combilizeria varovasti kohti siirtopuolta niin, että potilaan jalat ylettyvät lattiaan. (Katso Kuva 3) Kuva 3 Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 39

40 Kuva 4 9 Jos potilas pystyy seisomaan ilman nostolaitetta, tue potilasta hänen noustessaan seisomaan. 10 Jos käytät apuvälinettä, aseta se potilaan eteen. Esimerkissä on käytetty kävelytelinettä. (Katso Kuva 4) 11 VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi siirron aikana, että jarruja käytetään kaikissa potilasta vastaanottavissa laitteissa. Kytke apuvälineen jarrut päälle. 12 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta tai hoitaja loukkaannu, varmista, että kaksi hoitajaa on paikalla potilaan siirron aikana. Auta potilas seisonta-asentoon ja tee siirto paikallisten rutiinien mukaan apuvälineen käyttöohjeita noudattaen. HUOM: Autettaessa potilas seisovaan asentoon voidaan Sara Combilizeria nostaa hitaasti ja kallistaa sitten siirtopuolta kohti. 13 Tue potilasta ja ohjaa hänet apuvälinettä kohti. (Katso Kuva 4) HUOM: Siirrä potilas kävely-/nostovälineellä vain, kun Sara Combilizer on ylemmässä tuoliasennossa. 40

41 Potilaan siirtäminen seisonta-asennosta istumaan Lisätietoja kävely-/seisonta- ja nostolaitteiden käytöstä on niiden omissa käyttöohjeissa. Ennen potilaan kuljettamista on varmistettava, että kaikki neste- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan kuljetuksen aikana. Kerro potilaalle siirtämisestä. HUOM: Paikalla olevien hoitajien lukumäärä ja heidän sijaintipaikkansa siirron aikana määräytyvät käytettävän siirtomenetelmän ja potilaan tilan mukaisesti. Noudata seuraavia 17 vaihetta Kuva 1 1 VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi siirron aikana, että jarruja käytetään kaikissa potilasta vastaanottavissa laitteissa. Kuva 2 Kytke Sara Combilizerin jarrut päälle. (Katso Kuva 1) 2 Varmista, että Sara Combilizer on pystyssä ja alimmassa tuoliasennossaan. 3 Laske olkapäätuki alas potilaan siirtopuolelta. 4 Irrota siirtopuolen käsinoja. 5 Siirrä potilas apuvälineineen lähelle Sara Combilizeria. 6 VAROITUS Varmista putoamisen välttämiseksi siirron aikana aina, että jarruja käytetään kaikissa käytettävissä laitteissa. Jos käytät apuvälineitä, käytä sen jarruja. 7 Jos käytät apuvälinettä, suorita siirto paikallisten rutiinin mukaan tai apuvälineen käyttöohjeiden mukaan. (Katso Kuva 2) 8 Säädä Sara Combilizerin korkeus potilaan istuinkorkeudelle. 9 Kallista Sara Combilizeria kevyesti kohti siirtopuolta. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 41

42 Kuva 3 10 VAROITUS Jotta potilas ei putoa laitteesta tai hoitaja loukkaannu, varmista, että kaksi hoitajaa on paikalla potilaan siirron aikana. Kuva 4 Tue potilasta hänen siirtyessään istuma-asentoon. (Katso Kuva 3) 11 Laske Sara Combilizeria, kunnes potilaan jalat osuvat lattiaan. 12 Kallista Sara Combilizer tuolin vaaka-asentoon. Tue potilasta. 13 Auta potilasta kääntämään katse menosuuntaan. (Katso Kuva 4) 14 Nosta potilaan jalkoja ja aseta ne jalkatuelle. 15 VAROITUS Varmista potilaan putoamisen välttämiseksi, että potilas on oikeassa kohdassa ja että turvavyöt ovat käytössä sekä kiinnitetty ja kiristetty asianmukaisesti. Kiinnitä ja säädä tarvittavat turvavyöt. 16 Kiinnitä käsinoja ja säädä sen leveyttä ja korkeutta potilaalle sopivaksi. Lue kohta Käsinoja sivulla Taita olkapäätuki ja säädä sen leveys potilaalle sopivaksi. Lue kohta Olkapäätuki sivulla

43 Asennon vaihtaminen Sara Combilizer voidaan asettaa useisiin eri asentoihin käytön aikana: Asentoja ovat tasoasento (selinmakuu), kallistuspöydän kääntö pystyyn (seisova asento), tuoliasento pystyssä, tuoliasento taakse kallistuneena, sivuttaiskallistusasento (vasemmalle ja oikealle) sekä Trendelenburg-asento. Lisätietoa asennoista saa kohdasta Sara Combilizerin asennot sivulla 11 ja taulukosta sivuilla Ennen kuin teet mitään muutoksia asentoon, lue kohta Säätötoiminnot sivulla 22. VAROITUS Estä potilaan putoaminen ja kehonosien puristuminen ja varmista, että kädet, sääret ja jalkaterät pysyvät laitteella. VAROITUS Vältä hoitajan jalkojen joutuminen puristuksiin asennonvaihdon aikana varmistamalla, että hoitajan jalat eivät ole jalkalevyllä. VAROITUS Muista puristuksiin joutumisen välttämiseksi huolehtia siitä, että potilaan hiukset, käsivarret ja jalat ovat kehon lähellä, ja käytä siihen suunniteltuja tartuntatukia kaikkien liikkeiden aikana. VAROITUS Jotta vahingoilta vältytään, älä aseta potilasta Sara Combilizeriin niin, että hänen päänsä on alaspäin yli -15 :n kulmassa. Kallistuskulman suuruus voidaan tarkastaa kallistuskulman osoittimesta, joka on sijoitettu Sara Combilizerin pääosion alle. Max Maks. -15 HUOM: Hoidon aikana paikalla olevien hoitajien lukumäärä määräytyy paikallisten käytäntöjen ja potilaan tilan mukaisesti. HUOM: Kädensija on taitettava alas ennen kuin seisova kallistuspöytä siirretään tasoasentoon. HUOM: Sara Combilizer pysähtyy kallistettaessa vasemmalle/oikealle 3 sekunniksi, kun se on saavuttanut vaaka-asennon. Pidä painike painettuna liikkeen jatkumiseksi. Valmistelut asennon muuttamiseksi Hoitajan on ennen asennon muuttamista toimittava seuraavasti: Kerro potilaalle, mitä aiot tehdä. (Tämä koskee myös tajuttomia potilaita.) Säädä Sara Combilizer potilaan tarpeiden mukaan. Lue kohta Tuotteen kuvaus / toiminnot sivulla 10. Tarkista, että polvivyöt ovat riittävän löysällä siirryttäessä tasoasennosta tuoliasentoon. Tarkista, että Sara Combilizerin ympärillä on riittävästi tilaa asennon muuttamiseksi. Varmista, että käytät jarruja. Hoidon aikana Varmista, että potilas on hoitosuosituksen mukaisessa asennossa. Ennen potilaan kuljettamista on varmistettava, että kaikki tippa- ja valvontaletkut, nestepussit ja katetrit ovat riittävän löysällä, jotta ne eivät vahingossa pääse irtoamaan toimenpiteiden aikana. Tarkista potilas asennonmuutoksen jälkeen Kun asentoa on muutettu, hoitajan on aina: Tarkistettava, että turvavyöt eivät ole liian kireällä tai löysällä. Säädettävä Sara Combilizer potilaalle sopivaksi. Lue kohta Tuotteen kuvaus / toiminnot sivulla 10. Käyttöasennon vaihtaminen Käyttöasentoa voi vaihtaa kahdella eri tavalla: Ohjauspaneelin "käyttöasennon vaihto" -painikkeella. Käsiohjaimen painikkeiden käyttö ja sen jälkeen valitun käyttöasennon vaihtopainikkeen käyttö ohjauspaneelissa. Lue lisää kohdasta Käyttöasennon vaihtaminen sivulla

44 Käyttöasento: Tuoli- ja tasoasento ylös ja alas Käyttöasento: Tasoasennosta seisovaan asentoon / seisovasta asennosta tasoasentoon Käyttöasento: Tasoasennosta tuoliasentoon / tuoliasennosta tasoasentoon 44

45 Käyttöasento: Tuolin kallistus taakse/tuolin kallistus pystyyn Käyttöasento: Tasoasennosta Trendelenburg-asentoon / Trendelenburg-asennosta tasoasentoon Käyttöasento: / Kallistus vasemmalle tai oikealle 45

46 Kuljetus Kuva 1 Potilas kyydissä (4 vaihetta) 1 Varmista, että kaikki turvavyöt on kiinnitetty. Lue kohta Turvavyöt sivulla VAROITUS Estä potilaan putoaminen ja kehonosien puristuminen ja varmista, että kädet, sääret ja jalkaterät pysyvät laitteella. Aseta potilaan jalat ja kädet tuolin sisään. (Katso Kuva 1) 3 Varmista, että jalkatuki on säädetty potilaan pituuden mukaan. Lue kohta Jalkatuki sivulla VAROITUS Vältä puristuminen ja varmista, että tiellä ei ole esteitä. VAROITUS Vältä potilaan vammat/puristuminen huomioimalla rajoitettu näkymä kuljetuksen aikana. Varmista, ettei kuljetustiellä ole esteitä ja että hoitajan jalat eivät jää pyörien alle. HUOM: Suosittelemme kuljettamaan potilasta tuoli pystyasennossa. Varmista, että tuoli on alimmassa asennossaan. Suosittelemme käyttämään Sara Combilizeria vain lyhytaikaiseen kuljetukseen. Kuva 2 Ilman potilasta (3 vaihetta) 1 Kuljetettaessa Sara Combilizeria ilman potilasta on Sara Combilizer asetettava pystyyn tuoliasentoon. (Katso Kuva 2) 2 Laske tuoli mahdollisimman alas. 3 Varmista, ettei kuljetustiellä ole esteitä ja että hoitajan jalat eivät jää pyörien alle. 46

47 Puhdistus- ja desinfiointiohjeet Suosittelemme seuraavia prosesseja, mutta kansallisia tai hoitolaitoksen määräyksiä on aina ensisijaisesti noudatettava. Jos olet epävarma, kysy neuvoa omalta infektioasiantuntijalta. Sara Combilizer on puhdistettava säännöllisesti ja desinfioitava ennen uutta potilasta sekä säännöllisesti käytön aikana lääkinnällisiä laitteita koskevan hyvän hoitotavan mukaisesti. Jos sinulla on kysyttävää laitteen puhdistuksesta ja desinfioinnista tai haluat tilata desinfiointinestettä, ota yhteys ArjoHuntleighin asiakaspalveluun. Ks. kohta Osat ja lisävarusteet. Varmista, että sinulla on käytettävän desinfiointiaineen käyttöturvallisuustiedotteet. VAROITUS Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja, jotta vältetään iho- ja silmävammat. Jos kosketusta tapahtuu, huuhtele runsaalla vedellä. Mikäli iho tai silmät ärsyyntyvät, ota yhteys lääkäriin. Tutustu aina desinfiointiaineiden käyttöohjeisiin ja käyttöturvallisuustiedotteisiin. VAROITUS Epäpuhtauksien poistamiseksi on aina noudatettava käyttöohjeissa annettuja desinfiointiohjeita. HUOMAUTUS Jotta vältytään laitevaurioilta, käytä vain ArjoHuntleigh-tuotemerkin desinfiointiaineita, isopropanolia tai natriumhypokloriittia. HUOMAUTUS Älä tee puhdistusta: vaunupesukoneessa painepesurilla HUOMAUTUS Puhdistus- tai pesuainejäämät tuotteessa voivat aiheuttaa reagenssin kertymisen polyuretaanipinnoitteeseen, mikä saattaa vaurioittaa sitä. Hyväksytyt pesuaineet/ desinfiointiaineet Arjo Clean Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Arjo CenKleen IV Alkoholi (isopropanoli 70 %) Natriumhypokloriitti 0,1-0,5 % Mieto, neutraali pesuaine VAROITUS Vältä ristikontaminaatio alkoholin desinfiointiteho bakteereihin ja sieniin on rajallinen. VAROITUS Älä koskaan desinfioi laitetta, kun se on potilaan käytössä, jotta vältetään iho- tai silmä-ärsytys. 47

48 Varusteet puhdistukseen/desinfiointiin Suojalasit Suojakäsineet Vettä sisältävä suihkepullo Suojatulppa (käsiohjaimen liittimeen) Kertakäyttöliinat Muita lisätarvikkeita puhdistukseen/ desinfiointiin potilaan vaihtuessa Mietoa pesuainetta sisältävä suihkepullo Suihkepullo, jossa on hyväksyttyä desinfiointiainetta Muut varusteet säännölliseen puhdistukseen/desinfiointiin Suihkepullo, jossa on ArjoHuntleighin suosittelemaa desinfiointiainetta Harja Pesukone Rumpukuivain Pesuaine Näitä lisävarusteita tarvitaan myös puhdistukseen kontaminoituneen potilaan jälkeen tai ennen immuunivajeesta kärsivää potilasta. Kuva 1 Yleiset puhdistus- ja desinfiointiohjeet Varmista, että puhdistus- ja desinfiointinesteet on sekoitettu käyttöohjeiden tai pakkauksessa olevan ohjeen mukaisesti. Varmista, että puhdistus- ja desinfiointinesteet pääsevät laitteen kaikkiin osiin. Pyyhittäessä Sara Combilizeria on aina aloitettava ylhäältä ja siirryttävä alaspäin. (Katso Kuva 1) Potilaan vaihtuessa: Käsisäädin, ajokahva, pään patjaosa, olkapäätuet, käsinojat, kehon patjaosa, hihnat (kiinnityshihnat mukaan lukien) ja jalkatuki. Säännöllinen puhdistus: Käsiohjain, käyttökahva, selkätuen levyn etuosa, olkapäätuet, käsinojat, istuimen etuosa ja jalkatuen levy, tukilevyn takaosa, nostomekanismi, runko, jalkatuki ja pyörät. Puhdista irrotetut osat erikseen ja laita ne aina puhtaalle pinnalle. Vaihda kertakäyttöpyyhe jokaisen esineen jälkeen ristikontaminaation välttämiseksi. 48

49 Puhdistus/desinfiointi potilaan vaihtuessa Noudata seuraavia 21 vaihetta Kuva 1 HUOM: Kun teet puhdistusta kontaminoituneen potilaan jälkeen tai ennen immuunivajeesta kärsivää potilasta, noudata ohjeita, jotka on annettu kohdassa Säännöllinen puhdistus ja desinfiointi. Valmistelu (vaiheet 1-4) 1 Aseta Sara Combilizer tuoliasentoon (normaaliasento). 2 Säädä tuoli ergonomiselle työkorkeudelle. 3 Varmista, että joko suojatulppa tai käsiohjaimen pistoke on työnnetty oikein käyttökahvan liittimeen. (Katso Kuva 1) 4 Irrota tyyny ja turvavyöt. Näkyvän lian poistaminen (5 vaihetta) 5 Kastele kertakäyttöpyyhe vedellä ja pese näkyvä lika ja tahrat pois. Sara Combilizerin etuosa, tyyny ja turvavyöt Puhdistus (vaiheet 6-11) 6 Ruiskuta pesuainetta kaikille niille Sara Combilizerin osille, jotka ovat olleet kosketuksissa potilaaseen. 7 Aloita edestä ja pese tyyny ja turvavyöt erikseen. 8 Kastele uusi liina vedessä ja poista kaikki pesuaineen jäljet. 9 Jos pesuaineen poistaminen ei onnistu, suihkuta kyseiseen osaan vettä ja pyyhi pois kertakäyttöliinoilla. 10 Toista, kunnes pesuaine on poistettu kokonaan. 11 Anna kaikkien osien kuivua. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 49

50 Kuva 2 Desinfiointi (vaiheet 12-14) 12 Ruiskuta hyväksyttyä desinfiointiainetta kaikille niille Sara Combilizerin osille, jotka ovat olleet kosketuksissa potilaaseen. (Katso Kuva 2) 13 Anna hyväksytyn desinfiointiaineen vaikuttaa osiin pullon etiketissä suositellun ajan tai vähintään kaksi minuuttia. 14 Pyyhi kaikki isopropanolin jäljet pois kertakäyttöliinalla. Kuva 3 Kuljetuskahva, sis. ohjauspaneelin ja käsiohjaimen Puhdistus (vaiheet 15-16) 15 Suihkuta pesuainetta kuljetuskahvalle, ohjauspaneelille ja käsiohjaimelle. (Katso Kuvat 3 ja 4) 16 Toista puhdistusvaiheet Kuva 4 Desinfiointi (vaiheet 17-18) 17 Suihkuta hyväksyttyä desinfiointiainetta kuljetuskahvalle, ohjauspaneelille ja käsiohjaimelle. 18 Toista desinfiointivaiheet Kokoaminen (vaiheet 19-21) 19 Kiinnitä tyyny ja turvavyöt desinfioituun Sara Combilizeriin. Lue kohta Tuotteen kuvaus / toiminnot ja Turvavyöt. 20 Irrota suojatulppa liittimestä ja liitä käsiohjain (soveltuvin osin). 21 Laita suojatulppa talteen seuraavaa puhdistusta/desinfiointia varten. 50

51 Kuva 1 B Kuva 2 Kuva 3 A Säännöllinen puhdistus ja desinfiointi Tämä toimenpide on suoritettava vähintään kerran vuosineljänneksessä tai kun Sara Combilizer on likaantunut tai ennen immuunivajeesta kärsivän potilaan hoitoa laitteella. Noudata seuraavia 37 vaihetta Valmistelu (vaiheet 1-5) 1 Aseta Sara Combilizer pystyyn käännettyyn asentoon (seisonta-asento). 2 Säädä korkeus ergonomiselle työskentelytasolle nostamalla sitä Irrota turvavyöt ja niiden kiinnityshihnat. (Katso Kuva 1A) 4 Irrota tyyny, pääpatja, makuupatja ja käsinoja (suojat ja täyte). (Katso Kuva 1B) 5 Varmista, että joko suojatulppa tai käsiohjaimen pistoke on työnnetty oikein käyttökahvan liittimeen. (Katso Kuva 2) Näkyvän lian poistaminen (vaiheet 6-10) 6 Kastele kertakäyttöpyyhe vedellä ja puhdista näkyvät tahrat ja lika Sara Combilizerin pinnalta ja sen osista. 7 Jos laite on pahoin kontaminoitunut, käytä harjaa ja pyyhkeitä kaiken näkyvän lian poistamiseen. 8 Irrotettavat osat voi huuhdella juoksevassa haaleassa vedessä. 9 Pese suojat kohdan Tekstiilien pesu ja kuivaus mukaisesti. 10 Pese turvavyöt ja kiinnityshihnat kohdan Tekstiilien pesu ja kuivaus mukaisesti. Sara Combilizerin etuosa, käsiohjain ja hihnan pehmuste Puhdistus (vaiheet 11-15) 11 Suihkuta ArjoHuntleigh-pesuainetta kaikkiin Sara Combilizerin etuosiin, käsiohjaimeen ja hihnan pehmusteeseen. 12 Kastele kertakäyttöliina vedellä ja poista kaikki ArjoHuntleigh-pesuaineen jäämät. (Katso Kuva 3) 13 Jos ArjoHuntleigh-pesuaineen poistaminen ei onnistu, suihkuta kyseiseen osaan vettä ja pyyhi pois kertakäyttöliinoilla. 14 Toista, kunnes pesuaine on poistettu kokonaan. 15 Anna kaikkien osien kuivua. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 51

52 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Desinfiointi (vaiheet 16-21) 16 Suihkuta uudelleen kaikki osat ja käsiohjain ArjoHuntleighpesuaineella. 17 Anna desinfiointiaineen vaikuttaa desinfiointiainepullossa suositellun ajan. 18 Poista kaikki desinfiointiainejäämät uudella, märällä kertakäyttöliinalla. 19 Jos desinfiointiaineen poistaminen ei onnistu, suihkuta kyseiseen osaan vettä ja pyyhi pois kertakäyttöliinoilla. 20 Toista, kunnes pesuaine on poistettu kokonaan. 21 Anna kaikkien osien kuivua. Sara Combilizerin takaosa Puhdistus (vaiheet 22-23) 22 Suihkuta ArjoHuntleigh-pesuainetta kaikille Sara Combilizerin takaosan osille. (Katso Kuvat 4 ja 5) 23 Toista puhdistusvaiheet Muista käyttää aina uutta kertakäyttöliinaa. Desinfiointi (vaiheet 24-25) 24 Suihkuta uudelleen ArjoHuntleigh-pesuaineella kaikki Sara Combilizerin osat. 25 Toista desinfiointivaiheet Muista käyttää aina uutta kertakäyttöliinaa. Tekstiilien pesu ja kuivaus (vaiheet 26-29) 26 Irrota turvavöiden, käsinojien, tyynyn ja patjojen suojat. (Katso Kuva 6) 27 Laita pehmusteet ja täytteet puhtaaseen ja kuivaan paikkaan pesun ajaksi. 28 Pese tekstiilit seuraavasti: Suojat: Pese vetoketjut auki 70 C:ssa (158 F) normaalissa pesuohjelmassa. Turvavyöt ja kiinnityshihnat: Pese 60 C:ssa (140 F), normaali pesuohjelma. 29 Kuivaa tekstiilit rumpukuivaimessa seuraavasti: Suojat: Rumpukuivaa nurin käännettynä vetoketjut auki enintään 70 C:ssa (158 F:ssa). Turvavyöt ja kiinnityshihnat: Rumpukuivaa solkineen enintään 60 C:ssa (140 F:ssa). Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 52

53 Kuva 7 Kuva 8 Kokoaminen (vaiheet 30-39) 30 Tarkista pehmusteet, täytteet, suojat ja turvavyöt sekä hihnat silmämääräisesti. 31 Työnnä turvavyöt turvavöiden suojuksiin. 32 Työnnä pehmuste vyön punoksen alle (lähinnä potilasta oleva pehmuste). 33 Työnnä täyte patjaan, tyynyyn, käsinojiin ja turvavöiden suojiin. 34 Kiinnitä patjat, tyyny, käsinojat, kiinnityshihnat ja turvavyöt desinfioituun Sara Combilizeriin. 35 Irrota suojatulppa liittimestä (soveltuvin osin). (Katso Kuva 7) 36 Laita suojatulppa talteen seuraavaa puhdistusta/desinfiointia varten. 37 Kytke käsiohjain. (Katso Kuva 8) 38 Laske Sara Combilizer seisovasta asennosta tasoasentoon. 39 Siirry normaaliin asentoon ja aseta Sara Combilizer tuoliasentoon. HUOM: Käytä mietoa pesuainetta ilman valkaisuainetta. HUOM: Älä mankeloi turvavöitä tai patjan suojuksia. HUOM: Älä käytä tahranpoistoainetta. HUOM: Älä rumpukuivaa vöitä yli 60 C:ssa (140 F:ssa) tai patjoja/hihnansuojuksia yli 70 C:ssa (158 F:ssa). HUOM: Jos suojat ovat erittäin likaiset, ne voidaan satunnaisesti pestä enintään 80 C:ssa (176 F). 53

54 Akkua koskevat ohjeet VAROITUS Loukkaantumisten välttämiseksi akkuja EI SAA murskata, puhkaista, avata, purkaa tai muuten vahingoittaa mekaanisesti. Mikäli akun suojakotelo rikkoutuu niin, että akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele saastunut alue välittömästi vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akkunestehöyryn hengittäminen voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Potilaan raittiin ilman saanti on varmistettava ja hänet on toimitettava lääkärin hoitoon. Varoitus alhaisesta akkujännitteestä Äänimerkki ilmoittaa, kun akun lataus on vähissä. Akku tulee ladata silloin mahdollisimman pian. Latauslaitteen asennus Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. Akun lataaminen Katso NEA akkulaturin käyttöohjeet. Varo pudottamasta akkua. Kysy paikallisilta viranomaisilta, miten käytöstä poistetut akut on hävitettävä. Tarkasta akun kilpi. Akkujen säilytys Akku toimitetaan ladattuna, mutta suosittelemme akkujen lataamista ennen käyttöönottoa, sillä ne purkautuvat itsestään vähitellen. Akut purkautuvat itsestään vähitellen, kun niitä ei käytetä. Akun säilytyslämpötilan käytön väliaikoina tulee olla välillä -0 C (32 F) C (86 F). Akun maksimisuorituskyvyn säilyttämiseksi älä säilytä akkua yli 50 C:ssa (122 F). Latausvälit Akun käyttöiän pidentämiseksi se tulee ladata säännöllisesti, esim. joka ilta. Suosittelemme käyttämään kahta akkua niin, että toinen on käytössä ja toinen valmiustilassa latauslaitteessa. Käyttämätön akku kannattaa jättää latauslaitteeseen, sillä ylivarauksen vaaraa ei ole. Akun käyttöikä Jos käytössä on juuri ladattu akku ja akku antaa äänimerkin vain muutaman toimenpiteen jälkeen, on aika tilata uusi akku. 54

55 Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Sara Combilizer kuluu käytössä ja seuraavat huoltotoimet on suoritettava ilmoitettuina aikoina laitteen pitämiseksi alkuperäisten valmistusmääritysten mukaisena. VAROITUS Varmista loukkaantumiseen johtavan toimintahäiriön välttämiseksi, että teet tarkastukset säännöllisesti ja noudatat suositeltua huoltoaikataulua. Jos tuotetta käytetään paljon ja raskaissa olosuhteissa, tarkastukset on suoritettava useammin. Paikalliset määräykset ja standardit saattavat olla tiukempia kuin suositeltu huoltoaikataulu. VAROITUS Sekä potilaan että hoitajan loukkaantumisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan mukauttaa eikä käyttää yhteensopimattomia osia. HUOM: Tuotetta ei voi huoltaa ja korjata potilaan käyttäessä sitä. HUOLTOKAAVIO: Sara Combilizer HOITAJAN VELVOLLISUUDET Toimenpide/tarkastus Ennen jokaista käyttökertaa Potilaan vaihtuessa Viikoittain Puhdistus/desinfiointi X X Tarkasta turvavyöt silmämääräisesti Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti Tarkasta käsiohjaimen, sen kaapelin ja ohjauspaneelin kunto silmämääräisesti. Tarkista kallistuskulmamittari silmämääräisesti Puhdista ja tarkista pyörät Tarkista patjat, käsinojien pehmusteet ja tyyny silmämääräisesti Tarkista akku silmämääräisesti Testaa kaikki toiminnot Tarkista hätäpysäyttimen toiminta Testaa puristumissuojan toiminta Vaihda turvavyöt Vaihda kangassuojat Vain koulutetun huoltohenkilöstön tekemät vuositarkistukset X X X X X X X X X X Kerran vuosineljänneksessä Kerran vuodessa X 5 vuoden välein X X 55

56 Hoitajan velvollisuudet Hoitajan tehtävänä olevia toimenpiteitä saavat suorittaa vain Sara Combilizerin riittävän hyvin tuntevat henkilöt, ja heidän on noudatettava näiden käyttöohjeiden ohjeita. Jos tuote ei toimi halutusti, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kuva 1 Ennen jokaista käyttökertaa Tarkasta turvavyöt silmämääräisesti Turvavyöt on tarkistettava ennen jokaista Sara Combilizerin käyttökertaa seuraavasti: Käännä Sara Combilizer seisovaan ääriasentoonsa (75 ). (Katso Kuva 1) Tarkista seuraavat seikat: Turvavyö koko pituudeltaan rispaantumisen, viiltojen ja auenneiden ompeleiden varalta. Lukot ovat ehjiä ja ne voi avata ja sulkea. Kiinnityshinnat ovat kunnolla kiinni Sara Combilizerissa. Jos turvavyöt ovat vaurioituneet millään tavalla, älä käytä niitä. Tilaa uudet vyöt. Potilaan vaihtuessa Puhdistus/desinfiointi Sara Combilizer on desinfioitava jokaisen käyttökerran jälkeen. Lue kohta Puhdistus/desinfiointi potilaan vaihtuessa sivulla 49. Viikoittain Seuraavat tarkistukset on tehtävä viikoittain: HUOM: Jos vaurioita löytyy, vaihda vioittuneet osat välittömästi. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Tarkasta kaikki näkyvät osat silmämääräisesti Käännä Sara Combilizer seisovaan ääriasentoonsa (75 ). (Katso Kuva 1) Varmista, ettei laitteessa ole halkeamia tai teräviä reunoja, jotka voivat vahingoittaa potilasta: Jalkatuki Käsinojat Olkapäätuet Kuljetuskahva takatukilevyssä Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 56

57 Kuva Tarkista kallistuskulmamittari silmämääräisesti Tarkista kallistuskulmamittari seuraavasti: Varmista, että Sara Combilizer on käännetty seisovaan ääriasentoonsa. Kallistuskulman osoitin näyttää 75 ±5. (Katso Kuva 2) Laske seisova kallistuspöytä ja varmista, että kallistuskulman mittarin neula pääsee liikkumaan vapaasti. Aseta Sara Combilizer vaakatasoon. Kallistuskulman mittarin pitää näyttää 0 ±5. Kuva 3 HUOM: Kallistuskulman osoitin ei toimi, kun Sara Combilizer on kallistettu sivusuunnassa. Tarkasta käsiohjaimen, sen kaapelin ja ohjauspaneelin kunto silmämääräisesti Tarkista käsiohjain, kaapeli ja ohjauspaneeli seuraavasti: Varmista, ettei laitteessa ole halkeamia tai teräviä reunoja, jotka voivat hankaloittaa puhdistusta/desinfiointia. (Katso Kuva 3) Tarkasta, että käsiohjaimen ja ohjauspaneelin näytöt ovat kunnossa ja kytkettyinä. Kuva 4 Puhdista ja tarkista pyörät Puhdista ja tarkista pyörät seuraavasti: Tarkista pyörät ja poista näkyvä lika. Tarkista liike ja varmista, että kaikki pyörät pyörivät ja kääntyvät esteettä. (Katso Kuva 4) Käytä yhtä jarrua kerrallaan. Kun jarru on kytketty, pyörä ei saa liikkua eteenpäin, kun Sara Combilizeria työnnetään. Toimi samoin kaikkien neljän jarrun kohdalla. Kytke kaikki neljä pyöräjarrua. Työnnä Sara Combilizeria eri suuntiin. Laite ei saa liikkua työnnettäessä. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 57

58 Kuva 5 Tarkista patjat, käsinojan pehmusteet ja tyyny silmämääräisesti Tarkista patjat, käsinojien pehmusteet ja tyynyt seuraavasti: Varmista, ettei kankaassa ole reikiä tai repeämiä, jotka voivat hankaloittaa kankaan puhdistusta/desinfiointia. (Katso Kuva 5) Tarkista, ettei kankaassa ole suuria värjäytymiä tai likaa. Tarkista, että kaikki patjojen ja tyynyn kiinnityshihnat ovat ehjiä ja kiinni patjoissa. Rispaantumista, viiltoja ja auenneita ompeleita ei saa olla. Tarkista, että liukusoljet ovat ehjät. Kuva 6 Tarkista akku silmämääräisesti Tarkista akku seuraavasti: Tarkista, ettei kotelossa tai liittimessä ole halkeamia tai vaurioita. (Katso Kuva 6) Varmista, ettei akku vuoda. Tarkasta vara-akku samalla tavalla. Kuva 7 Testaa kaikki toiminnot Testaa kaikki toiminnot seuraavasti: Käy läpi käsiohjaimen ja ohjauspaneelin toiminnot. (Katso Kuva 7) Testaa kaikki liikkeet aloituksesta ääriasentoon. Kaikkien painikkeiden on toimittava kohdan Säätötoiminnot mukaisesti. Tarkista, ettei laitteesta kuulu käytön aikana epänormaalia ääntä. Jos käsiohjain ei toimi, vaihda se. Jos ohjauspaneeli ei toimi halutusti tai kuulet epänormaalia ääntä, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Jatka seuraavalla sivulla kuvattujen vaiheiden mukaan. 58

59 Kuva 8 Tarkista hätäpysäyttimen toiminta Tarkasta hätäpysäyttimen toiminta seuraavasti: Aktivoi joku hätäpysäytinpainikkeista. (Katso Kuva 8) Tarkista, ettei laite liiku, kun käsiohjaimen tai ohjauspaneelin painikkeita painetaan. Nollaa hätäpysäytin. Tarkista, ettei laite liiku, kun käsiohjaimen tai ohjauspaneelin painikkeita painetaan. Toista yllä esitetty testi toisen hätäpysäyttimen kohdalla. Kuva 9 Testaa puristumissuojan toiminta Testaa puristumissuojan toiminta seuraavasti: Paina ja pidä pohjassa käsiohjaimen "Alas" -painiketta. Paina rungon palkkien välissä oleva puristumissuojan tanko alas. (Katso Kuva 9) Varmista, että Sara Combilizer pysähtyy eikä liiku enää. Vapauta puristumissuojan palkki. Paina ja pidä pohjassa "Alas" -painiketta. Varmista, että Sara Combilizer liikkuu alas. Vain koulutetun huoltohenkilöstön tekemät vuositarkistukset Sara Combilizer on huollettava kerran vuodessa Huolto- ja korjausohjeiden mukaan. VAROITUS Loukkaantumisten ja/tai laitteen vaarallisuuden välttämiseksi valtuutetun huoltohenkilökunnan on suoritettava huoltotoimet oikean aikataulun mukaan oikeilla työkaluilla ja osilla ja tunnettava toimenpiteet. Valtuutetun huoltohenkilöstön on saatava dokumentoitu koulutus tämän laitteen huoltoon. HUOM: Valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäviin kuuluu myös kaikkien hoitohenkilöstölle kuuluvien huoltotehtävien tarkistaminen. Katso lisätiedot erillisistä huolto-ohjeista. 59

60 Vianetsintä ja hälytykset Vianmääritys Varmista aina, että Sara Combilizerin akku on ladattu tai vaihdettu ja että se on oikein asennettu ennen kuin jatkat. Jokaisen vaiheen jälkeen on tarkistettava, että ongelma on poistunut, ennen kuin jatketaan seuraavaan vaiheeseen. ONGELMA (Sara Combilizerin käyttö) Käsiohjain ei vastaa. Käyttöasennon vaihtaminen ohjauspaneelista Käyttöasennon vaihtaminen ei ole mahdollista. Taso ei ole lukossa kallistuspöydän vapautuksen ja laskemisen jälkeen eikä siirtotila toimi. Kuljetus Tuolin ohjaaminen siirtämisen aikana on vaikeaa. TOIMENPIDE (Suorita alla esitetyt toimenpiteet kuvatussa järjestyksessä.) 1 Varmista, ettei Sara Combilizerin ympärillä, alla tai yläpuolella ole esteitä. 2 Tarkista, ettei potilaan paino ole yli 200 kg (440 lbs). 3 Varmista, ettei kumpikaan hätäpysäytin ole päällä. 4 Irrota käsiohjaimen liitin ja työnnä tulppa perille asti. 5 Tarkista, että puristumissuoja ei ole päällä. 6 Irrota käsiohjaimen kaapeli ja yritä siirtää laitetta taso-, tuoli- tai seisovasta asennosta ohjauspaneelin avulla. 7 Jos ohjauspaneeli toimii, vaihda käsiohjain. 8 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. Käytä tarvittaessa hätälaskutoimintoa. 9 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Varmista, ettei Sara Combilizerin ympärillä, alla tai yläpuolella ole esteitä. 2 Tarkista, ettei potilaan paino ole yli 200 kg (440 lbs). 3 Tarkista, että puristumissuoja ei ole päällä. 4 Varmista, ettei kumpikaan hätäpysäytin ole päällä. 5 Varmista, että Sara Combilizer on oikeassa asennossa painamalla "Asennon muuttaminen" -painiketta, kunnes merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa koko ajan (seisonta-tila) tai sammuu (normaalitila). 6 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. Käytä tarvittaessa hätälaskutoimintoa. 7 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Paina kuljetuskahvaa/tason päätä napakasti alaspäin 2 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. 3 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Varmista, että Sara Combilizerin ympärillä, alla tai yläpuolella ole esteitä. 2 Vapauta kaikki jarrut. 3 Varmista, että kaikki pyörät ovat puhtaita ja ettei niissä ole mitään ylimääräistä. 4 Varmista, että kaikki pyörät pyörivät ja kääntyvät esteettä. 5 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. 6 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 60

61 ONGELMA (Sara Combilizerin käyttö) Jarrut eivät toimi. Kallistus vasemmalleoikealle ei pysähdy vaakaasennossa. 1 Paina yhtä sivukallistuspainikkeista siten, että taso ohittaa vaakaasennon, kunnes se pysähtyy toiselle puolelle. 2 Paina toisen puolen kallistuspainiketta: Taso pysähtyy vaakaasentoon. 3 Jos taso ei pysähdy sivun vaaka-asentoon, ota potilas pois tason päältä. 4 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Vasemmalle-oikeallekallistustoiminto ei toimi Seisonta-asennossa. Hätäpysäytyspaneelin toiminnot eivät toimi. TOIMENPIDE (Suorita alla esitetyt toimenpiteet kuvatussa järjestyksessä.) 1 Tarkista, ettei pyörissä ole likaa tai muuta ylimääräistä ja puhdista tarvittaessa. 2 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. 3 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Tarkista, ettei jalkatuki koske lattiaan. 2 Jos jalkatuki koskee lattiaan, Sara Combilizer tulee laskea alas ja jalkatuki säätää ylimpään sisimpään asentoonsa. 3 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. 4 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. 1 Poista potilas laitteesta. 2 Ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Hälytykset Hälytykset ja äänimerkit Äänimerkki Kun ohjauspaneelin tai käsisäätimen painiketta painetaan, kuuluu jaksottainen merkkiääni. TOIMENPIDE Akun varaus on matala. 1 Vaihda täyteen ladattuun akkuun. 2 Jos ongelma jatkuu, poista potilas laitteesta. 3 Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. 61

62 Tekniset tiedot Yleistä Suurin sallittu kuormitus = Enimmäiskuormitus Potilaan enimmäispaino Maks. kokonaispaino (Sara Combilizer + potilas) Sara Combilizerin paino Malli ja tyyppi Suojausluokka IP: Kotelointiluokka X: Suojaus tälle laitteelle määrittelemättömien esineiden kosketukselta ja pääsyltä laitteeseen. 4: Tuotteeseen mistä tahansa suunnasta kohdistuvat vesisuihkeet eivät vaikuta tuotteen turvallisuuteen tai keskeiseen suorituskykyyn. Suojausluokka - Käsiohjain IP: Kotelointiluokka X: Suojaus tälle laitteelle määrittelemättömien esineiden kosketukselta ja pääsyltä laitteeseen. 6: Tuotteeseen mistä tahansa suunnasta kohdistuvat voimakkaat vesisuihkut eivät vaikuta tuotteen turvallisuuteen tai keskeiseen suorituskykyyn. Lääkintälaite Suojausluokka Käyttövoima: Painikkeet Jarrut - Ohjauspaneeli - Käsiohjain - Kallistuspöydän irrotuspainike - Hätäpysäytys - Hätäpysäytyspaneeli Noston nimellisjännite Akun osanumero Akkutyyppi Akun teho Akun jännite Akkulaturin osanumero Maks. kuormitusaikasuhde noston/laskun toimilaite Maks. kuormitusaikasuhde tuolin/tason toimilaite Maks. kuormitusaikasuhde kallistus taakse/ylös -toimilaite Maks. kuormitusaikasuhde kallistus oikealle/ vasemmalle -toimilaite kg (440 lbs) 200 kg (440 lbs) 315 kg (694 lbs) 115 kg (254 lbs) APA1 XXX XX (XXX = versio, XX = maakohtainen) APA1 000 WW (000 = vakio, WW = globaali) IPX4 IPX6 Tyyppi B Akkukäyttöinen 2 N 4 N 5 N 18 N 18 N 52 N 24 V DC NEA NiMH (nikkelimetallihybridi) 2,5Ah 24 V DC NEA 8000-WW, NEA 8000-AU 10 % (2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä) 10 % (2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä) 10 % (2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä) 10 % (2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä)

63 Yleistä Äänitaso Käsiohjaimen kaapeli Likaantumisaste 2 Kallistuskulmamittarin toiminta-alue Kallistuskulmamittarin tarkkuus ja täsmällisyys 5 Maks. teho 200 W 50 db (A) 50 cm (19 5/8 ) kiepillä 150 cm (59 ) auki kierrettynä Palonsuojausluokka Materiaali: Turvavyö Patja, pehmuste ja tyynyn täyte Patja, pehmuste ja tyynyn suoja Vyön pehmuste ja jalkatuen palat Standardien EN ja EN mukainen Polyesteri (PES) Polyuretaani (PU) Polyesterikangas ja polyuretaanipinnoite Polyetyleeni (PE) Osien painot Jalkatuen paino Olkatuen paino Käsinojan paino Tekstiilisarjan paino 5,8 kg (12,8 lbs) 0,9 kg (2,0 lbs) 3,1 kg (6,8 lbs) 6,1 kg (13,4 lbs) 63

64 Sallitut yhdistelmät Sara Combilizer on yhdistettävissä seuraaviin ArjoHuntleigh-tuotteisiin: Liukualustat Mittavaatimukset käytettäessä sivuttaissiirtoa vuodelaitojen kanssa: A: Vuoteen/tason leveyden on oltava vähintään 510 mm (20 1/8 ) sivukaiteet mukaan lukien. Maxi Sky 440, Maxi Sky 600, Maxi Sky 1000, Maxi Sky II, Maxi Move with extra low castors, Walker, Sara Plus, Concerto, Carevo, vuodepöytä PT10, PT11 ja OBT. MaxiSlide-lakanat, MaxiSlide Flites MaxiTube Flites, MaxiTransfer, MaxiRoll ja Maxi Air. B: Tasopinnan korkeuden on oltava välillä mm ( /8 ). C: Lattian ja rungon väliin pitää jäädä vähintään 170 mm (6 3/4 ) vapaata tilaa, jotta Sara Combilizerin pyörille jää tilaa. D: Pääpuolen ja jalkopään pyörien väliin pitää jäädä vähintään 910 mm (35 3/4 ). E: Etäisyyden jalkopäästä vuoteen keskelle on oltava 535 mm (21 1/8 ). F: Etäisyyden pääpuolen ja vuoteen keskelle on oltava 375 mm (14 3/4 ). A B C E D F Muut yhdistelmät eivät ole sallittuja. 64

65 Käyttö, kuljetus ja säilytys Lämpötila Kosteus Ilmanpaine +10 C C (+50 F F) Käyttö -10 C C (+14 F F) Kuljetus -10 C C (+14 F F) Säilytys % suhteellinen kosteus +30 C:ssa (+86 F) Käyttö % suhteellinen kosteus +30 C:ssa (+86 F) Kuljetus ei-kondensoiva % suhteellinen kosteus +30 C:ssa (+86 F) Säilytys ei-kondensoiva hpa Käyttö hpa Kuljetus hpa Säilytys Kierrätys Laite on kierrätettävä käyttömaan määräysten mukaisesti. Akku Pakkaus Sara Combilizer Nikkelimetallihybridi. Ei saa hävittää, kierrätettävä. Puu ja aaltopahvi, voidaan kierrättää. Sähkö-, metalli- ja muoviosat on eroteltava ja kierrätettävä osassa olevan merkinnän (WEEE) mukaisesti. Sara Combilizerin hävittäminen Sara Combilizer ja akku Laite on merkitty WEEE-symbolilla, joka tarkoittaa, että laitetta koskee Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromudirektiivi 2012/19/EU. Euroopan maissa WEEE-symbolin rastitettu roska-astia muistuttaa siitä, että kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, paristot ja akut on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Tämä vaatimus koskee Euroopan unionin maita. Älä hävitä näitä tuotteita lajittelemattomana sekajätteenä Voit palauttaa laitteen ja lisävarusteet ArjoHuntleighille tai pyytää hävitysohjeita paikallisviranomaisilta. 65

66 Mitat Mitat millimetreinä ja tuumina ( ) Mittatoleranssit: >200 mm ±20 mm 200 mm ±5 mm Kulmat ±2 Tason pituus ja leveys 720 (29 1/2 ) Min.1890 (74 3/8 ) Maks (80 1/2 ) Tason maksimi- ja minimikorkeus 984 (38 3/4 ) 588 (23 1/4 ) Maksimikorkeus ja -syvyys, kallistuspöytä Kallistuskulma ylös/alas (73 3/4 ) 1430 (56 3/8 ) 0-25 Rungon pituus, leveys ja korkeus 714 (28 1/8 ) 915 (36 ) 155 (6 1/8 ) 66

67 Tuolin maksimi- ja minimikorkeus Käsinojien leveys Tuolin pituus pystysuorassa ja sivuttaiskallistusasennossa Käsinojat Maks. 640 (25 8/2 ) Min 510 (20 1/8 ) Maks. 984 (38 3/4 ) Min. 588 (23 1/4 ) Maks (72 ) Min (55 1/2 ) Selkätuki 615 (24 1/4 ) Istuin 510 (20 1/8 ) Tuolin sivuttaiskallistus Suora asento 1580 (62 1/4 ) Taakse kallistettu asento 1840 (72 3/8 ), Maks (56 1/8 ) Kääntösäde, taso 1034 (40 3/4 ) Ø 2111 (80 1/2 ) Ø 1840 (72 3/8 ) 67

68 Tarrat Tarran selitys Akkukilpi Tuotemerkintä Sarjanumerotarra Symbolien selitykset Sisältä akkua koskevat turvallisuus- ja ympäristötiedot. Sisältää teknistä suorituskykyä ja vaatimuksia koskevia tietoja, esim. syöttöteho, syöttöjännite ja potilaan maksimipaino jne. Ilmoittaa tuotteen tunnistetiedot, sarjanumeron sekä valmistusvuoden ja -kuukauden. Tunnistekilpi Tunnistekilvet Sara Combilizerin eri osissa SN Sarjanumero Valmistajan nimi ja osoite Sertifioitu NRTL:n mukaisesti (TÜV SÜD). Katso kohta Hyväksynnät ja standardit. Ympäristölle haitallinen. Ei talousjätteisiin. Ladattava akku. Viimeinen käyttöpäivä. 115 kg/ 254 lbs 200 kg/ 440 lbs 315 kg/ 694 lbs Pesu normaalilla pesuohjelmalla maks. 70 C (158 F). Ei saa käyttää valkaisuaineita. Laitteiston kokonaispaino, mukaan lukien enimmäiskuormitus. Enimmäiskuormitus Potilaan, veden ja muun mahdollisen kuorman suurin sallittu yhteiskuormitus Sara Combilizerin nostotoiminnossa. IPX4 Suojausluokka roiskevedeltä 24 VDC Käyttöjännite 2,5 Ah Teho Tyypin B altistuva osa: suojattu sähköiskuilta standardin IEC mukaisesti. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. Irrota sähköiset ja elektroniset osat kierrätykseen EU-direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti. 2 minuuttia päällä, 18 minuuttia pois päältä. Rumpukuivaus sallittu normaalissa lämpötilassa. Ei saa silittää. Pesu normaalilla pesuohjelmalla maks. 60 C (140 F). Voidaan kierrättää Lue käyttöohjeet. Hätäpysäytinpainikkeen tunniste. CE-merkintä direktiivin 93/42/ EY mukaisesti. Laitteen sähkömagneettinen yhteensopivuus on testattu, ja se täyttää kaikki asianomaisten standardien vaatimukset. Mallinumero 68

69 Tuotemerkintä Enimmäiskuormitusmerkintä (SWL) Sarjanumerotarra Turvavöiden ja kiinnityshihnojen tunnistemerkintä (joita on yhteensä 16) Tekstiilisuojien tunnistemerkintä (yhteensä 11) Patjan täytteen, tyynyn ja vyön pehmusteen tunnistemerkintä (yhteensä 14) Lue käyttöohjeet. Kallistuspöydän vapautustoiminto 69

70 Olkapäätuen taittaminen alas Säädä olkapäätuki Säädä olkapäätuki Hätäpainikkeet paneelin sisällä Hätätoimintopaneeli Akkukilpi Jalkatuki Jalkatuen tunniste 70

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Kokoamisohje. Amplitude Bed

Kokoamisohje. Amplitude Bed Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua

Lisätiedot

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kietaisuristi 2 - trikoisella kantoliinalla

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kietaisuristi 2 - trikoisella kantoliinalla Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys Kietaisuristi 2 - trikoisella kantoliinalla (voit käyttää peiliä apunasi harjoitellessasi sidontaa) 1.

Lisätiedot

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200 Manual WendyLett Way 90x180 100x00 140x00 WendyLett 4Way 140x00 00x00 WendyLettWay ja WendyLett4Way ovat kaksi erilaista liukulakanaa, joita voidaan käyttää yhdessä WendyLett liukulakanan kanssa. WendyLettWay

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kuinka saada lapsi selkään kantorepulla?

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kuinka saada lapsi selkään kantorepulla? Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys Kuinka saada lapsi selkään kantorepulla? On monia tapoja saada lapsi selkään kantorepulla. Kokeile erilaisia

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Vaikutus: etureisi Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa

Vaikutus: etureisi Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa Venyttelyohje: Jalat 1. Vaikutus: etureisi, lonkan koukistaja Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa. Paina lantiota eteen. 2. Vaikutus: etureisi, lonkan koukistaja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

Door View Cam -ovisilmäkamera

Door View Cam -ovisilmäkamera Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

1 C : V I N O P E N K K I P U N N E R R U S K Ä S I P A I N O I L L A 2-3 X 5

1 C : V I N O P E N K K I P U N N E R R U S K Ä S I P A I N O I L L A 2-3 X 5 K O K O VARTALON TEHOTREENI - N. 60MIN - 2-3 X VIIKOSSA Tee tämä harjoitus kolme kertaa viikossa ja lepää vähintään yksi päivä harjoitusten välissä. Voit siis tehdä harjoituksen esimerkiksi maanantaisin,

Lisätiedot

HARJOITEPANKKI VOIMA

HARJOITEPANKKI VOIMA HARJOITEPANKKI VOIMA VOIMAHARJOITTELU / Jalkakyykky Vaihe 1. Avustettu jalkakyykky Pidä katse suoraan eteenpäin. Pidä hyvä ryhti ja selkä suorana. Seiso haara-asennossa jalat hartioiden leveydellä siten,

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

Vuode Practico Low 25/80

Vuode Practico Low 25/80 Vuode Practico Low 25/80 225A-X Vuode Practico Low 25/80 Practico hoivavuoteessa yhdistyvät kaikki ominaisuudet, mitä kodinomaiseen ympäristöön tarvittavalta vuoteelta voidaan toivoa. Vuoteessa on tavallista

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference OP Quick start K FINLNI 7-07-2008 8:30 Pagina FordKa Pikaopas Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.309 PP K FIN 22-07-2008 :37 Pagina S MNU

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei

Lisätiedot

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Käyttöohje Suomi 7FI160188-02 Handy Tube -liukurulla pitkä Handy Tube -liukurulla lyhyt Handy Tube -liukurulla leveä Tuotekuvaus Tuote Malli Tuotenumero Koko

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Lonkan tekonivelleikkauksen jälkeen tarvittavat apuvälineet ja niiden käyttö

Lonkan tekonivelleikkauksen jälkeen tarvittavat apuvälineet ja niiden käyttö Lonkan tekonivelleikkauksen jälkeen tarvittavat apuvälineet ja niiden käyttö Apuvälineiden käytön tavoitteena on tukea kuntoutujan itsenäistä selviytymistä leikkauksen jälkeen. Leikattua alaraajaa saa

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Sivu 1/19 Tulostusopas Tulostusmateriaalin lisääminen 250 tai 550 arkin lokeroon VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Voit vähentää laitteen epävakauden riskiä lisäämällä jokaisen alustan erikseen. Pidä kaikki muut

Lisätiedot

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto StandUp SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto REF 60800002 StandUp, jossa akku SWL: 160 kg StandUp on nostotuoli, jonka avulla lattialle kaatunut potilas voidaan nostaa

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys Rengasliinan käyttö edessä vastasyntyneestä ja lonkalla noin 3-4kk ikäisestä eteenpäin (voit käyttää

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

VENYTTELYOHJE B-juniorit

VENYTTELYOHJE B-juniorit VENYTTELYOHJE B-juniorit Venyttelyn perusteet: Toisin kuin yleensä uskotaan, lihasta voidaan venyttää myös ennen tai jälkeen raskaan suorituksen. Venyttelyn ja lihaksen venyttämisen kesto riippuu siitä,

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

1 / PÄIVÄ 1 - INFO Yhden käsipainon treeni! MUISTA NÄMÄ!

1 / PÄIVÄ 1 - INFO Yhden käsipainon treeni! MUISTA NÄMÄ! 1 / 5 1. PÄIVÄ 1 - INFO Yhden käsipainon treeni! MUISTA NÄMÄ! - Pidä hyvä tempo kun vaihdat liikkettä - Tee aina sarjassa oikeasti niin monta kuin menee - Valitse jokaiseen liikkeeseen aina sopiva paino

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

Prepared by: Tanja Viitamäki Date: :03

Prepared by: Tanja Viitamäki Date: :03 TLPT102018 Prepared by: Tanja Viitamäki Date: 13.04.2019 05:03, GPF Alataljasoutu Laite nro1. Hyvässä ryhdissä, olkapäät alhaalla tuo kyynärpäät läheltä kylkiä koukkuun ja rutista lapaluut "yhteen". GPF

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Keskitason ohjelma. Kotivoimisteluohjelma luustokuntoutujalle. 1. Alkulämmittely hiihtoliike. 2. Viivakävely eteenpäin

Keskitason ohjelma. Kotivoimisteluohjelma luustokuntoutujalle. 1. Alkulämmittely hiihtoliike. 2. Viivakävely eteenpäin LIITE 3 Kotivoimisteluohjelma luustokuntoutujalle Keskitason ohjelma Tee liikkeitä päivittäin. Tee jokaista liikettä aluksi 10 liikkeen sarja. Pidä pieni tauko ja toista samat liikkeet toiset. Muista hyvä

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400 KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400 Laitteen osat 1. Kädensija 2. Päänostotaso 3. Nostotaso 4. Sähköyksikkö jossa päävirtakatkaisija 5. Kiinnityselementti 6. Sähkösylinteri 7. Sisäänajoluiska 8. Sisäänajoluiskanohjaus

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Käyttöopas 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 8 9 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Go -istuimen On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

Lihashuolto. Venyttely

Lihashuolto. Venyttely Lihashuolto Aina ennen harjoitusta huolellinen alkulämpö, joka sisältää lyhytkestoiset venytykset noin 5-7 sek (ei pitkäkestoisia venytyksiä, sillä muuten lihasten voimantuotto ja kimmoisuus heikentyy).

Lisätiedot

Niskahartiajumppa. Lämmittelyliikkeet:

Niskahartiajumppa. Lämmittelyliikkeet: Niskahartiajumppa Useimmat meistä kärsivät jossain vaiheessa matkan varrella niskahartiaseudun vaivoista. Syitä vaivoihin voi olla useita, huonot tai toispuoleiset työasennot, huono tyyny, huono nukkuma-asento,

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem Kivo Plus on sähköavusteinen kolmipyöräinen tandem, kolmipyöräisyys helpottaa pyörän selkään nousemista ja tuo vakautta ajoon. Pyörässä on 8 vaihdetta.

Lisätiedot

906 Ohjeita käyttäjälle

906 Ohjeita käyttäjälle 1 Paino: n. 3 kg Tilavuus: n. 85 l Materiaali: PUR-polyesteri Runko: DUR -alumiinia Väri: oliivinvihreä Savotta 906 sopii leveytensä ja rakenteensa puolesta kaikille ruumiinrakenteille. Rinkassa on portaaton

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey

item numbers Krabat item no description Jockey Jockey Krabat Jockey ISTUMINEN Krabat Jockey Palkinnot Krabat Jockey on lasten aktiivituoli Krabatilta. Lapsi istuu satulassa jalat erillään. Alaraajojen levitetty asento ja jalkatuet antavat lantiolle

Lisätiedot

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Installation instructions, accessories Ohje nro 30660544 Versio 1.0 Osa nro Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Volvo Car Corporation Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö- 30660544 - V1.0 Sivu 1

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Todettu kokeissa FCC:n standardien mukaiseksi. Yhdysvalloissa saatu patentti 7 199 792.

Todettu kokeissa FCC:n standardien mukaiseksi. Yhdysvalloissa saatu patentti 7 199 792. Todettu kokeissa FCC:n standardien mukaiseksi. Yhdysvalloissa saatu patentti 7 199 792. Onnea uuden hankinnan johdosta 2 3 Pakkauksen sisältö Perustoiminnot A. RollerMouse Free2 B. Integroitu rannetuki

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tiltin avulla

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot