AIR NAIL GUN 21 LUFTDRIVEN SPIKPISTOL 21 LUFTDREVET SPIKERPISTOL 21 PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN 21 LUFTDREVET SØMPISTOL

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "AIR NAIL GUN 21 LUFTDRIVEN SPIKPISTOL 21 LUFTDREVET SPIKERPISTOL 21 PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN 21 LUFTDREVET SØMPISTOL"

Transkriptio

1 AIR NAIL GUN 21 LUFTDRIVEN SPIKPISTOL 21 LUFTDREVET SPIKERPISTOL 21 PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN 21 LUFTDREVET SØMPISTOL 21 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, Linköping. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Industrivegen 17, 2069 Jessheim. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf.: Original manual (SE) Biltema Nordic Services AB

2 EG-FÖRSÄKRAN Biltema Nordic Services AB 2

3 SE ORIGINAL MANUAL LUFTDRIVEN SPIKPISTOL 21 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. ÖVERSIKTSBILD 6. UPPACKNING OCH INSTALLATION 7. ANVÄNDNING OCH HANDHAVANDE 8. TRANSPORT & FÖRVARING 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL 10. MIL JÖ 1. INTRODUKTION Denna manual innehåller väsentlig information om maskinens användning och dess säkerhetsrisker. Alla operatörer uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på dessa varningar: OBS! Indikerar att felaktigt förfarande kan påverka arbetets effektivitet eller leda till person- och materialskador. VARNING! Indikerar risk för allvarlig olycka. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage. Förvara manualen på en säker plats i anslutning till maskinen och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med maskinen. 2. TEKNISKA DATA Rek. arbetstryck: ,5~8 bar Max. arbetstryck: bar Luftförbrukning:...ca. 230 l/min. (2,55 l/spik) Anslagsvinkel: Spikdiameter:....Ø 2,87-3,33 mm Spiklängd: mm Magasinkapacitet: st. spikar Rek. slangdiameter (innerdia.):... Ø 8 mm eller större Utblås för returluft: ställbart 360 Ljudnivå: db Mått: x 110 x 380 mm Vikt (exkl.spik): ,8 kg 3. ARBETSOMRÅDE Luftdriven spikpistol 21 är konstruerad för spikning med bandad trådspik i trä. Tillåten typ av spik och dimension finns angivet i tekniska data. Spikpistolen är utrustad med gummerat grepp och säkerhetsbygel. Spikpistolen får enbart drivas av tryckluft och får ej byggas om eller användas då säkerhetsfunktionerna är urkopplade eller ur funktion. 4. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid arbete med maskiner bör följande punkter alltid beaktas. Ta även hänsyn till arbetsplatsens säkerhetsföreskrifter och respektera alla de lagar, regler och förordningar som gäller där maskinen används. Läs noga igenom hela denna bruksanvisning noggrant innan spikpistolen tas i bruk för första gången. 4.1 Personlig säkerhet Förvara bruksanvisningen i nära anslutning till spikpistolen så att operatören enkelt kan konsultera den. Använd alltid skyddsutrustning såsom skyddsglasögon och hörselskydd. Bär ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Använd hårnät om du har långt hår, bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fastna i maskinen. Obehöriga personer får inte finnas inom arbetsområdet. Barn under 18 år får inte använda maskinen om de inte är införstådda i manualens innehåll samt under övervakning och vägledning av en professionell instruktör. Barn får inte leka med spikpistolen. Var särskilt uppmärksam på maskinens varningssymboler. Använd inte tryckluftsverktyget om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. 4.2 Arbetsområdet Städa regelbundet. Damm, avfall och bråte på en arbetsplats ökar risken för olycka, brand och explosion. Arbeta inte i mörker eller dålig belysning. Förvara explosiva eller brandfarliga vätskor och gaser utanför arbetsområdet. Håll barn och obehöriga utanför arbetsområdet. Vid arbete kan spiken skjutas igenom arbetsstycket eller träffa en annan spik eller knagge och flyga iväg åt sidan vilket kan orsaka allvarlig personskada Biltema Nordic Services AB

4 SE 4.3 Användning och skötsel av spikpistol Förutsätt alltid att spikpistolen är laddad med spik. Rikta aldrig spikpistolen mot dig själv eller någon annan oavsett om den är laddad med spik eller inte. Var särskilt noga med att hålla händer och fötter borta från spikpistolens mynning. Koppla alltid bort spikpistolen från tryckluftslangen och töm magasinet på spik då den lämnas utan tillsyn, vid förflyttning till ny arbetsplats, vid reparation och underhåll eller vid borttagning av spik som fastnat. Koppla alltid bort spikpistolen från tryckluftslangen vid laddning av spik, demontering/montering av nosskydd. Håll inte avtryckaren intryckt när du bär eller håller i spikpistolen. Bär endast spikpistolen i handtaget. Lyft eller drag aldrig spikpistolen med hjälp av tryckluftslangen. Kontrollera alltid verktygets säkerhetsanordningars (avtryckare, säkerhetsbygel och spikmunstycke) funktion före varje arbetspass. Kontrollera före användning att tryckluftsverktygets skruvar är åtdragna samt att det ej finns någon spricka i godset. Rista eller gravera aldrig in något på tryckluftsverktygets gjutgods, det kan minska dess hållbarhet. Tryckluftsverktyget får enbart drivas av tryckluft. Om gasflaskor (syre, koldioxid, kväve mm) eller brännbara gaser (acetylen, väte, propan mm) används kan det orsaka explosion med allvarliga personskador som följd. Spikpistolen är avsedd att användas med ett arbetstryck på 5,5 8 bar. Max. arbetstryck på 8 bar får absolut inte överskridas eftersom det kan innebära fara samt minska spikpistolens livslängd. Lämna aldrig en laddad spikpistol eller trycksatt kompressor i direkt solljus under en längre tid. Lufttrycket kan då öka så mycket på grund av värmen att de kan explodera. Använd enbart de typer av spik som anges i denna manual, andra typer av spik kan medföra att tryckluftsverktyget inte fungerar som avsett. Kontrollera att väggar, golv, tak noggrant före arbetets början så att spiken inte träffar strömkablar, gasledningar, vattenledningar mm. Det kan då orsaka elstöt, brand, explosion och vattenskada mm. Placera spikarna noggrant så att de inte träffar en annan spik eller knagge. De kan då böjas och fastna i tryckluftsverktyget eller flyga iväg och orsaka personskada. Vid arbete på hög höjd, säkerställ att ingen person befinner sig under dig samt att tryckluftslangen är placerad så att den inte utgör någon fara. Vid arbete skall operatören om möjligt röra sig framåt vid spikning, det är lättare att snubbla och tappa fotfästet vid rörelse bakåt, särskilt på hustak och dylikt. Vid vertikal spikning på hustak skall operatören röra sig uppifrån och ned, det är mindre ansträngande. Om spikpistolen inte fungerar som avsett, avbryt omedelbart arbetet och åtgärda orsaken. Underhåll och smörj spikpistolen enligt anvisningarna i denna manual. Håll handtaget rent och fritt från olja. 4.4 Varningssymboler på tryckluftsverktyget Spikpistolen kan orsaka allvarlig personskada. Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarlig personskada eller skada på egendom. Operatören skall ha läst och förstått säkerhets- och användarinstruktionerna i denna manual innan användning av tryckluftsverktyget. Förvara manualen på en säker plats, lätt åtkomlig för operatören. Varning! Allmän fara. Koppla bort tryckluftsanslutningen i händelse av stopp i magasinet eller om verktyget inte används. Tryckluftsverktyget får inte drivas av ren syrgas eller lättantändbara gaser. Överskrid aldrig tryckluftsverktygets maximala arbetstryck. Risk för ögonskada, använd skyddsglasögon. Risk för hörselskada, använd hörselskydd. Tryckluftsverktyget har en säkerhetsbygel (6) vilket medför att spikmunstycket (4) måste vara intryckt så för att en spik skall kunna avfyras med avtryckaren (1). Kontrollera avfyrningsmekanismens funktion inför varje arbetspass Biltema Nordic Services AB 4

5 SE 5. ÖVERSIKTSBILD 1. Avtryckare 2. Inmatare 3. Nosskydd 4. Spikmunstycke 5. Säkerhetsbygel 6. Låsskruv 7. Fjäder, säkerhetsbygel 8. Utblås 9. Plugg 10. Handtag 11. Tryckluftanslutning 12. Laddöppning 13. Låsspärr 14. Magasin 6. UPPACKNING OCH INSTALLATION Kontrollera att alla delar är med i leveransen, den skall innehålla: 1 st spikpistol 1 st plastväska 1 st dimsmörjbehållare utan olja 4 st insexnycklar 1 st manual Spikpistolen skall anslutas till ett tryckluftssystem enligt följande rekommendationer: Luftkompressorn rekommenderas vara på minst 3 hp för att kunna upprätthålla ett tillräckligt luftflöde och arbetstryck. Kompressorns starttryck (inställt i dess tryckströmbrytare) får inte understiga det tryck som krävs (inställt på tryckregulatorn) för att driva ned spiken i arbetsstycket. Kompressorn får ej ha ett större arbetstryck än 13 bar. Tryckluftslangen skall vara godkänd för ett arbetstryck på minst 10 bar och ha en innerdiameter på minst 8,5 mm. Den skall vara försedd med passande anslutning så att det är lätt att ansluta spikpistolen. För att undvika tryckfall på grund av för dåligt luftflöde i tryckluftslangen får den inte vara för lång eller ha för liten innerdiameter. Tryckregulatorn skall vara placerad så närma spikpistolen som möjligt men innan dimsmörjaren och får inte vara justerad till ett högre tryck än kompressorns starttryck eller mer än 8 bar. Luftfilter/vattenavskiljare skall vara placerad så närma spikpistolen som möjligt men innan dimsmörjaren. Den förhindrar att smuts och föroreningar kommer in i spikpistolen som förkortar dess livslängd. Dimsmörjaren skall vara placerad så närma spikpistolen som möjligt. Lämplig smörjningsgrad är ca en droppe per var 30:e spik. OBS! Tryckfall medför att spiken inte drivs ned helt. 7. ANVÄNDNING OCH HANDHAVANDE 7.1 Inställning av spikdjup Spikdjupet ställs in med kompressorns tryckregulator vilken reglerar arbetstrycket. Normalt arbetstryck är 5,5 8 bar. Vid inställning, ta hänsyn till följande: arbetsstyckets hårdhet spikens längd spikens diameter. Innan arbetet påbörjas, gör en provspikning för att kontrollera och eventuellt finjustera arbetstrycket. Justera arbetsstycket om spikskallen sticker upp eller är för långt nedslagen. OBS! Använd inte högre arbetstryck än nödvändigt. För högt inställt arbetstryck minskar spikpistolens livslängd Biltema Nordic Services AB

6 SE 7.2 Kontaktskydd (3) VARNING! Spikpistolen får inte vara ansluten till tryckluftsslangen vid byte av kontaktskydd. Kontaktskyddet (3) används vid spikning i material med ömtålig yta. För att demontera skyddet, lossa försiktigt låsningen genom att trycka den framåt. Vid montering, sätt först dit kontaktskyddet med öppningen bakåt i de två övre spåren och tryck därefter fast dess låsning. 7.3 Smörjning: Det rekommenderas att använda en dimsmörjare med en smörjningsgrad på ca en droppe per 30 spik. Om inte dimsmörjare används skall istället 2-3 droppar dimsmörjolja tillsättas i tryckluftanslutningen (10) innan arbetets början samt 3 droppar var 100:e spik samt 2-3 droppar efter arbetets slut. Avfyra därefter några spik så att oljan sprids i mekanismen, torka därefter av utblåset med en ren och torr trasa. Medföljande behållare är avsedd för dimsmörjolja. 7.4 Laddning och tömning av spik i magasinet (14) VARNING! Koppla alltid bort tryckluftslangen från tryckluftsanslutningen (11) innan laddning/tömning av spik i magasinet (14). Laddning av spik a. Välj spikdimension som är lämplig för det arbete som skall utföras. b. Dra tillbaka inmataren (2) så att den låses fast i bakre läget av låsspärren (13) Biltema Nordic Services AB 6 c. Placera ett spikband med spetsen nedåt i laddöppningen (12). d. Greppa med höger handens tumme på inmataren (2) och tryck in låsspärren med ett finger så att spärren lossnar. För tummen och inmataren sakta framåt tills inmataren bromsas av spiken. OBS! Släpp inte inmataren utan håll i den tills den når spiken. Tömning av spik a. Dra tillbaka inmataren (2) så att den låses fast i bakre läget av låsspärren (13). b. Luta spikpistolen så att magasinet pekar nedåt och ta ur spiken ur magasinet. c. Greppa med höger handens tumme på inmataren (2) och tryck in låsspärren med ett finger så att spärren lossnar. För tummen och inmataren sakta framåt tills inmataren bromsas av spiken. OBS! Släpp inte inmataren förrän den stoppats i ändläget. 7.5 Riktning av utblås (8) VARNING! Koppla alltid bort tryckluftslangen från tryckluftsanslutningen (11) innan utblåset riktas om. Utblåset kan riktas 360 genom att: a. Lossa insexskruven som sitter mitt på utblåset (8) några varv. b. Vrid utblåset i önskad riktning. Rikta aldrig utblåset mot dig. c. Drag åt insexskruven. 7.5 Användning Förberedelse inför arbetet a. Kontrollera att tryckluftslangen inte är ansluten till spikpistolen. b. Om spikpistolen används för första gången, häll 3 droppar dimsmörjolja i tryckluftsanslutningen. Detsamma gäller om inte dimsmörjare används. I annat fall, kontrollera att det finns olja i dimsmörjaren. c. Kontrollera att tryckluftslangen är hel samt att inga skruvar är lösa på spikpistolen och att där inte finns några sprickor i dess gjutgods. d. Kontrollera att låsskruven (5) är åtdragen samt att fjädern (7) är på plats. VARNING! Låsskruven (5) får enbart lossas av kvalificerad reparatör. Spikpistolen får inte användas om fjädern (7) saknas. e. Ladda spikpistolen med lämpliga spik. f. Starta kompressorn. g. Kontrollera att kompressorns tank och luftfiltret/ vattenavskiljaren är tömda på kondensvatten. h. Justera arbetstrycket med tryckregulatorn efter spikens dimension så att det är mellan 5,5 och 8 bar.

7 SE Kontroll av säkerhetsfunktionen Spikpistolen är utrustad med en säkerhetsbygel (6) som förhindrar oavsiktlig avfyrning. För att avlossa en spik skall först spikmunstycket (4) vara intryckt och därefter skall avtryckaren (1) tryckas in. Kontrollera alltid säkerhetsbygelns funktion innan arbetets start genom att: a. Anslut tryckluftslangen till spikpistolen. b. Tryck in avtryckaren ingen avfyrning skall då ske. c. Släpp avtryckaren och placera spikpistolens spikmunstycke (4) på trästycket, tryck därefter spikpistolen nedåt ingen avfyrning skall då ske. Då spikpistolen förs uppåt skall spikmunstycket återgå till sitt ursprungsläge. d. Placera spikpistolens spikmunstycke på trästycket och tryck spikpistolen nedåt, tryck därefter in avtryckaren samtidigt som spikpistolen hålls ned mot arbetsstycket en spik skall då avfyras. VARNING! Om avfyrning sker utan att både spikmunstycket och avtryckaren är intryckta, så får spikpistolen inte användas utan skall lämnas in för reparation. Avtryckaren eller spikmunstycket får absolut inte låsas fast i intryckt läge varvid säkerhetsfunktionen sätts ur spel. Spikning Innan arbetet påbörjas rekommenderas att skjuta några spik i en testbit och därefter finjustera arbetstrycket med kompressorns tryckregulator så att spiken skjuts in lagom långt. a. Placera spikpistolens spikmunstycke (4) på arbetsstycket och tryck spikpistolen nedåt, tryck därefter in avtryckaren (1) samtidigt som spikpistolen hålls ned mot arbetsstycket. b. Släpp avtryckaren och flytta spikpistolen till nästa ställe och upprepa proceduren. c. Efter arbetets slut, avlägsna tryckluftslangen från spikpistolen och stäng av luftkompressorn. d. Avlägsna de kvarvarande spiken från magasinet och torka ren spikpistolen med en torr trasa. e. Töm luftfiltret/vattenavskiljaren och kompressorns tank på kondensvatten. OBS! Om spikmunstycket inte läggs dikt an i 90 vinkel mot arbetsstycket, kan spiken flyga iväg och orsaka skada, eller så drivs den inte helt in i arbetsstycket. Om inte spikpistolen trycks ned tillräckligt kan rekylen medföra att spiken inte drivs helt in arbetsstycket särskilt om spiken träffar en knagge eller dylikt. För hårt inställt arbetstryck minskar spikpistolens livslängd. Undvik att avlossa spikpistolen utan spik i magasinet, det förkortar spikpistolens livslängd. Undvik att skjuta spik i knaggar, annan spik eller dylikt. Om kompressorns tank och/eller luftfiltret/vattenavskiljaren inte sköts på korrekt sätt, kan det medföra att kondensvatten och smuts kommer in i spikpistolen vilket förkortar dess livslängd samt kan orsaka driftsstopp. 7.6 Losstagning av spik som fastnat VARNING! Avlägsna alltid tryckluftslangen från spikpistolen innan spik som fastnat i magasinet tas bort. a. För tillbaka inmataren (2) så att den blir fastlåst. b. Avlägsna de kvarvarande spiken från magasinet. c. Placera spikpistolen upp och ned med mynningen uppåt i en arbetsbänk eller dylikt. d. Ta ett drivdorn med samma diameter som spiken och placera det i mynningen. Knacka försiktigt loss spiken med en hammare. 8. TRANSPORT OCH FÖRVARING Vid förflyttning mellan olika arbetsplatser får tryckluftslangen inte vara ansluten i spikpistolen samt magasinet tömt på spik. Vid längre transporter, för att undvika slag och stötar, skall den transporteras i sin plastväska som i sin tur skall vara väl förankrad. Då spikpistolen inte används skall: tryckluftslangen vara bortkopplad bort från spikpistolen. magasinet vara tömt. spikpistolen förvaras på ett torrt och svalt utrymme och inte utsatt för direkt solljus. vara oåtkomlig för barn och obehöriga. Vid längre tids förvaring skall: den vara väl rengjord. magasinet vara tömt. den vara smord, smörj med 3 droppar dimsmörjolja i inloppet och skjut 4 st spik. förvaras i plastväskan oåtkomlig för barn och obehöriga. förvaras i ett frostfritt utrymme. OBS! För att undvika problem med matningen, så får spikbanden inte förvaras fuktigt, i för varma utrymmen eller i direkt solljus Biltema Nordic Services AB

8 SE 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL VARNING! Tryckluftslangen får inte vara ansluten till spikpistolen då reparation eller underhåll utförs. 9.1 Underhåll efter arbete Rengör spikpistolen med en torr trasa och eventuellt tvålvatten för grovt smuts. Töm magasinet på spik. Kontrollera att spikpistolen att spikmunstycket och avtryckaren kan röra sig fritt, att alla skruvar är åtdragna samt att det inte finns sprickor i gjutgodset samt fjädern (7) är på plats. Töm luftfiltret/vattenavskiljaren samt luftkompressorn på kondensvatten. 9.2 Felsökning Följande tabell visar ett antal vanliga fel och åtgärder/ lösningar. Var vänlig läs igenom tabellen noga och följ de åtgärder och lösningar som där rekommenderas, så kanske du själv kan lösa det fel som uppkommit. Eventuella reparationer eller byte av delar skall utföras av kvalificerad servicepersonal. 10. MILJÖ Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland hushållssoporna. Alla maskiner, tillbehör och förpackningsmaterial skall sorteras och lämnas till en återvinningscentral och där kasseras på ett miljövänligt sätt. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Spiken skjuts inte in helt. Luftläckage i cylinderhuset eller vid avtryckaren. Luftläckage mellan cylinderhus och cylinderlocket. Luftläckage under cylinderhuset. Problem med spikmatning Spik fastnar i spikpistolen. a. För litet arbetstryck. b. Tryckfall pga av luftkompressorn har för lågt inställt starttryck. c. Tryckfall pga för lång tryckluftslang. d. För dåligt smord. a. Trasig O-ring. b. Skadad avtryckarventil. a. Lösa skruv. b. Trasig O-ring. a. Lösa skruv. b. Trasig O-ring. a. Medbringaren smutsig eller sliten. b. För dåligt smord. c. För lågt lufttryck. d. Skadade eller felaktiga spik. e. Smuts i magasinet. f. Skadad tryckfjäder. g. Annan orsak. a. För litet arbetstryck. b. Felaktiga eller böjda spik. c. Sliten medbringare. a. Öka arbetstrycket. b. Kontrollera att luftkompressorns manometer för tanktryck inte visar ett lägre tryck än det arbetstryck som är inställt på tryckregulatorn. Öka då starttrycket i luftkompressorns tryckströmbrytare. c. Byt tryckluftslang till en med större innerdiameter. d. Droppa 2-6 droppar i tryckluftanslutningen och skjut några spik, hjälper inte det så kontakta kvalificerad serviceverkstad. a. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. b. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. a. Kontrollera att skruvarna är åtdragna. b. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. a. Kontrollera att skruvarna är åtdragna. b. Kontakta kvalificera serviceverkstad. a. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. b. Droppa 2-6 droppar i tryckluftanslutningen och skjut några spik, hjälper inte det så kontakta kvalificerad serviceverkstad. c. Öka arbetstrycket. d. Byt spik. e. Rengör magasinet. f. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. g. Kontakta kvalificerad serviceverkstad. a. Öka arbetstrycket. b. Kontrollera och byt spikband. c. Kontakta kvalificerad serviceverkstad Biltema Nordic Services AB 8

9 NO OVERSETTING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING LUFTDREVET SPIKERPISTOL 21 INNHOLD 1. INTRODUKSJON 2. TEKNISKE DATA 3. BRUKSOMRÅDE 4. SIKKERHETSFORSKRIFTER 5. OVERSIKTSBILDE 6. OPPAKKING OG MONTERING 7. BRUK OG HÅNDTERING 8. TRANSPORT OG OPPBEVARING 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD 10. MIL JØ 1. INTRODUKSJON Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk av maskinen og sikkerhetsrisikoer. Alle operatører oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til disse advarslene: OBS! Indikerer at feil bruk kan påvirke arbeidseffektiviteten eller forårsake personskader og materielle skader. ADVARSEL! Indikerer fare for alvorlig ulykke. Vi forbeholder oss retten til at enkelte illustrasjoner og beskrivelser ikke alltid er i overensstemmelse med maskinen. Eksempler på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og betjeningsdetaljer. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted i nærheten av maskinen. Ved eventuelt videresalg må bruksanvisningen leveres sammen med maskinen. 2. TEKNISKE DATA Anb. arbeidstrykk: ,5~8 bar Maks. arbeidstrykk: bar Luftforbruk:...ca. 230 l/min. (2,55 l/spiker) Anslagsvinkel: Spikerdiameter:...Ø 2,87 3,33 mm Spikerlengde: mm Magasinkapasitet: stk. spikre Anb. slangediameter (innv):..... Ø 8 mm eller større Utblåsning for returluft: justerbar 360 Støynivå: db Mål: x 110 x 380 mm Vekt (eks. spiker): ,8 kg 3. ARBEIDSOMRÅDE Luftdrevet spikerpistol 21 er konstruert for spikring med trådspiker i tre. Tillatt type spiker og dimensjon finner du under teknisk informasjon. Spikerpistolen har gummiert håndtak og sikkerhetsbøyle. Spikerpistolen må kun drives av trykkluft. Den må ikke bygges om eller brukes hvis sikkerhetsfunksjonene er frakoblet eller ikke fungerer. 4. SIKKERHETSFORSKRIFTER Vær alltid oppmerksom på følgende punkter når maskinen brukes. Ta også hensyn til arbeidsplassens sikkerhetsforskrifter, og respekter alle lover, regler og forordninger som gjelder stedet maskinen brukes. Les denne bruksanvisningen grundig før spikerpistolen tas i bruk. 4.1 Personlig sikkerhet Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av spikerpistolen slik at operatøren enkelt kan konsultere den. Du må alltid bruke verneutstyr, som vernebriller og hørselvern. Bruk skikkelige arbeidsklær og sklisikre sko. Bruk hårnett hvis du har langt hår. Ikke bruk smykker eller løstsittende klær som kan sette seg fast i maskinen. Uvedkommende må ikke oppholde seg i nærheten av arbeidsområdet. Barn under 18 år må ikke bruke maskinen hvis de ikke er kjent med innholdet i bruksanvisningen og er under oppsyn og veiledning av en profesjonell instruktør. Barn må ikke leke med spikerpistolen. Legg spesielt merke til maskinens varselsymboler. Ikke bruk trykkluftverktøyet hvis du er trøtt eller påvirket av stoff, alkohol eller medisin. 4.2 Arbeidsområdet Rydd regelmessig. Støv, avfall og rot på en arbeidsplass øker risikoen for ulykker, brann og eksplosjon. Du må ikke arbeide i mørke eller i dårlig belysning. Oppbevar eksplosive eller brannfarlige væsker og gasser utenfor arbeidsområdet. Barn og uvedkommende må ikke oppholde seg i arbeidsområdet. Ved arbeid kan spikeren skytes gjennom arbeidsstykket eller treffe en annen spiker eller beslag og fly til siden, noe som kan forårsake alvorlig personskade. 4.3 Bruk og vedlikehold av spikerpistol Du må alltid gå ut fra at det er spiker i spikerpistolen. Du må aldri rette spikerpistolen mot deg selv eller andre uansett om det er ladet med spiker eller ikke. Ikke hold hender eller føtter i nærheten av spikerpistolens munning Biltema Nordic Services AB

10 NO Du må alltid koble luftslangen fra spikerpistolen og tømme magasinet for spiker når den forlates uten tilsyn, når du forflytter deg til en ny arbeidsplass, ved reparasjon og vedlikehold og når du skal fjerne spiker som sitter fast. Du må alltid koble trykkluftslangen fra spikerpistolen når du skal lade den med spiker eller demontere/montere nesebeskyttelsen. Du må ikke holder avtrekkeren inne mens du bærer eller holder spikerpistolen. Spikerpistolen må bare bæres etter håndtaket. Du må aldri løfte eller dra spikerpistolen etter trykkluftslangen. Du må alltid kontrollere verktøyets sikkerhetsanordninger (avtrekker, sikkerhetsbøyle og spikermunnstykke) før hvert arbeidsskift. Før bruk må du kontrollere at trykkluftverktøyets skruer er strammet til og at det ikke er sprekker i godset. Du må aldri risse eller gravere noe i trykkluftverktøyets gods, det kan redusere holdbarheten. Trykkluftverktøyet må kun drives av trykkluft. Hvis du bruker gassflasker (oksygen, CO2, nitrogen og lignende) eller brennbar gass (acetylen, hydrogen, propan og lignende), kan det forårsake eksplosjoner med alvorlige personskader som følge. Spikerpistolen skal brukes med arbeidstrykk på 5,5 8 bar. Maks. arbeidstrykk på 8 bar må ikke overstiges, siden det både kan medføre fare og redusere spikerpistolens levetid. Ladet spikerpistol eller trykksatt kompressor må ikke ligge i direkte sollys over lengre tid. Varmen kan føre til at lufttrykket øker så mye at de kan eksplodere. Bruk kun de spikertypene som er angitt i denne bruksanvisningen. Andre spikertyper kan føre til at trykkluftverktøyet ikke fungerer som det skal. Kontroller vegger, gulv og tak før arbeidet påbegynner for å unngå at spikeren treffer strømkabler, gassrør, vannrør og lignende. Det kan forårsake elektrisk støt, brann, eksplosjon, vannskade med mer. Plasser spikrene nøyaktig slik at de ikke treffer en annen spiker eller et beslag. Det kan føre til at de bøyes og setter seg fast i trykkluftverktøyet eller at de flyr i vei og forårsaker personskader. Ved arbeid i høyden må du sørge for at ingen oppholder seg under deg og at trykkluftslangen er plassert slik at den ikke utgjør noen fare. Ved arbeid må operatøren om mulig bevege seg forover under spikringen. Det er lettere å snuble og miste fotfestet når man beveger seg bakover, spesielt på hustak og lignende. Ved vertikal spikring på hustak må operatøren gå ovenfra og ned det er mindre anstrengende. Hvis spikerpistolen ikke fungerer som den skal, må du umiddelbart avbryte arbeidet og finne årsaken. Vedlikehold og smør spikerpistolen som anvist i denne bruksanvisningen. Hold håndtaket rent og fritt for olje. 4.4 Varselsymboler på trykkluftverktøyet Spikerpistolen kan forårsake alvorlig personskade. Unøyaktig eller feil bruk kan forårsake alvorlig personskade eller skade på eiendom. Operatøren må ha lest og forstått sikkerhets- og brukerinstruksjonene i denne bruksanvisningen før trykkluftverktøyet brukes. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted, lett tilgjengelig for operatøren. Advarsel! Generell fare Koble fra trykklufttilkoblingen ved stopp i magasinet eller når verktøyet ikke er i bruk. Trykkluftverktøyet må ikke drives av ren oksygen eller lettantennelig gass. Trykkluftverktøyets maksimale arbeidstrykk må aldri overstiges. Fare for øyeskader, bruk vernebriller. Fare for hørselskader, bruk hørselvern. Trykkluftverktøyet har en sikkerhetsbøyle (6) som sørger for at spikermunnstykket (4) må trykkes inn før en spiker kan avfyres med avtrekkeren (1). Kontroller avfyringsmekanismens funksjon før hver arbeidsøkt Biltema Nordic Services AB 10

11 NO 5. OVERSIKTSBILDE 1. Avtrekker 2. Innmater 3. Nesebeskytter 4. Spikermunnstykke 5. Sikkerhetsbøyle 6. Låseskrue 7. Fjær, sikkerhetsbøyle 8. Utblåsing 9. Plugg 10. Håndtak 11. Trykklufttilkobling 12. Ladeåpning 13. Låsesperre 14. Magasin 6. OPPAKKING OG MONTERING Kontroller at alle delene medfølger: 1 stk. spikerpistol 1 stk. plastkoffert 1 stk. tåkesmører uten olje 4 stk. unbrakonøkler 1 stk. bruksanvisning Spikerpistolen må kobles til et trykkluftsystem som overholder følgende anbefalinger: Det anbefales at luftkompressoren er på minst 3 hk for å kunne gi tilstrekkelig luftmengde og arbeidstrykk. Kompressorens starttrykk (stilt inn i trykkstrømbryteren) må ikke være lavere enn trykket som kreves (stilt inn på trykkregulatoren) for å drive spikeren ned i arbeidsstykket. Kompressoren må ikke ha høyere arbeidstrykk enn 13 bar. Trykkluftslangen må være godkjent for arbeidstrykk på minst 10 bar og ha innvendig diameter på minst 8,5 mm. Den må ha passende tilkobling slik at det er enkelt å koble til spikerpistolen. For å unngå trykkfall på grunn av for lav luftmengde i trykkluftslangen må den ikke være for lang eller ha for liten innvendig diameter. Trykkregulatoren må plasseres så nær spikerpistolen som mulig, men før tåkesmøreren. Den må ikke være justert til høyere trykk enn kompressorens starttrykk, og ikke høyere enn 8 bar. Luftfilter/vannutskiller må plasseres så nær spikerpistolen som mulig, men før tåkesmøreren. Den forhindrer at smuss og forurensning kommer inn i spikerpistolen slik at verktøyets levetid forkortes. Tåkesmøreren må plasseres så nær spikerpistolen som mulig. Egnet smøregrad er ca. en dråpe hver 30. spiker. OBS! Trykkfall fører til at spikeren ikke drives helt ned. 7. BRUK OG HÅNDTERING 7.1 Stille inn spikerdybde Spikerdybden stilles inn ved hjelp av kompressorens trykkregulator, som regulerer arbeidstrykket. Normalt arbeidstrykk er 5,5 8 bar. Ta hensyn til følgende ved innstilling: Arbeidsstykkets hardhet. Spikerens lengde. Spikerens diameter. Før arbeidet påbegynnes bør du gjennomføre en prøvespikring for å kontrollere og eventuelt finjustere arbeidstrykket. Juster arbeidsstykket hvis spikerhodet stikker opp eller er slått for langt ned. OBS! Ikke bruk høyere arbeidstrykk enn nødvendig. For høyt arbeidstrykk forkorter spikerpistolens levetid Biltema Nordic Services AB

12 NO 7.2 Kontaktbeskyttelse (3) ADVARSEL! Spikerpistolen må ikke være koblet til trykkluftslangen mens kontaktbeskyttelsen byttes. Kontaktbeskyttelsen (3) brukes ved spikring i materiale med skjør overflate. Løsne låsingen forsiktig ved å trykke den fremover for å demontere beskyttelsen. Ved montering fester du først kontaktbeskyttelsen, med åpningen vendt bakover i de to sporene. Trykk den deretter fast til den låses. 7.3 Smøring: Det anbefales å bruke en tåkesmører med smøregrad på ca. en dråpe per 30 spiker. Hvis det ikke brukes tåkesmører, må det dryppes 2 3 dråper tåkesmøreolje i trykklufttilkoblingen (10) før arbeidet påbegynnes, samt 3 dråper for hver 100. spiker samt 2 3 dråper når arbeidet avsluttes. Skyt deretter ut noen spiker slik at oljen spres i mekanismen. Tørk deretter av utblåsningen med en ren og tørr klut. Beholderen som medfølger, er beregnet på tåkesmøreolje. 7.4 Lading og tømming av spiker i magasinet (14) ADVARSEL! Du må alltid koble trykkluftslangen fra trykklufttilkoblingen (11) før magasinet (14) lades/tømmes. Lade med spiker a. Velg spikerdimensjon som er egnet for arbeidet som skal utføres. b. Trekk tilbake innmateren (2) slik at den låses fast i den bakre stillingen på låsesperren (13) Biltema Nordic Services AB 12 c. Plasser spikrene med spissen vendt ned i ladeåpningen (12). d. Ta tak med høyre tommel på innmateren (2), og press inn låsesperren med en finger slik at sperren løsner. Før tommelen og innmateren sakte fremover til innmateren bremses av spikeren. OBS! Ikke slipp innmateren hold den fast til den når spikeren. Tømme for spiker a. Trekk tilbake innmateren (2) slik at den låses fast i den bakre stillingen på låsesperren (13). b. Snu spikerpistolen slik at magasinet peker ned, og fjern spikrene fra magasinet. c. Ta tak med høyre tommel på innmateren (2), og press inn låsesperren med en finger slik at sperren løsner. Før tommelen og innmateren sakte fremover til innmateren bremses av spikeren. OBS! Ikke slipp innmateren før den stoppes i endeposisjon. 7.5 Justering av utblåsning (8) ADVARSEL! Du må alltid koble trykkluftslangen fra trykklufttilkoblingen (11) før utblåsningen justeres. Utblåsningen kan vris 360 ved å: a. Løsne unbrakoskruen noen runder. Den sitter midt på utblåsningen (8). b. Vri utblåsningen til ønsket retning. Du må aldri rette utblåsningen mot deg. c. Stram til unbrakoskruen. 7.5 Bruk Forberedelser før arbeidet påbegynnes a. Kontroller at spikerpistolen ikke er koblet til trykkluft. b. Hvis spikerpistolen brukes for første gang, må du dryppe 3 dråper tåkesmøreolje i trykklufttilkoblingen. Det samme gjelder hvis du ikke bruker tåkesmører. Hvis du gjør det, må du kontrollere at det er olje i tåkesmøreren. c. Kontroller at trykkluftslangen er hel og at det ikke er løse skruer på spikerpistolen. Kontroller også at det ikke er sprekker i støpegodset. d. Kontroller at låseskruen (5) er strammet til og at fjæren (7) er på plass. ADVARSEL! Låseskruen (5) må kun skrus ut av kvalifisert reparatør. Spikerpistolen må ikke brukes hvis fjæren (7) mangler. e. Fyll spikerpistolen med egnet spiker. f. Start kompressoren. g. Kontroller at kompressorens tank og luftfilter/vannutskiller er tomme for kondensvann. h. Juster arbeidstrykket med trykkregulatoren. Det må tilpasses spikerens dimensjon og være mellom 5,5 og 8 bar.

13 NO Kontrollere sikkerhetsfunksjoner Spikerpistolen har en sikkerhetsbøyle (6) som forhindrer utilsiktet avfyring. For å avfyre en spiker må først spikermunnstykket (4) trykkes inn, og deretter må avtrekkeren (1) trykkes inn. Du må alltid kontrollere sikkerhetsbøylen før arbeidet påbegynnes. Det gjør du ved å: a. Koble trykkluftslangen til spikerpistolen. b. Trykk inn avtrekkeren det skal ikke avfyres spiker. c. Slipp avtrekkeren, og plasser spikerpistolens spikermunnstykke (4) på trestykket. Trykk deretter spikerpistolen ned det skal ikke avfyres spiker. Når spikerpistolen føres opp igjen, skal spikermunnstykket gå tilbake til sin opprinnelige stilling. d. Plasser spikerpistolens spikermunnstykke på trestykket, og press spikerpistolen ned. Trykk deretter inn avtrekkeren samtidig som spikerpistolen holdes ned mot arbeidsstykket det skal avfyres en spiker. ADVARSEL! Hvis avfyringen skjer uten at både spikermunnstykket og avtrekkeren er trykt inn, må du ikke bruke spikerpistolen. Den må leveres til reparasjon. Avtrekkeren og spikermunnstykket må ikke låses fast i inntrykt stilling slik at sikkerhetsfunksjonen ikke fungerer. Spikring Før arbeidet påbegynnes er det anbefalt å skyte noen spiker i en testbit. Finjuster deretter arbeidstrykket ved hjelp av kompressorens trykkregulator slik at spikeren skytes inn med riktig kraft. a. Plasser spikerpistolens spikermunnstykke (4) på arbeidsstykket, og press spikerpistolen ned. Trykk deretter inn avtrekkeren (1) samtidig som spikerpistolen holdes ned mot arbeidsstykket. b. Slipp avtrekkeren, flytt spikerpistolen til neste sted, og gjenta prosedyren. c. Når arbeidet er avsluttes, kobles trykkluftslangen fra spikerpistolen før du stopper luftkompressoren. d. Fjern spikrene fra magasinet, og tørk spikerpistolen ren ved hjelp av en tørr klut. e. Tøm kondensvannet fra kompressorens luftfilter/ vannutskiller og tank. OBS! Hvis spikermunnstykket ikke ligger vinkelrett mot arbeidsstykket, kan spikeren fly i vei og forårsake skade. Det kan også hende at den ikke drives helt inn i arbeidsstykket. Hvis spikerpistolen ikke presses langt nok ned, kan rekylen føre til at spikeren ikke drives helt inn i arbeidsstykket, spesielt hvis den treffer et beslag eller lignende. For høyt arbeidstrykk forkorter spikerpistolens levetid. Spikerpistolen bør ikke avfyres uten spiker i magasinet det forkorter spikerpistolens levetid. Ikke skyt spiker i beslag, andre spikre eller lignende. Hvis kompressorens tank og/eller luftfilter/vannutskiller ikke vedlikeholdes på riktig måte, kan det føre til at kondensvann og smuss kommer inn i spikerpistolen. Det vil forkorte spikerpistolens levetid og kan forårsake driftsstopp. 7.6 Fjerne spiker som sitter fast ADVARSEL! Du må alltid koble trykkluftslangen fra spikerpistolen før du fjerner spiker som har satt seg fast i magasinet. a. Før innmateren (2) bakover til den låses fast. b. Fjern resten av spikrene fra magasinet. c. Plasser spikerpistolen opp-ned med munningen vendt opp. Bruk en arbeidsbenk eller lignende. d. Plasser en dor i munningen. Den må ha samme diameter som spikeren. Bruk en hammer, og bank spikeren forsiktig løs. 8. TRANSPORT OG OPPBEVARING Når du forflytter deg mellom forskjellige arbeidsplasser, må du sørge for at trykkluftslangen ikke er koblet til spikerpistolen og at magasinet er tomt. Ved lengre transport må den transporteres i plastkofferten, som må være godt forankret for å unngå slag og støt. Når spikerpistolen ikke er i bruk, må: trykkluftslangen kobles fra spikerpistolen. magasinet være tomt. spikerpistolen oppbevares på et tørt og kjølig sted og ikke utsettes for direkte sollys. være utilgjengelig for barn og uvedkommende. Ved lengre oppbevaring må: den være grundig rengjort magasinet være tomt. den være smurt. Smør med 3 dråper tåkesmøreolje i innløpet, og skyt 4 spiker. oppbevares i plastkofferten, utilgjengelig for barn og uvedkommende. oppbevares på et frostfritt sted. OBS! For å unngå problemer med matingen må ikke spikrene oppbevares fuktig, på for varme steder eller i direkte sollys Biltema Nordic Services AB

14 NO 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Trykkluftslangen må ikke være koblet til spikerpistolen ved reparasjon og vedlikehold. 9.1 Vedlikehold etter at arbeidet er utført Rengjør spikerpistolen med en tørr klut. Bruk eventuelt såpevann på vanskelig smuss. Tøm magasinet for spiker. Kontroller at spikermunnstykket og avtrekkeren kan bevege seg fritt, at alle skruer er strammet til, at det ikke er sprekker i støpegodset og at fjæren (7) er på plass. Tøm kondensvannet fra kompressorens luftfilter/ vannutskiller og tank. 10. MILJØ Gjenvinn uønsket materiale istedenfor å kaste det i søppelen. Alle maskiner, tilbehør og emballasje må sorteres og leveres til en gjenvinningssentral hvor det håndteres på en miljøvennlig måte. 9.2 Feilsøking Følgende tabell viser vanlige feil og løsninger. Les tabellen grundig, og følg forslagene som anbefales, så kan du kanskje løse problemet selv. Eventuelle reparasjoner eller bytte av deler må utføres av kvalifisert servicepersonell. PROBLEM ÅRSAK TILTAK Spikeren skytes ikke helt inn. Luftlekkasje i sylinderhuset eller ved avtrekkeren. a. For lavt arbeidstrykk. b. Trykkfall fordi luftkompressoren har for lavt innstilt starttrykk. c. Trykkfall på grunn av for lang trykkluftslange. d. For dårlig smurt. a. Ødelagt O-ring. b. Skadet avtrekkerventil. a. Øk arbeidstrykket. b. Kontroller at luftkompressorens manometer for tanktrykk ikke viser lavere trykk enn arbeidstrykket som trykkregulatoren er stilt til. Øk starttrykket i luftkompressorens trykkstrømbryter. c. Bytt trykkluftslange til en med større innvendig diameter. d. Drypp 2 6 dråper i trykklufttilkoblingen, og skyt noen spiker. Hvis det ikke hjelper, må du kontakte autorisert servicepersonell. a. Kontakt kvalifisert verksted. b. Kontakt kvalifisert verksted. Luftlekkasje mellom sylinderhus og sylinderlokk. Luftlekkasje under sylinderhuset. Problem med spikermating Spiker sitter fast i spikerpistolen. a. Løs skrue. b. Ødelagt O-ring. a. Løs skrue. b. Ødelagt O-ring. a. Føreren er skitten eller slitt. b. For dårlig smurt. c. For lavt lufttrykk. d. Skadet eller feil spiker. e. Smuss i magasinet. f. Skadet trykkfjær. g. Annen årsak. a. For lavt arbeidstrykk. b. Feil eller bøyd spiker. c. Slitt fører. a. Kontroller at skruene er strammet til. b. Kontakt kvalifisert verksted. a. Kontroller at skruene er strammet til. b. Kontakt kvalifisert verksted. a. Kontakt kvalifisert verksted. b. Drypp 2 6 dråper i trykklufttilkoblingen, og skyt noen spiker. Hvis det ikke hjelper, må du kontakte kvalifisert verksted. c. Øk arbeidstrykket. d. Bytt spiker. e. Rengjør magasinet. f. Kontakt kvalifisert verksted. g. Kontakt kvalifisert verksted. a. Øk arbeidstrykket. b. Kontroller og bytt båndet spiker. c. Kontakt kvalifisert verksted Biltema Nordic Services AB 14

15 FI KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEKIRJASTA PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN 21 SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖKOHTEET 4. TURVALLISUUSOHJEET 5. YLEISKUVA 6. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 7. KÄYTTÄMINEN JA KÄSITTELEMINEN 8. SÄILYTYS JA KULJETUS 9. KORJAUS JA HUOLTO 10. YMPÄ RISTÖ 1. JOHDANTO Tässä käyttöohjeessa on olennaisia tietoja laitteen käyttämisestä ja sen turvallisuusriskeistä. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen laitteen käyttämistä ja kiinnittämään erityistä huomiota näihin varoituksiin: HUOM! Ilmaisee, että virheellinen käyttäminen voi vaikuttaa työn tehoon tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. VAROITUS! Tarkoittaa vakavan onnettomuuden vaaraa. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät välttämättä vastaa laitetta kaikilta osin. Esimerkkejä tällaisista osista voivat olla kaapelien värit tai muoto sekä painikkeiden ja säätimien sijainnit. Säilytä käyttöohje varmassa paikassa laitteen lähellä. Jos omistaja vaihtuu, käyttöohje on annettava koneen mukana. 2. TEKNISET TIEDOT Suos. työpaine:...5,5~8 baaria Suurin työpaine: baaria Ilmankulutus:...noin 230 l/min. (2,55 l/naula) Kampakulma: Naulan läpimitta:...ø 2,87 3,33 mm Naulan pituus: mm Lippaan kapasiteetti: naulaa Suositeltu letkun sisäläpimitta:.... Vähintään Ø 8 mm Poistoilman puhallus:...säädettävä 360 Äänitaso: db Mitat: x 110 x 380 mm Paino (ilman nauloja): ,8 kg 3. KÄYTTÖALUE Paineilmakäyttöinen naulain 21 on suunniteltu sidottujen lankanaulojen naulaamiseen puuhun. Sopivat naulatyypit ja -koot on ilmoitettu teknisissä tiedoissa. Naulaimessa on kumipintainen kädensija ja turvasuojus. Naulainta saa käyttää vain paineilman avulla, eikä sitä saa muuttaa tai käyttää ilman oikein toimivia turvatoimintoja. 4. TURVALLISUUSOHJEET Seuraavat seikat on aina otettava huomioon koneita käytettäessä. Ota lisäksi huomioon työpaikan turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia koneen käyttämistä koskevia lakeja, asetuksia ja määräyksiä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan ennen naulaimen ensimäistä käyttökertaa. 4.1 Henkilöturvallisuus Säilytä käyttöohje naulaimen läheisyydessä, jotta sitä voi tarvittaessa käyttää apuna. Käytä aina suojavarusteita, kuten suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Käytä asianmukaisia työvaatteita ja luistamattomia jalkineita. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Älä käytä koruja tai väljiä vaatteita. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Työalueella ei saa olla sivullisia. Alle 18-vuotiaat saavat käyttää konetta vain, mikäli he ovat ymmärtäneet ohjekirjan sisällön ja toimivat ammattitaitoisen opastajan valvonnassa ja ohjeistamana. Tuotteella Lapset ei saa leikkiä. Kiinnitä huomiota erityisesti laitteen varoitussymboleihin. Älä käytä paineilmatyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. 4.2 Työskentelyalue Siivoa säännöllisesti. Pöly, roskat ja materiaalijäte lisäävät onnettomuuksien, tulipalojen ja räjähdysten vaaraa. Älä työskentele pimeällä tai huonossa valaistuksessa. Säilytä räjähtäviä tai syttyviä nesteitä ja kaasuja työskentelyalueen ulkopuolella. Pidä lapset ja asiattomat henkilöt poissa työskentelyalueelta. Työn aikana naula saattaa sinkoutua vaarallisesti painuessaan työkappaleen läpi tai osuessaan toiseen naulaan tai kovaan kappaleeseen. 4.3 Naulaimen käyttäminen ja kunnossapito Lähde aina siitä, että naulain ladattu. Älä koskaan suuntaa naulainta itseäsi tai muita ihmisiä kohden riippumatta siitä, onko siinä nauloja vai ei. Varmista erityisesti, ettei kätesi tai jalkasi ole naulaimen suuaukon kohdalla Biltema Nordic Services AB

16 FI Irrota naulain aina paineilmaletkusta ja tyhjennä lipas, kun siirryt toiseen työpisteeseen, jätät työkalun ilman valvontaa, aloitat sen korjaamisen tai huoltamisen tai kun olet poistamassa siihen juuttunutta naulaa. Irrota naulain aina paineilmaletkusta, kun lataat lippaan tai irrotat tai asennat kärjensuojuksen. Älä paina liipaisinta, kun kannat tai käsittelet naulainta. Kanna naulainta aina kädensijasta. Älä koskaan nosta tai vedä naulainta paineilmaletkusta. Tarkasta aina työkalun turvalaitteiden (liipaisin, turvasuojus ja naulasuutin) toiminta ennen jokaisen työvuoron aloittamista. Tarkasta ennen käyttöä, että paineilmatyökalun ruuvit ovat kireällä ja ettei sen runkomateriaalissa ole halkeamia. Älä koskaan raaputa tai kaiverra mitään paineilmatyökalun runkomateriaaliin, sillä se voi heikentää sen kestävyyttä. Paineilmatyökalua saa käyttää vain paineilmalla. Kaasupullojen (happi, hiilidioksidi, typpi jne.) tai syttyvien kaasujen (asetyleeni, vety, propaani jne.) käyttäminen voi johtaa räjähdykseen ja vakaviin henkilövahinkoihin. Naulain on tarkoitettu 5,5 8 baarin työpaineelle. 8 baarin enimmäistyöpainetta ei saa koskaan ylittää, sillä se voi olla vaarallista ja lisäksi se lyhentää naulaimen käyttöikää. Älä koskaan jätä ladattua naulainta tai paineistettua kompressoria suoraan auringonpaisteeseen pitkäksi aikaa. Kuumuus voi nostaa ilmanpainetta niin paljon, että laite räjähtää. Käytä naulaimessa vain ohjekirjassa kuvattuja naulatyyppejä. Muun tyyppiset naulat voivat aiheuttaa naulaimeen toimintahäiriöitä. Tutki virta-, kaasu- ja vesijohtojen ym. sijainti seinissä, katossa ja lattiassa huolellisesti ennen työn aloittamista. Ne voivat aiheuttaa sähköiskuja, tulipaloja, räjähdyksiä, vesivahinkoja jne. Naulaa naulat huolellisesti niin, etteivät ne osu toiseen naulaan tai kovaan kohtaan. Muutoin ne voivat taipua ja juuttua paineilmatyökaluun tai sinkoutua aiheuttaen henkilövahinkoja. Kun naulaat korkealla, varmista aina, ettei alapuolella ole ketään ja että paineilmaletku kulkee turvallisesti ja vaaroja aiheuttamatta. Naulaamisessa tulee liikkua aina eteenpäin, mahdollisuuksien mukaan, sillä taaksepäin siirryttäessä kompastuminen tapahtuu helpommin. Tämä koskee erityisesti työskentelyä katoilla ja vastaavissa paikoissa. Kun naulaat katon pystysuoria linjoja, liiku aina ylhäältä alaspäin, sillä se rasittaa vähemmän. Jos naulain ei toimi täysin oikealla tavalla, työ on keskeytettävä välittömästi ja häiriön syy on selvitettävä. Huolla ja voitele naulain ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Pidä kädensija puhtaana ja öljyttömänä. 4.4 Paineilmatyökalun varoitusmerkinnät Naulain voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Huolimaton tai virheellinen käyttö voi johtaa vakaviin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin. Käyttäjän pitää lukea ja ymmärtää tämän käyttöoppaan turvallisuusja käyttöohjeet ennen paineilmatyökalun käyttämistä. Säilytä käyttöohjetta varmassa paikassa ja helposti saatavilla. Varoitus! Yleinen vaara. Irrota paineilmaliitäntä, mikäli lipas juuttuu tai kun työkalua ei käytetä. Paineilmatyökalua ei saa käyttää puhtaalla happikaasulla eikä syttyvillä kaasuilla. Älä koskaan ylitä paineilmatyökalun suurinta sallittua työpainetta. Silmävammojen vaara. Käytä suojalaseja. Kuulovammojen vaara. Käytä kuulonsuojaimia. Paineilmatyökalussa on turvasuojus (6), joka estää naulan laukaisemisen liipaisimella (1), mikäli naulasuutinta (4) ei ole painettu alas. Tarkasta liipaisinmekanismin toiminta jokaisen työvuoron alussa Biltema Nordic Services AB 16

17 FI 5. KONEEN OSAT 1. Liipaisin 2. Syötin 3. Kärjensuojus 4. Naulasuutin 5. Turvasuojus 6. Lukitusruuvi 7. Jousi, turvasuojus 8. Ilmanpoisto 9. Tulppa 10. Kädensija 11. Paineilmaliitäntä 12. Latausaukko 13. Lukitussalpa 14. Lipas 6. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA KOKOAMINEN Tarkasta, että pakkaus sisältää kaikki osat: 1 kpl naulain 1 kpl muovilaukku 1 kpl sumutusöljysäiliö ilman öljyä 4 kpl kuusiokoloavain 1 kpl käyttöohje Naulainta syöttävän paineilmajärjestelmän tulee täyttää seuraavat suositukset: Ilmakompressorin tehon tulisi olla vähintään 3 hv riittävän ilmanvirtauksen ja työpaineen ylläpitämiseksi. Kompressorin käynnistyspaine (painekytkimen asetus) ei saa alittaa painetta, jonka naulan lyöminen työkappaleeseen vaatii (paineensäätimen asetus). Kompressorin työpaine saa olla enintään 13 baaria. Paineilmaletkun tulee olla hyväksytty vähintään 10 baarin työpaineelle, ja sen sisäläpimitan tulee olla vähintään 8,5 mm. Letkussa tulee olla sopiva liitin, johon naulain on helppo yhdistää. Liian pitkä tai liian ohut (pieni sisäläpimitta) letku heikentää ilmanvirtausta, jolloin työpaine jää liian alhaiseksi. Paineensäädin tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle naulainta, kuitenkin ennen öljysumutinta. Sen säätöasetus ei saa ylittää kompressorin käynnistyspainetta, ja paineen enimmäisasetus on 8 baaria. Ilmansuodatin/vedenerotin tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle naulainta, kutenkin ennen öljysumutinta. Se estää laitteiston käyttöikää lyhentävän lian ja epäpuhtauksien pääsyn naulaimeen. Öljysumutin on sijoitettava mahdollisimman lähelle naulainta. Sopiva voitelumäärä on noin yksi pisara jokaista 30 naulaa kohden. HUOM! Painehäviö estää naulan painumisen alustaan kokonaan. 7. KÄYTTÄMINEN JA KÄSITTELEMINEN 7.1 Naulaussyvyyden asettaminen Naulaussyvyys asetetaan kompressorin paineensäätimellä, joka säätää työpainetta. Normaalityöpaine on 5,5 8 baaria. Asetuksessa tulee huomioida seuraavat tekijät: työkappaleen kovuus naulan pituus naulan läpimitta. Tee koenaulaus ennen työn aloittamista ja hienosäädä sen perusteella työpainetta tarpeen mukaan. Säädä työpainetta, mikäli naulan kanta jää korkeaksi tai painuu liian syvälle. HUOM! Älä käytä korkeampaa työpainetta kuin tehtävä vaatii. Liian korkeaksi asetettu työpaine lyhentää naulaimen käyttöikää Biltema Nordic Services AB

18 FI 7.2 Kosketussuojus (3) VAROITUS! Naulain on irrotettava paineilmaletkusta, kun kosketussuojus vaihdetaan. Kosketussuojusta (3) käytetään arkojen materiaalien suojaukseen. Suojus irrotetaan avaamalla lukitus varovasti eteenpäin painamalla. Suojus asennetaan viemällä se ensin kahteen ylempään uraan aukko taaksepäin suunnattuna ja painamalla se sen jälkeen paikalleen. 7.3 Voitelu: Suosittelemme voitelua öljysumuttimella, voitelumäärä on noin yksi pisara 30 naulaa kohden. Mikäli käytössä ei ole öljysumutinta, paineilmaliitäntään (10) voidaan lisätä sumutusöljyä 2-3 pisaraa työn alussa, 3 pisaraa 100 naulan välein sekä 2-3 pisaraa työn päätteeksi. Tämän jälkeen laukaistaan muutama naula, jotta öljy leviää mekanismiin. Lopuksi poistoilma-aukko pyyhitään kuivalla ja puhtaalla liinalla. Naulaimen mukana toimitettu säiliö on tarkoitettu sumutusöljylle. 7.4 Lippaan (14) täyttäminen ja tyhjentäminen VAROITUS! Paineilmaletku on irrotettava aina paineilmaliitännästä (11) ennen lippaan (14) täyttämistä ja tyhjentämistä. Naulojen lataaminen a. Valitse naulakoko tehtävän työn mukaan. b. Vedä syötin (2) taaksepäin niin, että se lukittuu lukitsimen (13) takaosaan Biltema Nordic Services AB 18 c. Sijoita naulakampa kärjet alaspäin latausaukkoon (12). d. Ota oikean käden peukalolla kiinni syöttimestä (2) ja avaa salpa sormella painamalla. Vie syötintä peukalolla hitaasti eteenpäin, kunnes naula pysäyttää syöttimen. HUOM! Älä päästä syötintä liikkumaan vapaasti vaan pidä siitä kiinni, kunnes naula saa kosketuksen. Naulojen poistaminen a. Vedä syötin (2) taaksepäin niin, että se lukittuu lukitsimen (13) takaosaan. b. Kallista naulainta niin, että lipas osoittaa alaspäin, ja ota naulat pois lippaasta. c. Ota oikean käden peukalolla kiinni syöttimestä (2) ja avaa salpa sormella painamalla. Vie syötintä peukalolla hitaasti eteenpäin, kunnes naula pysäyttää syöttimen. HUOM! Älä vapauta syötintä, ennen kuin se on pysähtynyt pääteasentoon. 7.5 Poistoilman (8) suuntaaminen VAROITUS! Irrota paineilmaletku paineilmaliitännästä (11) aina ennen poistoilman suuntaamista. Poistoilman suuntaa voi säätää 360 seuraavasti: a. Avaa poistoilma-aukon (8) keskellä olevaa kuusiokoloruuvia muutama kierros. b. Käännä suutinta haluttuun suuntaan. Älä koskaan suuntaa poistoilmaa itseesi päin. c. Kiristä kuusiokoloruuvi. 7.5 Käyttö Ennen työn aloittamista a. Tarkasta, että paineilmaletkua ei ole yhdistetty naulaimeen. b. Naulaimen ensimmäisellä käyttökerralla paineilmaliitäntään on lisättävä 3 pisaraa sumutusöljyä. Toimenpide on tehtävä myös silloin, jos käytössä ei ole öljysumutinta. Muutoin seuraavaksi tarkastetaan, että öljysumuttimessa on riittävästi öljyä. c. Tarkasta, että paineilmaletku on ehjä ja että naulaimen kaikki ruuvit ovat tiukalla eikä laitteen rungossa ole halkeamia. d. Tarkasta, että lukitusruuvi (5) on kiristetty ja jousi (7) paikallaan. VAROITUS! Lukitusruuvin (5) saa poistaa vain ammattitaitoinen korjaaja. Naulainta ei saa käyttää, mikäli jousi (7) puuttuu. e. Lataa naulaimeen sopivia nauloja. f. Käynnistä kompressori. g. Tarkasta, että kompressorin säiliö ja ilmansuodatin/vedenerotin on tyhjennetty kondenssivedestä. h. Säädä työpaine paineensäätimellä 5,5 8 baariin naulan koon mukaan.

19 FI Turvatoiminnon tarkastaminen Naulaimessa on turvasuojus (6), joka estää laukaisemisen vahingossa. Naula laukaistaan painamalla naulasuutin (4) ensin pohjaan ja painamalla sen jälkeen liipaisinta (1). Turvasuojuksen toiminta on aina tarkastettava ennen työn aloittamista seuraavasti: a. Yhdistä paineilmaletku naulaimeen. b. Paina liipaisinta naulain ei saa laueta. c. Vapauta liipaisin ja aseta naulaimen naulasuutin (4) puukappaleelle ja paina naulainta alaspäin naulain ei saa laueta. Kun naulain nostetaan ylös, naulasuuttimen tulee palautua alkuperäiseen asentoon. d. Aseta naulaimen naulasuutin puukappaleelle ja paina naulainta alaspäin. Pidä naulain kiinni työkappaleessa ja paina liipaisinta naulaimen pitää laukaista naula. VAROITUS! Jos naulain laukeaa ilman, että sekä naulausuutin ja liipaisin ovat painettuna, sitä ei saa käyttää. Se on toimitettava korjattavaksi. Turvatoimintoa ei saa koskaan ohittaa lukitsemalla liipaisin tai naulasuutin alas painettuun asentoon. Naulaaminen Suosittelemme muutaman koenaulan laukaisua ylimääräiseen puukappaleeseen ennen työn aloittamista. Säädä naulaussyvyys sopivaksi koenaulauksen perusteella hienosäätämällä työpainetta kompressorin paineensäätimestä. a. Aseta naulaimen naulasuutin (4) työkappaleelle ja paina naulainta alaspäin. Pidä naulain kiinni työkappaleessa ja paina liipaisinta. b. Vapauta liipaisin ja siirrä naulain seuraavan kohtaan, toista vaiheet. c. Kun työ on valmis, irrota paineilmaletku naulaimesta ja sulje ilmakompressori. d. Ota jäljellä olevat naulat pois lippaasta ja pyyhi naulain puhtaaksi kuivalla liinalla. e. Tyhjennä kondenssivesi ilmansuodattimesta/vedenerottimesta ja kompressorin säiliöstä. HUOM! Jos naulasuutin ei ole täysin 90 :een kulmassa työkappaleeseen nähden, naula voi sinkoutua ja aiheuttaa vahinkoja, tai se ei painu kokonaan työkappaleeseen. Jos naulainta ei paineta riittävän voimakkaasti, rekyyli saattaa estää naulan painumisen kokonaan työkappaleeseen varsinkin, jos alla on kova kohta. Liian korkeaksi asetettu työpaine lyhentää naulaimen käyttöikää. Vältä naulaimen laukaisemista, jos lippaassa ei ole nauloja. Se lyhentää naulaimen käyttöikää. Älä laukaise nauloja toisten naulojen tai muiden kovien kohtien päällä. Jos kompressorin säiliötä ja/tai ilmansuodatinta/ vedenerotinta ei hoideta oikealla tavalla, kondenssivettä ja likaa voi päästä naulaimen sisään. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä ja naulaimen ennenaikainen rikkoutuminen. 7.6 Juuttuneen naulan irrottaminen VAROITUS! Irrota paineilmaletku aina naulaimesta ennen juuttuneen naulan irrottamista. a. Vie syöntintä (2) taaksepäin, kunnes se lukittuu. b. Ota lippaassa olevat naulat pois. c. Sijoita naulain työtasolle tai vastaavalle ylösalaisin, suuaukko ylöspäin. d. Ota naulan läpimittaa vastaava tuurna ja aseta se suuaukkoon. Naputa naula varovasti irti vasaralla. 8. KULJETTAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN Työpisteestä toiseen siirryttäessä naulain on irrotettava paineilmaletkusta ja lipas on tyhjennettävä. Pidempiä kuljetusmatkoja varten naulain on suojattava iskuilta ja kolhuilta sijoittamalla se muovilaukkuun, joka on lisäksi kiinnitettävä hyvin. Kun naulainta ei käytetä: Paineilmaletku on irrotettava. Lipas on tyhjennettävä. Naulain on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, suoralta auringonvalolta suojattuna. Naulaimen on oltava lasten ulottumattomissa. Pitkäaikaista säilyttämistä varten: Naulain on puhdistettava hyvin. Lipas on tyhjennettävä. Naulain on voideltava. Lisää 3 pisaraa sumutusöljyä paineilmaliitäntään ja laukaise 4 naulaa. Naulain on sijoitettava muovilaukkuunsa ja siirrettävä lasten ulottumattomiin. Naulain on säilytettävä tilassa, jonka lämpötila ei laske pakkasen puolelle. HUOM! Syöttöongelmien välttämiseksi naulakampoja ei saa säilyttää kosteissa tai liian kuumissa paikoissa eikä suorassa auringonvalossa. 9. KORJAUS JA HUOLTO VAROITUS! Paineilmaletku ei saa olla yhdistettynä naulaimeen korjausten tai huollon aikana. 9.1 Kunnossapito työn päätteeksi Puhdista naulain kuivalla liinalla. Jos likaa on paljon, liina voidaan kostuttaa saippuavedellä. Tyhjennä lipas. Tarkasta, että naulaimen naulasuutin ja liipaisin liikkuvat esteettä ja että kaikki ruuvit ovat kireällä. Tarkasta myös, ettei naulaimen kotelossa on halkeamia ja että jousi (7) on paikallaan. Tyhjennä kondenssivesi ilmansuodattimesta/vedenerottimesta ja kompressorista Biltema Nordic Services AB

20 FI 9.2 Vianmääritys Seuraavaan taulukkoon on koottu yleisimmät vikatilanteet ja niiden ratkaisut. Lue taulukko huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Näin voit ehkä itse ratkaista ongelman eikä huoltoteknikkoa tarvita. Mahdolliset korjaukset ja osien vaihdot on aina annettava ammattitaitoisen huoltoteknikon tehtäväksi. 10. YMPÄRISTÖ Älä hävitä yhdyskuntajätteen mukana vaan toimita kierrätykseen. Kaikki laitteet, tarvikkeet ja pakkausmateriaali on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen hävitettäväksi ympäristöä säästävällä tavalla. ONGELMA SYY TOIMENPIDE Naula ei painu sisään kokonaan. Sylinteripesä tai liipaisin vuotaa. Vuoto sylinteripesän ja sylinterinkannen välillä. a. Työpaine on liian pieni. b. Painehäviö, joka johtuu kompressorin liian alhaisesta käynnistyspaineesta. c. Painehäviö, joka johtuu liian pitkästä paineilmaletkusta. d. Voitelu on riittämätön. a. O-rengas on vaurioitunut. b. Liipaisimen venttiili on vaurioitunut. a. Ruuvit ovat löysällä. b. O-rengas on vaurioitunut. a. Lisää työpainetta. b. Tarkasta, ettei kompressorin säiliöpaineen painemittarilukema ole paineensäätimeen asetettua painetta alhaisempi. Lisää silloin käynnistyspainetta kompressorin painekytkimessä. c. Vaihda paineilmaletku sisähalkaisijaltaan suurempaan letkuun. d. Lisää paineilmaliitäntään 2-6 pisaraa ja laukaise muutama naula. Mikäli se ei auta, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon. a. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. b. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. a. Tarkasta ruuvien kireys. b. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. Vuoto sylinteripesän alla. Naulan syötössä on ongelmia Naulat juuttuvat naulaimeen. a. Ruuvit ovat löysällä. b. O-rengas on vaurioitunut. a. Kuljetin on likainen tai kulunut. b. Voitelu on riittämätön. c. Ilmanpaine on liian matala. d. Naulat ovat vaurioituneita tai virheellisiä. e. Lippaassa on likaa. f. Painojousi on vaurioitunut. g. Muu syy. a. Työpaine on liian pieni. b. Naulat ovat virheellisiä tai vääntyneitä. c. Kuljetin on kulunut. a. Tarkasta ruuvien kireys. b. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. a. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. b. Lisää 2-6 pisaraa paineilmaliitäntään ja laukaise muutama naula. Mikäli se ei auta, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon. c. Lisää työpainetta. d. Vaihda naulat. e. Puhdista lipas. f. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. g. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. a. Lisää työpainetta. b. Tarkasta ja vaihda naulakampa. c. Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon Biltema Nordic Services AB 20

DYCKERTPISTOL, TRYCKLUFT LUFTDREVET DYKKERTPISTOL PAINEILMAKÄYTTÖINEN DYCKERT-NAULAIN LUFTDREVET DYKKERPISTOL

DYCKERTPISTOL, TRYCKLUFT LUFTDREVET DYKKERTPISTOL PAINEILMAKÄYTTÖINEN DYCKERT-NAULAIN LUFTDREVET DYKKERPISTOL DYCKERTPISTOL, TRYCKLUFT LUFTDREVET DYKKERTPISTOL PAINEILMAKÄYTTÖINEN DYCKERT-NAULAIN LUFTDREVET DYKKERPISTOL SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun ESSVE art no: 711057 Model: TJEP ST15/50 Length: 270 mm Width: 70 mm Height: 255 mm Weight: 1,5 kg Magazine capacity: 50 brads Air pressure: 4,9 7,8 bar Brad type:

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 Spikpistol Spikerpistol Naulain Modell/Malli: S-90D Nr/Nro: 30-8959 SE Spikpistol APLUS S-90D. Kraftig modell för grövre spikning t.ex. byggnadssnickerier. Varning!

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL YHDISTELMÄNAULAIN 2-IN-1 INREDNINGSSPIKPISTOL OCH HÄFTAPPARAT 2-IN-1 BRAD NAILER & STAPLER DAC4504 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Nail Gun Spikpistol Spikerpistol Naulain Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL 34 RUNKONAULAIN 34 BANDSPIKPISTOL 34 FRAMING NAILER DAC4507 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan

Lisätiedot

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer NC 40G Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL 21 RUNKONAULAIN 21 BANDSPIKPISTOL 21 FRAMING NAILER DAC4506 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin

½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin 30-8936 ½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: ST-705 Ver. 200712 www.clasohlson.com ENGLISH ½ Air Ratchet Wrench Article number

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Spärrskaft 3/8" Räikkäväännin, 3/8"

Spärrskaft 3/8 Räikkäväännin, 3/8 71-904 manual.indd 2011-11-29, 09.26.02 Art. 71-904 Spärrskaft 3/8" Luftskralle 3/8" Räikkäväännin, 3/8" Skraldeskaft 3/8" Original manual 2011-11-29 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti

Lisätiedot

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset

Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Häcksax 55 cm Bensin Hekksaks 55 cm Bensin Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Hækkeklipper 55 cm Benzin 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 SE Häcksax 55 cm Bensin 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV

ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ECS 2516 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu

Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats

Lisätiedot

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101 Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori Art. No 34-6410 Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9 Ver. 201101 2 Perkolator 6-koppar Artikelnummer: 34-6410 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och

Lisätiedot

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 100DC Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Silva Malin Sjöholm Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Fakta Bygget skall vara klart 30.11 Naturen har fungerat som inspiration i processen. Silva- betyder skog på latin Färgskalan inne i

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha

Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha 17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin

Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående

Lisätiedot

Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3)

Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Kjøleskap Jääkaappi Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730 NO FIN 21- Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at

Lisätiedot

Air Die Grinder Rak slipmaskin Slipemaskin Suorahiomakone

Air Die Grinder Rak slipmaskin Slipemaskin Suorahiomakone 30-8683 Air Die Grinder Rak slipmaskin Slipemaskin Suorahiomakone ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model ST-120 Ver. 200712 www.clasohlson.com ENGLISH 30-8683 Air Die grinder Please read the entire instruction

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot