LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET"

Transkriptio

1 LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

2

3 LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

4 Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus (Food and Drug Administration FDA) edellyttää, että defibrillaattorien valmistajat ja jälleenmyyjät pitävät lukua defibrillaattoreista. Jos tämä laite on jossakin muussa kuin toimitusosoitteessa tai se on myyty, lahjoitettu, kadonnut, varastettu, viety maasta tai tuhottu tai jos laitetta ei saatu suoraan Physio-Controlilta, toimi seuraavasti: päivitä tärkeät seurantatiedot rekisteröimällä laite osoitteessa soittamalla seurantaosastolle numeroon tai käyttämällä näiden käyttöohjeiden takana olevaa osoitteenmuutoskorttia (postimaksu on maksettu). Tekstimuotoilut Näissä käyttöohjeissa käytetään eri tekstimuotoiluja osoittamaan painikkeiden ja vaihtoehtojen nimiä, näyttöviestejä ja ääniohjeita: Käyttöohjainten nimet: ISOIN KIRJAIMIN, esimerkiksi PÄÄLLÄ ja DEFIBRILLOI. Näyttöviestit ja ääniohjeet: ISOIN KIRJAIMIN JA KURSIIVILLA, esimerkiksi KYTKE ELEKTRODIT. Versiotiedot Nämä käyttöohjeet koskevat LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria, jossa on ohjelmistoversio tai sitä uudempi versio. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK ja QUIK-COMBO ovat Physio-Control, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK ja Shock Advisory System ovat Physio-Control, Inc:n tavaramerkkejä. Masimo ja LNOP ovat Masimo Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Microstream, CapnoLine ja FilterLine ovat Oridion Medical Ltd:n tavaramerkkejä. Yksi tai useampi seuraavista Yhdysvaltain patenteista kattaa tässä tuotteessa olevan lääkinnällisen kapnografin: 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316; 7,448,229; 7,726,954 ja niiden ulkomaiset vastineet. Lisäpatenttihakemuksia on vireillä. EDGE System on Ludlow Technical Productsin tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta Physio-Control, Inc. Julkaisupäivämäärä: 03/

5 SISÄLLYS Johdanto Tietoja automaattisesta ulkoisesta defibrilloinnista... x Tietoja defibrillointihoidosta...xi Tietoja ulkoisesta tahdistuksesta...xii Tietoja veren happisaturaation (SpO2) valvonnasta...xii Tietoja EKG-valvonnasta...xii Tietoja EtCO2-valvonnasta... xiii 1 Turvaohjeita Turvatermit Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja Symbolit Perustietoja Johdanto Tuotteen purkaminen pakkauksesta ja tarkistaminen Säätimet, ilmaisimet ja liittimet Alue Alue Alue Tulostuspaperin vaihtaminen Laite takaa CodeManagement Module -yksikkö sivulta Potilastietojen syöttäminen Hälytysten asettaminen Hälytysten hallinta Virran kytkeminen Verkkovirtakäyttö Akkukäyttö LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. iii

6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin akku Akun suorituskyky ja käyttöikä Akun tilailmaisin CodeManagement Module -yksikön akku Valvonta EKG:n valvonta EKG-valvontaa koskeva varoitus EKG-kytkennän ja -koon valitseminen Systoleäänen äänenvoimakkuuden säätäminen Valvonta potilaan EKG-kaapelin avulla EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä SpO2:n valvonta SpO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita Happisaturaatiomittarin käyttösuositukset Happisaturaatiomittarin toiminta SpO2:n valvonnassa huomioon otettavia seikkoja SpO2:n valvontamenetelmä SpO2-käyrä SpO2:n äänenvoimakkuus Herkkyys Keskiarvoistusaika Happisaturaatiomittarin anturit Yhteensopivuus Nellcor-antureiden kanssa Ei käyttöoikeutta Puhdistus SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä EtCO2:n valvonta EtCO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita Kapnografin toiminta EtCO2-valvonnan aaltomuotoanalyysi EtCO2-valvontamenetelmä CO2-näyttö CO2-hälytykset CO2-tunnistus Puhdistaminen EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä Hoito Yleisiä hoitoa koskevia varoituksia ja huomautuksia Hoitoelektrodien ja vakiopäitsimien asemointi Asemointi etupuolelle lateraalisti Asemointi etu- ja selkäpuolelle Asemoinnin erityistapauksia Automaattinen ulkoinen defibrillointi AED-varoitukset AED-asetukset AED-menetelmä AED:n erityisasetukset AED-tilan vianmääritysvihjeitä Siirtyminen AED-tilasta manuaaliseen tilaan Manuaalinen defibrillointi Manuaalista defibrillointia koskevat varoitukset iv LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

7 Impedanssi Defibrillointimenetelmä Elvytysmetronomi Synkronoitu kardioversiomenetelmä Etäsynkronointi Lapsipotilaiden defibrillointi Lasten päitsimien asemointi Defibrillointimenetelmä Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä Ulkoinen tahdistus Ulkoista tahdistusta koskevia varoituksia Demand- ja ei-demand-tahdistus Ulkoinen tahdistus Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä Päitsinvaihtoehdot Hoitoelektrodit Tietoja hoitoelektrodeista Elektrodien asemointi Kaapeliliitäntä EKG-valvonta- ja hoitomenetelmät Elektrodien vaihtaminen ja poistaminen Testaaminen Puhdistus ja sterilointi Vakiopäitsinsarja Tietoja vakiopäitsimistä Lasten päitsimien käyttöönotto Aikuisten päitsimen vaihtaminen Vakiopäitsimien puhdistaminen Sisäiset steriloitavat defibrillointipäitsimet Tietojen hallinta Yleiskatsaus tietojen tallennuksesta ja hausta Tietojen tallennus Raporttityypit Muistikapasiteetti KOOSTE-raportti Esitiedot Tapahtumalista / Elintoimintojen lista Käyrätapahtumat KOOSTE-raportin muoto Arkistoitujen potilastietueiden hallinta Arkistointitilan käyttäminen Arkistoitujen potilasraporttien tulostaminen Arkistoitujen potilastietueiden lähettäminen Arkistoitujen potilastietueiden muokkaaminen Arkistoitujen potilastietueiden poistaminen Yleiskatsaus raporttien lähetysyhteyksistä Tiedonsiirto TrueCPR-laitteesta Tiedonsiirron vianmääritysvihjeitä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. v

8 7 Laitteiden huolto Yleinen huolto ja testaus Huolto- ja testausaikataulu Päivittäinen automaattinen testaus Käyttäjän testi Puhdistus Toimintatestit Potilaan EKG-kaapelin testaaminen Yleisiä vianmääritysvihjeitä Huolto ja korjaukset Tuotteen kierrätystietoja Apua kierrätykseen Valmistelu Kertakäyttöisten elektrodien kierrätys Pakkaus Takuu Lisävarusteet, tarvikkeet ja koulutusvälineet Asetusten määrittäminen Asetusvaihtoehdot Määritysten tulostaminen ennen huoltoa tai korjauksia Salasanasuojaus Asetusten avaaminen Yleinen-asetusvalikko Manuaalinen tila -asetusvalikko AED-tila-asetusvalikko Elvytysmetronomin-asetusvalikko Tahdistus-asetusvalikko Valvonta-asetusvalikko Kanavat-asetusvalikko Aaltomuotojoukkojen asetusvalikko CO2-asetusten valikko Tapahtumat-asetusvalikko Hälytykset-asetusvalikko Tulostin-asetusvalikko Automaattinen tulostus -asetusvalikko Kello-asetusvalikko Palauta oletusarvot -asetusvalikko Tulosta oletusarvot Lähetä asetukset -asetusvalikko Aseta salasanat -asetusvalikko Huoltotila A Tekniset tiedot ja toimintaominaisuudet B Kliininen yhteenveto C Näyttöviestit D Käyttäjän tarkistuslista E SAS-järjestelmä (Shock Advisory System) F Tietoja cprmax-tekniikasta vi LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

9 G Telakointiasema H Tietoja sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta Hakemisto LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. vii

10

11 Johdanto JOHDANTO Tietoja automaattisesta ulkoisesta defibrilloinnista Tietoja defibrillointihoidosta Tietoja ulkoisesta tahdistuksesta Tietoja veren happisaturaation (SpO2) valvonnasta Tietoja EKG-valvonnasta Tietoja EtCO2-valvonnasta sivu x xi xii xii xii xiii LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. ix

12 Johdanto TIETOJA AUTOMAATTISESTA ULKOISESTA DEFIBRILLOINNISTA Seuraavassa on tietoja ja ohjeita, jotka kannattaa ottaa huomioon käytettäessä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria automaattisena ulkoisena defibrillaattorina (AED). Käyttäjän muistettavaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on AED-tilassa puoliautomaattinen defibrillaattori, joka käyttää patentoitua SAS-järjestelmää (Shock Advisory System ). Tämä ohjelma-algoritmi analysoi potilaan sydänsähkökäyrän (EKG) rytmin ja ilmoittaa käyttäjälle, tarvitseeko rytmi defibrillointia. AED-tilassa toimiva LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori edellyttää käyttäjän toimia potilaan defibrilloimiseksi. AED-tilassa toimiva LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka sairaalan ylilääkäri tai johtava lääkäri on valtuuttanut käyttämään laitetta ja joilla on vähintään seuraavat taidot ja koulutus: elvytyskoulutus American Heart Associationin suosittelemaa koulutusta vastaava AED-koulutus koulutus LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöön AED-tilassa. Käyttösuositukset AED-tilaa tulee käyttää vain sellaisten potilaiden hoidossa, joiden verenkierto ja hengitys ovat pysähtyneet. Defibrillaattoria käytetään analysoimaan potilaan EKG-rytmiä vain, kun potilas on tajuton, hänen pulssinsa ei tunnu eikä hän hengitä normaalisti. AED-tilassa olevaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria ei saa käyttää alle 8-vuotiailla lapsipotilailla. Käytön esteet Käytölle ei tiedetä olevan esteitä. x LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

13 Johdanto TIETOJA DEFIBRILLOINTIHOIDOSTA Johdanto Käyttäjän muistettavaa Tasavirtadefibrillaattori antaa lyhyen, suuritehoisen sähköpulssin sydänlihakseen. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori välittää tämän energian potilaan rintakehään asetettujen kertakäyttöisten elektrodien, vakiopäitsimien tai sisäisten päitsimien avulla. Defibrillointi on vain yksi osa lääketieteellistä hoitoa, joka tarvitaan elvyttämään potilas, jolla on defibrillointia vaativa EKG-rytmi. Tilanteen mukaan potilas voi tarvita lisäksi seuraavia hoitomuotoja: puhallus-paineluelvytys (PPE) lisähapen antaminen lääkehoito. Elvytyksen onnistuminen on suhteessa aikaan, joka kuluu verenkiertoa estävän rytmin (kammiovärinän, pulssittoman kammiotakykardian) alkamisesta defibrilloinnin aloitukseen. American Heart Association on todennut seuraavien seikkojen olevan äärimmäisen tärkeitä eloonjäämiselle sydämenpysähdyksen yhteydessä: potilaan tilan nopea havaitseminen ensimmäiseksi paikalle saapuneen hoitohenkilön tai sivullisen nopeat elvytystoimet aikainen defibrillointi aikainen tehoelvytys. Potilaan fyysinen tila voi vaikuttaa defibrilloinnin onnistumiseen. Näin ollen potilaan elvyttämisen epäonnistuminen ei ole luotettava defibrillaattorin tehon mittari. Potilailla esiintyy usein lihasreaktioita (esimerkiksi nytkähtelyä tai värähtelyä) energian annon aikana. Tällaisen reaktion puuttuminen ei ole luotettava todellisen energian annon tai laitteen tehon mittari. Käyttösuositukset Defibrillointi on tunnettu ja hyväksytty hoitomenetelmä, jolla pysäytetään tiettyjä, mahdollisesti kuolemaan johtavia rytmihäiriöitä, kuten kammiovärinä ja oireellinen kammiotakykardia. Energian synkronoidulla annolla hoidetaan eteisvärinää ja -lepatusta, paroksysmaalista kammion yläpuolista takykardiaa sekä kohtuullisen stabiileilla potilailla kammiotakykardiaa. Käytön esteet Defibrillointia ei tule käyttää, kun hoidetaan PEA-tapauksia (PEA, Pulseless Electrical Activity), kuten kammionsisäisiä tai kammion korvausrytmejä, tai hoidettaessa asystoliaa. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. xi

14 Johdanto TIETOJA ULKOISESTA TAHDISTUKSESTA Ulkoinen tahdistin on laite, joka lähettää sydämelle sähköärsykkeen, joka aiheuttaa sydämen depolarisaation ja sydänlihaksen supistumisen. Energia lähetetään isojen, rintaan kiinnitettyjen elektrodien välityksellä. Ulkoisen tahdistuksen lisäksi voidaan tarvita muitakin hoitotoimia. Muiden tekijöiden lisäksi on huomattu, että potilaalle tehdyn tahdistuksen onnistuminen on suhteessa aikaan, joka kuluu rytmihäiriön alkamisen ja tahdistuksen aloittamisen välillä. Nopea tahdistus ja sitä seuraava jälkihoito ovat välttämättömiä hoidon onnistumisen kannalta. Potilaan fyysinen tila voi vaikuttaa tahdistuksen onnistumistodennäköisyyteen tai luustolihasten toimintaan. Tahdistuksen epäonnistuminen ei ole luotettava tahdistimen tehon mittari. Vastaavasti tahdistuksen aiheuttama lihasreaktio potilaassa ei ole luotettava energian annon mittari. Katso lisätietoja kirjasesta Noninvasive Pacing: What You Should Know. Käyttösuositukset Ulkoista tahdistusta käytetään oireellisen bradykardian hoidossa, kun potilaan pulssi tuntuu. Käytön esteet Ulkoista tahdistusta ei tule käyttää kammiovärinän ja asystolian hoitoon. TIETOJA VEREN HAPPISATURAATION (SPO2) VALVONNASTA Happisaturaatiomittari on ulkoinen laite, jolla tarkistetaan hapen saturaatio valtimoveressä (SpO2). Mittarissa on optinen anturi, joka lähettää valoa potilaan sormen läpi ja mittaa vastaanotetun valon määrän tunnistimella. Valon määrä muunnetaan saturaatioprosentiksi, joka näytetään SpO2-lukemana. Käyttösuositukset Happisaturaatiomittarin käyttöä suositellaan kaikilla potilailla, joilla on veren happivajauseli hypoksemiariski. Käytön esteet Käytölle ei tiedetä olevan esteitä. TIETOJA EKG-VALVONNASTA EKG (elektrokardiografia) tarkoittaa sydämen sähköisen toiminnan rekisteröintiä. EKG-valvonnan avulla voidaan tunnistaa sydämen rytmi tai rytmihäiriöt ja tulkita niitä sekä laskea sydämen syke. EKG-käyrä saadaan asettamalla potilaaseen elektrodit tai päitsimet, jolloin sydämen sähköistä toimintaa voidaan valvoa ja rekisteröidä. xii LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

15 Johdanto TIETOJA ETCO2-VALVONNASTA Uloshengityksen hiilidioksidin (EtCO2) monitori on kapnometrinen valvontalaite, joka käyttää ei-dispergoivaa infrapunaspektroskopiaa hiilidioksidin määrän jatkuvaan mittaamiseen kunkin hengenvedon aikana. Ei-dispergoiva infrapunaspektroskopia raportoi hiilidioksidin määrän uloshengityksen aikana (EtCO2). Näyte saadaan sivuvirtausmetodilla ja laitetta voidaan käyttää sekä intubaatio- että ei-intubaatio-potilaille. Myös hengitystaajuus mitataan ja ilmaistaan hengenvetoina minuutissa (BPM). EtCO2-monitori on työkalu, jota käytetään potilaan tilan arvioinnin apuna. Potilaan tilaa tulee tarkkailla jatkuvasti, eikä tule luottaa ainoastaan EtCO2-valvontaan. Johdanto Käyttösuositukset EtCO2-valvonnalla määritellään uloshengitetyn hiilidioksidin määrä. Sitä käytetään hengitystehon ja hoidon tehon valvontaan akuuteissa sydän- ja keuhkotapauksissa, esimerkiksi määrittämään, riittääkö elvytyksessä tehty painallus, tai havaitsemaan nopeasti, onko intubaatioputken asettaminen onnistunut. Käytön esteet Ei tunneta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc. xiii

16

17 TURVAOHJEITA 1 Turvaohjeita Tässä luvussa on LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöön liittyviä tärkeitä tietoja. Tutustu kaikkiin näihin termeihin, varoituksiin ja symboleihin. Turvatermit sivu 1-2 Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja 1-2 Symbolit 1-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

18 Turvaohjeita TURVATERMIT Seuraavia termejä käytetään joko näissä käyttöohjeissa tai LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorissa: Vaara: Välitön vaara, josta voi aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai kuolema. Varoitus: Vaaratilanne tai laitteen epäturvallinen käyttötapa, josta voi aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai kuolema. Huomio: Vaaratilanne tai laitteen epäturvallinen käyttötapa, josta voi aiheutua vähemmän vakavia henkilövahinkoja tai tuote- tai omaisuusvahinkoja. YLEISIÄ VAROITUKSIA JA HUOMIOON OTETTAVIA SEIKKOJA Seuraavassa luetellaan yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja. Muita tarpeellisia erityisvaroituksia annetaan tarvittaessa näiden käyttöohjeiden muissa luvuissa. VAROITUKSIA! Sähköiskun vaara. Defibrillaattori voi tuottaa 360 joulen sähköenergian. Ellei laitetta käytetä näissä käyttöohjeissa neuvotulla tavalla, tämä sähköenergia voi aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman. Älä yritä käyttää tätä laitetta, ellet täysin tunne näitä käyttöohjeita ja kaikkien säätimien, ilmaisimien, liittimien ja lisälaitteiden toimintaa. Sähköiskun vaara. Älä pura defibrillaattoria osiin. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän huollettavia osia, ja siinä voi olla vaarallisia sähköjännitteitä. Pyydä valtuutettujen huoltoasentajien apua korjauksiin. Sähköiskun vaara. Sähköiskun riskin välttämiseksi tämän laitteen saa kytkeä vain suojamaadoitettuun verkkovirtapistorasiaan. Sähköiskun tai tulipalon vaara. Älä upota tämän defibrillaattorin mitään osaa veteen tai muuhun nesteeseen. Vältä nesteen pääsyä defibrillaattoriin tai lisävarusteisiin. Defibrillaattoriin ja lisävarusteisiin roiskuneet nesteet voivat aiheuttaa niihin toimintahäiriöitä. Älä käytä puhdistukseen ketonia tai muita syttyviä aineita. Älä käytä autoklaavia tai sterilointia tämän defibrillaattorin tai lisävarusteiden puhdistamiseen, ellei toisin ole määrätty. Mahdollinen tulipalo- tai räjähdysvaara. Älä käytä tätä laitetta syttyvien kaasujen tai anesteettisten aineiden läheisyydessä. Noudata varovaisuutta käyttäessäsi tätä laitetta happilähteiden (esimerkiksi käsiventilaattorin) lähellä. Sulje kaasulähde tai siirrä se pois potilaan läheisyydestä defibrilloinnin ajaksi. Mahdollinen sähköhäiriö laitteessa. Muista lähellä toimivista laitteista voi lähteä voimakkaita sähkömagneettisia tai radiotaajuisia häiriöitä (RFI, radio frequency interference), jotka voivat vaikuttaa defibrillaattorin toimintaan. Radiotaajuiset häiriöt voivat haitata defibrillaattorin toimintaa ja vääristää EKG:tä tai aiheuttaa sen, että defibrilloitava rytmi jää havaitsematta tai tahdistus lakkaa. Älä käytä defibrillaattoria kauterisaatio- tai diatermialaitteiden, matkapuhelimien tai muiden kannettavien ja siirrettävien radiotaajuudella toimivien tietoliikennelaitteiden lähellä. Laitteiden välimatkan on oltava vähintään 1,2 metriä. Älä kytke EMS-radioita nopeasti päälle ja pois päältä. Ota yhteys tekniseen tukeen, jos tarvitset apua. 1-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

19 Turvaohjeita VAROITUKSIA! (JATKUU) Mahdolliset sähköhäiriöt. Sellaisten kaapeleiden, elektrodien tai lisälaitteiden käyttäminen, joita ei ole määritetty käytettäväksi tämän defibrillaattorin kanssa, saattaa johtaa lisääntyneeseen säteilyyn tai sähkömagneettisiin tai radiotaajuisiin häiriöihin (RFI), jotka voivat vaikuttaa tämän defibrillaattorin tai lähellä olevien laitteiden toimintaan. Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja osia ja lisälaitteita. Mahdolliset sähköhäiriöt. Tämä defibrillaattori voi aiheuttaa elektromagneettisia häiriöitä (EMI, Electromagnetic Interference) etenkin lataamisen ja energianlähetyksen aikana. Elektromagneettinen häiriö voi vaikuttaa muiden lähellä olevien laitteiden toimintaan. Mikäli mahdollista, tarkista defibrillaattorin purkauksen vaikutukset muihin laitteisiin, ennen kuin käytät defibrillaattoria hätätilanteissa. Defibrillaattorin mahdollinen sammuminen. Kun defibrillaattori toimii akkuvirralla, noudata akun huolto- ja vaihtovälejä, jotka on kuvattu kohdassa Akun suorituskyky ja käyttöikä. Näin estät defibrillaattorin sammumisen. Jos defibrillaattori sammuu ilman varoitusta tai jos monitorin näytössä näkyy viesti AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN, kytke laitteen verkkojohto heti pistorasiaan. Mahdollinen laitteen vikatila. Älä muokkaa defibrillaattoria tai CodeManagement Module -yksikköä. 1 Turvaohjeita Mahdollinen defibrillaattorin virheellinen toiminta. Tehdasasetusten muuttaminen muuttaa laitteen toimintaa. Vain valtuutettu henkilöstö saa muuttaa laitteen oletusasetuksia. Mahdollinen defibrillaattorin virheellinen toiminta. Muiden valmistajien kaapeleiden, elektrodien tai akkujen käyttö voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan ja mitätöidä turvasertifikaatit. Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa määritettyjä lisävarusteita. Mahdollinen raja-arvojen ulkopuolisen tilan jääminen huomioimatta. Kun NOPEA ASETUS -vaihtoehto valitaan uudelleen, potilaan hälytysrajat asetetaan uudelleen potilaan senhetkisten elintoimintoarvojen mukaan. Nämä voivat olla potilaalle turvallisen alueen ulkopuolella. Turvallisuusriskit ja mahdolliset laitevahingot. Monitorit, defibrillaattorit ja niiden lisävarusteet (mukaan luettuina elektrodit ja kaapelit) sisältävät ferromagneettisia aineita. Kuten ferromagneettisia laitteita yleensä, näitä tuotteita ei pidä käyttää magneettikuvauslaitteiden (MRI-laitteiden) aiheuttamien voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä. Magneettikuvauslaitteen luoma voimakas magneettikenttä vetää laitteita puoleensa voimalla, joka voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman laitteen ja magneettikuvauslaitteen välissä oleville henkilöille. Tämä magneettivoima voi myös vahingoittaa laitteita ja vaikuttaa niiden suorituskykyyn. Sähköä johtavien materiaalien, esimerkiksi potilaaseen kiinnitettyjen johtojen ja happisaturaatiomittarin antureiden kuumetessa voi aiheutua myös ihon palovammoja. Lisätietoja saat magneettikuvauslaitteen valmistajalta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

20 Turvaohjeita SYMBOLIT Seuraavia symboleja voi esiintyä näissä käyttöohjeissa tai LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin eri kokoonpanoissa ja lisävarusteissa: Tyypin CF defibrillointisuojattu laite Tyypin BF defibrillointisuojattu potilasliitäntä Huomio, tutustu käyttöohjeisiin Huomio, tutustu käyttöohjeisiin. (Symbolissa on sininen tausta ja kuva on valkoinen.) Varoitus, korkea jännite Tyypin BF potilasliitäntä Staattiselle sähkölle altis laite Suojamaa. Suojamaadoitusliitin Sulake Potentiaalintasausliitin Positiivinen napa Negatiivinen napa Laite sisältää radiotaajuus (RF) -lähettimen Eränumero (eräkoodi): vuosi ja viikko kummatkin 2 numerolla tai vvkkpp Viimeinen käyttöpäivämäärä: vvvv-kk-pp Tilausnumero YYYY Valmistuspäivämäärä Kertakäyttöinen Vain sisäkäyttöön 1-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

21 Turvaohjeita Hälytys käytössä Hälytys poissa käytöstä VF-/VT-hälytys käytössä VF-/VT-hälytys hiljennetty Suurempi kuin Pienempi kuin J Joulea Aikuisten defibrillointipäitsin 1 Turvaohjeita Lasten defibrillointipäitsin PÄÄVALIKKO-painike Akun tilailmaisin (katso sivu 2-22) Sykkeen/pulssin osoitin (x) Iskujen määrä (x) näytössä Soveltuvien Euroopan unionin direktiivien mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki Canadian Standards Association -sertifiointi Kanadassa ja Yhdysvalloissa Hyväksytty komponenttimerkki Kanadassa ja Yhdysvalloissa ACA-standardien yhdenmukaisuusmerkintä Tasavirta Vaihtovirta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

22 Turvaohjeita Päällä (kytketty verkkovirtalähteeseen) Pois päältä (irrotettu verkkovirtalähteestä) Virta päällä / pois päältä Verkkovirran merkkivalo (vain CodeManagement Module -yksikkö) [signaali] Syöttö [signaali] Ulostulo CO2-tulo CO2-lähtö Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Käsiteltävä varoen Varjeltava kastumiselta Suositeltu säilytyslämpötila: 5 45 C. Akkua saa säilyttää 20 C:n tai 60 C:n äärilämpötiloissa enintään seitsemän päivän ajan. Jos sitä säilytetään näissä lämpötiloissa yli viikon ajan, elektrodin käyttöikä lyhentyy. Kierrätyskelpoinen Älä hävitä tätä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten määräysten mukaisesti. Verkko-osoitteessa on tämän tuotteen hävittämisohjeet. Järjestelmäliitin/tiedonsiirto Synkronointitulo/EKG-lähtö Kahden LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin välinen kaapeli (katso kohta Lähetä asetukset -asetusvalikko, sivu 8-14) Avaa lukitus kiertämällä vastapäivään. Virtakytkin (päällä) 1-6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

23 Turvaohjeita Virtakytkin (poissa päältä) Tahdistusnuoli, ulkoinen tahdistus Tahdistusnuoli, sisäinen tahdistus R-aallon tunnistemerkki Tapahtuman merkki!usa IPx1 Kaksivaiheinen defibrillointi DEFIBRILLOI-painike Koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä laitteita Suojattu veden tihkumiselta IEC standardin mukaisesti 1 Turvaohjeita Sarjanumero CAT Tilauksissa käytettävä luettelonumero Valmistajan tunnistenumero (osanumero) Yhdysvaltain lain mukaan tätä laitetta myydään vain lääkäreille tai lääkärin määräyksestä Valmistaja Valtuutettu EY-edustaja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

24

25 PERUSTIETOJA Tässä luvussa on perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorista. Johdanto sivu 2-2 Tuotteen purkaminen pakkauksesta ja tarkistaminen 2-3 Säätimet, ilmaisimet ja liittimet 2-3 Potilastietojen syöttäminen 2-17 Hälytysten asettaminen 2-18 Hälytysten hallinta 2-20 Virran kytkeminen Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

26 Perustietoja JOHDANTO Entistä tehokkaammalla akulla varustettu LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on akuuttien sydämenpysähdysten hoitoon tarkoitettu järjestelmä, jota valtuutettu terveydenhoitohenkilöstö käyttää sairaaloissa ja klinikoilla. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoriin voidaan valita seuraavat valinnaiset ominaisuudet: puoliautomaattinen defibrillaattori ulkoinen tahdistin happisaturaatiomittari päitsimet uloshengityksen CO2:n valvonta tiedonsiirto. Huomaa: Näissä käyttöohjeissa on tietoja ja toimintaohjeita, jotka liittyvät kaikkiin LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin ominaisuuksiin ja CodeManagement Module -yksikköön, jota käytetään LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa. Hankitussa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa ei ole välttämättä kaikkia tässä kuvattuja ominaisuuksia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden Physio-Controlin edustajaan tai soittamalla näiden käyttöohjeiden takakannessa mainittuun puhelinnumeroon. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa on käytettävissä vain kaksivaiheinen defibrilloinnin aaltomuoto. Liite A sisältää kuvauksen defibrilloinnin aaltomuodosta. EKG-valvonnassa ja potilaan hoidossa käytetään LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa QUIK-COMBO -tahdistus-/defibrillointi-/ekg-elektrodeja tai kertakäyttöisiä FAST-PATCH - defibrillointi-/ekg-elektrodeja. QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodit yhdistetään defibrillaattoriin hoitokaapelin välityksellä. Luku 3 sisältää lisätietoja QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodeista. Vakiopäitsinsarja on LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin lisävaruste. Sarjaan sisältyvät aikuisten ja lasten defibrillointipäitsimet. Vakiopäitsimiä voidaan käyttää QUIK-LOOK -EKGvalvonnassa, defibrilloinnissa ja synkronoiduissa kardioversiohoidoissa. Vakiopäitsimiä käytettäessä on päitsimien elektrodipintojen ja ihon väliin asetettava defibrillointia varten jokin sähköä johtava pinta, esimerkiksi defibrillointigeeliä tai geelityynyjä. Aikuisten vakiopäitsimiä voidaan käyttää lapsipotilailla, joiden paino on vähintään 10 kilogrammaa. Tällöin päitsinten on sovittava kokonaan rinnan päälle, ja päitsinten elektrodien väliin on jäätävä vähintään 2,5 senttimetrin väli. Lasten päitsimiä on käytettävä potilaille, jotka painavat alle 10 kilogrammaa tai joiden rinnalle aikuisten päitsimet eivät mahdu. Lisävarusteina on saatavana myös sisäisiä päitsimiä. Luku 5 sisältää lisätietoja päitsinlisävarusteiden käytöstä. 2-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

27 Perustietoja TUOTTEEN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA TARKISTAMINEN Kun olet poistanut LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin pakkauslaatikosta, varmista, että käytettävissä ovat kaikki tarvittavat tarvikkeet ja lisävarusteet, kuten kaapelit ja EKG-paperi. Tarkista, etteivät defibrillaattori ja lisävarusteet ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Mikäli mahdollista, talleta pakkauslaatikko ja vaahtomuoviset pakkauskappaleet siltä varalta, että joudut myöhemmin lähettämään defibrillaattorin. Huomaa näytön oikealla puolella oleva merkintä (Kuva 2-1). Ennen kuin käytät defibrillaattori/ monitoria ensimmäisen kerran, kytke verkkojohto pistorasiaan kolmeksi tunniksi, jotta sisäinen akku latautuu. Kuva 2-1 Akun alkulataus Jos ostitte CodeManagement Module -yksikön, se on liitettävä LIFEPAK 20e -defibrillaattoriin/ valvontalaitteeseen. Lisätietoja löytyy CodeManagement Module -yksikön mukana toimitetuista asennusohjeista. SÄÄTIMET, ILMAISIMET JA LIITTIMET Seuraavissa kuvissa näkyvät LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin ja CodeManagement Module -yksikön säätimet, ilmaisimet ja liittimet. Kuva 2-2 esittelee LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin etuosan. Kuva 2-3 esittelee etuosan jaettuna seitsemään alueeseen. Seuraavat kuvat (Kuva 2-4 Kuva 2-15) esittelevät kunkin alueen yksityiskohtaisemmin. Kuva 2-16 ja Kuva 2-17 näkyy defibrillaattorin takaosa CodeManagement Module -yksikön kanssa ja ilman sitä. Lisätietoja alueista 3, 4 ja 7 on tekstissä, joka seuraa kutakin kuvaa. Toimintopainikkeen merkkivalo palaa, kun vastaava toiminto on käytössä. Esimerkiksi ANALYSOI-painikkeen valo syttyy, kun neuvova tila on käytössä. 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

28 Perustietoja DEFIBRILLATOR / MONITOR Suositeltava aikuisten VF-annos XXX-XXX-XXXJ AED-tila PÄÄLLÄ Analysoi--Irti potilaasta ANALYSOI TULOSTA KOOSTE TAPAHTUMA Verkkovirta Huolto Valitsin ECG SpO2 WARNING Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. CO2 Kuva 2-2 Etuosa ja kansi ja CodeManagement Module -yksikkö LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kannen alla ovat manuaalisen defibrilloinnin ja ulkoisen tahdistuksen painikkeet. Kun kansi on kiinni, laitteen ulkoasu ja toiminnot ovat yksinkertaistettuja automaattisen ulkoisen defibrillaattorin käyttäjää varten. Voit käynnistää manuaalisen tilan painamalla kannen vasemmassa alakulmassa olevaa MANUAAL.-painiketta. Tällöin kansi avautuu, laite siirtyy automaattisesti pois AED-tilasta ja antaa käyttäjän käyttää defibrillointia ja tahdistusta manuaalisessa tilassa. Manuaaliseen tilaan siirtymisen jälkeen kannen sulkeminen ei vaikuta laitteen toimintaan. 2-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

29 Perustietoja DEFIBRILLATOR / MONITOR Suositeltava aikuisten VF-annos XXX-XXX-XXX J PÄÄLLÄ Alue 7 AED-TILA ANALYSOI ENERGIA- VALINTA LATAA Alue 1 KYTK. KOKO SYNK. TAHDISTIN Alue 5 TULOSTA KOOSTE TAPAHTUMA Valitsin Verkkovirta Huolto HÄLYTYKSET LISÄVALINNAT NOPEUS VIRTA TAUKO Alue 2 Alue 4 ECG SpO2 Alue 3 WARNING Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. CO2 Alue 6 Kuva 2-3 Etuosa ilman kantta ja CodeManagement Module -yksikön kanssa 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

30 Perustietoja Alue 1 1 Aikuisen kammiovärinän energiaetiketti Katso sivu F-2. AED-TILA Merkkivalo syttyy, kun AED-tila on käytössä. Katso sivu 4-5. ANALYSOI SAS-järjestelmän (Shock Advisory System) aktivointi. Katso sivu 4-7. Suositeltava aikuisten VF-annos: xxx-xxx-xxxj SYNK. Synkronointitilan aktivointi. Katso sivu PÄÄLLÄ Virran kytkentä tai katkaisu. ENERGIAVALINTA Energiatasojen valinta manuaalisessa tilassa. Katso sivu LATAA Defibrillaattorin lataus manuaalisessa tilassa. Katso sivu DEFIBRILLOI Defibrillaattorin energian purku potilaaseen. Katso sivu Kuva 2-4 Alue 1 Alue 2 2 Kuva 2-5 Alue 2 TAHDISTIN Tahdistuksen aktivointi. Katso sivu VIRTA Tahdistusvirran säätäminen. Katso sivu NOPEUS Tahdistustaajuuden valitseminen. Katso sivu TAUKO Tahdistustaajuuden tilapäinen hidastaminen. Katso sivu LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

31 Perustietoja Alue 3 3 TAPAHTUMA Käyttäjän määrittämän tapahtuman aloittaminen. Katso sivu 2-8. PÄÄVALIKKO Paluu suoraan päävalikkoon. Katso sivu 2-7. KYTK. EKG-kytkennän muuttaminen. Katso sivu 3-2. KOKO EKG-koon muuttaminen. Katso sivu 3-2. HÄLYTYKSET Hälytysten aktivointi ja hiljentäminen. Katso sivu Kuva 2-6 Alue 3 MERKKIVALO Syttyy, kun valitsin on käytössä. Katso sivu 2-9. LISÄVALINNAT Valinnaisten toimintojen valikon avaaminen. Katso sivu 2-8. Alue 3 Seuraavissa kappaleissa on lisätietoja edellä ( Alue 3, sivu 2-7) kuvatuista säätimistä. Päävalikko Päävalikko on taustanäyttö, joka näkyy EKG-valvonnan aikana. Painamalla PÄÄVALIKKOpainiketta voit palata mistä tahansa valikkonäytöstä tai näkymästä takaisin päävalikkoon, paitsi AED-analyysin tai manuaalisen latauksen tai defibrilloinnin aikana. 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

32 Perustietoja Tapahtuma Kun painat TAPAHTUMA-painiketta, näyttöön tulee seuraava näkymä. Valitsimella voit selata valikkoa ja valita siitä haluamiasi vaihtoehtoja. Yleisluontoinen-vaihtoehto valitaan automaattisesti, kun käyttäjä painaa TAPAHTUMA-painiketta eikä valitse mitään muuta vaihtoehtoa. Valittu tapahtuma ja aikaleimaus näkyvät näytön viesti- ja tilarivillä. Tapahtumat tulostetaan CODE SUMMARY (KOOSTE) -tapahtumalistaan. Lisätietoja tapahtumien määrittämisestä on jäljempänä (sivu 8-11). Lisävalinnat Kun käyttäjä on painanut LISÄVALINNAT-painiketta, näyttöön tulee seuraavassa kuvassa (Kuva 2-7) esitetty näkymä. Valitsimella voit selata valikkoa ja valita siitä haluamiasi vaihtoehtoja. POTILAS Potilaan nimen, potilastunnuksen, sijainnin, iän ja sukupuolen syöttäminen. TAHDISTUS Pyynnöstä (Demand) tai automaattisesti (Ei-demand) suoritettavan tahdistuksen valitseminen. Sisäisen tahdistimen tunnistuksen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä. TULOSTA Valitun potilasraportin tulostukseen liittyvien tulostinilmoitusten, tulostusmuodon ja tulostustilan valinta. ARKISTOT Arkistoitujen potilastietueiden avaaminen. Katso sivu 6-7. PVM/AIKA Päivämäärän ja kellonajan asettaminen. Muutokset otetaan käyttöön katkaisemalla laitteesta virta ja kytkemällä virta uudelleen. HÄL. ÄÄNENVOI. Hälytysten, äänten ja ääniohjeiden voimakkuuden säätö. KÄYTTÄJÄN TESTI Käyttäjän testin käynnistäminen. Katso sivu 7-4. Kuva 2-7 Lisävalinnat Hälytykset Lisätietoja hälytysten asettamisesta on jäljempänä (sivu 2-18). Valitsimen merkkivalo Valitsimen merkkivalo palaa, kun valitsinta käytetään. 2-8 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

33 Perustietoja Alue 4 EKG-KAAPELIPORTTI Katso sivu 3-5. Lisätietoja on edellä olevassa varoituksessa (sivu 2-15). VALITSIN Valikon vierittäminen ja valikon vaihtoehtojen valitseminen. Katso tämä sivu. 4 SpO2-KAAPELIPORTTI Katso sivu IrDA-PORTTI Katso sivu HOITOKAAPELIPORTTI Katso sivu 2-9. KAIUTIN Kuva 2-8 Alue 4 Alue 4 Seuraavissa kappaleissa on lisätietoja valitsimesta ja hoitokaapelin liittimestä, jotka näkyvät edellä (Alue 4). Valitsin Valitsimen avulla voit selata valikkovaihtoehtoja ja valita haluamasi vaihtoehdon, kun tarkastelet monitorin näyttöä tai olet Lisävalinnat-tilassa. Voit aktivoida korostetun valikkovaihtoehdon painamalla valitsinta. Valikon oletusvaihtoehdot näkyvät harmaalla taustalla. Kun valitset jonkin vaihtoehdon, sen tausta muuttuu mustaksi. Hoitokaapelin liitin VAROITUS! Mahdollinen laitevahinko ja hoidon epäonnistuminen. Jotta hoitokaapelin liitin ei vahingoittuisi tai likaantuisi, pidä kaapeli koko ajan kytkettynä defibrillaattoriin. 2 Perustietoja Hoitokaapelin kytkeminen Voit kytkeä hoitokaapelin liittimen hoitokaapeliporttiin seuraavasti: 1 Aseta hoitokaapeli siten, että nuoli on yläpuolella ja kaapeli on kulmittain oikealle (katso Kuva 2-9). 2 Työnnä hoitokaapeli defibrillaattorin hoitokaapeliporttiin niin, että se napsahtaa paikalleen. 3 Varmista, että kaapeli on tukevasti paikallaan, vetämällä varovasti lukitusrenkaasta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

34 Perustietoja Hoitokaapelin irrottaminen Voit irrottaa hoitokaapelin liittimen hoitokaapeliportista seuraavasti: 1 Käännä hoitokaapelin lukitusrengasta nuolen osoittamaan suuntaan (vastapäivään), kunnes se ei enää liiku eteenpäin (katso Kuva 2-10). 2 Vedä kaapeliliitin varovasti ulos. Lukitusrengas Kuva 2-9 Hoitokaapelin asettaminen Kuva 2-10 Hoitokaapelin irrottaminen Alue 5 TULOSTA Tulostimen käynnistäminen tai pysäyttäminen. 5 VERKKOVIRTA Merkkivalo palaa, kun verkkovirta on käytössä. Kuva 2-11 Alue 5 HUOLTO Ilmaisee, että huoltoa tarvitaan. KOOSTE Kriittisten tapahtumien KOOSTE-raportin tulostaminen. Katso sivu 6-2. Alue 6 Virran merkkivalo LED-merkkivalo palaa kun ACverkkovirta on kytketty ja virtaa on. CO2-liitäntä Ohjeet sivulla Kuva 2-12 Alue 6 (lisävarusteena saatava CodeManagement Module -yksikkö) 2-10 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

35 Perustietoja Alue 7 Huomaa: Laitteessanne voi olla yksi kahdesta näyttömuodosta riippuen ohjelmaversiosta. Laitettanne vastaava versio löytyy vertailemalla kuvia 2-13 ja VALVONTA-ALUE Näyttää sykkeen, kellonajan, SpO2:n, akun tilailmaisimen, VF-/VThälytysten ilmaisimet ja valitun energiatason. Katso sivu KÄYRÄN KANAVA- ALUE Enintään kahden käyräkanavan näyttö. Katso sivu TILAVIESTIALUE Tila- ja hälytysviestien näyttö. Kuva Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

36 Perustietoja Hälytyskuvake Elvytysmetronomikuvake Valittu energia Akun tilan ilmaisin Aikanäyttö TARKKAILUPA RAMETRIEN ALUE Näyttää potilasarvot ja hälytysrajat. KÄYRÄN KANAVA- ALUE Enintään kahden käyräkanavan näyttö. Katso sivu TILAVIESTIALUE Kuva 2-14 Alue 7 Alue 7 on kuvattu tarkemmin seuraavissa kohdissa. Valvonta-alue sydämen syke LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori näyttää sykkeen, joka on lyöntiä minuutissa. Sykkeen symboli vilkkuu joka lyönnillä. Jos syke on alle 20 lyöntiä minuutissa tai tahdistus on käynnissä, näytössä näkyy katkoviiva ( ). Syke, joka on yli 300 lyöntiä minuutissa, ei tuota kelvollista systoleääntä, joten näytetty taajuus ei ole oikea. Sydämen sykkeen osoitin on väline, jota tulee käyttää apuna potilaan tilaa arvioitaessa. Potilaan tilaa tulee tarkkailla huolellisesti kaiken aikaa luottamatta pelkästään näytössä näkyvään sykkeeseen. VAROITUS! EKG-rytmin vaihtumisen jääminen huomaamatta. Sydämenlyöntien taajuusmittarit saattavat jatkaa sisäisten tahdistuspulssien laskemista sydämenpysähdyksen tai joidenkin rytmihäiriöiden aikana. Älä luota ainoastaan sykkeen ilmaisimen hälytyksiin, vaan tarkkaile tahdistuspotilasta jatkuvasti. QRS-tunnistus on välttämätöntä, kun käytetään digitaalista sykenäyttöä, systoleääntä, synkronoitua kardioversiota sekä ulkoista demand-tahdistusta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin QRS-tunnistin havaitsee valikoivasti QRS-kompleksit. Se erottaa useimmat kohinasignaalit, lihasartefaktit, T-aallot ja muut häiriösignaalit. QRS-tunnistusalgoritmi säätää itsensä automaattisesti QRS-kompleksien amplitudin mukaiseksi. EKG-vahvistuksen muuttaminen ei vaikuta QRS-tunnistukseen. QRS-tunnistuksen optimoimiseksi käytä kytkentää, jonka QRS-amplitudi on suurin LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

37 Perustietoja Valvonta-alue pulssi. Jos EKG ei ole käytössä, SpO2-monitori voi näyttää pulssin. Pulssin lähde osoitetaan S (SPO2) -tunnuksella. Valvonta-alue SpO2 (happisaturaatiomittari). Happikyllästeisyystaso ilmaistaan prosenttilukuna Alle 50 %:n kyllästeisyys ilmaistaan merkinnällä <50 %. Vaihteleva pylväsdiagrammi esittää pulssin signaalivahvuutta. Valvonta-alue EtCO2. Uloshengityksen CO2-arvo näytetään painenumerona mittayksikössä mmhg, kpa tai Vol%. Hengitystaajuus näytetään CO2-arvon alapuolella. Aikanäyttö. Kellonaika näytetään tunteina, minuutteina ja sekunteina (HH:MM:SS). Käynnissäoloaika virran kytkemisestä saadaan näkyviin korostamalla ja valitsemalla kello valitsimella. Aina valittaessa aikanäyttö, sen esittämä tieto vaihtuu kellonajan ja käynnissäoloajan välillä. Elvytysmetronomikuvake. Kun laite on AED-tilassa ja metronomi on asetettu käynnistymään elvytyksen aikana, elvytysmetronomikuvake ilmestyy näkyviin. Kun laite on manuaalikäyttöisessä tilassa, metronomi voidaan kytkeä päälle ja pois valitsemalla elvytysmetronomikuvake valitsemalla tai muuttamalla Ikä-Ilmatieasetusta. Akun tilailmaisin. Akun tilailmaisin näyttää sisäisen ladattavan litiumioniakun jäljellä olevan varauksen likimääräisesti. Lisätietoja on jäljempänä (sivu 2-20). Käyrän kanava-alue Kanava 1. Yläkanava. Tämä kanava näyttää ensisijaisen EKG-käyrän ja näkyy aina, kun EKG on näkyvissä Kanava 2. Alakanava. Tämä kanava voi näyttää lisää käyriä tai jatkon kanava 1:n EKG:lle. Käyräkanavien valitseminen Monitorin virran on oltava kytkettynä. 1 Valitse päävalikossa valitsimen avulla kanava 1 tai 2. 2 Paina valitsinta. Avautuvassa näkymässä näkyvät valitun kanavan mahdolliset valvontavaihtoehdot. 3 Valitse kanavan valvontavaihtoehdot kääntämällä ja painamalla valitsinta. 2 Perustietoja Tulostuspaperin vaihtaminen HUOMIO! Mahdollinen tulostinvika. Muiden valmistajien tulostuspaperin käyttö voi aiheuttaa häiriön tulostimessa tai vahingoittaa tulostuspäätä. Käytä ainoastaan käyttöohjeissa suositeltua tulostuspaperia. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

38 Perustietoja 50 mm:n paperin lisääminen Tulostimessa on paperin loppumisesta ilmoittava tunnistin, jonka tarkoitus on suojata tulostuspäätä. Tunnistin katkaisee tulostimesta virran automaattisesti, jos paperi loppuu tai tulostimen kansi on auki. Voit lisätä paperia tulostimeen seuraavasti: 1 Avaa tulostimen kansi painamalla mustaa painiketta. 2 Poista tyhjä paperirulla. 3 Aseta uusi paperirulla paikalleen niin, että sen ruudukko on ylöspäin. 4 Vedä ulos lyhyt pätkä paperia. 5 Paina tulostimen kansi kiinni. Kuva 2-15 esittelee, miten tulostimeen lisätään 50 millimetrin paperia. Kuva 2-15 Tulostin Laite takaa Järjestelmäliitin Maadoitusliitin (potentiaalintasausliitin) Katso varoitus (sivu 2-15) Verkkojohdon liitin EKG-/synkronointiliitin Kuva 2-16 Taustanäkymä ilman CodeManagement Module -yksikköä 2-14 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

39 Perustietoja Katso varoitus (sivu 2-15) EKG-/ synkronointiliitin Verkkojohdon liitin CO2:n poistoaukko Katso varoitus (sivu 2-15) Järjestelmäliitin Maadoitusliitin (potentiaalintasausliitin) Kuva 2-17 Laite CodeManagement Module -yksiköllä takaa Seuraavissa kohdissa on lisätietoja laitteen taustanäkymästä. VAROITUS! Sähköiskun vaara. Kaikkien järjestelmä- tai EKG-/synkronointiliittimeen yhdistettyjen laitteiden on oltava akkukäyttöisiä tai sähköeristettyjä verkkovirrasta EN standardin mukaisesti. Kysy lisätietoja Physio-Controlin teknisestä tuesta. Järjestelmäliitin Ilman CodeManagement Module -yksikköä olevien LIFEPAK 20e -laitteiden järjestelmäliitintä käytetään asetustietojen siirtämiseen toiseen LIFEPAK 20e -laitteeseen tai LIFENET Device Agent liittämiseen. CodeManagement Module -yksiköllä varustettujen LIFEPAK 20e -laitteiden järjestelmäliitintä käytetään LIFENET Device Agent liittämiseen. 2 Perustietoja EKG-/synkronointiliitin EKG-/synkronointiliittimen avulla voidaan etäsynkronoida tiedot ja näyttää EKG reaaliaikaisena toisessa monitorissa. CO2:n poistoaukko CO2-poistoaukko kytkeytyy poistojärjestelmään, kun seurataan EtCO2-arvoa anesteettien käytön aikana. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

40 Perustietoja CodeManagement Module -yksikkö sivulta CodeManagement Module -yksikössä on seuraavat ilmaisimet ja liittimet oikealla puolella. Ilmaisin 3. LED-merkkivalo palaa, kun CodeManagement Module -yksikkö on kytketty LIFENETpalvelimeen. TrueCPRlaiteportti Langattoman yhteyden päälle/pois-kytkin Päällä Langattoman yhteyden ilmaisimet Pois Kuva 2-18 CodeManagement Module -yksikkö sivulta Seuraavissa kappaleissa on lisätietoja sivunäkymästä. TrueCPR-laiteportti TrueCPR-laiteporttia käytetään tietojen siirtämiseen TrueCPR -valmennuslaitteesta LIFENETjärjestelmään. Tähän liittimeen tulee kytkeä vain TrueCPR-laitteita. Lisätietoja on kohdassa Tiedonsiirto TrueCPR-laitteesta, sivu Huomaa: TrueCPR-laitetta ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. Pyydä lisätietoja paikalliselta Physio-Controlin edustajalta. Langattoman yhteyden päälle/pois-kytkin Langattoman yhteyden päälle/pois-kytkimellä voidaan ottaa käyttöön langaton tiedonsiirto LIFENET-järjestelmään. Lisätietoja on kohdassa Tiedonsiirron vianmääritysvihjeitä, sivu 6-14 Langattoman yhteyden ilmaisimet Ilmaisin 1. LED-merkkivalo palaa kun langaton yhteys on käytössä. Ilmaisin 2. LED-merkkivalo palaa kun CodeManagement Module -yksikkö on kytketty paikallisverkkoon LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

41 Perustietoja POTILASTIETOJEN SYÖTTÄMINEN Seuraavissa jaksoissa kuvataan, miten potilaan nimi, potilastunnus, ikä ja sukupuoli syötetään ja miten niitä muokataan. 1 Paina LISÄVALINNAT-painiketta. 2 Valitse POTILAS-vaihtoehto. Voit syöttää potilaan nimen ja potilastunnuksen tai muokata tietoja seuraavasti: 1 Valitse SUKUNIMI, ETUNIMI tai POTILASTUNNUS. (Tässä esimerkissä käytetään SUKUNIMI-vaihtoehtoa). 2 Selaa kirjainluetteloa valitsimen avulla. 3 Valitse haluamasi kirjain painamalla valitsinta. Valittu kirjain tulee näkyviin korostettuna. 4 Toista Vaihe 2 ja Vaihe 3, kunnes nimi on kirjoitettu kokonaisuudessaan. 5 Voit palata edellä näkyvään Lisävalinnat/Potilas-näyttöön valitsemalla LOPPU-vaihtoehdon. Käytettävissä on myös seuraavat kolme lisäkomentoa: TAKAISIN siirtää korostuspalkkia yhden merkin verran vasemmalle TYHJENNÄ poistaa kaikki nimikentän merkit. TYHJÄ lisää välilyönnin. 6 Poistu painamalla LISÄVALINNATtai PÄÄVALIKKO-painiketta. 2 Perustietoja Syötä potilaan ikä tai muokkaa sitä seuraavasti: 1 Valitse IKÄ-vaihtoehto. 2 Valitse haluamasi ikä kääntämällä valitsinta. 3 Paina valitsinta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

42 Perustietoja Syötä potilaan sukupuoli tai muokkaa tietoja seuraavasti: 1 Valitse SUKUPUOLI. 2 Korosta MIESPUOLINEN- tai NAISPUOLINEN-vaihtoehto kääntämällä valitsinta. 3 Paina valitsinta. HÄLYTYSTEN ASETTAMINEN LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin hälytykset voidaan ottaa käyttöön (PÄÄLLÄ) tai poistaa käytöstä (POIS). Hälytykset ovat käytössä, kun monitoriin kytketään virta. Kun hälytykset on otettu käyttöön (PÄÄLLÄ), käytössä ovat ennalta asetetut hälytysrajat. Käytettäviä rajoja voi tarkastella painamalla HÄLYTYKSET-painiketta. Asetetut rajat näkyvät kunkin parametrin oikealla puolella. Voit muuttaa rajoja valitsemalla vaihtoehdon NOPEA ASETUS. Huomautuksia: Hengitystaajuuden tai sisäänhengitetyn CO2:n hälytysrajoja ei näytetä. Hälytysrajat ilmenevät Taulukko 2-1, sivu Vaikka hengitystaajuuden hälytysrajoja ei näytetä, voidaan selvittää onko leveät vai kapeat rajat valittu painamalla HÄLYTYKSET-painiketta. Kun hälytykset on poistettu käytöstä (POIS), voit ottaa ne takaisin käyttöön painamalla HÄLYTYKSET-painiketta ja valitsemalla NOPEA ASETUS -vaihtoehdon. Kun painat HÄLYTYKSET-painiketta, näkyviin tulee seuraava Hälytykset-ikkuna: 1 Aktivoi kaikkien käytössä olevien parametrien hälytykset valitsemalla vaihtoehto NOPEA ASETUS. Nopeassa asetuksessa hälytysrajat määritetään automaattisesti potilaan senhetkisten elintoimintoarvojen mukaisesti (katso Taulukko 2-1). Hälytysraja-asetukseksi tulee 2 Muuta hälytysrajaksi LEVEÄ tai KAPEA valitsemalla RAJATvaihtoehto (katso Taulukko 2-1). 3 Valitse POISSA-vaihtoehto, jos haluat poistaa hälytysäänet enintään 15 minuutin ajaksi. Jos hälytysraja ylittyy, kun hälytys on äänettömänä, rajan ylittäneen parametrin valo vilkkuu ja hälytysviesti tulee näyttöön, mutta hälytysääntä ei kuulu LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

43 Perustietoja Valitse VF-/VT-HÄLYTYS, jos haluat aktivoida kammiovärinän ja kammiotakykardian jatkuvan valvonnan manuaalisessa tilassa. Kun hälytys on käytössä, ensisijaisen EKG:n yläpuolella näkyy symboli. Voit poistaa tämän hälytyksen käytöstä valitsemalla VF-/VT- HÄLYTYS-vaihtoehdon uudelleen. Huomaa: Kun VF-/VT-hälytys on käytössä, voit käyttää vain ELEKTRODIT-kytkentää tai kytkentää II. Katso EKGkytkennän ja -koon valitseminen, sivu 3-2. Huomaa: VF-/VT-hälytys on hiljennetty, kun ulkoinen tahdistin on käytössä ja kun vakiopäitsimet on kiinnitetty sekä ELEKTRODITkytkentä on valittuna. Hälytys on hiljennetty myös, kun defibrillaattori latautuu tai kun siinä on täysi lataus. Taulukko 2-1 Leveät ja kapeat hälytysrajat Parametri Alue Leveät rajat Kapeat rajat * Raja-arvot Oletusrajat Matala Korkea Matala Korkea Matala Korkea Matala Korkea Sydämen syke < (LT) > SpO2 > (%) < EtCO2 40/5.3-10/ / / /+2.0 5/0.7 70/ (mmhg/%) 1 >40/5.3-10/ / / /+2.0 Sisäänhengitetty N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 8 CO2 (mmhg/ %) 1,2 Hengitystaajuus 2 < Perustietoja * Luvut ovat ±-arvoja potilaan alkuperäisestä arvosta. Luvut ovat absoluuttisia alueiden arvoja. 1.KPa-rajat ovat samat kuin %:na 2.Sisäänhengitetyn CO2:n ja hengitystaajuuden hälytysraja-arvoja ei näytetä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

44 Perustietoja HÄLYTYSTEN HALLINTA Hälytyskellosymboli osoittaa, milloin hälytykset ovat käytössä tai poissa käytöstä. Kun hälytykset ovat käytössä ja hälytysraja ylitetään, laitteesta kuuluu äänimerkki, ylitetyn parametrin valo vilkkuu ja näyttöön tulee hälytysviesti. Hälytyksiä hallitaan seuraavasti: 1 Paina HÄLYTYKSET-painiketta. Tämä hiljentää hälytyksen 2 minuutin ajaksi. 2 Tutki hälytyksen syy. 3 Arvioi Rajat-asetuksen (LEVEÄ tai KAPEA) sopivuus. 4 Jos potilaan tila on epävakaa, hälytykset voidaan hiljentää 15 minuutin ajaksi potilasta hoidettaessa. Älä valitse uudelleen NOPEA ASETUS -toimintoa. 5 Kun potilaan tila on vakaa, valitse NOPEA ASETUS tarvittaessa uudelleen. VAROITUS! Mahdollinen raja-arvojen ulkopuolisen tilan jääminen huomioimatta. Kun NOPEA ASETUS -vaihtoehto valitaan uudelleen, potilaan hälytysrajat asetetaan uudelleen potilaan senhetkisten elintoimintoarvojen mukaan. Nämä voivat olla potilaalle turvallisen alueen ulkopuolella. Kun hälytykset ovat käytössä, voit hiljentää ne ennakkoon korkeintaan 15 minuutin ajaksi. Hiljennä hälytykset ennakkoon seuraavasti: 1 Paina HÄLYTYKSET-painiketta. 2 Valitse POISSA. 3 Valitse hiljennyksen kestoajaksi 2, 5, 10 tai 15 minuuttia. 4 Näytön alaosaan tulee HÄLYTYKSET POISSA -viesti. VIRRAN KYTKEMINEN LIFEPAK 20e -defibrillaattori/valvontalaite ja lisävarusteena saatava CodeManagement Module - yksikkö toimivat AC-verkkovirralla tai sisäisillä litiumioniakuillaan. Voit siirtyä akkuvirran käytöstä verkkovirran käyttöön tai päinvastoin kytkemällä verkkojohdon laitteeseen tai irrottamalla sen virran ollessa kytkettynä laitteeseen ja laitteen ollessa käytössä. Kun CodeManagement Module -yksikkö on liitetty LIFEPAK 20e -defibrillaattoriin, yhdellä virtajohdolla syötetään virta sekä defibrillaattoriin että CodeManagement Module -yksikköön. TÄRKEÄÄ: Vaihtovirtajohto on turvallisuuskatkaisinmekanismi. Varmista esteetön pääsy kaikkiin kytkentöihin kaikkina aikoina. VAROITUS! Defibrillaattorin mahdollinen sammuminen. Kun käytät defibrillaattoria akkuvirralla, noudata akun huolto- ja vaihtovälejä, jotka on kuvattu kohdassa Akun suorituskyky ja käyttöikä. Näin estät defibrillaattorin sammumisen. Jos defibrillaattori sammuu ilman varoitusta tai jos monitorin näytössä näkyy viesti AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN, kytke laitteen verkkojohto heti pistorasiaan LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

45 Perustietoja Verkkovirtakäyttö Kun LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori toimii verkkovirralla, verkkovirran merkkivalo palaa. Kun defibrillaattoria ei käytetä, akun varaustila pysyy optimaalisena, jos verkkojohto kytketään pistorasiaan ja defibrillaattorista katkaistaan virta. Huomaa: Kun CodeManagement Module -yksikkö on liitetty defibrillaattoriin, CodeManagement Module -yksikön vihreä LED-merkkivalo ja defibrillaattorin verkkojännitemerkkivalo palavat kummatkin kun laite on kytketty verkkovirtaan. AKKUKÄYTTÖ LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa ja CodeManagement Module -yksikössä kummassakin on sisäinen akku. Defibrillaattorin käyttö akulta on selostettu seuraavassa. CodeManagement Module -yksikön käyttö akulta on selostettu sivulla LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin akku Sisäisen litiumioniakun voi ladata uudelleen. Se on tarkoitettu käytettäväksi, kun verkkovirtaa ei ole saatavilla tai kun laitetta käytetään kannettavana laitteena esimerkiksi kuljetuksen aikana. Defibrillaattori käyttää automaattisesti akkuvirtaa, kun verkkojohto ei ole kytkettynä pistorasiaan tai defibrillaattoriin. Uudessa täyteen ladatussa akussa riittää virtaa noin 140 defibrillointi-iskuun 360 joulen energialla, 110 minuutin tahdistukseen tai noin 210 minuutin jatkuvaan valvontaan, ennen kuin defibrillaattori sammuu. Kun akun tilailmaisimessa on yksi vilkkuva punainen palkki ja viesti AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN näkyy monitorin näytössä, kytke verkkojohto heti pistorasiaan, jotta laitteen käyttöä voi jatkaa ja jotta akku alkaa latautua. Usein toistuva viesti akun varauksen alhaisuudesta saattaa tarkoittaa, että akku on vaihdettava. Ota yhteys Physio-Controlin tekniseen tukeen tai valtuutettuun huoltoasentajaan. Kytke defibrillaattorin verkkojohto pistorasiaan käytön jälkeen, jotta akku latautuu uudelleen. Uusi täysin tyhjä akku latautuu täyteen yleensä 4 tunnissa. Osittain tyhjentynyttä akkua on ladattava yhtä pitkään, kuin defibrillaattori on ollut käytössä. Jos defibrillaattoria on käytetty esimerkiksi tunnin ajan, akun latautuminen kestää suunnilleen tunnin. Uudet akut tai akut, joita on säilytetty pitkään käyttämättöminä, on ladattava uudelleen ennen käyttöä. Kytke defibrillaattorin verkkojohto pistorasiaan, jotta akku latautuu täyteen. Huomaa: LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on tarkoitettu käytettäväksi niin, että sisäinen akku on asennettuna paikalleen. Jos akku puuttuu tai on viallinen, laite toimii edelleen, kun se kytketään verkkovirtaan. Tällöin huollon merkkivalo syttyy, kun laitteeseen kytketään virta. Ota yhteys Physio-Controlin tekniseen tukeen tai valtuutettuun huoltoasentajaan. 2 Perustietoja Akun suorituskyky ja käyttöikä Litiumioniakun suorituskykyyn ja käyttöikään vaikuttavat muun muassa seuraavat tekijät: 1 Defibrillaattorin käyttö potilaiden hoitoon (päälläoloaika ja iskut). 2 Defibrillaattorin käyttö, kun akun varaus on alhainen. 3 Akun tavanomainen itsepurkautumisaika ja defibrillaattorin itsetesteihin kuluva energia. Voit parantaa akun suorituskykyä ja käyttöikää pitämällä defibrillaattori/monitorin kytkettynä pistorasiaan, kun defibrillaattori/monitori ei ole käytössä. Voit asettaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin antamaan varoitusmerkkiääniä (EI V.VIRTAA - HÄLYTYS, LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

46 Perustietoja kun defibrillaattorista katkaistaan virta eikä se ole kytkettynä pistorasiaan (katso kohta Yleinen-asetusvalikko, sivu 8-4). Huomaa: Kun defibrillaattori on kytkettynä verkkovirtaan, se tarkistaa akun tilan säännöllisesti. Jos akku puuttuu tai jos se ei lataudu, huollon merkkivalo syttyy, kun defibrillaattoriin kytketään virta seuraavan kerran. Voit tarkistaa akkukapasiteetin tekemällä defibrilloinnin toimintatestin (katso kohta Huolto- ja testausaikataulu, sivu 7-2). Huomaa: Vaikka akkua huollettaisiin asianmukaisesti, sisäinen ladattava litiumioniakku on vaihdettava uuteen kahden vuoden välein. Akun tilailmaisin Akun tilailmaisin ilmoittaa likimääräisesti, kuinka kauan LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin toiminta-aikaa on jäljellä akkuvirtaa käytettäessä.codemanagement Module -yksikön akun tilaa ei ilmaista. Akun tilailmaisin tulee näyttöön, kun defibrillaattoriin kytketään virta. (Katso Kuva 2-13, sivu 2-11). Palavien palkkien määrä osoittaa akkukapasiteetin ja ilmoittaa, kuinka kauan akusta riittää virtaa defibrillaattorin käyttöä varten. Kun akku on uusi ja ladattu täyteen, ilmaisimessa näkyy neljä vihreää palkkia. Tällöin akkukapasiteetti on 100 %. Kun akun varaus ja akkukapasiteetti heikkenevät, ilmaisimen palkkien määrä vähenee vähitellen. Yksi vilkkuva punainen palkki tarkoittaa, että akun varaus on erittäin alhainen tai että akku on tyhjä. Katso Taulukko LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

47 Perustietoja Taulukko 2-2 Akun tilailmaisin Akkuilmaisin Akun tila Viestit ja äänimerkit Akkukapasiteetti (prosentteina) Neljä vihreää palkkia Ei Kolme vihreää palkkia Ei Kaksi vihreää palkkia Ei Yksi vihreä palkki Ei Yksi keltainen palkki Yksi vilkkuva punainen palkki AKUN VARAUS ON ALHAINEN Kolme äänimerkkiä (kerran). Viesti pysyy viestialueella ja vuorottelee tarvittaessa muiden viestien kanssa. AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN Kolme äänimerkkiä (20 sekunnin välein). Viesti pysyy viestialueella ja vuorottelee tarvittaessa muiden viestien kanssa Huomaa, että akun tilailmaisimeen vaikuttavat sekä varaus (jännite) että kapasiteetti. Akun tilailmaisimessa näkyy esimerkiksi kaksi vihreää palkkia, kun uuden akun kapasiteetti on 100 % ja kun akun varaus on 50 %. Akun tilailmaisimessa näkyy myös kaksi vihreää palkkia, kun vanhemman akun varaus on 100 % ja kun sen kapasiteetti on 50 %. Seuraavassa on havainnollinen esimerkki. Tämän akun kapasiteetti tai varaus voi olla alhainen seuraavasti: Jos akku on uusi ja sen kapasiteetti on 100 %, symboli osoittaa, että sen varaus on 50 % (alhainen varaus). Jos akku on vanhempi ja sen kapasiteetti on 50 %, symboli osoittaa, että sen varaus on 100 % (alhainen kapasiteetti). 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

48 Perustietoja CodeManagement Module -yksikön akku CodeManagement Module -yksikössä on sisäinen, uudelleenladattava litiumioniakku. Kun CodeManagement Module -yksikkö on liitetty oikein LIFEPAK 20e -defibrillaattoriin ja verkkovirtaan, sekä defibrillaattoriin että CodeManagement Module -yksikön akut latautuvat. Kun laite on irrotettu verkkovirrasta, sekä defibrillaattori että CodeManagement Module -yksikkö siirtyvät käyttämään akkuvirtaa. Varmista CodeManagement Module -yksikön jatkuva käyttövalmius pitämällä se kytkettynä verkkovirran pistorasiaan aina kun mahdollista. VAROITUS! CO2-valvonnan mahdollinen sammuminen. Noudata suositeltuja akun lataus- ja vaihtovälejä akulta käytettäessä, jotta estetään CO2- valvonnan mahdollinen sammuminen. Jos valvontalaitteen näytölle tulee viesti KYTKE VERKKOVIRTAAN, kytke verkkovirtajohto välittömästi pistorasiaan. Huomaa: Yhdellä virtajohdolla syötetään virta sekä defibrillaattoriin että CodeManagement Module - yksikköön. Jos CodeManagement Module -yksikön akun varaus on vähissä ja LIFEPAK 20e - defibrillaattori on päällä, viesti KYTKE VERKKOVIRTAAN näytetään ja kolme äänimerkkiä kuuluu 20 sekunnin välein. CodeManagement Module -yksikön täyteen varatusta akusta riittää virtaa 270 minuutin ajaksi jatkuvaan CO2-valvontaan. Yleensä uusi ja tyhjäksi käytetty akku latautuu täyteen varaukseen 4 tunnin aikana. Akku tulee vaihtaa kahden vuoden välein. Akun vaihto on annettava valtuutetun huoltoasentajan tehtäväksi LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

49 3 Valvonta VALVONTA Tässä luvussa on tietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin valvontatoiminnoista. EKG:n valvonta sivu 3-2 SpO2:n valvonta 3-9 EtCO2:n valvonta 3-16 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

50 Valvonta EKG:N VALVONTA Seuraavissa kappaleissa käsitellään seuraavia aiheita: EKG-valvontaa koskeva varoitus EKG-kytkennän ja -koon valitseminen Systoleäänen äänenvoimakkuuden säätäminen EKG:n valvonta päitsimien avulla Valvonta potilaan EKG-kaapelin avulla EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä EKG-valvontaa koskeva varoitus VAROITUS! Mahdollinen EKG-tietojen väärintulkinta. Monitorin näytön taajuusvaste on tarkoitettu vain EKG:n perusrytmin tunnistamiseen. Sen tarkkuus ei riitä diagnoosin tekoon ja ST-segmentin tulkintaan. Kytke EKG-kaapeli, jotta diagnoosi tai ST-segmentin tulkinta tai sisäisten tahdistuspulssien havaitseminen helpottuu. Tulosta sitten EKG-rytmi diagnostisella taajuusvasteella (DIAG). EKG-kytkennän ja -koon valitseminen EKG-kytkentä voidaan valita tai sitä voidaan muuttaa kahdella tavalla. Molemmat tavat ovat käytettävissä hankkimassasi LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa. Käytettävissä olevat kytkennät vaihtelevat laitteeseen kytketyn EKG-kaapelin (3-kytkentäinen tai 5-kytkentäinen) mukaan. EKG-kytkennän muuttaminen KYTK.- painikkeen avulla: 1 Paina KYTK.-painiketta. Jos näytössä näkyy EKG-kytkentä, kytkennäksi tulee automaattisesti Elektrodit. Jos näytössä näkyy ELEKTRODITkytkentä, kytkennäksi tulee automaattisesti kytkentä II. 2 Kun Kytkentä-valikko tulee näkyviin, valitse jokin toinen kytkentä painamalla KYTK.-painiketta uudelleen tai kääntämällä valitsinta. Valittu EKG-kytkentä näkyy korostettuna. Huomaa: Kun VF-/VT-hälytys on käytössä, voit käyttää vain ELEKTRODIT-kytkentää tai kytkentää II (kanava 1). Lisätietoja on kohdassa Hälytysten asettaminen, sivu Huomaa: Jos yksi tai useita kytkentäsarjoja on määritetty valmiiksi, nämä kytkentäsarjat näkyvät valikossa. Lisätietoja kytkentäsarjojen määrittämisestä on jäljempänä (sivu 8-10). 3-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

51 Valvonta EKG-kytkennän valitseminen ja vaihtaminen valitsimen avulla: 1 Valitse ensin KANAVA 1 ja sitten KYTKENTÄ, jotta saat ensisijaisen EKG-kytkennän vaihtoehdot näkyviin. 2 Muuta EKG-kytkentää kääntämällä valitsinta. Valittu EKG-kytkentä näkyy korostettuna. 3 Toista Vaihe 1 ja Vaihe 2, jos haluat valita näytetyt kanavan 2 käyrät tai muuttaa niitä. Voit valita EKG:n koon tai muuttaa sitä KOKO-painikkeen tai valitsimen avulla. Jos EKG on kanavassa 2, koko muuttuu automaattisesti vastaamaan kanavan 1 kokoa. 3 Valvonta EKG:n koon valitseminen ja muuttaminen valitsimen avulla: EKG-koon valitseminen tai muuttaminen KOKO-painikkeen avulla: 1 Paina KOKO-painiketta. 2 Kun Koko-valikko tulee näkyviin, paina KOKO-painiketta uudelleen. Nykyinen EKG-koko näkyy korostettuna. 1 Valitse ensisijainen EKG-kytkentä valitsemalla ensin KANAVA 1 ja sitten KOKO. 2 Muuta EKG:n kokoa kääntämällä valitsinta. Nykyinen EKG-koko näkyy korostettuna. Systoleäänen äänenvoimakkuuden säätäminen Voit säätää systoleäänen äänenvoimakkuutta korostamalla ja valitsemalla lyöntitiheys (LT) -vaihtoehdon näytön valvonta-alueella. Näkyviin tulee seuraava näkymä: 1 Valitse haluamasi äänenvoimakkuus kääntämällä valitsinta. 2 Poistu näkymästä painamalla PÄÄVALIKKO-painiketta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

52 Valvonta EKG:n valvonta päitsimien avulla Asemointi etupuolelle lateraalisti Kun EKG:tä valvotaan päitsimillä, ainoa asemointitapa on päitsimen asemointi lateraalisti etupuolelle. Muita asemointitapoja ei tulisi käyttää. 1 Jos mahdollista, aseta - tai +-hoitoelektrodi tai sydämen kärki -päitsin lateraalisti potilaan vasempaan nänniin nähden keskikainalolinjaan siten, että elektrodin keskikohta on samassa linjassa. Katso Kuva 3-1. Etupuoli Etupuoli Rintalasta FAST-PATCHelektrodit QUIK-COMBOelektrodit Lateraali Kuva 3-1 Asemointi etupuolelle lateraalisti Lateraali Sydämen kärki Vakiopäitsimet 2 Aseta toinen hoitoelektrodi tai rintalastapäitsin potilaan ylävartalon oikealle puolelle lateraalisti rintalastaan nähden ja solisluun alapuolelle (katso Kuva 3-1). Asemoinnin erityistapauksia Kun asetat hoitoelektrodeja tai vakiopäitsimiä paikalleen, ota huomioon seuraavassa esitettyihin tapauksiin liittyvät erityisvaatimukset: Ylipainoiset tai suuririntaiset potilaat Aseta hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet rintakehän litteään kohtaan, jos tämä on mahdollista. Jos ihopoimut tai rintakudos estävät kunnollisen tarttumisen, levitä ihopoimuja niin, että saat tasaisen pinnan. Laihat potilaat Seuraa kylkiluiden muotoa ja välejä, kun asetat hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet paikalleen. Näin elektrodien ja ihon välinen tila pienenee, ja elektrodien ja ihon välinen kontakti paranee. Potilaat, joilla on sisäinen tahdistin Jos mahdollista, älä aseta hoitoelektrodeja tai vakiopäitsimiä sisäisen tahdistingeneraattorin läheisyyteen. Potilaat, joilla on sisäinen defibrillaattori Kiinnitä hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet etupuolelle lateraalisti ja hoida potilasta kuten muitakin hätätapauksia. Valvonta päitsimien avulla Voit valvoa EKG:tä hoitoelektrodien tai vakiopäitsimien avulla seuraavasti: 1 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Valmistele potilaan iho: Poista rintakarvat mahdollisimman tarkasti. Vältä ihon vahingoittamista. Älä aseta hoitoelektrodeja tai vakiopäitsimiä rikkoutuneelle iholle, jos mahdollista. Puhdista ja kuivaa iho. Älä käytä alkoholia, bentsoiinia tai antiperspirantteja ihon valmistelemiseen. 3-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

53 Valvonta 3 Aseta hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet etupuolelle lateraalisti. Tarkista, että hoitoelektrodien pakkaus on avaamaton ja että hoitoelektrodit eivät ole vanhentuneita tarkistamalla viimeinen käyttöpäivämäärä. Sivele vakiopäitsimien koko elektrodipinnalle sähkövirtaa johtavaa geeliä. 4 Liitä kertakäyttöiset hoitoelektrodit hoitokaapeliin. 5 Valitse ELEKTRODIT-kytkentä. 3 Valvonta Valvonta potilaan EKG-kaapelin avulla EKG:n valvontaa varten on käytettävissä kaksi EKG-kaapelia (katso Kuva 3-2): 3-johtiminen ja 5-johtiminen kaapeli. Potilaan EKG-kaapelin kytkeminen Kytke kaapeli asettamalla pääkaapelin liitin monitorin vihreään sähköeristettyyn EKG-liittimeen. 3-johtiminen kaapeli 5-johtiminen kaapeli Kuva kytkentäinen ja 5-kytkentäinen EKG-kaapeli EKG-valvontamenetelmä 1 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Liitä EKG-kaapeli monitoriin. 3 Paikanna elektrodien kiinnityskohdat potilaassa (katso Kuva 3-3). RA/R C/C LA/L AHA-nimet IEC-nimet RA Oikea käsivarsi R Oikea LA Vasen käsivarsi L Vasen RL* Oikea jalka N Negatiivinen LL Vasen jalka F Jalka C* Rinta C Rinta RL/N LL/F * Huomaa: Ei käytössä 3-kytkentäistä kaapelia käytettäessä. Kuva 3-3 Elektrodien asettelu EKG-valvontaa varten 4 Valmistele potilaan iho elektrodien kiinnittämistä varten: Poista karvoitus elektrodien kohdalta. Älä aseta elektrodeja jänteiden tai suurten lihasten kohdalle. Puhdista rasvainen iho alkoholitupolla. Kuivaa kohta hieromalla sitä voimakkaasti. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

54 Valvonta 5 Kiinnitä EKG-elektrodit: Varmista, että pakkaus on avaamaton, ja tarkista viimeinen käyttöpäivämäärä. Kytke elektrodi kuhunkin johtimeen. Tartu elektrodiliuskaan ja ota elektrodi ulos kuoresta. Tutki elektrodigeeli ja tarkista, että geeli on vahingoittumaton. (Hävitä elektrodi, jos geeli on vahingoittunut). Pidä elektrodia kireällä molemmin käsin. Kiinnitä elektrodi litteänä ihoon. Silitä teippiä ulkoreunoja kohti. Älä paina elektrodin keskikohtaa. Kiinnitä kaapelin nipistin potilaan vaatteisiin. 6 Valitse kytkentä monitorin näytöstä. 7 Muuta tarvittaessa EKG-kokoa. 8 Voit tulostaa EKG:n painamalla TULOSTA-painiketta. EKG-elektrodeja koskevat vaatimukset Elektrodien laatu on äärimmäisen tärkeää sen varmistamiseksi, että saadaan vääristymättömiä EKG-signaaleja. Muista aina tarkistaa elektrodipakkausten päivämäärämerkinnät sen varmistamiseksi, että viimeinen käyttöpäivämäärä ei ole jo ohi, ennen kuin kiinnität elektrodit potilaaseen. Älä käytä elektrodeja, jos niiden viimeinen käyttöpäivämäärä on jo ohi. Kertakäyttöiset elektrodit on hävitettävä yhden käyttökerran jälkeen. Parhaat EKG-valvontatulokset saadaan käyttämällä hopeasta/hopeakloridista (Ag/AgCl) valmistettuja elektrodeja. Näillä elektrodeilla defibrilloinnin jälkeinen EKG saadaan näkyviin nopeasti. Kytkennät irti -viestit Jos elektrodi tai johdin irtoaa EKG-valvonnan aikana, monitori antaa hälytysäänen ja näyttää viestin kytkentöjen irtoamisesta. EKG-käyrä näkyy katkoviivana. Hälytys ja viestit jatkuvat, kunnes elektrodi tai kytkentä laitetaan takaisin paikoilleen. EKG-kytkentöjen värikoodit Johtimet ja elektrodien liittimet potilaan EKG-kaapelissa on värikoodattu AHA- tai IECstandardien mukaisesti seuraavassa taulukossa (Taulukko 3-1) kuvatulla tavalla. Taulukko 3-1 EKG-kytkentöjen värikoodit Kytkennät AHA-nimi AHA-väri IEC-nimi IEC-väri Raajakytkennät RA Valkoinen R Punainen LA Musta L Keltainen RL Vihreä N Musta LL Punainen F Vihreä C Ruskea C Ruskea Sisäistä tahdistinta käyttävien potilaiden tilan valvonta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori ei yleensä käytä sisäisen tahdistimen pulsseja laskiessaan sydämen sykettä. Monitori voi kuitenkin havaita sisäisen tahdistimen pulsseja, esimerkiksi QRSkomplekseja. Tämä voi vääristää näytettävää sydämen sykettä. Pieniamplitudiset sisäisen tahdistimen pulssit eivät välttämättä erotu selkeästi. Jotta sisäisen tahdistimen pulssit erottuisivat ja näkyisivät paremmin, ota sisäisen tahdistimen havaintotoiminto käyttöön ja/tai kytke EKG-kaapeli, valitse EKG-kytkentä ja tulosta EKG käyttämällä diagnostista taajuusvastetta. 3-6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

55 Valvonta Suuriamplitudiset tahdistimen pulssit voivat ylikuormittaa QRS-kompleksin tunnistinpiirejä, jolloin mitään tahdistettuja QRS-komplekseja ei lasketa. Voit minimoida EKG:n tunnistamat suuret unipolaariset tahdistinpulssit sisäistä tahdistinta käyttävää potilasta valvottaessa asettamalla EKG-elektrodit siten, että positiivisten ja negatiivisten elektrodien välinen linja on kohtisuorassa tahdistingeneraattorin ja sydämen välistä linjaa vasten. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori merkitsee sisäisen tahdistimen pulssit nuolella näytössä ja tulostetussa EKG:ssä, jos tämä toiminto on määritetty tai valittu käyttöön (PÄÄLLÄ). Tämä nuoli saattaa näkyä virheellisesti, jos EKG:n artefaktit muistuttavat sisäisen tahdistimen pulsseja. Jos virheellisiä merkintöjä ilmenee, voit poistaa havaintotoiminnon käytöstä Lisävalinnat / Tahdistus / Sisäinen tahd. -valikon avulla (katso Kuva 2-7). Lisätietoja on kohdassa Tahdistusasetusvalikko, Taulukko 8-9. Sisäisen tahdistimen mahdollinen olemassaolo on tarkistettava potilaskertomuksesta ja muista EKG-käyrätiedoista, kuten leveistä QRS-komplekseista. 3 Valvonta EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä Jos EKG:n valvonnassa ilmenee ongelmia, tarkista seuraavassa taulukossa (Taulukko 3-2) luetellut seikat. Perusvianmääritysohjeita, esimerkiksi virran katkeamiseen liittyviä toimintaohjeita, on kohdassa Yleisiä vianmääritysvihjeitä, Luku 7. Taulukko 3-2 EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 Näyttö on tyhjä, ja PÄÄLLÄ-merkkivalo palaa. 2 Näytössä näkyy jokin seuraavista viesteistä: KYTKE ELEKTRODIT KYTKE EKG-KYT. EKG-KYTKENNÄT IRTI XX-KYTKENNÄT IRTI 3 Heikko EKG-signaalin laatu. Näyttö ei toimi oikein. Hoitoelektrodit eivät ole liitettyinä. Yksi EKG-elektrodi tai useita EKG-elektrodeja on irronnut. EKG-kaapelia ei ole kytketty monitoriin. Huono elektrodikontakti potilaaseen. EKG-kaapelin johdin on rikki. Huono elektrodin kosketus ihoon. Tulosta EKG varmuuden vuoksi. Ota yhteys huoltoasentajaan. Tarkista hoitoelektrodien liitännät. Tarkista EKG-elektrodien liitännät. Tarkista EKG-kaapelin liitännät. Aseta kaapeli ja/tai johtimet uudelleen siten, etteivät elektrodit pääse irtoamaan potilaasta. Valmistele iho ja vaihda elektrodi(t). Valitse toinen kytkentä. Valitse ELEKTRODIT-kytkentä ja käytä vakiopäitsimiä tai hoitoelektrodeja EKG-valvontaan. Tarkista EKG-kaapelin eheys. Aseta kaapeli ja/tai johtimet uudelleen siten, etteivät elektrodit pääse irtoamaan potilaasta. Kiinnitä kaapelin nipistin potilaan vaatteisiin. Valmistele iho ja vaihda elektrodi(t). LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

56 Valvonta Taulukko 3-2 EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 4 Perustaso vaeltaa (artefakti, jolla on pieni taajuus / suuri amplitudi). 5 Heikko perustason artefakti (korkeajaksoinen/ matala amplitudi). 6 Systoleäänet eivät kuulu tai eivät esiinny jokaisen QRSkompleksin aikana. 7 Monitorissa näkyy katkoviivoja, eikä EKG-kytkennät irti -viestejä näy. 8 Sydämen syke (LT) eroaa pulssin taajuudesta. 9 Sisäisen tahdistimen pulsseja on vaikea havaita. Vanhentuneet, syöpyneet tai kuivuneet elektrodit. Löyhä liitäntä. Vahingoittunut kaapeli tai liitin/ johdin. Elektrodit/johdin väärässä paikassa. Radiotaajuushäiriö (RFI). Riittämätön ihon valmistelu. Huono elektrodin kosketus ihoon. Diagnostinen taajuusvaste. Riittämätön ihon valmistelu. Isometrinen lihasjännitys käsivarsissa/jaloissa. Äänenvoimakkuus on liian alhainen. QRS-amplitudi on liian pieni, jotta sitä voisi havaitta. ELEKTRODIT-kytkentä on valittu, mutta potilas on liitetty EKG-kaapeliin. Monitori havaitsee potilaan sisäisen tahdistimen pulssit. Tahdistimen pulssit ovat hyvin heikkoja. Tarkkaile taajuusvasterajojen näkyvyyttä. Tarkista elektrodipakkausten päiväyskoodit. Käytä vain hopeahopeakloridielektrodeja, joiden viimeinen käyttöpäivämäärä ei ole vielä ohi. Avaa elektrodipakkaus vasta juuri ennen käyttöä. Tarkista kaapelit ja liitä ne uudelleen. Tarkista EKG- ja hoitokaapelit. Vaihda tarvittaessa. Tarkista kaapeli simulaattorissa ja vaihda kaapeli, jos se ei toimi. Varmista oikea sijainti. Valitse kytkentä, jossa on optimaalinen QRS-tunnistus. Tarkista, onko lähettyvillä radiotaajuushäiriöitä aiheuttava laite (esimerkiksi radio), ja siirrä se toiseen paikkaan tai sulje se. Valmistele iho ja kiinnitä uudet elektrodit. Varmista elektrodien kunnollinen kiinnittyminen. Tulosta EKG monitorin taajuusvasteella. Valmistele iho ja kiinnitä uudet elektrodit. Tarkista, että raajat lepäävät niitä tukevalla alustalla. Varmista elektrodien kunnollinen kiinnittyminen. Säädä äänenvoimakkuutta. Muuta EKG-kytkentää. Valitse jokin raajakytkennöistä. Valmistele iho ja kiinnitä uudet elektrodit eri paikkaan. Valitse kytkentä, jossa on optimaalinen QRS-tunnistus. Ota sisäisen tahdistimen tunnistin käyttöön (katso sivu 3-6). Kytke EKG-kaapeli ja valitse EKGkytkentä Elektrodit-kytkennän asemesta. Tulosta EKG diagnostisessa tilassa (katso sivu 3-5). 3-8 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

57 Valvonta SPO2:N VALVONTA Seuraavissa kappaleissa käsitellään seuraavia aiheita: SpO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita Happisaturaatiomittarin käyttösuositukset Happisaturaatiomittarin toiminta SpO2:n valvonnassa huomioon otettavia seikkoja SpO2:n valvontamenetelmä SpO2-käyrä SpO2:n äänenvoimakkuus Herkkyys Keskiarvoistusaika Happisaturaatiomittarin anturit Ei käyttöoikeutta Puhdistus SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä 3 Valvonta SpO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita VAROITUKSET! Sähköisku- tai palovammavaara. Ennen kuin käytät laitetta, lue tarkasti nämä käyttöohjeet, anturin ja jatkokaapelin käyttöohjeet sekä varoitustiedot. Sähköisku- tai palovammavaara. Muiden valmistajien happianturien käyttö voi saada happimittarin toimimaan virheellisesti ja mitätöidä turvallisuussertifikaatin. Käytä vain tätä tuotetta varten hyväksyttyjä happiantureita. Epätarkat happisaturaatiomittarin lukemat. Älä käytä vahingoittunutta jatkokaapelia tai kaapelia, jonka kontaktipinnat ovat paljaat. Älä koskaan käytä useampaa kuin yhtä jatkokaapelia happisaturaatiomittarin ja anturin välillä. Epätarkat happisaturaatiomittarin lukemat. Älä käytä vahingoittunutta anturia. Älä muuta anturia millään tavalla. Muutokset voivat vaikuttaa laitteen suorituskykyyn ja/tai tarkkuuteen. Epätarkat happisaturaatiomittarin lukemat. Ympäristön valolle (kuten auringonvalolle, leikkausvaloille tai bilirubiinilampulle) altistuneet anturit, jotka on kiinnitetty potilaaseen väärin, voivat tuottaa epätarkkoja saturaatiolukemia. Kiinnitä anturi hyvin potilaaseen ja tarkista anturin toiminta usein, jotta saadut lukemat ovat varmasti tarkkoja. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

58 Valvonta VAROITUKSET! (JATKUU) Epätarkat happisaturaatiomittarin lukemat. Happisaturaatiomittarin toimintaan voivat vaikuttaa vaikea anemia, veren merkittävät karboksihemoglobiini- tai methemoglobiinipitoisuudet, kohonnut kokonaisbilirubiini, veren normaalin värin muuttavat suonensisäisesti käytettävät väriaineet, potilaan liiallinen liikkuminen, laskimopulsaatio, sähkökirurgisten laitteiden aiheuttamat häiriöt, altistuminen säteilylle sekä anturin kiinnittäminen raajaan, jossa on verenpainemittarin mansetti, suonensisäinen letku tai ulkoisesti käytettävää väriainetta (kuten kynsilakkaa). Käyttäjän tulee olla hyvin perehtynyt happimittarin toimintaan ennen mittarin käyttöönottoa. Epätarkat happisaturaatiomittarin lukemat. Aortansisäisen pallon pulsaatio voidaan laskea mukaan sykkeeseen. Tarkista potilaan syke EKG:stä. Ihovamma. Pitkäaikainen, jatkuva anturin käyttö voi aiheuttaa ihon ärsytystä, rakkuloita tai painekuolion. Tarkista anturin kiinnityskohta säännöllisesti potilaan tilan ja anturin tyypin mukaan. Siirrä anturi uuteen kohtaan, jos ihossa tapahtuu muutoksia. Älä kiinnitä anturia paikalleen teipillä, koska tämä voi aiheuttaa epätarkkoja lukemia tai vahingoittaa anturia tai ihoa. Kuristumisen mahdollisuus. Asettele potilaskaapelit huolellisesti siten, että potilaan kiinni takertumisen tai kuristumisen mahdollisuus on mahdollisimman pieni. HUOMIO! Mahdollinen laitevahinko. Kun irrotat jatkokaapelin tai anturin, tartu kiinni liittimistä, älä kaapelista. Näin estät kaapelin vahingoittumisen. Happisaturaatiomittarin käyttösuositukset Happisaturaatiomittari on ulkoinen laite, jolla tarkistetaan valtimoveren happisaturaatio (SpO2). Sitä ei tule käyttää apneamonitorina, eikä sillä saa korvata EKG-analyysiin perustuvaa rytmihäiriöanalyysia. Sen avulla valvotaan potilaita, joilla on veren happivajauksen esiintymisriski. Jos happisaturaatiomittaria ei käytetä, happivajauksen tunnistaa ainoastaan potilaan ihon, kynnenalusten ja limakalvojen tummumisesta sekä levottomuudesta ja sekavuudesta. Nämä oireet eivät kuitenkaan ole yksiselitteisiä, ja ne ilmenevät vasta sitten, kun potilaalla on jo happivajausta. Happisaturaatiomittaria käytetään apuna potilaan tilan arvioinnissa. Potilaan tilaa tulee tarkkailla jatkuvasti luottamatta pelkästään SpO2-monitoriin. Jos potilaalla näyttää olevan veren happivajausta, potilaan verinäytteet on analysoitava laboratoriovälinein, jotta potilaan tila saadaan selvitettyä mahdollisimman tarkasti. Happisaturaatiomittarin toiminta Happisaturaatiomittarin anturi lähettää valoa pehmeää kudosta sisältävän potilaan kehon kohdan läpi (yleensä sormen tai korvalehden läpi). Anturin valoa lähettävä diodi suuntaa valon vastaanottavaan tunnistimeen (katso Kuva 3-4). Happisaturoitu veri absorboi valoa eri tavalla kuin saturoimaton veri. Happisaturaatiomittari muuntaa vastaanotetun valomäärän saturaatioprosentiksi ja näyttää SpO2-lukeman. Normaaliarvot ovat yleensä % merenpinnan tasolla LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

59 Valvonta Sormianturi (sisältää valodiodit ja tunnistimen) Valodiodit 3 Valvonta Punainen Infrapuna Kuva 3-4 Happisaturaatiomittarin toiminta Valon vastaanottotunnistin SpO2-lukeman laatuun vaikuttavat anturin oikea koko ja asemointi, tunnistuskohdan riittävä verivirta, potilaan liikkeet sekä ympäröivälle valolle altistuminen. Esimerkiksi jos valvotun kohdan perfuusio on hyvin alhainen, lukemat voivat olla valtimoveren varsinaista happisaturaatiota pienempiä. Saat mittaustarkkuuden testausmenetelmiä tarvittaessa käyttöösi ottamalla yhteyden Physio-Controlin paikalliseen edustajaan. SpO2:n valvonnassa huomioon otettavia seikkoja Kukin happimittarin anturi kiinnitetään tiettyyn kohtaan potilaassa. Valitse sopiva anturi seuraavien kriteerien mukaisesti: potilaan paino potilaan perfuusio raajoihin potilaan aktiviteettitaso käytettävissä olevat kiinnityskohdat potilaan vartalossa steriliteettivaatimukset valvonnan arvioitu kestoaika. Jotta valvonta olisi mahdollisimman tehokasta ja tarkkaa, toimi seuraavasti: Käytä kuivaa, oikeankokoista anturia. Varmista, että anturi on potilaan sydämen tasolla. Kiinnitä anturi sen mukana toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti. Noudata kaikkia anturin käyttöohjeissa mainittuja varoituksia ja huomautuksia. Anturit ovat valoherkkiä. Jos ympäristössä on liikaa valoa (kuten auringonvaloa, leikkausvaloja tai bilirubiinilamppu), peitä anturi valoa läpäisemättömällä materiaalilla. Mittaustulokset voivat olla muutoin epätarkkoja. Jos potilaan liikkeet aiheuttavat ongelmia, kokeile jotakin seuraavista toimista: Tarkista anturin kiinnitys ja kohdistus. Käytä uutta anturia, jossa on tuore tarratausta. Siirrä anturi kohtaan, joka liikkuu vähiten. Huomaa: Jos anturi kiinnitetään liian tiukasti tai jos kiinnitykseen käytetään lisäteippiä, mittaustuloksista voi tulla epätarkkoja. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

60 Valvonta SpO2:n valvontamenetelmä Defibrillaattori ohjaa happisaturaatiomittarin saamaa virtaa. Kun defibrillaattori on päällä, happimittari käynnistyy ja testaa toimintansa 10 sekuntia kestävällä testillä. Kun defibrillaattori suljetaan, myös happimittari kytkeytyy pois päältä. Kun happisaturaatiomittari ei ole käytössä, se siirtyy lepotilaan, jossa se säästää akkuvirtaa. Lepotila alkaa 10 sekuntia anturin irrottamisen jälkeen. Lepotilan aikana SpO2-tiedot eivät näy näytössä. Happimittari palaa normaalitilaan, kun se havaitsee kiinnitetyn anturin tai potilassignaalin. Kun happimittari palautuu lepotilasta aktiivitilaan, se suorittaa itsetestin. Happisaturaatiomittari mittaa 1:n ja 100 %:n välillä olevat SpO2-tasot. Kun SpO2-tasot ovat 70:n ja 100 %:n välillä, happisaturaatiomittarin mittaustarkkuus on ± 3. Kun happisaturaatiomittarilla saatu SpO2-taso on alle 50 %, näytössä näkyy < 50 %. Potilaan SpO2-tasojen mittaaminen: 1 Kytke SpO2-kaapeli monitoriin. 2 Kiinnitä anturi SpO2-kaapeliin ja potilaaseen. 3 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 4 Tarkkaile pulssipalkin vaihteluita. Pulssipalkin amplitudi osoittaa signaalin suhteellisen laadun. 5 Säädä herkkyyttä, keskiarvoistusaikaa ja SpO2-äänenvoimakkuutta tarpeen mukaan. SpO2-käyrä SpO2-käyrä saadaan näkyviin käyräkanavalla 2 valitsemalla ensin käyrän Kanava 2 ja sitten SpO2-vaihtoehto Aaltomuoto-valikosta. SpO2-käyrän koko muuttuu automaattisesti siten, että sen tarkastelu on mahdollisimman helppoa. SpO2:n äänenvoimakkuus Voit säätää pulssiäänen voimakkuutta valitsemalla SPO2-vaihtoehdon päävalikosta. Näkyviin tulee seuraava näkymä: 1 Valitse SPO2-ÄÄNI-vaihtoehto. 2 Valitse haluamasi äänenvoimakkuus kääntämällä valitsinta. 3 Määritä äänenvoimakkuus painamalla valitsinta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

61 Valvonta Herkkyys Herkkyysasetuksen avulla voit säätää happimittarin eri perfuusiotiloja varten. Voit määrittää herkkyyden normaaliksi tai korkeaksi valitsemalla päävalikosta SPO2-vaihtoehdon ja valitsemalla sitten HERKKYYS-vaihtoehdon. Normaali herkkyysasetus on suositeltava useimmille potilaille. Korkea herkkyysasetus mahdollistaa SpO2-valvonnan perfuusion ollessa alhainen, esimerkiksi verenpaineen laskiessa sokin vuoksi liian alhaiseksi. Kun SpO2-herkkyys on asetettu korkeaksi, signaalissa saattaa kuitenkin esiintyä enemmän artefakteja. On suositeltavaa tarkkailla potilaan tilaa jatkuvasti, kun korkea herkkyys on käytössä. 3 Valvonta Keskiarvoistusaika Keskiarvoistusaika-asetuksen avulla voit säätää ajanjaksoa, jonka aikana SpO2-arvon keskiarvo lasketaan. Valittavissa on neljä asetusta: 4, 8, 12 ja 16 sekuntia. Voit muuttaa keskiarvoistusaikaa valitsemalla päävalikosta SPO2-vaihtoehdon ja valitsemalla sitten KESKIARVOISTUSAIKA-vaihtoehdon. Useimmille potilaille suositellaan käytettäväksi 8 sekunnin keskiarvoistusaikaa. Potilailla, joiden SpO2-arvot muuttuvat nopeasti, kannattaa käyttää 4 sekunnin aikaa. 12:n ja 16 sekunnin jaksoja käytetään silloin, kun artefakti vaikuttaa happisaturaatiomittarin toimintaan. Happisaturaatiomittarin anturit LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa käytettävät anturit on kuvattu lisävarusteluettelossa. Voit tilata yhteensopivia antureita ja jatkokaapeleita lisävarusteluettelon avulla tai ottamalla yhteyden Physio-Controlin paikalliseen myyntiedustajaan. Masimo SpO2 -anturit Lue huolellisesti antureiden ja kaapelien käyttöohjeista niiden täydellinen kuvaus, käyttöohjeet sekä niihin liittyvät varoitukset, huomiot ja tekniset tiedot. Yhteensopivuus Nellcor-antureiden kanssa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori voidaan tilata niin, että se on yhteensopiva Nellcorantureiden kanssa. Nellcor-anturille tarvitaan Masimo MNC-1 -sovitinkaapeli, jotta anturia voidaan käyttää LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa. Lue huolellisesti Nellcorantureiden ja Masimo MNC-1 -sovitinkaapelin käyttöohjeista niiden täydellinen kuvaus, käyttöohjeet sekä niihin liittyvät varoitukset, huomiot ja tekniset tiedot. Ei käyttöoikeutta Tämän happisaturaatiomittarin ostaminen tai hallussapito ei sisällä mitään nimenomaista tai konkludenttisesti ilmaistua oikeutta käyttää happisaturaatiomittaria sellaisten varaosien kanssa, jotka erikseen tai tämän happisaturaatiomittarin kanssa yhdessä käytettyinä kuuluisivat yhden tai useamman tätä laitetta koskevan patentin piiriin. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

62 Valvonta Puhdistus Irrota anturit ennen puhdistusta potilaasta ja liitinkaapelista. Puhdista LNC- ja LNOP DCI -anturit pyyhkimällä ne 70-prosenttiseen isopropanoliin kastetulla tupolla. Anna anturien kuivua, ennen kuin kiinnität ne potilaaseen. Niitä ei saa steriloida. Irrota liitin ja sovitinkaapelit ennen puhdistusta defibrillaattorista ja pyyhi ne 70-prosenttiseen isopropanoliin kastetulla tupolla. Anna niiden kuivua, ennen kuin liität ne takaisin defibrillaattoriin. Niitä ei saa steriloida. Huomaa: Kaapeleita ei saa liottaa tai upottaa nesteeseen. SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä Taulukko 3-3 SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 Happimittari mittaa pulssin, mutta happisaturaatio tai pulssitaajuus puuttuvat. 2 SpO2 tai pulssitaajuus muuttuu nopeasti, pulssin amplitudi harhailee. Potilaan liiallinen liikkuminen. Potilaan perfuusio voi olla liian alhainen. Potilaan liiallinen liikkuminen. Sähkökirurginen laite (ESU, Electrosurgical Unit) saattaa häiritä mittausta. 3 SpO2-arvoa ei näy. Happimittari saattaa suorittaa parhaillaan itsetestiä (testi kestää 10 sekuntia). 4 SPO2: ANTURIA EI HAVAITTU -viesti tulee näyttöön. Anturia ei ole kiinnitetty potilaaseen tai kaapeli on irti laitteesta. Pidä potilas paikoillaan. Tarkista, että anturi on hyvin paikoillaan. Siirrä anturi uuteen paikkaan. Vaihda anturi. Tarkista potilaan tila. Lisää herkkyyttä. Pidä potilas paikoillaan. Tarkista, että anturi on hyvin paikoillaan. Siirrä anturi uuteen paikkaan. Vaihda anturi. Lisää herkkyyttä. Siirrä monitori mahdollisimman kauas sähkökirurgisesta laitteesta. Kytke sähkökirurginen laite ja monitori eri piireihin. Siirrä sähkökirurgisen laitteen alusta mahdollisimman lähelle leikkauspaikkaa. Jos anturi on kostea, vaihda se. Poista anturin jatkokaapeli ja yhdistä anturi suoraan. Odota toiminnon päättymistä. Tarkista anturin ja kaapelin liitännät LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

63 Valvonta Taulukko 3-3 SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 5 SPO2: TARKISTA ANTURI -viesti tulee näyttöön. 6 SPO2: TUNTEMATON ANTURI -viesti tulee näyttöön. 7 SPO2: ETSII PULSSIA viesti tulee näyttöön. 8 SPO2: ALHAINEN PERFUUSIO -viesti tulee näyttöön. Anturi on irronnut potilaasta tai kaapelista. Liiallinen ympäristön valo. Potilaan pulssi on heikko tai verenpaine matala. Laitteeseen on liitetty anturi, joka ei ole yhteensopiva Masimo SpO2 -moduulin kanssa. Potilaaseen on liitetty anturi, joka etsii pulssia. Potilaan pulssi on heikko. Liitä anturi. Tarkista, että anturi on hyvin paikoillaan. Poista tai peitä valonlähde, jos mahdollista. Peitä anturi tarvittaessa valoa läpäisemättömällä materiaalilla. Testaa anturi toisella henkilöllä. Tarkista, onko potilaan perfuusio riittävä anturin kiinnittämiseen. Tarkista, että anturi on hyvin paikoillaan ja että se ei ole liian tiukalla. Tarkista, että anturi ei ole raajassa, jossa on verenpainemittarin mansetti tai suonensisäinen letku. Vaihda anturin paikkaa. Katso lisätietoja yhteensopivista antureista kohdasta Happisaturaatiomittarin anturit, sivu Odota toiminnon päättymistä. Vaihda anturin paikkaa. 3 Valvonta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

64 Valvonta ETCO2:N VALVONTA Seuraavien kappaleiden sisältö: EtCO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita Kapnografin toiminta EtCO2-valvonnan aaltomuotoanalyysi EtCO2-valvontamenetelmä CO2-näyttö CO2-hälytykset CO2-tunnistus Puhdistaminen EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä EtCO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita VAROITUKSET Palovaara. Ennen kuin käytät laitetta, lue tarkasti nämä käyttöohjeet, FilterLine -letkujen käyttöohjeet sekä varoitustiedot. Palovaara. FilterLine-letkut voivat syttyä O2:n läheisyydessä, kun ne altistuvat suoraan laserille, diatermialaitteille tai korkeille lämpötiloille. Käytettävä varoen, jotta ilterline-letkut eivät syty. Palovaara. Helposti syttyvät anesteettiset aineet sekoittuvat kapnomittarilla tarkkailtavan potilaan hengitysilman kanssa. EtCO2-kaasun portti on liitettävä puhdistusjärjestelmään, kun EtCO2- monitoria käytetään tilassa, jossa on syttyviä kaasuja (esim. typpioksiduulia tai tiettyjä anesteettisia aineita). Virheellinen potilaan tilan arviointi. EtCO2-monitori on tarkoitettu ainoastaan lisälaitteeksi potilaan tilan arviointiin, eikä sitä tule käyttää diagnostisena apnean valvontalaitteena. Jos kelvollista hengenvetoa ei havaita 30 sekunnin aikana, näyttöön tulee hengityskatkosviesti (apnea) ja viimeisestä kunnollisesta hengenvedosta kulunut aika. Monitoria tulee käyttää kliinisten merkkien ja oireiden ohessa. Epätarkat CO2-lukemat. Muiden valmistajien CO2-lisävarusteiden käyttö voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan ja mitätöidä turvasertifikaatit. Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa määritettyjä lisävarusteita. Mahdollisesti epätarkat CO2-lukemat. Jos kalibrointia ei tehdä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin huoltokäsikirjassa kuvatulla tavalla, EtCO2-monitorin kalibrointi saattaa olla pois kohdaltaan. Monitori, jonka kalibrointi ei ole kohdallaan, voi antaa epätarkkoja lukemia. Kuristumisen mahdollisuus. Aseta potilasletkut (FilterLine) huolellisesti niin, ettei potilas kietoudu ja kuristu niihin LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

65 Valvonta VAROITUKSET (JATKUU) Infektiovaara Älä käytä uudelleen, steriloi tai puhdista Microstreamin CO2-lisävarusteita, koska ne on suunniteltu yhtä potilasta varten kertakäyttöön. 3 Valvonta Kapnografin toiminta EtCO2-anturi tarkkailee keskeytyksettä potilaan uloshengityksen sisältämän hiilidioksidin (CO2) määrää. Microstream käyttää ei-dispergoivaa infrapunaspektroskopiaa mittaamaan infrapunavaloa absorboivien CO2-molekyylien pitoisuutta. CO2 FilterLine -järjestelmästä saadaan näyte uloshengitetyistä kaasuista suoraan potilaasta CodeManagement Module -yksikköön hiilidioksidin mittausta varten. Näytteen alhainen virtausaste (50 ml/min) vähentää nesteen ja kuona-aineiden kertymistä ja estää näyteletkua tukkeutumasta kosteissa ympäristöissä. Tämä ylläpitää CO2-käyrän muotoa. CO2-anturi ottaa mikronäytteen (15 mikrolitraa). Tämä erittäin pieni määrä huuhdellaan nopeasti, jolloin CO2-lukemat voivat nousta nopeasti ja suurillakin hengitysnopeuksilla saavutetaan hyvä tarkkuus. Microbeam-infrapunalähde valaisee näytesolun ja vertailusolun. Tämä patentoitu infrapunavalon lähde tuottaa ainoastaan tiettyjä, CO2:n absorptiospektrille ominaisia aallonpituuksia. Tämän vuoksi kompensaatioita ei tarvita silloin, kun uloshengitys sisältää eri pitoisuuksia O2:ta, anesteettisia aineita tai vesihöyryä. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/valvontalaite on tehtaalla määritetty käyttämään kapnografin BTPS (Body Temperature Pressure Saturated, ruumiinlämpö-paine-saturaatio) -muuntomenetelmää. Tämän valinnan avulla voidaan korjata näytteenottopaikan ja keuhkorakkuloiden välinen lämpötila- ja kosteusero. Korjauskaava on 0,97 x mitattu EtCO2-arvo. BTPS-muunnos voidaan kytkeä pois päältä asetuksista. Lisätietoja on kohdassa CO2-asetusten valikko, sivu EtCO2-valvonnan aaltomuotoanalyysi Potilaan uloshengityksen sisältämään CO2:een liittyvää arvokasta tietoa saadaan tutkimalla ja tulkitsemalla aaltomuotoa. Aaltomuodon vaiheet Kuva 3-5 on graafinen esitys normaalista kapnografin aaltomuodosta. Aaltomuodossa on neljä analyysia vaativaa vaihetta. Litteä perusviivavaihe I II (hengityksen perusviiva) kuvaa jatkuvaa hiilidioksidittoman kaasun hengitystä. Tämä arvo on normaalisti nolla. Vaiheet II III (uloshengityksen yläviiva), nopea nousu, kuvaavat uloshengitystä, jossa on kuolleen tilan kaasuja ja keuhkorakkuloiden kaasuja rauhasrakkuloista, joiden siirtymäaika on lyhin. Vaiheet III IV (uloshengityksen tasanne) kuvaavat keuhkorakkulan tasannetta, jolle on luonteenomaista pääasiassa keuhkorakkulakaasun uloshengitys. Piste IV on uloshengityksen (EtCO2) arvo, jonka monitori tallentaa ja näyttää. Vaiheet IV V (sisäänhengityksen alaviiva), nopea pudotus, kuvastaa hiilidioksidittomien kaasujen sisäänhengitystä. Normaalit kapnografin arvojen tai EtCO2-arvojen muutokset aiheutuvat aineenvaihdunnan, verenkierron, keuhkotuuletuksen tai laitteen toiminnassa tapahtuvista muutoksista. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

66 Valvonta III IV Kuva 3-5 Hengityksen aaltomuodon vaiheet I II V Hengityksen perusviiva. Aaltomuodon perusviivan nousu (vaiheet I II) kuvastaa yleensä uudelleenhengityksen CO2-lukemaa. Tähän nousuun liittyy yleensä asteittainen EtCO2-arvon nousu. Uudelleenhengityksen CO2 on tavallista tilanteissa, joissa esiintyy hypoventilaatiota ja keuhkojen kuollutta tilaa on kasvatettu keinotekoisesti. Jyrkät nousut sekä perusviivassa että EtCO2-arvoissa ovat tavallisesti merkki anturin likaantumisesta. Uloshengityksen yläviiva. Normaalissa aaltoviivassa nousuvaihe (vaiheet II III) on yleensä jyrkkä. Kun tämä vaihe loivenee, CO2:n kulkeutuminen keuhkoista otoskohtaan on viivästynyt. Syy voi olla fysiologinen tai mekaaninen, ja siihen voi liittyä keuhkokouristus, ylähengitystien tukos tai intubaatioputken tukos (kiertymä). Uloshengityksen tasanne. Aaltomuodon tasanne, joka edustaa uloshengityksen loppuosaa (vaihe III IV), tulee olla lähes vaakasuuntainen. Tasanteen loppu kuvaa EtCO2-arvoa. Uloshengityksen tasanne on ylöspäin kallistuva, jos keuhkorakkulat tyhjenevät epätasaisesti. Kuten vähenevä uloshengityksen yläviivan kallistuma, tämäkin kuvio voi esiintyä astmassa, kroonisessa keuhkoahtaumataudissa (COPD), osittaisessa ylähengitystien tukoksessa tai osittaisessa mekaanisessa tukoksessa, kuten osittain kiertyneessä intubaatioputkessa. Sisäänhengityksen alaviiva. Pudotus perusviivaan (vaiheet IV V) on lähes pystysuora. Tämä kallistuma voi jatkua pitkään ja sekoittua uloshengitysvaiheeseen, jos hengityspiirin uloshengitysosassa on vuotoa. EtCO2:n huippuarvo (V) jää usein saavuttamatta. Jos luotetaan ainoastaan uloshengityksen numeroarvoon ottamatta huomioon hengityksen aaltomuotoa, vuoto voi jäädä huomaamatta. EtCO2-valvontamenetelmä EtCO2-valvonta aktivoituu kun FilterLine-sarja liitetään laitteeseen. EtCO2-monitorin alustus, itsetesti ja lämmitys kestää tyypillisesti alle 30 sekuntia, mutta saattavat kestää jopa 2,5 minuuttia. Lue huolellisesti FilterLine-järjestelmän käyttöohjeista sijoitusohjeet, käytön ohjeet sekä niihin liittyvät varoitukset, varotoimet ja tekniset tiedot. HUOMIO Mahdollinen laitevaurio Mikäli rikkinäistä tai puuttuvaa CO2-portin luukkua ei vaihdeta, vesi tai hiukkasjäämät voivat päästä sisäiseen CO2-anturiin. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä CO2-moduulissa. Mahdollinen laitevaurio Älä käytä liikaa voimaan FilterLine-letkun liittämisessä CO2-porttiin. Liika voimankäyttö vai vaurioittaa liitintä. EtCO2-arvoja valvotaan seuraavasti: 1 Paina PÄÄLLE-painiketta. 2 Valitse potilaalle sopiva EtCO2-lisävaruste LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

67 Valvonta Huomaa: Voit pienentää todennäköisyyttä, että FilterLine-liitäntä irtoaa käytön aikana, suoristamalla letkut käsin pakkauksesta poistamisen jälkeen ennen niiden kytkemistä potilaaseen tai laitteeseen. 3 Avaa CO2-portin luukku ja työnnä FilterLine-liitin paikalleen. Kierrä FilterLine-liitin CO2- porttiin myötäpäivään kielekkeistä kiinni pitäen, kunnes liitin ei kierry enää. Älä käytä liikaa voimaa. 3 Valvonta 4 Varmista, että CO2-alue näkyy näytöllä. EtCO2-monitori suorittaa automaattisen nollauksen osana alustukseen kuuluvaa itsetestiä. Huomaa: Jos käytät ventilointijärjestelmää, älä kytke FIlterLine-sarjaa potilaaseen/ ventilointijärjestelmään, ennen kuin EtCO2-monitori on suorittanut itsetestin ja lämmityksen. 5 Määritä CO2-aaltomuoto näkymään kanavilla 2. 6 Kytke CO2 FilterLine-sarja potilaaseen. 7 Varmista, että EtCO2-arvo ja aaltomuoto näkyvät. Monitori valitsee automaattisesti asteikon, jolla aaltomuoto näkyy parhaiten. Voit muuttaa asteikkoa halutessasi seuraavassa kappaleessa kuvattujen ohjeiden mukaan. Huomaa: On mahdollista, että FilterLine-sarja löystyy laiteliitännästä ja näyttää silti EtCO2- arvon ja CO2-aaltomuodon, mutta ne ovat virheellisesti alhaisia. Varmista, että FilterLineliitäntä on tukeva ja tiukka, eikä enää kierrettävissä. Huomaa: Kapnografiamoduuli suorittaa itsekunnossapitoa ensimmäisen valvontatunnin aikana ja kerran tunnissa jatkuvan valvonnan aikana. Itsekunnossapito sisältää automaattisen nollauksen. Itsekunnossapito käynnistyy myös, kun ympäristön lämpötila muuttuu 8 C tai enemmän tai kun ympäristön paine muuttuu yli 20 mmhg. CO2-moduuli havaitsee tämän muutoksen ja yrittää puhdistaa letkut. Voit poistaa CO2-SUODANTINLINJAA PUHDISTETAAN- tai CO2-SUODATINLINJA TUKOSSA-viestin irrottamalla FilterLine-letkun ja kytkemällä sen uudelleen monitoriin. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

68 Valvonta CO2-näyttö CO2-aaltomuoto voidaan näyttää seuraavilla asteikoilla. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ valvontalaite valitsee asteikon automaattisesti mitatun EtCO2-arvon perusteella. Muuta CO2- asteikkoa korostamalla ja valitsemalla ensin CO2-alue VALITSIN-säätimellä. Valitse sitten asteikkovalikosta haluamasi asteikko. Automaattinen skaalaus (oletus) 0 20 mmhg (0 4 til- % tai kpa) 0 50 mmhg (0 7 til- % tai kpa) mmhg (0 14 til- % tai kpa) CO2-aaltomuoto pienentyy (näkyy pyyhkäisynopeudella 12,5 mm/s), jotta 3,7 sekunnin näytöllä näkyy enemmän tietoja. Hengityksen esiintymisen ja sen näytöllä näkymisen välillä on pieni viive. Tulosteet ovat 25 mm/s. Monitori näyttää CO2-enimmäisarvon viimeisten 20 sekunnin ajalta. Jos EtCO2-arvot nousevat, muutos näkyy jokaisen hengenvedon kohdalla. Jos arvot kuitenkin jatkuvasti pienenevät, alhaisempi numeroarvo tulee näyttöön vasta jopa 20 sekunnin kuluttua. Tämän takia EtCO2-arvo ei ehkä aina vastaa CO2-aaltomuodon tasoa. CO2-hälytykset EtCO2-monitori hälyttää seuraavissa tilanteissa tai antaa seuraavat hälytykset: EtCO2 korkea ja matala -hälytykset (ohjataan aktivoimalla hälytykset (katso kohdasta Hälytysten asettaminen, sivu 2-18)). FiCO2 (hengitetty CO2) hälytys (ohjataan aktivoimalla hälytykset; asetettu automaattisesti oletusarvoihin, eikä ole säädettävissä) Apneahälytys (automaattinen, ei säädettävissä) Hengitystaajuus korkea ja matala -hälytykset (ohjataan aktivoimalla hälytykset (katso kohdasta Hälytysten asettaminen, sivu 2-18)). Huomaa: Laite antaa apneahälytyksen, kun kelvollista hengenvetoa ei havaita 30 sekuntiin. Näytön viestialueella näkyy HÄLYTYS APNEA -viesti ja edellisestä havaitusta hengenvedosta kulunut aika LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

69 Valvonta CO2-tunnistus CO2-aaltomuoto näkyy, kun mikä tahansa CO2 havaitaan, mutta CO2-arvon täytyy olla yli 3,5 mmhg, jotta numeroarvo näkyy. CO2-moduuli ei kuitenkaan tunnista hengitystä, ennen kuin CO2 on vähintään 8 mmhg (1,0 % tai 1 kpa). Kelvollisia hengityksiä on havaittava, jotta apneahälytys toimii ja laskee hengitysnopeuden (HT). Kun CO2-arvoa ei havaita esimerkiksi sydänpysähdystilanteessa, CO2-aaltomuoto näkyy joko viivoina --- tai suorana viivana tai lähellä nollaa. Tällöin on arvioitava nopeasti useita tekijöitä. Arvioi seuraavat syyt: 3 Valvonta Laiteongelmat FilterLine-sarja on irrotettu intubaatioputkesta Järjestelmä puhdistaa itseään potilas-/anturiliitännän nesteen takia lääkkeiden antamisen jälkeen Järjestelmä nollaa itseänsä FilterLine-letkun kytkentä laitteeseen on löysällä Hengitysteiden toimintahäiriö Virheellinen intubaatioputken asetus Intubaatioputki irronnut Intubaatioputki tukkeutunut Fysiologisia tekijöitä Apnea Perfuusion häviäminen Veren vuotaminen kuiviin Suuri keuhkoveritulppa Riittämätön elvytys Puhdistaminen CO2-valvonnan lisävarusteet ovat kertakäyttöisiä ja tarkoitettu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Älä puhdista ja käytä FilterLine-sarjaa uudelleen. Hävitä saastunut jäte paikallisten määräysten mukaisesti. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

70 Valvonta EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä Taulukko 3-4 EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 HÄLYTYS APNEA -viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy suora viiva tai se on lähellä nollaa. Kelvollista hengitystä ei ole havaittu 30 sekunnin kuluessa. Tarkista potilaan tila. 2 CO2-SUODATINLINJA POIS - viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy CO2-SUODATINLINJAA PUHDISTETAAN -viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy CO2-SUODATINLINJA TUKOSSA -viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy CO2-ALUSTUS-viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy CO2-AUTONOLLAUS -viesti tulee näytölle ja aaltomuodossa näkyy EtCO2-arvot ovat epäsäännöllisiä. FilterLine-letkun kytkentä laitteeseen on irronnut. FilterLine-sarja on irronnut potilaasta tai intubaatioputkesta. FilterLine-sarja on irrotettu laitteesta. FilterLine-sarjaa ei ole kytketty kunnolla laitteeseen. FilterLine-sarja on kiertynyt tai nesteen tukkima. Viesti tulee näkyviin 30 sekunnin kuluttua epäonnistuneesta puhdistuksesta. FilterLinesarja on kiertynyt tai tukossa.. FilterLine-sarja liitetään laitteeseen moduulin alustamisen aikana. Moduuli suorittaa itsekunnossapitoa. FilterLine-letkun kytkentä laitteeseen on irronnut. FilterLine-sarjassa on vuoto. Mekaanisesti ventiloitu potilas hengittää spontaanisti tai potilas puhuu. Kierrä FilterLine-liitintä myötäpäivään, kunnes se on tukevasti kiinni, eikä enää kierrettävissä. Tarkista, ettei ventilointilaitteissa (jos käytössä) ole vuotoja tai irronneita letkuja. Kytke FilterLine-sarja laitteen portiin. Kierrä FilterLine-liitintä myötäpäivään, kunnes se on tukevasti kiinni, eikä enää kierrettävissä. Irrota FilterLine-sarja ja kytke se sitten uudelleen. Irrota FilterLine-sarja ja kytke se sitten uudelleen. Vaihda FilterLine-sarja. Ei mitään. Ei mitään. Kierrä FilterLine-liitintä myötäpäivään, kunnes se on tukevasti kiinni, eikä enää kierrettävissä. Tarkista mahdolliset potilasletkujen liitäntä- ja letkuvuodot ja korjaa ne tarvittaessa. Toimenpiteitä ei tarvita LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

71 Valvonta Taulukko 3-4 EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi Ei mitään. 8 EtCO2-arvot ovat jatkuvasti odotettua korkeampia. 9 EtCO2-arvot ovat jatkuvasti odotettua matalampia. 10 CO2-aaltomuoto on koholla useita sekunteja. 11 Äkillinen suuri nousu EtCO2-arvoissa. 12 TARKISTA CO2 -viesti tulee näyttöön. 13 Näytössä näkyy XXX EtCO2-arvon asemesta. 14 EtCO2-arvoa ei ole ja CO2- aaltomuoto on suora. Fysiologinen syy, kuten keuhkoahtaumatauti (COPD). Riittämätön ventilointi. Potilas lastoitetaan hengityksen aikana. Virheellinen kalibrointi. FilterLine-letkun kytkentä laitteeseen on irronnut. Fysiologinen syy. Hyperventilaatio. Virheellinen kalibrointi. Uloshengitys on pitkittynyt pussielvytyksen takia. CO2-moduuliin on päässyt nestettä. Tarkista ventilaattori, nosta ventilaattorin nopeutta / pussielvytystaajuutta. Tukitoimet, kuten kivunlievitys. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Kierrä FilterLine-liitintä myötäpäivään, kunnes se on tukevasti kiinni, eikä enää kierrettävissä. Katso fysiologisia tekijöitä kohdasta CO2-tunnistus, sivu Tarkista ventilaattori, laske ventilaattorin nopeutta / pussielvytystaajuutta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Vapauta pussisäiliö täysin uloshengityksen yhteydessä. Tarkkaile, että kohonnut perusviiva palaa normaalitasolle. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. FilterLine-tukos Irrota FilterLine-sarja ja kytke se sitten uudelleen. Vaihda FilterLine-sarja. Poistoaukon tukos Varmista ettei laitteen takana oleva poistoaukko ole tukossa. Tarkasta ettei poistoletkuissa (jos käytössä) ole tukoksia tai taitoksia. CO2-moduulin toimintahäiriö. Sulje virta defibrillaattorista ja käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Mitattu CO2 on alle 3,5 mmhg. Katso CO2-tunnistus, sivu Valvonta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

72 Valvonta Taulukko 3-4 EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 15 CO2 ei näy näytöllä kun FilterLine on kytketty. CodeManagement Module - yksikköä ei ole kunnolla kytketty defibrillaattoriin. Alhainen akun varaustaso. CodeManagement Module - yksikön akku viallinen. CodeManagement Module - yksikön toimintahäiriö. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Kytke verkkovirtaan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

73 HOITO 4Hoito Tässä luvussa on tietoja potilaan hoidosta. Yleisiä hoitoa koskevia varoituksia ja huomautuksia sivu 4-2 Hoitoelektrodien ja vakiopäitsimien asemointi 4-3 Automaattinen ulkoinen defibrillointi 4-5 Manuaalinen defibrillointi 4-16 Lapsipotilaiden defibrillointi 4-22 Ulkoinen tahdistus 4-26 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

74 Hoito YLEISIÄ HOITOA KOSKEVIA VAROITUKSIA JA HUOMAUTUKSIA VAROITUKSIA! Sähköiskun vaara. Defibrillaattori voi tuottaa 360 joulen sähköenergian. Kun defibrillaattori purkaa energian, älä kosketa päitsimien elektodipintoja tai kertakäyttöisten hoitoelektrodien pintoja. Sähköiskun vaara. Jos henkilö koskettaa defibrilloinnin aikana potilasta, vuodetta tai jotain sähköä johtavaa materiaalia, joka on kosketuksessa potilaan kanssa, tuotettu energia voi osittain purkautua kyseisen henkilön kautta. Tarkista ennen defibrillointia, että kukaan ei koske potilaaseen, sänkyyn tai muuhun sähköä johtavaan materiaaliin. Sähköiskun vaara. Älä pura defibrillaattorin varausta ilmaan. Kun haluat poistaa tarpeettoman latauksen, vaihda energiavalintaa, valitse latauksen purku tai katkaise defibrillaattorista virta. Tulipalo- ja palovammavaara ja tehoton energian lähetys. Älä pura vakiopäitsinten energiaa hoitoelektrodien tai EKG-elektrodien päälle. Älä päästä vakiopäitsimiä (tai hoitoelektrodeja), EKG-elektrodeja, johtimia, siteitä, iholle kiinnitettyjä laastareita ynnä muita sellaisia koskettamaan toisiaan. Tällaiset kosketukset voivat aiheuttaa defibrilloinnin aikana valokaaren ja potilaan ihon palamisen. Lisäksi ne voivat ohjata defibrillointienergiaa pois sydänlihaksesta. Defibrillaattorin mahdollinen sammuminen. Kun defibrillaattori toimii akkuvirralla, noudata akun huolto- ja vaihtovälejä, jotka on kuvattu kohdassa Akun suorituskyky ja käyttöikä. Näin estät defibrillaattorin sammumisen. Jos defibrillaattori sammuu ilman varoitusta tai jos monitorin näytössä näkyy viesti AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN, kytke laitteen verkkojohto heti pistorasiaan. Mahdolliset ihon palovammat. Potilas voi saada defibrilloinnin tai tahdistuksen aikana palovammoja, jotka aiheutuvat ihon ja hoitoelektrodien väliin jääneistä ilmakuplista. Aseta hoitoelektrodit paikalleen siten, että koko elektrodi on kiinni ihossa. Älä siirrä elektrodeja sen jälkeen kun ne on kiinnitetty. Jos elektrodin paikkaa täytyy vaihtaa, käytä uusia elektrodeja. Mahdolliset ihon palovammat ja tehoton energianlähetys. Kuivuneet tai vahingoittuneet hoitoelektrodit voivat aiheuttaa valokaaren ja palovammoja potilaalle defibrilloinnin aikana. Älä käytä hoitoelektrodeja, jotka on poistettu pakkauksestaan yli 24 tuntia aikaisemmin. Älä käytä elektrodeja niiden viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen. Tarkista, että elektrodin tarra on ehjä ja vahingoittumaton. Vaida hoitoelektrodit uusiin 50 defibrillointi-iskun jälkeen. Mahdolliset häiriöt sisäisten laitteiden kanssa. Defibrillointi voi saada potilaan sisäiset laitteet toimimaan virheellisesti. Aseta vakiopäitsimet tai hoitoelektrodit etäälle potilaan sisäisistä laitteista, jos mahdollista. Tarkista sisäisen laitteen toiminta defibrilloinnin jälkeen. HUOMIO! Mahdollinen laitevahinko. Irrota potilaasta kaikki laitteet, joissa ei ole defibrillaattorisuojausta, ennen tämän defibrillaattorin käyttöä. 4-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

75 Hoito HOITOELEKTRODIEN JA VAKIOPÄITSIMIEN ASEMOINTI Seuraavissa kappaleissa kuvataan hoitoelektrodien ja vakiopäitsimien asettaminen paikalleen ja tähän liittyvät erityistapaukset. Asemointi etupuolelle lateraalisti Kun hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet asetetaan potilaan etupuolelle lateraalisti, käytettävissä on EKG-valvonta, defibrillointi, synkronoitu kardioversio ja ulkoinen tahdistus. 1 Jos mahdollista, aseta - tai +-hoitoelektrodi tai sydämen kärki -päitsin lateraalisti potilaan vasempaan nänniin nähden keskikainalolinjaan siten, että elektrodin keskikohta on samassa linjassa. Katso Kuva 4-1. Etupuoli Etupuoli Rintalasta 4Hoito FAST-PATCHelektrodit QUIK-COMBOelektrodit Lateraali Kuva 4-1 Asemointi etupuolelle lateraalisti Lateraali Sydämen kärki Vakiopäitsimet 2 Aseta toinen hoitoelektrodi tai rintalasta-päitsin potilaan ylävartaloon oikealle puolelle lateraalisti rintakehään nähden ja solisluun alapuolelle (katso Kuva 4-1). Asemointi etu- ja selkäpuolelle Asemointia etu- ja selkäpuolelle voidaan käyttää ulkoisessa tahdistuksessa, manuaalisessa defibrilloinnissa ja synkronoidussa kardioversiossa, mutta ei EKG-valvonnassa tai automaattisessa defibrilloinnissa. Tällä tavalla saatu EKG-signaali ei ole standardikytkentä. (Käyttö lapsipotilailla on kuvattu kohdassa Lapsipotilaiden defibrillointi, sivu 4-22). 1 Aseta joko - tai +-hoitoelektrodi vasemmalle sydämenseudun kohdalle (katso Kuva 4-2). Elektrodin yläreunan tulee olla nännin alapuolella. Jos mahdollista, vältä elektrodien asettamista nännin, pallean tai rintalastan luisen kohoaman päälle. 2 Aseta toinen elektrodi sydämen taakse lapaluun alapuolelle (katso Kuva 4-2). Aseta potilaan mukavuuden vuoksi kaapelin liitin selkärangasta poispäin. Älä aseta elektrodia selkärangan tai lapaluun luisen kohoaman päälle. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

76 Hoito ETUPUOLI ANTERIOR SELKÄPUOLI POSTERIOR ETUPUOLI ANTERIOR SELKÄPUOLI POSTERIOR QUIK-COMBO-elektrodit FAST-PATCH-elektrodit Kuva 4-2 Asemointi etu- ja selkäpuolelle ulkoista tahdistusta tai defibrillointia varten Po Asemoinnin erityistapauksia Kun asetat hoitoelektrodeja tai vakiopäitsimiä paikalleen, ota huomioon seuraavassa esitettyihin tapauksiin liittyvät erityisvaatimukset: Synkronoitu kardioversio Elektrodit voi asettaa etu- ja selkäpuolelle kammion yläpuolisten rytmihäiriöiden kardioversion yhteydessä myös seuraavasti: Aseta - tai +-hoitoelektrodi vasemmalle sydämenseudun kohdalle ja toinen hoitoelektrodi potilaan selkäpuolelle oikean lapaluun alapuolelle. tai Aseta - tai +-hoitoelektrodi rintalastan oikealle puolelle ja toinen hoitoelektrodi potilaan selkäpuolelle vasemman lapaluun alapuolelle. Ylipainoiset tai suuririntaiset potilaat Aseta hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet rintakehän litteään kohtaan, jos tämä on mahdollista. Jos ihopoimut tai rintakudos estävät kunnollisen tarttumisen, levitä ihopoimuja niin, että saat tasaisen pinnan. Laihat potilaat Noudata kylkiluiden muotoa ja välejä, kun painat hoitoelektrodeja ylävartaloon. Näin elektrodien ja ihon välinen tila pienenee, ja elektrodien ja ihon välinen kontakti paranee. Potilaat, joilla on sisäinen tahdistin Estä tahdistimen vahingoittuminen asettamalla hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet pois sisäisen tahdistingeneraattorin läheisyydestä, jos se on mahdollista. Hoida potilasta kuten muitakin hoitoa vaativia potilaita. Kun defibrillaattori toimii AED-tilassa, tahdistimen pulssit voivat estää laitetta ilmoittamasta defibrillointi-iskun tarpeesta, potilaan omasta rytmistä riippumatta. Potilaat, joilla on sisäinen defibrillaattori Kiinnitä hoitoelektrodit tai vakiopäitsimet etupuolelle lateraalisti ja hoida potilasta kuten muitakin hätätapauksia. Jos defibrillointi ei onnistu, elektrodit on ehkä asetettava uudelleen (etu- ja selkäpuolelle) sisäisten defibrillaattorielektrodien eristysominaisuuksien vuoksi. 4-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

77 Hoito AUTOMAATTINEN ULKOINEN DEFIBRILLOINTI Seuraavissa kappaleissa käsitellään seuraavia aiheita: AED-varoitukset AED-asetukset AED-menetelmä AED:n erityisasetukset AED-tilan vianmääritysvihjeitä Siirtyminen AED-tilasta manuaaliseen tilaan AED-varoitukset VAROITUS! Mahdollinen tietojen väärintulkinta. Älä analysoi tietoja, kun potilas liikkuu tai potilasta kuljetetaan paikasta toiseen. Liikeartefakti voi vaikuttaa EKG-signaaliin ja johtaa virheelliseen SUOSITELLAAN DEFIB- tai EI SUOS DEFIBRILL -viestiin. Liiketunnistus voi viivyttää analyysia. Pysäytä liike ja pysyttele etäällä potilaasta analyysin ajan. 4Hoito Lapsipotilaan turvallisuusriski. AED-tilassa olevaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria ei saa käyttää alle kahdeksanvuotiailla lapsipotilailla. AED-asetukset Voit asettaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käynnistymään AED-tilassa ennen käyttöönottoa (katso Luku 8). Palava AED-tilan merkkivalo ilmaisee, että jatkuva potilastarkkailu (CPSS) on käytössä. CPSS seuraa automaattisesti potilaan EKG:tä havaitakseen mahdollisesti defibrillointia tarvitsevan rytmin. Painettaessa ANALYSOI-painiketta SAS-järjestelmä (Shock Advisory System) tulee käyttöön. SAS on EKG-analyysijärjestelmä, joka tarkkailee potilaan rytmiä ja neuvoo käyttäjää havaitessaan defibrillointia tarvitsevia tai tarvitsemattomia rytmejä. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

78 Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin asetukset voidaan määrittää niin, että EKG-käyrä näkyy tai ei näy AED-tilassa. AED-tilan toiminta on samanlainen riippumatta siitä, onko EKG-käyrä näkyvissä vai ei. Kun EKG-käyräasetukseksi on valittu PÄÄLLÄ asetusvalikossa (katso Luku 8), EKG näkyy näytössä kaikkien AEDviestien ja -kehotteiden kanssa vasemmalla olevassa kuvassa esitetyllä tavalla. Kun EKG-käyräasetukseksi on valittu POIS asetusvalikossa, viestit ja kehotteet täyttävät koko näytön vasemmalla olevassa kuvassa esitetyllä tavalla. Kun elvytysmetronomi on asetettu PÄÄLLE asetuksista (katso Luku 8), elvytysmetronomin kuvake näytetään ja metronomi ääntelee automaattisesti elvytyksen aikana. Elvytysmetronomia ei voida kytkeä päälle tai pois AED-tilassa. Lisätietoja on kohdassa Elvytysmetronomi, sivu AED-menetelmä Seuraavat ääniohjeiden ja viestien kuvaukset perustuvat AED-tilan tehdasasetuksiin. Oletusasetukset vastaavat American Heart Associationin (AHA) ja European Resuscitation Councilin (ERC) vuoden 2010 suosituksia. Asetusten muuttaminen voi muuttaa AED:n toimintaa. Tietoja asetuksista on kohdassa Luku 8. 1 Varmista, että potilaan verenkierto ja sydän ovat pysähtyneet (potilas ei vastaa, ei hengitä normaalisti eikä pulssia tunnu). 2 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 4-6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

79 Hoito 3 Valmistele potilas elektrodien asettamista varten (katso kohta Valvonta päitsimien avulla, sivu 3-4). Näyttöön tuleva KYTKE ELEKTRODIT -viesti ja ääniohje toistuvat, kunnes potilas on liitetty defibrillaattoriin. 4 Liitä hoitoelektrodit hoitokaapeliin ja tarkista, että kaapeli on liitetty defibrillaattoriin. 5 Aseta elektrodit potilaan rintaan lateraalisti (katso kohta Asemointi etupuolelle lateraalisti, sivu 4-3). 6 Aloita analyysi painamalla ANALYSOI-painiketta. Lopeta elvytys. Näyttöön tulee PAINA ANALYSOI -viesti ja laite antaa ääniohjeen, kun potilas on liitetty defibrillaattoriin oikein. PAINA ANALYSOI -viesti pysyy näytössä ja ANALYSOI-merkkivalo vilkkuu, kunnes ANALYSOI-painiketta painetaan. 4Hoito 7 Noudata defibrillaattorin viesti- ja ääniohjeita. SAS analysoi potilaan EKG:n ja ilmoittaa suosituksena joko SUOSITELLAAN DEFIB tai EI SUOS DEFIBRILL. Suositellaan defib Viesti ANALYSOI--IRTI POTILAASTA tulee näyttöön ja kuuluu ääniohjeena. Älä kosketa tai liikuta potilasta tai hoitokaapelia analyysin aikana. EKGanalyysi kestää noin 6 9 sekuntia. ANALYSOI-painikkeen merkkivalo palaa analyysin aikana. Jos defibrillaattori havaitsee defibrilloitavan EKG-rytmin, se antaa SUOSITELLAAN DEFIB -viestin ja -ääniohjeen. Defibrillaattori alkaa latautua asetettuun joulemäärään ensimmäistä defibrillointi-iskua varten. Nouseva merkkiääni osoittaa defibrillaattorin latautuvan. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

80 Hoito Kun laite on latautunut, sen näytössä näkyy käytettävissä oleva energiamäärä. Laite antaa vielä IRTI POTILAASTA -- PAINA DEFIB ( ) -viestin ja -ääniohjeen, minkä jälkeen kuuluu defibrillointivalmiudesta ilmoittava merkkiääni. DEFIBRILLOI-painikkeen merkkivalo vilkkuu. Pyydä muita henkilöitä siirtymään pois potilaan, vuoteen tai potilaaseen kytkettyjen laitteiden läheisyydestä. Defibrilloi painamalla -painiketta. Huomaa: Jos et paina -painiketta 60 sekunnin kuluessa, defibrillaattori poistaa defibrillointipainikkeen latauksen ja näyttöön tulee viesti PURKAA. Kun -painiketta on painettu, näyttöön tulee viesti ENERGIA ANNETTU, mikä ilmaisee, että energian siirto on onnistunut. 2:00 Kun energia on siirretty, iskulaskurin arvo kasvaa yhdellä. Laskurin arvo nousee yhdellä aina, kun energiaa siirretään. Kun isku on annettu, näyttöön tulee viesti ALOITA ELVYTYS ja laite antaa ääniohjeen. Elvytysaikalaskuri (min:sek-muoto) näyttää ELVYTYSAIKA 1 -asetuksen mukaisen ajan. Huomaa: Jos elvytysmetronomi on asetettu olemaan päällä elvytyksen aikana, kuuluu naksahduksia ja hengityskehotteita. 4-8 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

81 Hoito Kun elvytysaikalaskurin aika loppuu, laite antaa PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Viesti jää näyttöön ja ääniohje toistuu 20 sekunnin välein, kunnes ANALYSOI-painiketta painetaan. Ei suos defibrill 2:00 Jos defibrillaattori havaitsee rytmin, joka ei tarvitse defibrillointia, laite antaa viestin EI SUOS DEFIBRILL näytössä ja ääniohjeena. Defibrillaattori ei lataudu, eikä defibrillointi-iskua voi antaa. EI SUOS DEFIBRILL -viestin jälkeen laite antaa ALOITA ELVYTYS -viestin ja -ääniohjeen. Elvytysaikalaskuri (min:sek-muoto) näyttää ELVYTYSAIKA 2 -asetuksen mukaisen ajan. (Katso Luku 8). Huomaa: Jos elvytysmetronomi on asetettu olemaan päällä elvytyksen aikana, kuuluu naksahduksia ja hengityskehotteita. Kun elvytysaikalaskurin aika loppuu, laite antaa PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Viesti jää näyttöön ja ääniohje toistuu 20 sekunnin välein, kunnes ANALYSOI-painiketta painetaan. 4Hoito Liittäminen oikein Jos hoitoelektrodeja ei ole liitetty, KYTKE ELEKTRODIT -viesti näkyy ja kuuluu, kunnes potilas liitetään defibrillaattoriin. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

82 Hoito Jos hoitokaapelia ei ole kytketty defibrillaattoriin, KYTKE KAAPELI -viesti pysyy näkyvissä, kunnes kaapeli kytketään. Jos testipistoke on kytkettynä hoitokaapeliin, kun analyysi käynnistetään, laite antaa IRROTA TESTIPISTOKE -viestin ja -ääniohjeen. Kun olet irrottanut testipistokkeen hoitokaapelista, laite antaa KYTKE ELEKTRODIT -viestin ja -ääniohjeen, kunnes potilas liitetään defibrillaattoriin. Liike tunnistettu Jos EKG-analyysin aikana havaitaan liikettä, laite antaa LIIKE TUNNISTETTU! PYSÄYTÄ LIIKE! -viestin ja -ääniohjeen, minkä jälkeen kuuluu varoitusääni. Analysointi on estetty enintään 10 sekunnin ajan. Analyysi jatkuu 10 sekunnin kuluttua, vaikka liike jatkuisi. Taulukko 4-1 sisältää mahdollisia liikkeen syitä ja ratkaisutapoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

83 Hoito Jatkuva potilastarkkailu Kun laite ei analysoi EKG:tä eikä se ole elvytysaikatilassa, jatkuva potilastarkkailujärjestelmä (CPSS) valvoo EKG:tä aktiivisesti havaitakseen mahdollisesti defibrilloitavan rytmin. Jos defibrillaattori havaitsee defibrilloitavan rytmin, se antaa PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Toimi seuraavasti: 1 Tarkista, että potilas on tajuton, pulssiton eikä hengitä normaalisti. 2 Tarkista, ettei potilas liiku. Lopeta elvytys. 3 Paina ANALYSOI-painiketta. AED-defibrillaattori aloittaa potilaan EKG:n analysoinnin. Tietoa defibrillointitilan muuttamisesta on kohdassa Luku 8. 4Hoito AED:n erityisasetukset Seuraavassa kuvaillaan ääniohjeet ja viestit, jotka liittyvät erityisesti cprmax-tekniikan asetuksiin (katso Liite F). Aloittava elvytys - Elvytä ensin Kun ALOITTAVA ELVYTYS -asetuksen arvo on ELVYTÄ ENSIN, laite antaa kehotteen ALOITA ELVYTYS heti AED:n käynnistämisen jälkeen. Laite antaa ALOITA ELVYTYS -viestin ja -ääniohjeen. Kolmen sekunnin kuluttua elvytysaikalaskuri alkaa laskea aloittavalle elvytykselle asetettua kestoa ja laite antaa JOS TOTESIT PYSÄHDYKSEN, PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Aloittavan elvytyksen voi lopettaa jo tässä vaiheessa ja siirtyä analysointiin. 2:00 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

84 Hoito Jos havaitsit pysähdyksen, paina ANALYSOI-painiketta ja siirry suoraan analysointiin. Elvytysjakso päättyy, ja laite antaa ANALYSOI--IRTI POTILAASTA -viestin ja -ääniohjeen. Huomaa: Päätös elvytyksen lopettamisesta aikaisemmin on tehtävä sairaalan käytäntöjen perusteella. Jos et havainnut pysähdystä, jatka elvytystä äläkä paina ANALYSOI-painiketta. ALOITTAVA ELVYTYS -laskuri jatkaa laskemista ALOITT. ELVYTYKSEN AIKA -asetuksen mukaisesti, esimerkiksi 90 sekunnin ajan. Kun ALOITT. ELVYTYKSEN AIKA loppuu, laite antaa PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Aloittava elvytys Analysoi ensin Kun ALOITTAVA ELVYTYS -asetukseksi on asetettu ANALYSOI ENSIN, laite pyytää tekemään analyysin heti defibrillaattorin käynnistämisen jälkeen. AED pyytää elvyttämään analyysin tekemisen jälkeen. Jos elektrodeja ei ole liitetty potilaaseen, viesti KYTKE ELEKTRODIT kuuluu ja näkyy, ennen kuin laite pyytää tekemään analyysin. Ei suos defibrill Kun aloittavan elvytyksen aika loppuu, laite antaa EI SUOS DEFIBRILL -viestin ja -ääniohjeen ja sen jälkeen PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Suositellaan defib Jos defibrillaattori havaitsee eidefibrilloitavan rytmin, laite antaa ALOITA ELVYTYS -viestin ja -ääniohjeen. Laskuri (min:sek-muoto) jatkaa laskemista ALOITT. ELVYTYKSEN AIKA -asetuksen mukaisesti. (Katso Luku 8). 2:00 Jos defibrillaattori havaitsee defibrilloitavan rytmin, laite antaa ALOITA ELVYTYS -viestin ja -ääniohjeen ja sen jälkeen JOS TOTESIT PYSÄHDYKSEN, PAINA ANALYSOI -viestin ja -ääniohjeen. Aloittavan elvytyksen voi lopettaa jo tässä vaiheessa ja siirtyä suoraan iskun antamiseen. Jos havaitsit pysähdyksen, paina ANALYSOI-painiketta ja siirry suoraan defibrillointiin. Elvytysjakso päättyy ja näkyviin ja kuuluviin tulee viesti SUOSITELLAAN DEFIB ja sen jälkeen viesti IRTI POTILAASTA -- PAINA DEFIB ( ). Jatka iskun antamista AED-koulutuksesi mukaisesti. Huomaa: Päätös elvytyksen lopettamisesta aikaisemmin on tehtävä sairaalan käytäntöjen perusteella LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

85 Hoito Jos et havainnut pysähdystä, jatka elvytystä äläkä paina ANALYSOI-painiketta. ALOITTAVA ELVYTYS -laskuri jatkaa laskemista ALOITT. ELVYTYKSEN AIKA -asetuksen mukaisesti, esimerkiksi 90 sekunnin ajan. Kun aloittavan elvytyksen aika loppuu, laite antaa SUOSITELLAAN DEFIB -viestin ja -ääniohjeen. Jatka iskun antamista AED-koulutuksesi mukaisesti. Iskua edeltävä elvytysaika Jos ISKUA EDELT ELVYTYS -ajaksi on asetettu vähintään 15 sekuntia, laite pyytää aloittamaan elvytyksen heti defibrilloitavan rytmin havaitsemisen jälkeen, ennen kuin isku annetaan. Kun analyysi on tehty, laite antaa ALOITA ELVYTYS -viestin ja -ääniohjeen. Laskuri (min:sek-muoto) jatkaa laskemista ISKUA EDELT ELVYTYS -aika-asetuksen mukaisesti (esimerkiksi 30 sekunnin ajan). Kun elvytysaika loppuu, laite antaa SUOSITELLAAN DEFIB! -viestin ja -ääniohjeen. Jatka iskun antamista AED-koulutuksesi mukaisesti. 4Hoito DEFIBRILLOI-painikkeen käyttö on estetty iskua edeltävän elvytysjakson aikana, jotta iskua ei anneta vahingossa, kun defibrillaattoria ladataan ja käyttäjä antaa elvytystä. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

86 Hoito AED-tilan vianmääritysvihjeitä Taulukko 4-1 AED-tilaa koskevia vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 KYTKE ELEKTRODIT -viesti tulee näkyviin. 2 IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näkyviin. 3 LIIKE TUNNISTETTU!- ja PYSÄYTÄ LIIKE! -viestit tulevat näkyviin analyysin aikana. 4 PURKAA-viesti tulee näkyviin. 5 Ääniohjeet kuuluvat heikosti tai vääristyneinä. 6 MATALA IMPED. - UUDELLEENLATAUS -viesti tulee näkyviin. Huono liitäntä defibrillaattoriin. Elektrodit eivät ole kunnolla kiinni potilaassa. Elektrodit ovat kuivat, vioittuneet tai vanhentuneet. Testipistoke on kytkettynä hoitokaapeliin. Potilas liikkuu. Potilaan liikkuminen hengitystuskan vuoksi. Sähkö-/radiotaajuushäiriö. Hoitokaapeli tai elektrodit ovat irronneet defibrillaattorista tai potilaasta. Defibrillointipainiketta ei painettu 60 sekunnin kuluessa, tai kansi on auki. Akun varaus on alhainen. Potilaan impedanssi on <15 ohmia. Tarkista elektrodien liitäntä. Paina elektrodit tiukasti potilaan ihoon. Poista ihokarvat sekä puhdista ja kuivaa potilaan iho suositusten mukaan. Vaihda elektrodit. Irrota testipistoke hoitokaapelista. Kytke elektrodit hoitokaapeliin Keskeytä elvytys analyysin ajaksi. Kun potilasta ventiloidaan manuaalisesti, paina ANALYSOI-painiketta täyden uloshengityksen jälkeen. Siirrä potilas vakaaseen paikkaan, jos se on mahdollista. Paina ANALYSOI-painiketta välittömästi uloshengityksen jälkeen tai odota, kunnes hengitystuskat ovat vaimentuneet tai loppuneet. Siirrä käsipuhelimet tai muut mahdollisesti häiriötä aiheuttavat laitteet pois defibrillaattorin läheltä, jos tämä on mahdollista. Tarkista liitännät ja paina ANALYSOI-painiketta. Paina ANALYSOI-painiketta uudelleen. Paina DEFIBRILLOI-painiketta heti laitteen kehottaessa siihen. Kytke verkkovirtaan. Toimenpiteitä ei tarvita LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

87 Hoito Taulukko 4-1 AED-tilaa koskevia vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 7 Metronomia ei kuulu. Metronomi kuuluu vain elvytyksen aikana. Metronomia ei ole asetettu olemaan PÄÄLLÄ AED-tilassa. Toimenpiteitä ei tarvita. Katso kohdasta AED-tilaasetusvalikko, sivu 8-7. Siirtyminen AED-tilasta manuaaliseen tilaan Jos laitteen etukansi on kiinni, voit siirtyä manuaaliseen tilaan painamalla kannen vasemmassa alakulmassa olevaa MANUAAL.-painiketta. Tällöin kansi avautuu ja defibrillaattori siirtyy automaattisesti pois AED-tilasta, ja käyttäjä voi käyttää defibrillointia ja tahdistusta manuaalisessa tilassa. Huomaa: Kannen sulkeminen uudelleen ei aseta defibrillaattoria AED-tilaan. Jos ANALYSOIpainiketta painetaan defibrillaattorin ollessa manuaalisessa tilassa, defibrillaattori siirtyy AEDtilaan. Jos kantta ei ole asennettu tai jos haluat siirtyä manuaaliseen tilaan manuaalisesti, paina jotakin seuraavista painikkeista: ENERGIAVALINTA, LATAA, TAHDISTIN, KYTK. Defibrillaattorin kokoonpanon mukaan jatka manuaaliseen tilaan siirtymistä seuraavasti: Suora. Ei rajoituksia manuaaliseen tilaan siirtymiselle. Laite siirtyy heti manuaaliseen tilaan. Vahvista. Vahvistusnäkymä avautuu: Siirry manuaaliseen tilaan valitsemalla KYLLÄ-vaihtoehto. 4Hoito Salasana. Salasananäkymä avautuu: Siirry manuaaliseen tilaan antamalla salasana. Lisätietoja defibrillointitilan muuttamisesta on jäljempänä (katso Luku 8). Huomaa: Jos elvytysmetronomin ääni kuuluu AED-tilassa, ääni kuuluu edelleen kun laite kytketään manuaalikäyttötilaan. Jos elvytysmetronomin ääni ei kuulu AED-tilassa, se ei kuulu myöskään kun laite kytketään manuaalikäyttötilaan. Kytke ELVYTYSMETRONOMI päälle tai pois manuaalikäyttötilassa valitsemalla. Lisätietoja on kohdassa Elvytysmetronomi, sivu LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

88 Hoito MANUAALINEN DEFIBRILLOINTI Seuraavien kappaleiden sisältö: Manuaalista defibrillointia koskevat varoitukset Impedanssi Defibrillointimenetelmä Elvytysmetronomi Synkronoitu kardioversiomenetelmä Etäsynkronointi Manuaalista defibrillointia koskevat varoitukset VAROITUKSET! Tulipalo- ja palovammavaara ja tehoton energian lähetys. Prekordiaalisten kytkentöjen elektrodit ja johtimet voivat olla vakiopäitsimien tai hoitoelektrodien tiellä. Poista ennen defibrilloinnin aloittamista kaikki tiellä olevat elektrodit ja johtimet. Sähköiskun vaara. Päitsimien kahvoissa oleva sähköä johtava geeli (märkä tai kuiva) voi defibrilloinnin aikana päästää sähköenergian purkautumaan käyttäjän kautta. Puhdista päitsinten elektrodipinnat, kahvat ja säilytysalue huolellisesti defibrilloinnin jälkeen. Mahdolliset potilaan ihon palovammat. Defibrilloinnin aikana potilas voi saada palovammoja, jotka aiheutuvat ihon ja vakiopäitsimien väliin jääneistä ilmakuplista. Peitä päitsimien elektrodipinnat kokonaan tuoreella sähköä johtavalla geelillä ja paina kumpaakin päitsintä noin 11 kilogramman paineella purkauksen aikana. Mahdollinen päitsinten vahingoittuminen ja potilaan ihon palovammat. Jos defibrillaattori pääsee purkautumaan siten, että vakiopäitsimien pinnat painetaan toisiaan vasten, päitsimien elektrodipintoihin voi syöpyä reikiä tai pinnat voivat vahingoittua. Syöpyneet tai vioittuneet päitsimien pinnat voivat aiheuttaa potilaalle palovammoja defibrilloinnin aikana. Pura defibrillaattorin energia ainoastaan näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Mahdolliset palovammat ja tehoton energianlähetys. Potilaan iholla, vakiopäitsimien välillä oleva geelivana voi saada defibrillointienergian muodostamaan valokaaren päitsimien välille ja energian suuntautumaan pois sydänlihaksesta. Älä päästä sähköä johtavaa geeliä (märkää tai kuivaa) muodostamaan jatkuvaa vanaa päitsimien sijoituskohtien välille. Defibrillaattorin mahdollinen vahingoittuminen ja sammuminen. Kun laitetta käytetään yhdessä toisen defibrillaattorin kanssa antamaaan yli 360 joulen purkauksia, toinen defibrillaattoreista tai ne molemmat saattavat vahingoittua ja sammua liiallisen virran vuoksi. Älä anna molempien defibrillaattorien purkautua samanaikaisesti ja huolehdi siitä, että käytettävissä on varadefibrillaattori, jos toinen defibrillaattoreista tai ne molemmat sammuvat. Jos defibrillaattori sammuu, poista defibrillaattori käytöstä ja ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Jos haluat käyttää LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria ensisijaisesti manuaalisena defibrillaattorina, määritä sen asetukset asianmukaisiksi ennen defibrillaattorin käyttöönottoa. Luku 8 sisältää ohjeet defibrillaattorin asetusten määrityksestä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

89 Hoito Impedanssi Kaksivaiheiset LIFEPAK-defibrillaattorit mittaavat potilaan rintakehän poikittaista impedanssia ja säätävät defibrillointiaallon jännitteen ja virran keston automaattisesti potilaan mukaan. Impedanssi mitataan aina, kun defibrillaattori ladataan. Potilaan oikeiden impedanssiarvojen varmistamiseksi defibrillaattori tulisi aina ladata, kun vakiopäitsimet tai QUIK-COMBO-elektrodit koskettavat potilaan rintakehää. Jos vakiopäitsimet ovat päitsinsyvennyksissä tai koskevat toisiaan (ne ovat oikosulussa), kun defibrillaattori ladataan, defibrillaattori rajoittaa käytettävissä olevan energian 79 jouleen. Tämän tarkoituksena on estää sisäisten piirien vahingoittuminen siinä tapauksessa, että energia puretaan, kun päitsimet ovat edelleen päitsinsyvennyksissä tai päitsimet ovat oikosulussa. Jos defibrillaattori ladataan vähintään 80 jouleen ja energia puretaan, kun päitsimet ovat päitsinsyvennyksissä, näytössä näkyy käytettävissä oleva valitun energian määrä ja automaattiseen tulosteeseen tulostuu kellonaika, päivämäärä ja teksti Defib 1 79 J. Jos defibrillaattori ladataan vähintään 80 jouleen päitsimien ollessa päitsinsyvennyksissä, minkä jälkeen päitsimet otetaan syvennyksistä ja asetetaan potilaan päälle, defibrillaattori jatkaa lataamista valittuun energiaan. Defibrillointi voidaan tehdä normaalisti. Jos defibrillaattori ladataan, kun päitsimet ovat potilaan rintakehällä, defibrillaattori säätää jännitteen aaltomuodon ja virran keston potilaan impedanssin mukaisesti. On tärkeää ymmärtää, ettei tätä automaattista säätöä tapahdu, jos defibrillaattori ladataan päitsimien ollessa päitsinsyvennyksissä. Jos päitsimet tai QUIK-COMBO-elektrodit ovat potilaan rintakehällä, kun defibrillaattori ladataan, ja defibrillaattori mittaa impedanssiksi enintään 15 ohmia, defibrillaattori poistaa kondensaattorin varauksen ja latautuu automaattisesti pienempään energiatasoon. Tällöin näkyviin tulee viesti MATALA IMPED. - UUDELLEENLATAUS. Kun lataus on tehty loppuun, defibrilloinnin voi tehdä normaalisti. 4Hoito Defibrillointimenetelmä Voit asettaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin jaksottamaan energiatasot automaattisesti. Katso Manuaalinen tila -asetusvalikko, sivu Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Paikanna elektrodien tai päitsinten kiinnityskohdat potilaassa. Käytä joko etupuolelle lateraalisti tai etu- ja selkäpuolelle asemointia (katso sivu 4-3). 3 Valmistele potilaan iho elektrodien kiinnittämistä varten: Jos mahdollista, aseta potilas kovalle alustalle, joka ei ole kosketuksissa veden kanssa. Riisu vaatteet potilaan ylävartalolta. Poista karvoitus elektrodien sijoituskohdista. Jos karvat täytyy ajella, vältä haavoittamasta ihoa. Puhdista iho ja kuivaa se hieromalla voimakkaasti pyyhkeellä tai harsokankaalla. Älä käytä ihon valmisteluun alkoholia, bentsoiinia tai antiperspirantteja. 4 Kytke hoitoelektrodit hoitokaapeliin ja tarkista, että kaapeli on liitetty defibrillaattoriin. Huomaa: Jos valittuna on ELEKTRODIT-kytkentä ja IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näkyviin, irrota testipistoke ja kytke hoitoelektrodit QUIK-COMBO-hoitokaapeliin. 5 Kiinnitä hoitoelektrodit potilaaseen etupuolelle lateraalisti tai käytä etu- ja selkäpuolista asemointia. Jos käytät vakiopäitsimiä, sivele päitsimiin sähköä johtavaa geeliä ja aseta päitsimet potilaan rintakehälle. 6 Paina ENERGIAVALINTA-painiketta. 7 Paina LATAA-painiketta. Defibrillaattorin latautuessa latauspalkki ja nouseva merkkiääni osoittavat laitteen varaustason. Kun defibrillaattori on latautunut täyteen, näkyviin tulee defibrillointinäkymä (katso kohta Defibrillointimenetelmä, sivu 4-17). LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

90 Hoito 8 Huolehdi siitä, että kaikki henkilöt, käyttäjä mukaan luettuna, pysyvät loitolla potilaasta, vuoteesta ja kaikista potilaaseen yhdistetyistä laitteista. 9 Tarkista EKG-rytmit ja käytettävissä oleva energia. 10 Pura energia potilaaseen painamalla DEFIBRILLOI-painiketta defibrillaattorista tai DEFIBRILLOIpainikkeita vakiopäitsimistä. Jos kyseessä ovat vakiopäitsimet, paina molempia päitsimiä tiukasti potilaan rintaan ja paina molempien päitsimien defibrillointipainikkeita samanaikaisesti, jotta energia puretaan potilaaseen. Turvallisuussyistä defibrillaattorin etupaneelissa oleva DEFIBRILLOI-painike on poissa käytöstä käytettäessä vakiopäitsimiä. Huomaa: Poista lataus painamalla säädintä. Defibrillaattori poistaa latauksen automaattisesti, jos iskupainikkeita ei paineta 60 sekunnin sisällä tai jos muutat energianvalintaa latauksen alettua. Aloita lataus uudelleen painamalla LATAA-painiketta. 11 Tarkkaile potilasta ja EKG-rytmiä. Jos tarvitaan lisää defibrillointi-iskuja, toista toimintosarja (alkaen Vaihe 6). Huomaa: Jos näkyviin tulee viesti EPÄNORMAALI ENERGIANTOIMITUS eikä defibrillointi auta, lisää energiaa tarvittaessa ja toista isku. (Katso myös sivu 4-25). Elvytysmetronomi Kun elvytystä tarvitaan sydänpysähdyksen aikana, elvytysmetronomi antaa äänikehotteita, jotka ohjaavat käyttäjää antamaan elvytystä oikeaan aikaan American Heart Associationin ja European Resuscitation Councilin vuoden 2010 elvytysohjeiden mukaisesti. Elvytysmetronomin varoitukset VAROITUS Elvytystä annettu, kun sitä ei tarvittu. Metronomin äänet eivät kerro tietoja potilaan tilasta. Koska potilaan tila voi muuttua lyhyessä ajassa, potilasta on arvioitava koko ajan. Älä elvytä potilasta, joka reagoi tai hengittää normaalisti. Huomaa: Elvytysmetronomi on työkalu, jota käytetään ajoitusapuna elvytyksen aikana. Arvioi potilasta koko ajan ja anna elvytystä vain, kun sitä tarvitaan. Anna elvytystä koulutuksesi ja hoitokäytäntöjesi mukaan. Elvytysmetronomin toiminta Metronomi antaa ääninaksahduksia nopeudella 100/minuutti ohjaamaan käyttäjää rintapainallusten tekemisessä. Metronomi antaa myös ventiloinnin äänikehotteita (joko äänimerkki tai sana ventiloi ), joiden mukaan käyttäjä ajoittaa ventilaatiot. Metronomi kehottaa käyttäjää antamaan elvytystä valitulla painelun ja ventilaation suhteella (C:V). Ikä-ilmatieseikat Metronomin oletusarvoinen painelun ja ventilaation suhde (C:V) (sekä AED- että manuaalikäyttöisessä tilassa) on Aikuin. - ei ilmatietä (30:2), koska useimmat sydänpysähdyspotilaat ovat aikuisia, joilla on aluksi turvaamaton ilmatie. Manuaalikäyttöisessä tilassa voit valita sopivimman C:V-suhteen potilaan iän ja senhetkisen ilmatietilan perusteella LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

91 Hoito Ikä-ilmatie-valinta määrittää metronomiäänten C:V-suhteen. Jos haluat tietoa oletusarvoisista C:V-suhteista: katso Taulukko 4-2 Taulukko 4-2 Oletusarvoiset ikä-ilmatie C:V-suhteet manuaalikäyttöisessä tilassa Ikä-Ilmatie Aikuin. - ei ilmatietä* 30:2 Aikuinen - ilmatie** 10:1 Lapsi - ei ilmatietä*** 15:2 Lapsi - ilmatie 10:1 C:V-suhde * Ei ilmatietä = ei keinotekoista ilmatietä käytössä ** Ilmatie = edistynyt keinotekoinen ilmatie käytössä ***Lapsi = alle murrosikäinen lapsi Huomaa: Painelujen ja ventilaation suhteen valinnat voidaan määrittää paikallisten lääkinnällisten käytäntöjen mukaisesti. Lisätietoja on kohdassa Elvytysmetronominasetusvalikko, sivu 8-8. Metronomin aktivointi ja deaktivointi Aktivoi elvytysmetronomi manuaalikäyttöisessä tilassa seuraavasti: 4Hoito Elvytysmetronomin Aikuin. - ei ilmatietä Aikuinen - ilmatie Lapsi - ei ilmatietä Lapsi - ilmatie Pysäytä metronomi 1 Valitse ELVYTYSMETRONOMI-kuvake Valitsin-säätimen avulla. Elvytysmetronomi-valikko tulee näyttöön ja metronomi aktivoidaan Aikuin. - ei ilmatietä -oletusasetuksella. 2 Korosta ja valitse haluttu Ikäilmatieasetus Valitsin-säätimellä. Aikuin. - ei ilmatietä 30:2 Kun metronomi on päällä, viestialueelle tulee näkyviin viesti, joka ilmoittaa nykyisen Ikä-ilmatie-valinnan. Huomaa: Elvytysmetronomia ei voida valita ulkoisen tahdistuksen aikana. Huomaa: Jos VF/VT-hälytys on käytössä, se vaimenee metronomin päälläoloajaksi, jottei se aiheuta turhia VF/VT-hälytyksiä. Jos muut elintoimintohälytykset aktivoituvat, kun metronomi on päällä, niistä näytetään ilmaisimet, mutta hälytysääni on poissa käytöstä, kunnes metronomi deaktivoidaan. Metronomi tuottaa nakutuksia ja ventilointikehotteita jatkuvasti, kunnes se deaktivoidaan. Voit pysäyttää metronomin valitsemalla Elvytysmetronomi-valikosta PYSÄYTÄ METRONOMI. Koosteen tapahtumalokiin kirjataan tapahtuma, kun elvytysmetronomi käynnistetään tai sammutetaan ja kun Ikä-ilmatie-asetusta muutetaan. Säädä metronomin äänenvoimakkuutta painamalla LISÄVALINNAT painiketta, valitsemalla HÄL. ÄÄNENVOI. ja muuttamalla sitten ÄÄNENVOIMAKKUUS-asetusta. Huomaa: Jos kaikki Ikä-Ilmatie-valinnat asetetaan samalle C:V-suhteelle (esimerkiksi Aikuin. - ei ilmatietä, Aikuinen - ilmatie, Lapsi - ei ilmatietä ja Lapsi - ilmatie asetetaan arvoon 10:1), elvytysmetronomi tuottaa aina nakutuksia ja ventilointikehotteita tällä kiinteällä suhteella sekä AED-tilassa että Manuaalikäyttöisessä tilassa. Tässä tilanteessa elvytysmetronomin valikko LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

92 Hoito ei tule näkyviin, kun ELVYTYSMETRONOMI-kuvake valitaan käytön aikana. ELVYTYSMETRONOMI-kuvakkeen valinta vain aktivoi ja deaktivoi metronomin kiinteällä C:Vsuhteella. Synkronoitu kardioversiomenetelmä Huomaa: LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori voidaan määrittää pysymään synkronointitilassa tai palaamaan asynkroniseen tilaan purkauksen jälkeen. On tärkeää tietää, millaiset asetukset defibrillaattoriin on määritetty. Katso Manuaalinen tila -asetusvalikko, sivu Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Kytke EKG-kaapeli ja kiinnitä EKG-elektrodit potilaaseen edellä (sivu 3-5) kuvatulla tavalla. 3 Valitse Kytkentä II tai kytkentä, jonka QRS-kompleksin amplitudi on suurin (positiivinen tai negatiivinen). Huomaa: Jos haluat valvoa EKG:tä hoitoelektrodien avulla, aseta elektrodit potilaan etupuolelle lateraalisti ja valitse ELEKTRODIT-kytkentä. VAROITUS! Mahdollinen kuolemaan johtava rytmihäiriö. Virheellinen synkronointi saattaa aiheuttaa potilaalle kammiovärinän. ÄLÄ käytä toisella monitorilla saatua EKG:tä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin iskun synkronointiin. Tarkkaile aina potilaan EKG:tä suoraan EKG-kaapelin tai hoitokaapelin avulla tai käytä etäsynkronointia. Varmista, että EKG:n tunnistusmerkit on asetettu oikein. 4 Paina SYNK-painiketta. Tarkista, että SYNK.-painikkeen merkkivalo vilkkuu kunkin havaitun QRS-kompleksin kohdalla. Huomaa: Poista synkroninen tila käytöstä painamalla SYNK.-painiketta uudelleen. 5 Tarkkaile EKG-rytmiä. Tarkista, että kolmion muotoinen tunnistusmerkki näkyy lähellä kunkin QRS-kompleksin keskikohtaa. Jos tunnistusmerkkiä ei näy tai se näkyy väärässä kohdassa (esimerkiksi T-aallossa), valitse toinen kytkentä. (Tavallisesti tunnistusmerkin paikka vaihtelee hieman kussakin QRS-kompleksissa). 6 Valmistele potilaan iho hoitoelektrodien kiinnitystä varten edellä (Vaihe 3, Defibrillointimenetelmä, sivu 4-17) kuvatulla tavalla. 7 Liitä hoitoelektrodit hoitokaapeliin ja tarkista, että kaapeli on liitetty defibrillaattoriin. 8 Kiinnitä hoitoelektrodit potilaaseen etupuolelle lateraalisti tai käytä etu- ja selkäpuolista asemointia. Jos käytät vakiopäitsimiä, sivele päitsimiin sähköä johtavaa geeliä ja aseta päitsimet potilaan rintakehälle. 9 Paina ENERGIAVALINTA-painiketta. 10 Paina LATAA-painiketta. Huomaa: Jos IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näkyviin, irrota testipistoke, kytke hoitoelektrodit QUIK-COMBO-hoitokaapeliin ja paina LATAA-painiketta. 11 Varmista, että kaikki henkilöt, käyttäjä mukaan luettuna, pysyvät loitolla potilaasta, vuoteesta ja potilaaseen kytketyistä laitteista. 12 Tarkista EKG-rytmi. Tarkista käytettävissä oleva energia. 13 Paina ja pidä painettuna defibrillaattorin DEFIBRILLOI-painiketta, kunnes ENERGIA ANNETTU -viesti tulee näyttöön. Jos kyseessä ovat vakiopäitsimet, paina ja pidä päitsimien molempia DEFIBRILLOI-painikkeita painettuina samanaikaisesti, kunnes ENERGIA ANNETTU -viesti tulee näyttöön. Vapauta painikkeet. Turvallisuussyistä defibrillaattorin etupaneelissa oleva DEFIBRILLOI-painike on poissa käytöstä käytettäessä vakiopäitsimiä. Huomaa: Poista lataus painamalla säädintä. Defibrillaattori poistaa latauksen automaattisesti, jos iskupainikkeita ei paineta 60 sekunnin sisällä tai jos muutat 4-20 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

93 Hoito energianvalintaa latauksen alettua. Aloita lataus uudelleen painamalla LATAA-painiketta. 14 Tarkkaile potilasta ja EKG-rytmiä. Toista toimintosarja tarvittaessa (alkaen Vaihe 4). Etäsynkronointi VAROITUKSET! Mahdollinen kuolemaan johtava rytmihäiriö. Virheellinen synkronointi saattaa aiheuttaa potilaalle kammiovärinän. Sairaalan lääkintälaitehuollon on mitattava koko järjestelmän synkronointiviive sen varmistamiseksi, että synkronointiviive ei ylitä 60 millisekunnin rajaa AAMI DF2 (1996) -standardin vastaisesti. Muista aina varmistaa, että EKG:n tunnistusmerkit on asetettu oikein. Mahdollinen monitorin yhteensopivuusongelma Jos R-aallon synkronointimerkit eivät etämonitorin näytössä näytä lähes samanaikaisilta R-aaltojen kanssa, tai jos synkronointimerkkejä ei näy lainkaan, älä jatka synkronoitua kardioversiota. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori voidaan määrittää vastaanottamaan EKG-tietoja etämonitorista (esimerkiksi potilaspaikan EKG-valvontajärjestelmästä) defibrillaattori/monitorin takaosassa olevan EKG-/synkronointiliittimen avulla. Katso Manuaalinen tila -asetusvalikko, sivu 8-5. Etämonitorissa on oltava synkronointiliitin, ja yhteyttä varten tarvitaan liitäntäkaapeli. Lisätietoja on LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin huolto-oppaassa. Huomaa: LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori voidaan määrittää pysymään synkronointitilassa tai palaamaan asynkroniseen tilaan purkauksen jälkeen. On tärkeää tietää, millaiset asetukset defibrillaattoriin on määritetty. Katso Manuaalinen tila -asetusvalikko, sivu 8-5. Synkronoidun kardioversion käyttö etämonitorista saadun EKG:n avulla: 1 Varmista, että defibrillaattori/monitori on kytketty verkkovirtalähteeseen. 2 Kytke synkronointikaapeli defibrillaattori/monitorin EKG-/synkronointiliittimeen ja etämonitoriin. 3 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 4 Liitä etämonitorin EKG-kaapeli potilaaseen. 5 Paina defibrillaattori/monitorin SYNK.-painiketta. 6 Valitse valikosta ETÄ-SYNK.-vaihtoehto. Huomaa: Defibrillaattori/monitorin näytössä näkyy käyrien sijaan viesti ETÄ-SYNK. 7 Tarkkaile etämonitorin välittämää EKG-rytmiä. Tarkista, että kunkin QRS-kompleksin yläpuolella näkyy tunnistusmerkki. 8 Tarkista, että defibrillaattori/monitorin SYNK.-painikkeen merkkivalo vilkkuu kunkin etämonitorissa havaitun QRS-kompleksin yhteydessä. 9 Toimi kuten edellä kohdassa Synkronoitu kardioversiomenetelmä, Vaihe 6 Vaihe 14. 4Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

94 Hoito LAPSIPOTILAIDEN DEFIBRILLOINTI Lasten päitsimet sisältyvät vakiopäitsinsarjaan (lisätietoja on kohdassa sivu 5-7). Lasten päitsimien asemointi Lasten päitsimiä tulee käyttää potilailla, joiden paino on alle 10 kilogrammaa tai joiden rintakehä ei ole riittävän laaja aikuisten päitsimiä varten. Aikuisten päitsimien käyttö on suositeltavaa, jos ne mahtuvat kokonaan potilaan rintakehälle. Päitsimien välisen etäisyyden tulee olla vähintään 2,5 senttimetriä. Vastasyntyneiden rintakehä saattaa olla liian kapea, jotta lasten päitsimet mahtuisivat etupuolelle lateraalisesti. Aseta päitsimet siinä tapauksessa etu- ja selkäpuolelle. Kun päitsimet ovat rintaa ja selkää vasten, ne tukevat kylkiasennossa olevaa potilasta. Älä käytä lasten päitsimiä aikuisille tai isommille lapsille. Aikuisille tarkoitetun energiamäärän antaminen tämän pienehkön elektrodipinnan kautta voi lisätä palovammojen vaaraa. Asemointi etupuolelle lateraalisti Seuraavassa kuvataan lasten päitsimien vakioasemointi (katso Kuva 4-3): Rintalasta-päitsin asetetaan potilaan ylävartalon oikealle puolelle, lateraalisti rintalastaan nähden ja solisluun alapuolelle. Sydämen kärki -päitsin asetetaan lateraalisti potilaan vasempaan nänniin nähden keskikainalolinjaan ja päitsimen keskikohta keskikainalolinjan kohdalle (jos mahdollista). Rintalasta Sydämen kärki Kuva 4-3 Päitsimien asemointi etupuolelle lateraalisti Etu- ja selkäpuolen asemointi Aseta rintalastapäitsin etupuolelle vasemmalle sydämenseudun kohdalle ja sydämen kärki -päitsin selkäpuolelle sydämen taakse lapaluun alle (katso Kuva 4-4). Rintalasta Sydämen kärki Kuva 4-4 Päitsinten etu- ja selkäpuolen asemointi 4-22 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

95 Hoito Defibrillointimenetelmä Defibrilloi potilas seuraavasti: 1 Käynnistä defibrillaattori painamalla PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Ota lasten päitsimet esiin liu'uttamalla aikuisten päitsintä eteenpäin. 3 Lisää defibrillointigeeliä lasten päitsimien elektrodipintoihin. 4 Valitse lapsen painoa vastaava energia AHA:n tai vastaavan järjestön suositusten mukaisesti. 5 Aseta päitsimet tiukasti potilaan rintaa vasten. 6 Paina LATAA-painiketta. 7 Varmista, että kaikki, käyttäjä mukaan luettuna, ovat etäällä potilaasta, vuoteesta ja potilaaseen mahdollisesti kytketyistä laitteista. 8 Tarkista EKG-rytmi ja käytettävissä oleva energia. 9 Pura energia potilaaseen painamalla DEFIBRILLOI-painiketta defibrillaattorista tai DEFIBRILLOIpainikkeita vakiopäitsimistä. Jos kyseessä ovat vakiopäitsimet, paina molempia päitsimiä tiukasti potilaan rintaan ja paina molempien päitsimien defibrillointipainikkeita samanaikaisesti, jotta energia puretaan potilaaseen. Turvallisuussyistä defibrillaattorin etupaneelissa oleva DEFIBRILLOI-painike on poissa käytöstä käytettäessä vakiopäitsimiä. Huomaa: Poista lataus painamalla säädintä. Defibrillaattori poistaa latauksen automaattisesti, jos iskupainikkeita ei paineta 60 sekunnin sisällä tai jos muutat energianvalintaa latauksen alettua. Aloita lataus uudelleen painamalla LATAA-painiketta. Huomaa: Jos näkyviin tulee viesti EPÄNORMAALI ENERGIANTOIMITUS eikä defibrillointi auta, lisää energiaa tarvittaessa ja toista isku. (Katso myös sivu 4-25). 4Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

96 Hoito Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä Taulukko 4-3 Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 Lataus 360 jouleen kestää yli 10 sekuntia. 2 Energia ei siirry potilaaseen, kun DEFIBRILLOI-painiketta (tai -painikkeita) painetaan. 3 IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näyttöön. Akun varaus on alhainen. Defibrillaattori on synkronointitilassa, ja QRSkompleksit jäävät havaitsematta. Defibrillaattori on synkronointitilassa, ja DEFIBRILLOI-painiketta (tai -painikkeita) ei pidetä painettuna seuraavaan havaittuun QRS-kompleksiin saakka. DEFIBRILLOI-painiketta (tai -painikkeita) on painettu ennen täyden latauksen saavuttamista. Aikaa on kulunut 60 sekuntia, ennen kuin DEFIBRILLOIpainiketta (tai -painikkeita) on painettu täyden latauksen saavuttamisen jälkeen. Energia on poistettu sisäisesti. ENERGIAVALINTAA on muutettu. Testipistoke on kytkettynä QUIK-COMBO-hoitokaapeliin. Testipistoke on kytkettynä QUIK-COMBO-hoitokaapeliin. Radiotaajuushäiriö ablaatiotoimenpiteen aikana. Kytke verkkovirtaan. Defibrillaattoria käytetään alhaisessa lämpötilassa (< 25 C). Muuta EKG-kytkentää, jotta QRS havaitaan, tai poista synkronointi käytöstä SYNK.-painikkeella. Pidä DEFIBRILLOI-painikkeita alhaalla, kunnes varaus purkautuu tai seuraava QRSkompleksi havaitaan. Odota täyttä latausta osoittavaa äänimerkkiä ja viestiä. Paina DEFIBRILLOI-painiketta (tai -painikkeita) 60 sekunnin kuluessa siitä, kun täysi lataus on saavutettu. Paina LATAA-painiketta uudelleen. Irrota testipistoke ja kytke elektrodit QUIK-COMBOhoitokaapeliin. Irrota testipistoke ja kytke elektrodit QUIK-COMBOhoitokaapeliin. Valvo potilasta EKG-kaapelilla ja hoitokaapelilla seuraavasti: 1 Kiinnitä EKG-elektrodit potilaaseen ja EKG-kaapeliin. 2 Vahvista että laite näyttää potilaan EKG-aaltomuodon kanavalla 1 kytkennästä I, II tai III. 3 Kiinnitä hoitoelektrodit potilaaseen ja hoitokaapeliin. 4 Vahvista että laite näyttää potilaan EKG-aaltomuodon kanavalla 2 päitsikytkennästä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

97 Hoito Taulukko 4-3 Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 4 KYTKE KAAPELI- tai ENERGIAA EI ANNETTU -viesti tulee näkyviin. 5 VIRTAVIKA-viesti tulee näyttöön (valittu ja käytettävissä oleva energia). 6 PURKAA-viesti tulee näkyviin. 7 Potilas ei nytkähtänyt (ei lihasreaktiota) defibrilloinnin aikana. 8 EPÄNORMAALI ENERGIANTOIMITUS -viesti tulee näkyviin, ja tulosteessa näkyy huomautus Defibrillointi X J epänormaali. 9 KYTKE ELEKTRODIT -viesti tulee näkyviin. 10 KYTKE VERKKOVIRTAAN -viesti tulee näkyviin. Hoitokaapeli on irronnut, ja energia on poistettu sisäisesti. Defibrillaattorin kalibrointi ei ole kohdallaan. DEFIBRILLOI-painiketta ei ole painettu 60 sekunnin kuluessa latauksen päättymisestä. Energia on valittu latauksen päättymisen jälkeen. Hoitokaapeli on irronnut. Potilaiden lihasreaktiot vaihtelevat potilaan kunnon mukaan. Näkyvän reaktion puuttuminen ei välttämättä merkitse defibrilloinnin epäonnistumista. Hoitokaapelia ei ole liitetty hoitoelektrodeihin. Purkaus ilmaan vakiopäitsimillä. Purkaus tehtiin painamalla vakiopäitsimiä vastakkain. Potilaan impedanssi on rajaarvojen ulkopuolella. Huono liitäntä defibrillaattoriin. Elektrodit eivät ole kunnolla kiinni potilaassa. Elektrodit ovat kuivat, vioittuneet tai vanhentuneet. Etäsynkronointi on valittu, mutta defibrillaattoria ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke kaapeli ja paina LATAApainiketta uudelleen. Defibrillointi-isku voidaan silti antaa. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Lataa defibrillaattori tarvittaessa uudelleen. Lataa defibrillaattori uudelleen. Kytke elektrodi/kaapeli uudelleen. Toimenpiteitä ei tarvita. Kytke elektrodit hoitokaapeliin Paina päitsimet tiukasti potilaan rintaan purkauksen aikana. Tee testipurkaukset defibrillaattorin vakiotestauslaitteella. Lisätietoja on edellä olevassa varoituksessa (sivu 4-16). Lisää energiaa ja/tai toista iskut tarvittaessa. Kertakäyttöiset hoitoelektrodit kannattaa ehkä vaihtaa uusiin. Tarkista elektrodien liitäntä. Paina elektrodit tiukasti potilaan ihoon. Poista ihokarvat sekä puhdista ja kuivaa potilaan iho suositusten mukaan. Vaihda elektrodit. Kytke verkkovirtaan. Poista etäsynkronointi käytöstä painamalla SYNK.-painiketta. 4Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

98 Hoito Taulukko 4-3 Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 11 KYTKE SYNK-KAAPELI MONITORIIN -viesti tulee näkyviin. 12 MATALA IMPED. - UUDELLEENLATAUS -viesti tulee näkyviin. 13 ETSII SIGNAALIA -viesti tulee näkyviin. Etäsynkronointi on valittu, mutta defibrillaattoria ei ole kytketty etämonitoriin. Potilaan impedanssi on <15 ohmia. Etäsynkronointi on valittu, ja defibrillaattori arvioi tulosignaalia. Kytke laite etämonitoriin. Poista etäsynkronointi käytöstä painamalla SYNK.-painiketta. Toimenpiteitä ei tarvita. Toimenpiteitä ei tarvita. ULKOINEN TAHDISTUS LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria voi käyttää ulkoiseen tahdistukseen QUIK-COMBOelektrodien avulla. Seuraavissa kappaleissa käsitellään seuraavia aiheita: Ulkoista tahdistusta koskevia varoituksia Demand- ja ei-demand-tahdistus Ulkoinen tahdistus Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä Tietoa lapsille annettavasta ulkoisesta tahdistuksesta on Physio-Controlin julkaisussa Therapy Electrodes Operating Instructions. Ulkoista tahdistusta koskevia varoituksia VAROITUKSIA! Mahdollinen kammiovärinän aiheutuminen. Vakavassa hypotermiassa bradykardia voi olla fysiologista (esimerkiksi riittävän hapen kuljettamiseksi hypotermian aikana) eikä sydämen tahdistukseen yleensä ole aihetta. Hoidon mahdollinen keskeytyminen. Tarkkaile potilasta jatkuvasti, kun tahdistin on käytössä. Potilaan reagointi tahdistushoitoon, esimerkiksi tahdistuskynnys, voi muuttua ajan mittaan. Tahdistuksen mahdollinen epäonnistuminen. Jos tämän laitteen kanssa käytetään muiden valmistajien hoitoelektrodeja, liian korkeat impedanssitasot voivat aiheuttaa tahdistustehon vähenemisen tai tahdistuksen epäonnistumisen. Mahdolliset potilaan ihon palovammat. Pitkäaikainen ulkoinen tahdistus voi aiheuttaa potilaan ihoon ärsytystä ja palovammoja, etenkin käytettäessä suurta tahdistusvirtaa. Keskeytä ulkoinen tahdistus, jos ihoon syntyy palovammoja ja jos muu tahdistusmenetelmä on käytettävissä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

99 Hoito Demand- ja ei-demand-tahdistus Ulkoista tahdistinta voidaan käyttää joko demand-tahdistustilassa (synkroninen) tai ei-demandtahdistustilassa (asynkroninen). Demand-tilaa käytetään useimmille potilaille. Demand-tilassa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitori/tahdistin estää tahdistuksen tunnistaessaan potilaan omat sydämenlyönnit (luontaiset QRS-kompleksit). Jos EKG-amplitudi on demand-tilassa liian matala, jolloin se ei havaitse potilaan sydämenlyöntejä, tai jos EKG-kytkentä irtoaa, minkä seurauksena EKG-rytmiä ei havaita, tahdistin tuottaa tahdistuspulssit asynkronisesti ei-demand-muodossa. Tämä tarkoittaa sitä, että tahdistin tuottaa tahdistuspulsseja valitulla taajuudella huolimatta potilaan EKG-rytmistä. Ei-demand-tahdistus voidaan valita, jos erilaiset häiriöt estävät oikeiden QRS-kompleksien tunnistamisen. Voit siirtyä ei-demand-tilaan painamalla LISÄVALINNAT-painiketta. (Katso sivu 2-8). LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa on kiinteä happisaturaatiomittari, jota voidaan käyttää yhdessä ulkoisen tahdistimen kanssa avustamaan tahdistuksen vahvistamisessa. Tahdistus vahvistetaan vertaamalla happisaturaatiomittarilla mitattua pulssia tahdistimeen asetettuun tahdistustaajuuteen. Ulkoinen tahdistus Tahdistuksen aikainen EKG-valvonta suoritetaan EKG-elektrodien ja potilaan EKG-kaapelin avulla. Tahdistuksessa käytettäviä hoitoelektrodeja ei voi käyttää samanaikaisesti EKG-rytmin valvontaan ja tahdistusvirran lähettämiseen. Muista asettaa hoitoelektrodit oikeisiin paikkoihin tahdistusohjeissa kuvatulla tavalla. Elektrodien virheellinen asemointi voi vaikuttaa tahdistuskynnykseen. Voit tahdistaa seuraavasti: 1 Paina PÄÄLLÄ-painiketta. 2 Kytke potilaan EKG-kaapeli, kytke EKG-elektrodit EKG-kaapeliin ja potilaaseen ja valitse kytkentä I, II tai III. Jotta saisit parhaan valvontasignaalin, varmista, että EKG-elektrodien ja hoitoelektrodien etäisyys toisistaan on riittävä. 3 Paikanna QUIK-COMBO-elektrodien kiinnityskohdat potilaassa. Aseta elektrodit tahdistusta varten potilaan etupuolelle lateraalisti tai potilaan etu- ja selkäpuolelle (katso sivu 4-3). 4 Valmistele potilaan iho elektrodien kiinnitystä varten (katso defibrillointimenetelmän Vaihe 3). 5 Kiinnitä QUIK-COMBO-elektrodit potilaaseen. 6 Liitä hoitoelektrodit hoitokaapeliin. 7 Paina TAHDISTIN-painiketta. Tarkista, että merkkivalo, joka osoittaa virran olevan päällä, syttyy. Huomaa: Jos IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näkyviin, irrota testipistoke ja kytke hoitoelektrodit QUIK-COMBO-hoitokaapeliin. 8 Tarkkaile EKG-rytmiä. Tarkista, että kolmion muotoinen tunnistusmerkki näkyy lähellä kunkin QRS-kompleksin keskikohtaa. Jos tunnistusmerkkejä ei näy tai ne näkyvät väärässä kohdassa (esimerkiksi T-aallossa), valitse toinen kytkentä. (Tavallisesti tunnistusmerkin paikka vaihtelee hieman kussakin QRS-kompleksissa). 9 Valitse haluttu tahdistustaajuus painamalla NOPEUS-painiketta tai kääntämällä VALITSINTA. Huomaa: NOPEUS-painike muuttaa taajuutta 10 ppm:n askelein ja valitsin 5 ppm:n askelein. 10 Lisää virtaa, kunnes tahdistus tapahtuu, painamalla VIRTA-painiketta tai kääntämällä valitsinta. TAHDISTIN-merkkivalo alkaa vilkkua, ja EKG-käyrässä näkyy positiivinen tahdistusmerkki kunkin annetun tahdistusiskun kohdalla. 4Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

100 Hoito 11 Arvioi mekaanisen tahdistuksen teho tunnustelemalla potilaan pulssia tai tarkistamalla verenpaine ja vertaamalla SpO2-pulssia asetettuun tahdistustaajuuteen. Harkitse rauhoittavaa tai kipua lieventävää lääkitystä, jos potilaan olo on hankala. Huomaa: VIRTA-painike muuttaa virtaa 10 milliampeerin askelein ja valitsin 5 milliampeerin askelein. Huomaa: Jos haluat muuttaa taajuutta tai virtaa tahdistuksen aikana, paina ensin NOPEUS- tai VIRTA-painiketta ja käännä sitten valitsinta. Huomaa: Jos haluat keskeyttää tahdistuksen ja tarkastella potilaan luonnollista rytmiä, paina ja pidä alhaalla TAUKO-painiketta. Painikkeen painaminen saa aikaan sen, että tahdistus tapahtuu vain 25 %:lla asetetusta taajuudesta. Jatka tahdistusta asetetulla taajuudella vapauttamalla TAUKO-painike. 12 Lopeta tahdistus vähentämällä virta nollaan tai painamalla TAHDISTIN-painiketta. Huomaa: Aloita defibrillointi ja pysäytä ulkoinen tahdistus painamalla ENERGIAVALINTA -painiketta tai lataamalla defibrillaattori. Tahdistus päättyy automaattisesti. Jatka defibrillointia. Jos monitori havaitsee tahdistuksen aikana EKG-kytkennän irronneen ja antaa EKG- KYTKENNÄT IRTI -viestin, tahdistus jatkuu kiinteällä taajuudella, kunnes EKG-kytkentä on kiinnitetty takaisin. Kiinteätaajuuksisen tahdistuksen aikana tahdistin tuottaa pulsseja asetetulla tahdistustaajuudella, eivätkä potilaan luonnolliset sydämenlyönnit vaikuta tahdistukseen. Monitori jatkaa tahdistustaajuuden (sykäykset, ppm) ja virran (ma) näyttämistä. Palauta demandtahdistus yhdistämällä EKG-kytkentä uudelleen. Tarkkaile potilasta koko tahdistuksen ajan. Älä luota siihen, että laite havaitsisi muutokset tahdistuksessa ja antaisi EKG-KYTKENNÄT IRTI -varoituksen. Tarkasta EKG:stä säännöllisesti tunnistus, tahdistuspulssin lähettäminen sekä sähköinen ja mekaaninen tahdistus. Jos tahdistuselektrodit irtoavat tahdistuksen aikana, näkyviin tulevat viestit KYTKE ELEKTRODIT ja TAHDISTUS LOPETETTU ja laite antaa äänimerkin. Tahdistustaajuus säilyy ennallaan, ja virta palautuu 0 milliampeeriin. Tahdistuselektrodien kiinnittäminen hiljentää hälytyksen ja poistaa KYTKE ELEKTRODIT -viestin. Virta-asetuksena säilyy 0 milliampeeria, kunnes lisäät virtaa manuaalisesti. Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä Taulukko 4-4 Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 1 Laite ei toimi, kun TAHDISTIN-painiketta painetaan. 2 TAHDISTIN-merkkivalo palaa, mutta VIRTA (MA) ei suurene. 3 TAHDISTIN-merkkivalo palaa, VIRTA (MA) > 0, mutta tahdistusmerkit puuttuvat (ei tahdistusta). Virta on katkaistu. Akun varaus on alhainen. Hoitoelektrodit ovat irti. Tahdistustaajuus on asetettu matalammaksi kuin potilaan luonnollinen taajuus. Tahdistimen ylitunnistus (EKGhäiriö, EKG:n koko liian suuri). Tarkista, että virta on kytketty (PÄÄLLÄ-painike). Kytke verkkovirtaan. Tarkasta laitteen mahdollisesti näyttämä viesti. Tarkasta hoitokaapelin ja elektrodien liitännät. Suurenna tahdistustaajuutta. Määritä puhdas EKG, pienennä EKG:n kokoa. Valitse ei-demand-tahdistus LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

101 Hoito Taulukko 4-4 Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 4 Tahdistus lakkaa itsestään. 5 Monitorin näyttökuva on vääristynyt tahdistuksen aikana. 6 Isku ei aiheuta tahdistusta. 7 KYTKE ELEKTRODIT -viesti tulee näkyviin. 8 Tahdistus pysähtyy itsestään, ja näkyviin tulee viesti TAHDISTINVIKA. 9 IRROTA TESTIPISTOKE -viesti tulee näyttöön. TAHDISTIN-painike on painettu pois päältä. Sisäinen virhe havaittu. Huoltoviesti ilmaisee laitteessa olevan sisäisen vian. Hoitoelektrodi on irti. ENERGIAVALINTA- tai LATAApainiketta on painettu. Radiotaajuushäiriö. EKG-elektrodien asemointi ei ole optimaalinen tahdistuselektrodeihin nähden. Potilaan reaktio tahdistukseen (tahdistuskynnykseen ja EKGvääristymään) vaihtelee. Virta (ma) on asetettu liian matalaksi. Tahdistuskaapeli/elektrodi on irti. Elektrodit eivät ole tarttuneet ihoon. Elektrodit ovat vanhentuneet. Sisäinen virhe havaittu. Testipistoke on kytkettynä hoitokaapeliin. Paina TAHDISTIN-painiketta ja lisää virtaa. Tarkista huoltoilmaisin. Katkaise virta ja kytke se uudelleen. Aloita tahdistus uudelleen. Huollata laite valtuutetulla huoltoasentajalla. Tutustu näytössä mahdollisesti näkyvään viestiin. Tarkasta tahdistuskaapelin ja elektrodien liitännät. Paina TAHDISTIN-painiketta ja lisää virtaa. Tarkasta huoltoviesti. Katkaise virta ja kytke se uudelleen. Aloita tahdistus uudelleen. Siirrä radiolaite pois tahdistimen lähettyviltä. Aseta elektrodit etäälle tahdistuselektrodeista. Valitse toinen kytkentä (I, II tai III). Harkitse tahdistustaajuuden muuttamista. Lisää tahdistusvirtaa. (Anna rauhoittavaa tai kipua lieventävää lääkettä). Kytke uudelleen ja aseta virta. Valmistele iho. Kiinnitä uudet elektrodit ja aseta virta. Katkaise virta ja kytke se uudelleen. Aloita tahdistus uudelleen. Huollata laite valtuutetulla huoltoasentajalla. Irrota testipistoke hoitokaapelista. Kytke elektrodit hoitokaapeliin 4Hoito LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

102 Hoito Taulukko 4-4 Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä (jatkuu) Havainto Mahdollinen syy Korjaustoimi 10 Luonnollisia QRSkomplekseja ei havaita tahdistuksen aikana. 11 Tahdistus alkaa itsestään. 12 Asetettu tahdistustaajuus (ppm) ja EKG:n tahdistustaajuus eivät näytä täsmäävän. 13 Virheellinen tunnistus (esimerkiksi T-aaltojen tunnistus). EKG-amplitudi on liian matala havaittavaksi. Luonnollisia QRS-komplekseja ilmenee aikana, jolloin tahdistin ei ota ärsykkeitä vastaan. Potilaan sydämen syke putoaa asetetun tahdistustaajuuden alapuolelle. EKG-kytkentä on irronnut valmiustahdistuksen aikana. Sisäinen virhe havaittu. QRS-kompleksi on liian pieni. T-aalto on liian suuri. Valitse toinen kytkentä. Säädä tahdistustaajuutta. Asianmukainen tahdistimen toiminto arvioi potilaan tilan. Yhdistä EKG-kytkentä uudelleen. Tulosta EKG ja laske tahdistustaajuus. Valitse toinen kytkentä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

103 PÄITSINVAIHTOEHDOT Hoitoelektrodit sivu 5-2 Vakiopäitsinsarja 5-7 Sisäiset steriloitavat defibrillointipäitsimet Päitsinvaihtoehdot LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

104 Päitsinvaihtoehdot HOITOELEKTRODIT Seuraavien kappaleiden sisältö: Tietoja hoitoelektrodeista Elektrodien asemointi Kaapeliliitäntä EKG-valvonta- ja hoitomenetelmät Elektrodien vaihtaminen ja poistaminen Testaaminen Puhdistus ja sterilointi Tietoja hoitoelektrodeista Esitäytettyjä ja itsetarttuvia hoitoelektrodeja on saatavana kahta eri tyyppiä: QUIK-COMBOtahdistus-/defibrillointi-/EKG-elektrodit ja FAST-PATCH-defibrillointi-/EKG-elektrodit (kuva Kuva 5-1). QUIK-COMBO-elektrodeja käytetään defibrilloinnissa, synkronoidussa kardioversiossa, EKG-valvonnassa ja tahdistuksessa. FAST-PATCH-elektrodeja voidaan käyttää defibrilloinnissa, synkronoidussa kardioversiossa ja EKG-valvonnassa, mutta ei tahdistuksessa. FAST-PATCH-elektrodien käyttö LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa edellyttää FAST-PATCH-defibrillointisovitinkaapelin käyttöä. Kuva 5-1 QUIK-COMBO- ja FAST-PATCH-elektrodit QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodisarja korvaa vakiopäitsimet mahdollistaa Kytkentä II -valvontasignaalin, kun elektrodit asetetaan etupuolelle lateraalisti palauttaa nopeasti EKG-käyrän monitoriin defibrilloinnin jälkeen. Toimimalla seuraavien ohjeiden mukaan voit estää elektrodien vahingoittumisen: Älä taita elektrodeja. Älä leikkaa elektrodeja. Älä säilytä elektrodeja raskaiden esineiden alla. Säilytä hoitoelektrodit viileässä, kuivassa paikassa. Elektrodit sietävät ympäristön lämpötilavaihteluita alueella C. Jatkuva altistuminen yli 23 C:n lämpötiloille lyhentää elektrodien varastointiaikaa. QUIK-COMBO-elektrodeja on saatavana useita eri tyyppejä (Taulukko 5-1). 5-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

105 Päitsinvaihtoehdot Taulukko 5-1 QUIK-COMBO-elektrodit Tyyppi QUIK-COMBO QUIK-COMBO - RTS QUIK-COMBO ja REDI-PAK - esiliitäntäjärjestelmä Pediatrinen QUIK-COMBO Kuvaus Elektrodit, joissa on 0,6 metrin johdin, suunniteltu vähintään 15 kilogrammaa painaville potilaille. Elektrodit, joissa on säteilyn läpäisevä elektrodi- ja johdinsarja, suunniteltu vähintään 15 kilogrammaa painaville potilaille. Elektrodit on suunniteltu vähintään 15 kilogrammaa painaville potilaille, ja niillä voidaan esiliittää elektrodisarja laitteeseen, minkä ansiosta elektrodeja voidaan säilyttää ja varastoida pitkään. Elektrodit, jotka on suunniteltu alle 15 kilogrammaa painaville potilaille. FAST-PATCH-elektrodeja voidaan käyttää lapsipotilaille, jos elektrodien asemointi vastaa seuraavassa esitettyjä vaatimuksia. Asemointiin liittyvät vaatimukset täyttyvät yleensä, jos potilas painaa yli 15 kilogrammaa. Elektrodien asemointi Kun käytät QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodeja, varmista että elektrodit mahtuvat potilaan rintakehälle kokonaan, kuten aiemmin (sivu 3-4 ja sivu 4-3) on kuvattu elektrodien etäisyys on vähintään 2,5 senttimetriä elektrodit eivät ole rintalastan tai selkärangan luisten ulkonemien päällä. Aseta elektrodit seuraavasti: 1 Valmistele potilas elektrodien asettamista varten: Poista kaikki vaatteet potilaan rintakehältä. Poista rintakarvat mahdollisimman tarkasti. Jos käytät partakonetta tai -terää, varo tekemästä viiltohaavoja. Jos mahdollista, vältä elektrodien asettamista rikkoutuneelle iholle. Puhdista ja kuivaa iho. Jos potilaan rinnassa on voidetta, puhdista iho saippualla ja vedellä. Pyyhi iho ripeästi kuivaksi pyyhkeellä tai harsokankaalla. Tämä hankaa ihoa lievästi ja poistaa rasvan ja lian, jolloin elektrodit tarttuvat ihoon paremmin. Älä käytä alkoholia, bentsoiinia tai antiperspiranttia ihon valmistelemiseen. 2 Irrota suojakalvo hitaasti elektrodeista. Aloita kaapeliliitäntäpäästä (katso Kuva 5-2). 5 Päitsinvaihtoehdot Kuva 5-2 Suojakalvon irrottaminen elektrodista. 3 Aseta elektrodit etupuolelle lateraalisti tai etu- ja selkäpuolelle, kuten aiemmin on kuvattu (sivu 3-4 ja sivu 4-3), ottaen huomioon annettava hoito ja elektrodien asemointiin liittyvät seikat. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

106 Päitsinvaihtoehdot 4 Paina elektrodi tiukasti potilaan ihoon. Aloita kiinnittäminen elektrodin toisesta reunasta. Vältä ilmakuplien muodostumista geelipinnan ja ihon väliin. Paina kaikki liimareunat tiukasti kiinni ihoon. Huomaa: Kun elektrodit on asetettu paikoilleen, niitä ei pidä enää siirtää. Kaapeliliitäntä Kytke QUIK-COMBO-elektrodit QUIK-COMBO-hoitokaapeliin seuraavasti: 1 Avaa QUIK-COMBO-hoitokaapelin liittimen suojakansi (katso Kuva 5-3). 2 Aseta QUIK-COMBO-elektrodin liitin hoitokaapelin liittimeen kohdistamalla nuolet ja painamalla liittimet tiukasti yhteen. QUIK-COMBOelektrodin liitin Hoitokaapelin liitin Kuva 5-3 QUIK-COMBO-elektrodien kytkeminen hoitokaapeliin Varmista virran kulku kytkemällä FAST-PATCH-elektrodit FAST-PATCH-defibrillointikaapeliin seuraavalla tavalla: 1 Jos mahdollista, kytke defibrillointikaapeli elektrodin liitäntänastaan ennen elektrodin kiinnittämistä potilaaseen. 2 Tue elektrodin liitäntänastaa, kun kytket defibrillointikaapelia (katso Kuva 5-4). Paina kaapeli tiukasti kiinni elektrodiin niin, että kuulet tai tunnet naksahduksen. Kuva 5-4 FAST-PATCH-elektrodien kytkeminen defibrillointikaapeliin 3 Varmista, että defibrillointikaapeli on kunnolla kiinni elektrodissa vetämällä kevyesti liittimestä. Huomaa: Jos kytket defibrillointikaapelin uudelleen elektrodiin, joka on jo kiinnitetty potilaaseen, nosta tarran reunaa hieman elektrodin kiinnitysnastan alta ja aseta sormi nastan alle. Kytke kaapeli edellä kuvatulla tavalla. 5-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

107 Päitsinvaihtoehdot EKG-valvonta- ja hoitomenetelmät VAROITUKSIA! Mahdolliset potilaan ihon palovammat. Älä käytä lasten QUIK-COMBO-elektrodeja aikuisille tai isommille lapsille. Jos näiden pienempien elektrodien kautta annettu defibrillointienergia on vähintään 100 joulea (aikuisilla yleensä käytetty energia), ihon palovammojen riski kasvaa. Mahdolliset ihon palovammat lapsipotilaassa. Ulkoinen tahdistus voi aiheuttaa potilaassa ihon ärsytystä ja palovammoja, etenkin jos käytetään suurempia tahdistusvirtoja. Tarkista potilaan iho -elektrodin alta säännöllisesti, jos tahdistus kestää yli 30 minuuttia. Lopeta ulkoinen tahdistus, jos ihossa on palovammoja ja toinen tahdistusmenetelmä on käytettävissä. Tahdistuksen lopussa poista elektrodit välittömästi tai vaihda ne uusiin. Noudata aikuispotilaiden hoidossa ohjeita EKG-valvonnasta, AED-defibrilloinnista, manuaalisesta defibrilloinnista, synkronoidusta kardioversiosta ja tahdistuksesta (katso Luku 3 ja Luku 4). Noudata lapsipotilaiden hoidossa ohjeita EKG-valvonnasta, manuaalisesta defibrilloinnista, synkronoidusta kardioversiosta ja tahdistuksesta seuraavin poikkeuksin: Valitse lapsipotilaan painolle sopiva defibrillointienergia AHA:n (American Heart Association) suositusten tai paikallisen käytännön mukaan. Yli 100 joulen energia aiheuttaa todennäköisesti palovammoja. Tarkista tahdistuksen aikana säännöllisesti potilaan iho sydänelektrodien alta mahdollisten palovammojen varalta. Huomaa: Tahdistuksessa tarvittava tahdistusvirta vastaa aikuispotilaiden hoidossa tarvittavaa virtatasoa. Elektrodien vaihtaminen ja poistaminen Vaihda QUIK-COMBO-, QUIK-COMBO RTS-, QUIK-COMBO REDI-PAK- tai FAST-PATCH Plus -elektrodit uusiin elektrodeihin 50 defibrillointi-iskun, 24 tunnin käytön (potilaan iholla) tai 8 tunnin jatkuvan tahdistuksen jälkeen. Vaihda lasten QUIK-COMBO-elektrodit 25 defibrilloinnin, 24 tunnin käytön (potilaan iholla) tai 8 tunnin jatkuvan tahdistuksen jälkeen. Poista QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodit potilaasta seuraavasti: 1 Irrota elektrodi hitaasti vetämällä reunasta. Tue ihoa seuraavassa kuvassa (Kuva 5-5) esitetyllä tavalla. 5 Päitsinvaihtoehdot Kuva 5-5 Hoitoelektrodien irrottaminen ihosta 2 Puhdista ja kuivaa potilaan iho. 3 Kun vaihdat elektrodeja, muuta hieman niiden paikkaa. Näin voit estää palovammojen syntymistä. 4 Sulje QUIK-COMBO-hoitokaapelin liittimen suojakansi, kun kaapeli ei ole käytössä. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

108 Päitsinvaihtoehdot Irrota lisäksi defibrillointikaapeli FAST-PATCH-elektrodeista. 1 Paina elektrodia liitinnastan ympäriltä. 2 Purista liitintä toisen käden sormilla ja vedä liitin suoraan ylös (katso Kuva 5-6). Kuva 5-6 Defibrillointikaapelin irrottaminen FAST-PATCH-elektrodeista VAROITUS! Mahdollinen kaapelin vioittuminen ja tehoton energianlähetys tai valvonnan katkeaminen. Defibrillointikaapelin virheellinen irrottaminen voi vahingoittaa kaapelin johtoja. Tästä voi seurata energian lähetyksen epäonnistuminen tai EKG-signaalin katkeaminen potilaan hoidon aikana. Aseta kaapeli siten, ettei sitä vedetä vahingossa irti, ettei se jää kiinni eikä aiheuta kompastumista. Älä irrota defibrillointikaapelin liittimiä elektrodin kiinnitysnastoista tai testilaitteiden nastoista vetämällä kaapelista. Irrota kaapeli vetämällä kaapelin liitin suoraan ulos (katso Kuva 5-8). Kuva 5-7 Defibrillointikaapelin irrottaminen testinastasta Testaaminen Tarkista ja testaa QUIK-COMBO-hoitokaapeli tai FAST-PATCH-defibrillointisovitinkaapeli defibrillaattorin testauksen yhteydessä. Päivittäisen tarkistuksen ja testauksen avulla varmistetaan, että defibrillaattorin kaapeli ja hoitokaapeli ovat hyvässä toimintakunnossa ja valmiita käyttöön. (Katso kohdat Laitteiden huolto, sivu 7-1, ja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin käyttäjän tarkistuslista, sivu D-1). Huomaa: Päivittäisen automaattisen testauksen ja käyttäjän testin aikana energia puretaan hoitokaapelin kautta. Näin voidaan testata hoitokaapelin defibrillointikomponentti. Käyttäjän tarkistuslistan hoitokaapelitestien avulla voidaan tarkistaa hoitokaapelin tunnistuskomponentti. Koko hoitokaapelin kunto on tarkistettu, kun molemmat testit on tehty. Jos havaitset jotakin epätavallista tarkistuksen ja testauksen aikana, poista hoitokaapeli käytöstä ja ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Puhdistus ja sterilointi QUIK-COMBO- ja FAST-PATCH-elektrodit eivät ole steriilejä tai steriloitavissa. Ne ovat kertakäyttöisiä ja tarkoitettu käytettäviksi vain yhdellä potilaalla. Älä puhdista niitä autoklaavissa, steriloi kaasulla, upota nesteisiin tai puhdista alkoholilla tai liuottimilla. 5-6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

109 Päitsinvaihtoehdot VAKIOPÄITSINSARJA Seuraavien kappaleiden sisältö: Tietoja vakiopäitsimistä Lasten päitsimien käyttöönotto Aikuisten päitsimen vaihtaminen Vakiopäitsimien puhdistaminen Kuva 5-8 esittää vakiopäitsimien toimintoja. Sydämen kärki Rintalasta Defibrillointipainike Latauspainike Defibrillaattorin lataaminen. Defibrillointipainike Defibrillointi-iskun antaminen. Jotta isku voidaan antaa, painikkeita on painettava samanaikaisesti. Kuva 5-8 Vakiopäitsimet Tietoja vakiopäitsimistä Vakiopäitsinsarja: Vakiopäitsimiä voidaan käyttää QUIK-COMBO-hoitokaapeleiden sijasta. Vakiopäitsimillä saadaan kytkennän II valvontasignaali, kun ne asetetaan etupuolelle lateraalisti. Vakiopäitsimiä käytetään defibrilloinnissa, synkronoidussa kardioversiossa ja QUIK-LOOK - EKG-tarkistuksissa. Voit estää vakiopäitsimien vaurioitumisen seuraavasti: Käsittele päitsimiä varoen, jotta päitsimien pinnat eivät vaurioidu. Säilytä päitsimet laitteen päitsinsyvennyksissä elektrodipintojen suojaamiseksi. Puhdista kuivunut tai märkä geeli elektrodipinnoilta jokaisen käyttökerran jälkeen. Vakiopäitsimissä on kaksi osaa: 1 kahvaosa, joka toimii lasten päitsimenä 2 aikuisten päitsinosa. QUIK-LOOK-defibrillointipäitsimien toimintoja voidaan käyttää sekä lasten että aikuisten päitsimien kanssa. 5 Päitsinvaihtoehdot Lasten päitsimien käyttöönotto Ota lasten päitsimet käyttöön seuraavasti: 1 Tartu vakiopäitsimen kahvaan toisella kädellä ja aikuisten päitsimen elektrodin pohjaan toisella kädellä. 2 Liu'uta kahvaa taaksepäin, kunnes kuulet napsahduksen (katso Kuva 5-9). 3 Nosta kahva irti aikuisten päitsimestä. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

110 Päitsinvaihtoehdot 4 Lasten päitsin on nyt käyttövalmis (katso Kuva 5-10). Aikuisten päitsin Lasten päitsin Kuva 5-9 Lasten päitsimen käyttöönotto Kuva 5-10 Lasten päitsin (alta) Aikuisten päitsimen vaihtaminen Voit vaihtaa aikuisten päitsimen seuraavasti: 1 Pitele aikuisten päitsintä toisessa ja vakiokahvaa toisessa kädessä. 2 Aseta lasten päitsin aikuisten päitsimeen. 3 Liu uta kahvaa eteenpäin, kunnes kuulet napsahduksen. (Katso Kuva 5-11). Aikuisten päitsin Lasten päitsin Kuva 5-11 Lasten päitsimen vaihtaminen Jokaisessa aikuisten päitsimessä on jousilevy, jonka kautta energia siirtyy lasten päitsimestä aikuisten päitsimeen. Tarkista säännöllisesti, että jousilevyt ja lasten päitsimien pinnat ovat puhtaita ja ehjiä. Vakiopäitsimien puhdistaminen Estä päitsinten pintojen vahingoittuminen suojaamalla päitsimet yksitellen ennen puhdistusta ja sen jälkeen. Toimi jokaisen käyttökerran jälkeen seuraavasti: 1 Irrota aikuisten ja lasten päitsimet toisistaan. 2 Pyyhi tai huuhtele päitsinelektrodit, kaapeliliitin, kahvat sekä kaapelit miedolla saippuavedellä tai desinfiointiaineella käyttämällä kosteaa sientä, pyyhettä tai harjaa. Älä upota päitsimiä nesteeseen tai liota niitä. 3 Kuivaa kaikki osat huolellisesti. 4 Tarkista, ettei päitsimissä (ja elektrodipinnoissa), kaapeleissa ja liittimissä ole vioittumisen tai kulumisen merkkejä. Huomaa: Jos kaapeleissa on kulumisen merkkejä, kuten löyhä liitäntä, paljaita johtoja tai syöpymiä liittimessä, ne on välittömästi poistettava käytöstä. Huomaa: Jos päitsimen elektrodi on rosoinen tai syöpynyt, päitsin on poistettava käytöstä välittömästi. 5-8 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

111 Päitsinvaihtoehdot SISÄISET STERILOITAVAT DEFIBRILLOINTIPÄITSIMET Physio-Controlin sisäiset päitsimet on erityisesti suunniteltu avosydändefibrillointiin. Kuva 5-12 Sisäiset steriloitavat defibrillointipäitsimet Sisäisiä päitsimiä on saatavilla erikokoisina. Voit tilata sisäisiä päitsimiä Physio-Controlin edustajalta. Tarkat tiedot sisäisten päitsimien käytöstä avosydändefibrillointiin on sisäisten päitsimien mukana toimitetuissa Käyttöohjeissa. 5 Päitsinvaihtoehdot LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

112

113 6 Tietojen hallinta TIETOJEN HALLINTA Tässä luvussa on tietoa tiedonhallintatoiminnoista. Yleiskatsaus tietojen tallennuksesta ja hausta sivu 6-2 KOOSTE-raportti 6-2 Arkistoitujen potilastietueiden hallinta 6-7 Arkistointitilan käyttäminen 6-7 Arkistoitujen potilasraporttien tulostaminen 6-8 Arkistoitujen potilastietueiden lähettäminen 6-9 Arkistoitujen potilastietueiden muokkaaminen 6-10 Arkistoitujen potilastietueiden poistaminen 6-11 Yleiskatsaus raporttien lähetysyhteyksistä 6-12 Tiedonsiirto TrueCPR-laitteesta 6-13 Tiedonsiirron vianmääritysvihjeitä 6-14 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

114 Tietojen hallinta YLEISKATSAUS TIETOJEN TALLENNUKSESTA JA HAUSTA Seuraavissa kappaleissa on tietoja potilastietojen tallennuksesta ja hausta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin avulla. Tietojen tallennus Kun käynnistät LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin, luot samalla uuden potilastietueen, joka merkitään senhetkisellä päivämäärällä ja kellonajalla. Kaikki tapahtumat ja niihin liittyvät käyrät tallennetaan digitaalisesti potilastietueeseen potilasraportteina, jotka voidaan tulostaa. Kun katkaiset laitteesta virran, senhetkisen potilastietueen tiedot tallennetaan potilasarkistoon. Voit avata potilasarkistot painamalla LISÄVALINNAT-painiketta ja valitsemalla ARKISTOT. Voit tulostaa, lähettää tai poistaa haluamiasi potilastietueeseen tallennettuja potilasraportteja. Kun siirryt arkistointitilaan, potilaan valvonta loppuu ja senhetkinen potilastietue tallennetaan ja suljetaan. Poistu arkistointitilasta kytkemällä laite pois päältä. Raporttityypit Potilastietueen sisältämät potilasraportit tallennetaan KOOSTEESEEN, kriittisten tapahtumien tietueeseen, joka sisältää potilastiedot, tapahtuma- ja elintoimintolistat sekä tapahtumiin (esimerkiksi defibrillointiin) liittyvät käyrät (katso sivu 6-4). Muistikapasiteetti LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori säilyttää muistissaan kahden tai sitä useamman potilaan tiedot, kun laitteesta katkaistaan virta tai akut poistetaan. Defibrillaattorin säilyttämien potilastietojen määrään vaikuttavat eri tekijät, kuten näytettyjen käyrien määrä, kunkin käyttökerran kestoaika ja hoidon tyyppi. Muistiin mahtuu yleensä enintään 100 käyräraporttia. Kun defibrillaattori saavuttaa muistikapasiteettinsa rajan, se vapauttaa tilaa uudelle potilastietueelle poistamalla kokonaisen potilastietueen FIFO (first in, first out) -periaattella eli poistamalla vanhimman tallennetun tietueen. Poistettuja potilastietueita ei voi palauttaa. KOOSTE-RAPORTTI LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori tallentaa KOOSTE-raportin automaattisesti jokaisen potilasraportin yhteydessä. Raportissa on seuraavat osat: esitiedot tapahtumalista/elintoimintojen lista tiettyihin tapahtumiin liittyvät käyrät. 6-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

115 Tietojen hallinta Kuva 6-1 sisältää esimerkin KOOSTE-raportista. Tulosta raportti painamalla KOOSTE-painiketta. Esitiedot Nimi: KÄYHKÖ, HEIMO CODE SUMMARY Dok. Nr kriittisen tapahtuman tietue Potilastunnus: Virta päällä: 24 Huh :03:12 Sijainti: L483 Laite: 100 Ikä: 45 Sukupuoli: M Paikka: ABCD Defib lukum: 3 Tahdistettu aika 00:15:00 Kulunut aika: 00:52: LP20PRB005 6 Tietojen hallinta Tapahtumalista / Elintoimintojen lista Aika Tapahtuma LT SpO2 S LISÄTIEDOT: 07:15:34 Virta päällä 07:16:34 Alkurytmi :20:34 Elintoiminnat :22:14 Tahdistus 1 aloitettu :24:34 Tahdistus 2 asetettu :25:34 Elintoiminnat :26:36 Hälytys LT Kuva 6-1 KOOSTE-raportti Esitiedot Esitietoihin kuuluvat potilastiedot (nimi, tapahtumatunnus, potilastunnus, sijainti, ikä ja sukupuoli) sekä laitetiedot (päivämäärä, kellonaika ja hoitotiedot) (katso Kuva 6-1). Tapahtumatunnus on yksilöllinen tunniste, jonka defibrillaattori lisää automaattisesti kunkin potilasraportin Dok. Nr. -kenttään. Tunniste sisältää päivämäärän ja kellonajan, jolloin defibrillaattoriin on kytketty virta. Sijaintikenttään voi syöttää enintään 25 aakkosnumeerista merkkiä ilmaisemaan laitteen käyttöpaikan. Tiedot voi liittää muihin potilastietoihin. Tapahtumalista / Elintoimintojen lista LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori kirjaa tapahtumat ja elintoiminnot aikajärjestyksessä. Tapahtumat ovat käyttäjän tai laitteen suorittamia toimintoja, jotka liittyvät muun muassa valvontaan, tahdistukseen, AED-hoitoon ja tiedonsiirtoon. Taulukko 6-1 sisältää täydellisen luettelon tapahtumista, jotka voivat esiintyä tapahtumalistassa. Elintoiminnot (tai käytössä olevat parametrit) syötetään listaan automaattisesti 5 minuutin välein (tai kutakin tapahtumaa varten) ja kun hälytysrajat ylittyvät. Lisätietoja on taulukon 8-1 kohdassa AUTOMAATTINEN LISTAUS. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

116 Tietojen hallinta Taulukko 6-1 Tapahtumatyypit Tapahtumatyypit Tapahtumat Valvonta Alkurytmi Hälytystapahtumat Elintoiminnat Käyttäjän aloittamat Hoito AED Defibrillointi Käyrätapahtumat Tapahtuma Tulosta Synk päällä/pois Tahdistimen tunnistus käytössä / pois käytöstä Hälytykset käytössä VF-/VT-hälytys käytössä / poissa käytöstä AED-tila Kytke elektrodit Analyysi Suositellaan defib Tarkista potilas Manuaalinen tila Liike Analyysi pysäytetty Ei suos defibrill Lataus poistettu Defib X Defib X ei annettu Tahdistus Aloitettu Asetettu Muutettu Lopetettu Pysäytetty Muistin tila Aaltomuotomuisti loppu [muisti vähissä] Tapahtumamuisti loppu [muisti täynnä] Sen lisäksi, että hoitotietoja ja muita määrättyjä tietoja tallennetaan tapahtumalistaan, näistä tiedoista saadaan myös käyrätietoja seuraavassa taulukossa (Taulukko 6-2) kuvatulla tavalla. Taulukko 6-2 Käyrätapahtumat Tapahtuman nimi ALKURYTMI TARKISTA POTILAS SUOSITELLAAN DEFIB tai EI SUOS DEFIBRILL ANALYYSI X PYSÄYTETTY DEFIB X TAHDISTUS X ALOITETTU TAHDISTUS X ASETETTU TAHDISTUS X MUUTETTU TAHDISTUS X LOPETETTU Käyrätiedot 8 sekuntia johtimien kytkemisestä. 8 sekuntia ennen hälytystä. 2 3 segmenttiä analysoitua EKG-dataa. Kunkin segmentin pituus voi olla 2,7 sekuntia. 8 sekuntia ennen analyysin keskeyttämistä. 3 sekuntia ennen defibrillointia ja 5 sekuntia defibrilloinnin jälkeen. 8 sekuntia ennen virran lisäystä. 8 sekuntia sen jälkeen, kun ppm- ja ma-arvot ovat olleet vakaita 10 sekunnin ajan. 8 sekuntia sen jälkeen, kun tahdistusnopeutta, -virtaa tai -tilaa on muutettu. 3 sekuntia ennen tahdistuksen nollavirtaa ja 5 sekuntia sen jälkeen. TAHDISTUS X PYSÄYTETTY 8 sekuntia sen jälkeen, kun TAUKO-painiketta on painettu. 6-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

117 Tietojen hallinta Taulukko 6-2 Käyrätapahtumat (jatkuu) Tapahtuman nimi HÄLYTYS* TAPAHTUMA* TULOSTA Käyrätiedot 3 sekuntia ennen ylitettyä parametria ja 5 sekuntia sen jälkeen. 3 sekuntia ennen tapahtuman valitsemista ja 5 sekuntia sen jälkeen. 3 sekuntia ennen TULOSTA-painikkeen painamista ja 5 sekuntia sen jälkeen. *Jos haluat lyhentää KOOSTE-raporttia, voit poistaa näiden tapahtumien käyrätietojen tallennuksen käytöstä (POIS, katso sivu 8-12). Käyrätapahtumia edeltää otsikkokenttä, joka sisältää seuraavat tiedot: potilastiedot elintoiminnot tapahtuman nimi laitteen kokoonpanotiedot hoitotiedot rintakehän poikittaisen impedanssin mitattu arvo iskun aikana (vain defibrillointitapahtumissa). 6 Tietojen hallinta KOOSTE-raportin muoto Voit määrittää LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin tulostamaan KOOSTE-raportin käyttämällä jotakin seuraavassa taulukossa (Taulukko 6-3) olevaa muotoa. KOOSTE-raportit lähetetään aina keskimuodossa. Taulukko 6-3 KOOSTE-raportin muodot Muoto Keskimuoto Sisältö Esitiedot Tapahtumalista/elintoimintojen lista Tapahtumakäyrät Lyhyt muoto Esitiedot Tapahtumalista/ elintoimintojen lista KOOSTE-raportin muoto määrittää vain, mitkä raportit tulostetaan painettaessa KOOSTEpainiketta. Jos keskeytät KOOSTE-raportin tulostuksen, raportti tulostuu kokonaan uudelleen, kun tulostusta jatketaan. Kooste valmis -viesti tulostuu välittömästi viimeisen käyrätapahtuman jälkeen. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

118 Tietojen hallinta Kuva 6-2 sisältää esimerkkejä käyrätapahtumien tulosteista KOOSTE-raportissa. Nimi: KÄYHKÖ, HEIMO Dok. Nr.: Potilastunnus: Sijainti: BF382 Ikä: 45Sukupuoli: M 24 Huh. 00 Tarkista potilas 14:49:52 II Tarkista potilas LT -- SpO2 89 Tarkista potilas -tapahtuma x1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 Nimi: KÄYHKÖ, HEIMO Dok. Nr.: Potilastunnus: Sijainti: BF382 Ikä: 45Sukupuoli: M 24 Huh. 00 Ennen defibrillointia Defib J Defibrilloinnin jälkeen Päitsimet Synk päällä Defib J 14:49:52 Impedanssi 55 LT --- SpO2 89 Defibrillointitapahtuma x1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 Nimi: KÄYHKÖ, HEIMO Demand-tahdistus Dok. Nr.: Potilastunnus: II Sijainti: BF382 Ikä: 45Sukupuoli: M 24 Huh. 00 Havaitsee kytkentä II Tahdistus 1 aloitettu Tahdistus 1 aloitettu 14:49:52 Demand tahdistus 80PPM 40mA PR 75 SpO2 89 Tahdistimen tapahtuma x1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 SAS-tapahtuma Nimi: KÄYHKÖ, HEIMO Dok. Nr.: Potilastunnus: Sijainti: BF382 Ikä: 45Sukupuoli: M 24 Huh. 00 Hälytys SpO2 < 90 14:49:52 II Hälytys SpO2 < 90 LT 121 SpO2 89 Parametrin hälytystapahtuma x1,0 0, Hz 25 mm/sek Kuva 6-2 Esimerkkejä käyrätapahtumien tulosteista LP20PRB LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

119 Tietojen hallinta ARKISTOITUJEN POTILASTIETUEIDEN HALLINTA Kun katkaiset virran LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorista, senhetkisen potilastietueen tiedot tallennetaan potilasarkistoon. Seuraavia vaihtoehtoja on käytettävissä arkistoitujen potilastietueiden käsittelyyn: Arkistoidut potilasraportit voidaan tulostaa. Arkistoitujen potilastietueiden lähettäminen Arkistoituja potilastietueita voidaan muokata. Arkistoidut potilastietueet voidaan poistaa. Voit suorittaa toiminnot siirtymällä ensin arkistointitilaan ja valitsemalla sitten haluamasi toiminnon. 6 Tietojen hallinta ARKISTOINTITILAN KÄYTTÄMINEN Voit siirtyä arkistointitilaan seuraavasti: 1 Paina LISÄVALINNAT-painiketta. 2 Valitse ARKISTOT. 3 Avaa potilasarkisto valitsemalla KYLLÄ. KYLLÄ-vaihtoehto sulkee ja tallentaa senhetkisen potilastietueen ja lopettaa potilaan valvonnan. tai EI-vaihtoehto tyhjentää ruudun ja tuo näkyviin edellisen näytön. Huomaa: Kun siirryt arkistointitilaan, potilaan valvonta loppuu (esimerkiksi ei EKG:tä, ei hälytyksiä) ja senhetkinen potilastietue tallennetaan ja suljetaan. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

120 Tietojen hallinta ARKISTOITUJEN POTILASRAPORTTIEN TULOSTAMINEN Tulosta raportti seuraavasti: 1 Varmista, että olet arkistointitilassa (katso Arkistointitilan käyttäminen, sivu 6-7). 2 Valitse TULOSTA. 3 Jos POTILAS- ja RAPORTTIasetukset ovat oikein, tulosta raportti valitsemalla TULOSTA. Valitse muussa tapauksessa POTILAS ja siirry seuraavaan vaiheeseen. 4 Valitse haluamasi potilastietue potilastietueiden luettelosta tai valitse KAIKKI POTILAAT, jos haluat tulostaa luettelon kaikista arkiston potilastietueista. 5 Hae raporttiluettelo näkyviin valitsemalla RAPORTTI. KOOSTE Tulostaa KOOSTEraportin (keskipitkässä muodossa). Valintamerkki osoittaa, että raportti on jo lähetetty. 6-8 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

121 Tietojen hallinta 6 Valitse TULOSTA. Voit palata Lisävalinnat/Arkistotvalikkoon painamalla PÄÄVALIKKO-painiketta. tai Poistu arkistointitilasta katkaisemalla laitteesta virta. 6 Tietojen hallinta ARKISTOITUJEN POTILASTIETUEIDEN LÄHETTÄMINEN CodeManagement Module -yksiköllä voidaan lähettää potilastietoja CODE-STAT tietojentarkasteluohjelmistoon LIFENET-järjestelmän langattoman yhteyden kautta. Lisätietoja CodeManagement Module -yksikön määrittämisestä toimimaan LIFENET System - järjestelmässä on LIFENET-järjestelmän ohjeessa. Voit myös ottaa yhteyttä Physio-Controlin edustajaan. Lisävalinnat / Arkistot Lähetä data... Tulosta... Muokkaa... Poista... Lähetä raportti seuraavasti: 1 Varmista arkistotilan käytössäolo (katso kohdasta Arkistointitilan käyttäminen, sivu 6-7). 2 Valitse LÄHETÄ DATA. Poistu arkistotilasta katkaisemalla virta Lisävalinnat / Arkistot / Lähetä data Lähetä Potilas SMITH, JOHN Peruuta... Edellinen sivu... 3 Jos POTILAS-asetus on oikein, siirry vaiheeseen 5. Valitse muussa tapauksessa POTILAS ja jatka vaiheeseen 4. Poistu arkistotilasta katkaisemalla virta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

122 Tietojen hallinta Lisävalinnat / Arkistot / Lähetä data 4 Valitse potilas potilastietueiden luettelosta. Huomaa: Aiemmin lähetetyt potilastietueet eivät näy luettelossa. Lisävalinnat / Arkistot / Lähetä data Lähetä Potilas SEELEY, MARLON Peruuta... Edellinen sivu... 20% Lähetetty 5 Lähetä raportti valitsemalla LÄHETÄ. Lähetyksen tila näkyy tilaviestialueella. 6 Peru lähetys valitsemalla PERUUTA ja sitten KYLLÄ. 7 Voit palata Lisävalinnat/Arkistotvalikkoon painamalla PÄÄVALIKKOpainiketta. tai Poistu arkistointitilasta sulkemalla laite. ARKISTOITUJEN POTILASTIETUEIDEN MUOKKAAMINEN Muokkaa raporttia seuraavasti: 1 Varmista, että olet arkistointitilassa (katso Arkistointitilan käyttäminen, sivu 6-7). 2 Valitse MUOKKAA LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet

123 Tietojen hallinta 3 Valitse POTILAS. 4 Lisää tai muuta haluamasi potilastiedot. 5 Paina PÄÄVALIKKO-painiketta ja katkaise laitteesta virta. 6 Tietojen hallinta ARKISTOITUJEN POTILASTIETUEIDEN POISTAMINEN Poista raportti seuraavasti: 1 Varmista, että olet arkistointitilassa (katso Arkistointitilan käyttäminen, sivu 6-7). 2 Valitse POISTA. 3 Valitse POTILAS. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet Physio-Control, Inc.

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus

Lisätiedot

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus

Lisätiedot

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI. Käyttöohjeet

LIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI. Käyttöohjeet LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI Käyttöohjeet LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus

Lisätiedot

LIFEPAK 20 -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET

LIFEPAK 20 -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20 -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20 -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeitä tietoja!usa Rx Only!USA Device Tracking Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus (Food

Lisätiedot

R Series ation rters

R Series ation rters R Series Pikaopas R Series Pikaopas Tässä pikaoppaassa kuvataan lyhyesti ZOLL R Series -laitteen yleisimmät toiminnot. Käyttäjän on luettava ja sisäistettävä R Series -käyttöoppaassa olevat käyttötarkoituksia

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Liite Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

LIFEPAK CR PLUS -DEFIBRILLAATTORIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA LAITTEEN TARKISTAMINEN 2

LIFEPAK CR PLUS -DEFIBRILLAATTORIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA LAITTEEN TARKISTAMINEN 2 1 LIFEPAK CR PLUS -DEFIBRILLAATTORIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA LAITTEEN TARKISTAMINEN 2 Ota LIFEPAK CR Plus -defibrillaattori ja käyttöohjeet pakkauksesta. Tarkista LIFEPAK CR Plus -defibrillaattori seuraavasti

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 419435-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröity tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE:

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.

Lisätiedot

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen Tämä on avuksi, kun herättää käyttöön liittyviä ongelmia tai kysymyksiä. Tuetut kameramallit Osien tunnistus Valmistelut Purkaminen Pariston asettaminen ja kameran yhdistäminen Bluetooth -toimintoon Tahattomien

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas. Sisällys Ennen käyttöä...2 Varotoimet...3 Tulostaminen...4

Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas. Sisällys Ennen käyttöä...2 Varotoimet...3 Tulostaminen...4 Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas Sisällys Ennen käyttöä......................................2 Varotoimet.........................................3 Tulostaminen.......................................4

Lisätiedot

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

Elotec Ajax. Aloitus

Elotec Ajax. Aloitus Elotec Ajax Aloitus Onnittelut uudelle Elotec Ajax järjestelmällesi! Tervetuloa uuden sukupolven hälytysjärjestelmän pariin. Uusi langaton teknologia mahdollistaa etäisyyksiä jopa 2000metriin saakka avoimissa

Lisätiedot

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka päivitetään laiteohjelma langattomiin kauko-ohjaimiin WR-1 ja

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti Tervetuloa Pikaopas 1 2 3 Liitä Asenna Nauti philips + Pakkauksen sisältö CD640 tukiasema TAI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 luuri CD645 tukiasema Tukiaseman verkkolaite Welcome Quick start guide

Lisätiedot

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:in yhdysvaltalainen tavaramerkki. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

LIFEPAK CR. Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET

LIFEPAK CR. Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET + LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET Tiedottamisvastuu Asiakkaan vastuulla

Lisätiedot

Käyttöohje. Painikkeet:

Käyttöohje. Painikkeet: Käyttöohje Painikkeet: 1. PLAY: Päällä/pois päältä Toisto/Pysäytys 2. M: Valinta/Vahvistus 3. ON/OFF: Virtapainike soittimen päällä 4 Vol+: Äänenvoimakkuuden lisäys 5 Vol-: Äänenvoimakkuuden vähennys :

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE: Liitin N:

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427 Version: FIN180427 Käyttäjän 1 käsikirja Sisällys 1 WTN-Radiomajakka Näytöt ja näppäimet... 3 2 Käynnistys ja toiminta-aika... 4 2.1 WTN-laitteen käynnistys... 4 2.2 WTN-laitteen sammutus... 4 2.3 Virransyöttö:...

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla SSID:n

Lisätiedot

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 430246-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Doro Secure 580IP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IP Käyttöopas Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. 1. Virta päälle/pois 2. Kuulokemikrofoniliitäntä 3. Laturin liitäntä

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Ulkoiset laitteet Asiakirjan osanumero: 419462-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Sisällysluettelo 1 USB-laitteen käyttäminen USB-laitteen

Lisätiedot

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0 Käyttöohje Aura Remote App v0 Kirjautuminen Applikaation version numero Mahdollisuus testata sovelluksen Demo versiota. Tähän voit syöttää koodin, jonka löydät Aura Remoten keskusyksikön takaa. Valitse

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet. Käyttöopas

Ulkoiset laitteet. Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman

Lisätiedot

ANALYZER. Pikakäyttöopas

ANALYZER. Pikakäyttöopas ANALYZER Pikakäyttöopas, valmistaja Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen pikakäyttöoppaan käyttöä ASIAKASPALVELU Mikäli analysaattori ei toimi odotetulla tavalla, ota yhteys Quidelin tekniseen tukeen

Lisätiedot

Laitteiston käyttöönotto-opas

Laitteiston käyttöönotto-opas Pakkauksesta poistaminen Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tämän oppaan kuvat ovat samantyyppisen mallin kuvia. Ne saattavat erota omasta mallistasi, mutta laitteiden käyttötavoissa ei ole eroa. Poista

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran

Lisätiedot

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja TERVETULOA. Pikaopas. Liitä. Asenna. Nauti

Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja TERVETULOA. Pikaopas. Liitä. Asenna. Nauti Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja SE140 SE145 TERVETULOA Pikaopas 1 2 3 Liitä Asenna Nauti Pakkauksen sisältö SE140/SE145 luuri SE140 tai SE145 tukiasema Verkkolaite

Lisätiedot

HEARTSTART XL KÄYTTÖOPAS M4735A

HEARTSTART XL KÄYTTÖOPAS M4735A HEARTSTART XL KÄYTTÖOPAS M4735A Käyttöopas M4735A HeartStart XL Monitoridefibrillaattori Huomautus Tietoja painoksesta 7. painos Painettu Yhdysvalloissa Osanumero M4735-91909 Tämän oppaan tiedot koskevat

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema Pikaopas SE888 Pakkauksen sisältö Tukiasema Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Joissakin maissa on liitettävä linjasovitin linjajohtoon ja sitten

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. HP-tuotteiden ja - palvelujen ainoat takuut määritetään tuotteiden

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  SBA3011/00. Käyttöopas Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä

Lisätiedot

Riistakameran käyttöohje

Riistakameran käyttöohje Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...

Lisätiedot