Personal Care. velvet appeal // epilator 36 // Type ,5 M EXTRA LONG POWER CORD 36 X. 5554_LU_0508.indd :06:16
|
|
- Ismo Ahola
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Personal Care VELVET APPEAL EPILATOR 36 2,5 M EXTRA LONG POWER CORD velvet appeal // epilator 36 // 36 X 36 tweezers for efficient epilating // Removes hair from the root as short as 0.5 mm // 2 Patented glide technology lifts up and removes hair // Optimal tweezer angle // 2 speed settings // Massaging finger function improves epilating comfort // Type _LU_0508.indd :06:16
2 Brugsanvisning - dansk... side 4-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-9 Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page _LU_0508.indd :06:16
3 A B C D E F G J H I _LU_0508.indd :06:16
4 OBH Nordica Epilator Før brug Før epilatoren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Apparatets dele (se side 3) A. Beskyttelseskappe B. Pincetter C. Epilatorenhed D. Udløserknap E. Tænd/sluk knap F. Hastighedsindikator G. Signallampe H. Adaptertilslutning I. Rengøringsbørste J. Adapter Man bør anvende epilatoren om aftenen de første gange, så eventuel rødmen af huden er forsvundet om morgenen. Bemærk, at huden hos nogle kvinder kan blive mere følsom og lettere irriteret i dagene op til menstruation, hvorved epileringen vil kunne føles mere smertefuld. Tag eventuelt et bad inden for at åbne porerne og anvend gerne en peelingcreme for samtidigt at fjerne døde hudceller. Dette vil gøre huden blød og smidig og derved gøre brugen af epilatoren mindre smertefuld. Sørg for, at huden er ren og tør, inden du bruger epilatoren. Påfør ikke fugtighedscreme før brug men gerne efter epilering. Sådan bruges epilatoren Sørg for at tænd/sluk knappen står på 0. Tilslut adapterens stik til epilatoren. Sæt derefter stikket i stikkontakten. Fjern epilatorens beskyttelseskappe. Tænd epilatoren ved at trykke på tænd/sluk knappen og indstil den på den ønskede hastighed. Lav hastighed (1) anbefales, hvis du har tynde hår og hastighed 2 ved grovere hår. Hold epilatoren i en ret vinkel (90 ) med OBH Nordica logoet mod dig, så begge epileringshoveder har kontakt med huden under hele epileringen. Stræk huden ud med den ene hånd for at mindske eventuelt ubehag. Før epilatoren i korte, hurtige og fejende bevægelser mod hårenes vokseretning. Bemærk at epilatoren skal holdes i en ret vinkel. Hvis du trykker for hårdt, nedsættes hastigheden eller epilatoren slukkes helt for at undgå skader. Epilering under armene og ved bikinilinie Vær forsigtig ved epilering under armene og ved bikinilinie, da huden er ekstra følsom på disse områder. Løft armen over hovedet, når du epilerer under armene, så er det lettere at komme til. Hvis håret er langt, klip da først håret med en saks, inden du bruger epilatoren. Stræk huden ud med den ene hånd, mens du anvender epilatoren, husk at holde epilatoren i en ret vinkel. Hvis huden bliver irriteret efter barberingen, påfør da lidt talkum eller mild fugtighedscreme og vent et døgn, inden du anvender deodorant eller parfume under armene _LU_0508.indd :06:16
5 Rengøring og vedligeholdelse efter hver anvendelse Rens apparatet efter endt brug. Sørg for at epilatoren er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. Apparatet kan rengøres med en fugtig klud og lidt rengøringsmiddel. Regelmæssig rengøring af delene forlænger epilatorens effektivitet og levetid. Rengøring af epilatorenheden Fjern epilatorenheden fra apparatet ved at trykke på udløserknappen på forsiden af apparatet og løfte opad. Tag epileringshovederne ud ved at trykke på de små knapper på epilatorenhedens sider og derefter løfte epileringshovederne ud. Brug rengøringsbørsten og fjern alle hår på og mellem pincetterne/skiverne. Sæt epileringshovederne tilbage i epilatorenheden ved at trykke på dem indtil de klikker på plads. Sæt epilatorenheden tilbage på apparatet ved at sætte tapperne på bagsiden ind i de tilsvarende huller på apparatet. Sæt beskyttelseskappen på efter rengøring. For at fjerne urenheder fra pincetterne kan du dyppe rengøringsbørsten i desinfektionsmiddel, der kan købes på apoteket, pas på ikke at tage for meget desinfektionsmiddel på børsten. Vigtigt! Personer med følsom hud kan få lettere irriteret hud ved epilering. Test derfor først epilatoren ved at fjerne hår på et mindre område på benet eller armen, inden du anvender apparatet. Brug ikke produkter, der indeholder alkohol, hverken før eller lige efter brug af epilatoren. Hvis man trykker apparatet for hårdt mod huden under brug, kan det forårsage hudirritation. Brug ikke apparatet i ansigtet, på forbrændt eller irriteret hud. Vi anbefaler, at man undlader at solbade direkte efter epilering. Efter endt brug anbefales det at brug fugtighedscreme. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun adapteren til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug, når der sættes dele på eller tages dele af apparatet eller inden rengøring og vedligeholdelse. 4. Adapteren må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har kendskab til/erfaring med apparatet, med mindre brugen sker under opsyn eller efter instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn i nærheden af apparatet for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Sørg for, at ledningen ikke hænger ned fra bordkanten. 8. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. Rør ikke ved adapteren med fugtige eller våde hænder. 10. Apparatet må kun anvendes under opsyn. 11. Apparatet må kun anvendes med det originale tilbehør. 12. Efterse altid apparat, adapter, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare _LU_0508.indd :06:16
6 13. Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet insæt symbol Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica V vekselstrøm 2 hastigheder Aftagelig epileringsenhed med 36 pincetpar. Rengøringbørste Opbevaringstaske Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes _LU_0508.indd :06:17
7 OBH Nordica Epilator Innan användning Innan epilatorn tas i bruk för första gången bör bruksanvisningen läsas igenom noggrant och sparas till framtida bruk. Apparatens delar (se sid 3) A Skyddslock B Pincetter C Epilatorenhet D Frigöringsknapp E Strömbrytare F Hastighetsindikator G Signallampa H Adapteranslutning I Rengöringsborste J Adapter Vi rekommenderar att man epilerar på kvällen de första gångerna man använder epilatorn så att eventuell rodnad försvinner till morgonen. Notera att vissa kvinnor kan få känslig och lättirriterad hud dagarna innan mens och kan då uppleva epileringen mer smärtsam. Ta gärna ett varmt bad eller dusch innan för att öppna porerna och använd gärna en peelingkräm för att få bort döda hudceller samtidigt. Detta gör huden mjuk och smidig och underlättar när du ska epilera. Se i viket fall till att huden är ren, torr och fri från hudkräm e d innan du använder epilatorn. Använd gärna en mild lotion efter epilering. Användning Se till att strömbrytaren är inställd på 0. Anslut adapterns lilla kontakt till epilatorns anslutning. Anslut därefter kontakten till ett vägguttag. Ta bort skyddslocket från epilatorn. Starta epilatorn genom att trycka in strömbrytaren och skjuta den till valfri hastighet. Låg hastighet (1) rekommenderas om du har tunna hårstrån och hastighet 2 om du har grövre. Håll epilatorn i rät vinkel (90º) med OBH Nordica logon mot dig och så att epileringshuvudet har kontakt med huden under hela epileringen. Sträck huden med den lediga handen för att minska eventuellt obehag. För epilatorn i korta, snabba och svepande rördelser mot hårets växtriktning. Notera att epilatorn måste hållas i rät vinkel. Om du trycker för hårt med epilatorn saktar den ner eller stängs av helt för att undvika skador. Epilering av armhåla och bikinilinje Var extra försiktig vid epilering av armhålorna och bikinilinjen eftersom huden är extra känslig i dessa områden. Lyft armen över huvudet när du epilerar i armhålan för att göra det lättare att komma åt. Om håret är långt, ansa först håret med en sax innan du använder epilatorn. Sträck huden med den lediga handen medan du epilerar och kom ihåg att hålla epilatorn i rät vinkel. Om huden blir irriterad efter rakningen, ha på lite talk eller en mild lotion och vänta ett dygn innan du använder deodorant eller parfym under armarna _LU_0508.indd :06:17
8 Rengöring och underhåll efter varje användning Gör ren apparaten efter användning. Se till att epilatorn är avstängd och kontakten urdragen. Huvudenheten kan rengöras med fuktig trasa och lite rengöringsmedel. Regelmässig rengöring av delarna förlänger epilatorns effektivitet och livslängd. Rengöring av epilatorenheten Ta bort epilatorenheten från huvudenheten genom att trycka in frigöringsknappen på framsidan av apparaten och lyfta uppåt. Lyft ur epilatorhuvudet genom att trycka in kortsidorna på epilatorenheten och därefter lyfta ur epilatorhuvudet. Använd rengöringsborsten och ta bort allt hår på och emellan pincetterna/skivorna. Tryck tillbaka epilatorhuvudet i epilatorenheten tills det klickar på plats. Sätt tillbaks epilatorenheten på huvudenheten genom att passa in piggarna på undersidan med motsvarande hål i huvudenheten. Sätt på skyddslocket efter rengöring. För att ta bort orenheter från pincetterna kan du doppa rengöringsborsten i desinfektionsmedel som kan köpas på apoteket, var noga med att inte ta för mycket medel på borsten. Viktigt! Personer som har känslig hud kan lättare få irriterad hud vid epilering. Testa därför först epilatorn på ett litet område på benet eller armen innan du använder apparaten. Använd inte produkter som innehåller alkohol före eller efter användning av epilatorn. Om man trycker apparaten för hårt mot huden under användning kan detta orsaka hudirritation. Använd inte apparaten i ansiktet, på bränd eller irriterad hud. Vi rekommenderar att man inte solar direkt efter epilering. Efter epilering rekommenderas att använda hudkräm eller lotion. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast adaptern till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, när det sätts på eller tas av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten och adaptern får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. Rör inte vid adaptern med fuktiga eller våta händer. 10. Apparaten bör endast användas under uppsyn. 11. Apparaten får endast användas med originaltillbehör. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara _LU_0508.indd :06:17
9 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica V 2 hastigheter Löstagbar epileringsenhet med 36 pincettpar. Rengöringsborste Förvaringsväska Rätten till löpande ändringar förbehålles _LU_0508.indd :06:17
10 OBH Nordica Epilator Før bruk Før epilatoren tas i bruk skal bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Apparatets deler (se side 3) A Beskyttelseslokk B Pinsetter C Hovedenhet D Frigjøringsknapp E Strømbryter F Hastighetsregulator G Signallampe H Adaptertilkobling I Rengjøringsbørste J Adapter Vi anbefaler at man epilerer om kvelden de første gangene man bruker epilator, slik at eventuelt rød irritasjon forsvinner til neste dag. Noen kvinner kan lett få hudirritasjoner og bli rødflammet dagene etter, og kan oppleve epileringen som småirritert. Ta gjerne et varmt bad eller dusj for å få åpnet porene og bruk gjerne en piling krem for å fjerne døde hudceller samtidig. Dette gjør huden myk og smidig og hjelper når du skal epilere. Se i hvert fall til at huden er ren, tørr og fri for hudkrem før du bruker epilator. Bruk gjerne en mild lotion etter epilering. Bruken Pass på at bryteren er innstilt på 0. Tilkoble adapterets lille kontakt til epilatorens tilkobling. Tilkoble deretter støpslet til kontakten. Ta bort beskyttelseslokket fra epilatoren. Start epilatoren med å trykke inn strømbryteren og skyv den til valgfri hastighet. Lav hastighet (1) anbefales hvis du har tynne hårstrå og hastighet (2) hvis du har tykke hårstrå. Hold epilatoren i rett vinkel (90 ) med OBH Nordica logoen mot deg og at begge epilatorhodene har kontakt med huden under hele epileringen. Strekk huden med den ene hånden minske eventuell ubehag. Før epilatoren i korte, raske og behagelige bevegelser mot hårevekstretning. Husk at epilatoren må holdes i rett vinkel. Hvis du trykker for hardt med epilatoren, går den saktere eller slås helt av for å unngå noen skader. Epilering av armhull og bikinilinje Vær ekstra forsiktig ved epilering av armhulene og bikinilinjen ettersom huden er ekstra ømfintlig i disse områdene. Løft armen over hodet når du epilerer i armhulene slik at det er lettere å komme til. Hvis håret er langt klippes det først med en saks før du bruker epilator. Strekk huden med den ledige hånden mens du epilerer og og hold apparatet litt bøyd og før den langsomt mot hårveksten. Hvis huden blir irritert etter barbering kan man ha på litt talkum eller en mild lotion og vente et døgn før man bruker deodorant eller parfyme under armene _LU_0508.indd :06:17
11 Rengjøring og vedlikehold etter hver bruk Gjør apparatet ren etter bruk og pass på at epilatoren er avslått og støpslet tatt ut av kontakten. Hovedenheten kan rengjøres med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. Regelmessig rengjøring av delene forlenger epilatorens effektivitet og levetid. Rengjøring av epilatorenheten Ta bort epilatorenheten fra hovedenheten ved å trykke inn frigjøringsknappen på fremsiden av apparatet og løfte opp. Frigjør epilatorhodene med å trykke inn de små knappene på epilatorenhetens kortsider og deretter løfte opp epilatorhodene. Bruk rengjøringsbørsten og ta bort alt hår på og mellom pinsettene/skivene. Trykk tilbake epilatorhodene i epilatorenheten til det høres et klikk og den er nå på plass. Sett tilbake epilatorenheten på hovedenheten ved å plassere inn piggene på undersiden med motsatte hull i hovedenheten. Sett på plass beskyttelseslokket etter rengjøring. For å ta bort urenheter fra pinsettene kan man dyppe rengjøringsbørsten i desifiseringsmiddel som fås kjøpt på apoteket. Vær forsiktig med å ta for mye middel på børsten. Viktig! Personer som har ømfintlig hud kan lett få irritert hud etter epilering. Test derfor først på et lite område på benet eller armen før du bruker apparatet. Bruk ikke produkter som inneholder alkohol før eller etter bruk av epilator. Hvis man trykker apparatet for hardt mot huden under bruk kan dette forårsake hudirritasjon. Bruk ikke apparatet i ansiktet, på brent eller irritert hud. Vi anbefaler å ikke gå i direkte sollys etter epilering. Etter epilering anbefales det å bruke hudkrem eller lotion. Sikkerhetsanvisninger 1. Les bruksanvisningen grundig før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble adapteret til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet til det formål det er beregnet for. 3. Dra alltid støpslet ut av kontakten under opphold, når det settes deler på eller tas deler av og under rengjøring og vedlikehold. 4. Apparatet og adapteret skal ikke dyppes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el- apparater. 7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild el. 9. Rør ikke adapteret med våte eller fuktige hender 10. Apparatet skal kun brukes under tilsyn. 11. Apparatet skal kun brukes med originaldeler _LU_0508.indd :06:17
12 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og kontakten før bruk. Hvis ledninger er skadet skal den byttes av en autorisert person eller service verksted for å unngå at det oppstår noen fare. 13. Det anbefales at el- installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter(hfi/ PFI/HPFI- rele- brytestrøm maks. 30 ma ). Kontakt evt. en autorisert el- installatør. 14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 15. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsstasjon. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica V 2 hastigheter Avtagbart epileringsenhet med 32 pinsettpar Rengjøringsbørste Oppbevaringsveske Rett til løpende endringer forbeholdes _LU_0508.indd :06:17
13 OBH Nordica -epilaattori Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen epilaattorin käyttöönottoa ja säästä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Laitteen osat (katso sivua 3) A Suojakansi B Pinsetit C Epilaattoriyksikkö D Vapautuspainike E Käynnistyskytkin F Nopeudenosoitus G Merkkivalo H Adapteriliitännän vastake I Puhdistusharja J Adapteri Suositamme, että ensimmäisiä kertoja epiloitaessa se suoritetaan illalla, jolloin mahdollinen punoitus katoaa aamuksi. On huomattava, että joidenkin naisten iho tulee ennen kuukautisia herkemmäksi ja ärsyyntyy herkemmin ja tällöin epilointi on tuskallisempaa. Lämmin kylpy tai suihku ennen epilointia avaa huokoset ja samalla kuorintavoide auttaa poistamaan kuollutta ihosolukkoa. Näin ihosta tulee pehmeä ja kimmoisa, helpottaen epilointia. Kaikissa tapauksissa on huolehdittava, että ennen epilointia iho on puhdas ja kuiva, eikä siinä ole ihovoidetta. Epiloinnin jälkeen suositetaan käytettäväksi mietoa ihovoidetta. Epilaattorin käyttö Varmistu, että käynnistyskytkin on 0-asennossa. Liitä adapterin johdon pistoke epilaattorin vastakkeeseen ja liitä tämän jälkeen adapteri pistorasiaan. Irrota sen jälkeen epilaattoriyksikön suojakansi. Epilaattori käynnistetään painamalla käynnistyskytkintä ja työntämällä se halutun nopeuden kohdalle. Alempaa nopeutta (1) suositetaan ohuemmalle ihokarvalle ja paksummalle ihokarvalle suositetaan nopeutta 2. Epilaattori pidetään suorassa kulmassa (90 ) siten, että OBH Nordica -logo on itseä kohti sekä niin, että epilointipää on ihokosketuksessa koko epiloinnin ajan. Mahdollista epämiellyttävää tunnetta voi lievittää kiristämällä ihoa vapaalla kädellä. Epilaattoria liikutetaan ihokarvan kasvusuuntaa vastaan lyhyillä, nopeilla ja pyyhkivillä liikkeillä. Huomaa, että epilaattori on pidettävä ihon suhteen suorassa kulmassa. Mikäli epilaattoria painetaan liian voimakkaasti ihoa vasten, niin vahingon välttämiseksi epilaattori hidastuu tai pysähtyy kokonaan. Kainaloiden ja bikinirajan epilointi Ihon erityisen herkkyyden takia on kainaloiden ja bikinirajan epiloinnissa oltava erittäin varovainen. Kainalon epilointi tapahtuu helpoiten siten, että käsi nostetaan pään yli. Mikäli kainalokarvat ovat pitkiä, niin ne kannattaa ennen epilointia lyhentää saksilla. Kiristä vapaalla kädellä bikinirajan ihoa epiloinnin aikana ja muista pitää epilaattori suorassa kulmassa ihoon nähden. Jos iho ärsyyntyy käsittelystä, niin käytä talkkia tai mietoa ihovoidetta ja odota yksi vuorokausi ennen kuin laitat deodoranttia tai parfyymiä kainaloihin _LU_0508.indd :06:17
14 14 Puhdistus ja hoito - jokaisen käytön jälkeen Varmistu, että epilaattori on sammutettu ja pistoke irrotettu sekä puhdista epilaattori käytön jälkeen. Runko-osa voidaan puhdistaa liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineella. Säännöllinen osien puhdistus pidentää epilaattorin tehokasta käyttöikää. Epilaattoriyksikön puhdistaminen Epilaattoriyksikkö irrotetaan runko-osasta painamalla laitteen etuosassa olevaa vapautuspainiketta ja samanaikaisesti nostamalla epilaattoriyksikkö irti runko-osasta. Itse epilointipää irtoaa painamalla epilaattoriyksikön lyhyitä sivuja ja nostamalla epilointipää pois. Käytä puhdistusharjaa ja poista kaikki pinsettilevyillä sekä niiden välissä olevat ihokarvat. Tämän jälkeen epilointipää painetaan takaisin epilaattoriyksikköön kunnes se naksahtaa paikoilleen. Sen jälkeen epilaattoriyksikkö painetaan runko-osaan siten, että yksikön alaosassa olevat tapit osuvat runko-osan vastaaviin reikiin. Aseta suojakansi paikalleen puhdistuksen jälkeen. Levypinsettien puhdistuksessa voidaan myös käyttää apteekeissa myytävää desinfioimisainetta, harja kastetaan ainoastaan kevyesti desinfioimisaineeseen. Tärkeää! Herkkäihoiset henkilöt saavat epiloinnista helpommin ärsytysoireita. Tästä syystä epilointia tulee ennen laajempaa käyttöä ensin kokeilla pienellä alueella jalkaa tai käsivartta. Iholla ei tule käyttää alkoholia sisältäviä tuotteita ennen epilointia eikä myös heti sen jälkeen. Jos laitetta painetaan käytön aikana liian voimakkaasti ihoon, niin seurauksena saattaa olla ihoärsytys. Laitetta ei tule käyttää kasvoihin tai palaneelle tai muuten ärsyyntyneelle iholle. Suositamme, että heti epiloinnin jälkeen ei tule ottaa aurinkoa. Epiloinnin jälkeen on hyvä käyttää ihovoidetta tai kosteusemulsiota. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä adapteri ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina laitteen käytön jälkeen sekä osaa kiinnitettäessä että irrotettaessa ja ennen puhdistusta ja huoltoa. 4. Laitetta ja adapteria ei tule upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 9. Älä koske adapteriin kostein tai märin käsin. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Käytä ainoastaan laitteen alkuperäisosia. 5554_LU_0508.indd :06:17
15 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 13. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. 15. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 5554 Vaihtojännite 230 V 2 nopeutta Irrotettava epilaattoriyksikkö jossa 36 pinsettiparia. Puhdistusharja Säilytyslaukku Oikeus muutoksiin pidätetään _LU_0508.indd :06:18
16 OBH Nordica Epilator Before use Before you use the appliance for the first time, read the instruction manual carefully, and save it for future use. Parts of the appliance (see page 3) A Protective cap B Tweezers C Epilation head D Release button E Switch F Speed indicator G Pilot lamp H Adapter inlet I Cleaning brush J Adapter We recommend that you epilate in the evening the first time you use the epilator so that possible red spots disappears until morning. Note that some women can get sensitive and easily irritated skin the days before period and can experience the epilation more painful during these days. Take a warm bath or shower to open the pores and use a exfoliation cream to remove dead skin. This makes the skin soft and smooth and makes the epilation less uncomfortable. Make sure that the skin is clean, dry and free from moisturizers before you use the epilator. Use a moisturizer after epilation. Use Make sure that the switch is in off position. Insert the adapter plug into the bottom of the unit. Plug your adapter into an electrical outlet. Remove the protective cap from the epilator. Start the epilator by pressing the switch to desired setting. Low speed (1) is recommended for fine hair and setting 2 for coarse hair. Hold the unit at a straight angle (90º) with the OBH Nordica logo towards you so that both epilation heads is in contact with the skin during epilation. Pull your skin taut using your free hand to ease possible discomfort. Move the epilator in short, quick brush like strokes towards the direction of the hair. Note that the epilator must be held in 90º angle. If you press too hard against the skin the epilator will slow down or stop operating to avoid damaged skin. Shaving of arm pits and bikini line Be extra careful when epilating your arm pits and bikini line since the skin is very sensitive in these areas. Lift your arm over your head to make it easier to reach. If the hair is very long you may trim the hair with a scissor before you use the epilator. Pull your skin taut using your free hand while epilating and remember to hold the epilator in a straight angle. If the skin gets irritated after epilating, add some talc or a mild lotion and wait twenty-four hours before using deodorant or perfume under your arms _LU_0508.indd :06:18
17 Cleaning and maintenance - after each use Clean the appliance after use. Make sure that the epilator is shut off and unplugged. The main unit can be cleaned with a damp cloth and some mild detergent. Regular cleaning prolong the efficiency and life of the appliance. Cleaning of epilator head Remove the epilator head by pushing the release button on the front and lift upwards. Lift the epilator discs by squeezing both sides of the cover and lifting up the discs. Use the brush to remove hair on all sides of the discs. Replace the discs by gently pressing until it clicks into place into the cover. Place the epilator head back onto the unit until it clicks into it s place by lining up the teethed wheel on the body and the epilator head. Put the protective cap back. To remove residue from the tweezers, use rubbing alcohol on the brush. Make sure the brush is not soaked in alcohol. Important! Persons with sensitive skin can easily get irritated skin after epilation. You should therefore try the epilator on a small area on your leg or arm before you use the appliance. Do not use products that contains alcohol before or immediately after use of the epilator. If you press the appliance too hard towards the skin during use this may cause irritated skin. Do not use the appliance in your face, on sunburned skin or irritated skin. Do not sunbathe immediately after epilation. We recommend that you use lotion after epilation. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the adapter to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance. 4. The appliance and adapter must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. Don t touch the adapter with wet or clammy hands. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. Do only use original spare parts. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard _LU_0508.indd :06:18
18 13. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma). Check with your installer. 14. The appliance is for domestic use only. 15. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Technical data OBH Nordica V 2 speed settings Removable epilation unit with 36 tweezers. Cleaning brush Storage pouch With reservation for running changes _LU_0508.indd :06:18
19 5554_LU_0508.indd :06:18
20 SE/LU/5554/ _LU_0508.indd :06:26
Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //
Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36
2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page
super mix// hand mixer //
Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning
velvet touch // ladyshaver 2-in-1 //
Personal Care velvet touch // ladyshaver 2-in-1 // Rechargeable lady shaver // Separate bikini trimmer attachment // Contour tracking shaving head // Gold shaving foil nickel free // Flexible double cutting
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
curling iron professional
60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59
CRIMPER 3010_AE_0808.indd 1 2008-11-03 09:50:59 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function
Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...
Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //
Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning
12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan
94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //
Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida
Wellness. foot warmer // foot warmer // Type x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Two temperature settings //
Wellness foot warmer // foot warmer // 2 Two temperature settings // 45 28 x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Type 4548 4548_AE_0308.ind.indd 1 2008-05-06 09:53:24 Brugsanvisning
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
Wellness. heating plaid // warm & cosy mid size // Type Nine temperature settings // Washable (40ºC) // Soft micro plush //
Wellness heating plaid // warm & cosy mid size // Nine temperature settings // Soft micro plush // Washable (40ºC) // Fast heating technology // Timer 3h // 150 x 90cm // Type 4080 Brugsanvisning - dansk...
Wellness. foot spa infra heat // foot bath // Type 6063. Heat function // Bubbles // Massage rollers // Vibration massage //
Wellness foot spa infra heat // foot bath // Heat function // Vibration massage // Bubbles // Massage rollers // Type 6063 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Wellness. heating blanket // bed warmer instant heat // Type Nine temperature settings // Fast heating technology // Timer 12h/ 75 minutes //
Wellness heating blanket // bed warmer instant heat // 9 Nine temperature settings // Fast heating technology // Timer 12h/ 75 minutes // 150 X 80 cm, upper side 100% combed cotton // Washable (40 C) //
Wellness. heating plaid // warm & cosy // Type 4090/4091/4092. Nine temperature settings // Washable (40ºC) // Soft micro plush //
Wellness heating plaid // warm & cosy // Nine temperature settings // Soft micro plush // Washable (40ºC) // Fast heating technology // Timer 3h // 160 x 120cm // Type 4090/4091/4092 Bruksanvisning - svenska...
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
HI-TECH TOWER FAN. Model 1385
HI-TECH TOWER FAN Model 1385 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-7 8-12 13-17
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning //
Kitchen king size waffle // waffle iron // Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6972 6972_UL_UVN_041113.indd 1 11/4/2013
Household. shoe & glove dryer // 180 minutes timer // Type Timer with automatic shut off // 2 power settings // Additional glove dryer //
Household shoe & glove dryer // 180 minutes timer // Timer with automatic shut off // 2 power settings // AC motor // Dries all types of shoes // Additional glove dryer // Type 6112 Brugsanvisning - dansk...
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646
BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW
HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of use
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, ,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //
Kitchen percolator // coffee maker 1,2 litres // 1,2L // 8 cups // Water level indicator // Coffee ready indicator light // Type 2399, 2436, 2437 2436_2437_2399_KL_UVN_100813.indd 1 8/26/2013 9:25:52 PM
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function 1100 watt heating element Equivalent to 12 large cups Auto-off after 2 hours Anti-drip function Detachable filter holder Bruksanvisning - svenska...sida
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
attraxion easy trim Type 5569 combs Rechargeable Running time: 45 min. Combs: 3/6 + 9/12 mm Accessories: Hair comb and scissor
attraxion easy trim Rechargeable Thinning comb Storage stand Accessories: Hair comb and scissor Running time: 45 min. 2 combs Combs: 3/6 + 9/12 mm Type 5569 5569 IM 080709.indd 1 13-07-2009 12:46:13 Brugsanvisning
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.
Kitchen solo kettle // kettle 0,5 litre // Concealed heating element // Capacity 0.5 l // quick heat-up // 360 base // Type 6423, 6426, 6433 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning - svenska...sida
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //
Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6520 1 Dansk 6 Suomi 14 Norsk 22 Svenska 30 HP6520 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Kitchen. galaxy// blender// speed // 1.3 litres // 500 W (P) Pulse // Ice crush // Powerful // Type 6649
Kitchen galaxy// blender// 2 0.3 0.2 0.1 2 speed // 1.3 litres // Ice crush // (P) Pulse // 500 W Powerful // Type 6649 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-10 Bruksanvisning
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Shiatsu Tunes A genuine massage experience for tired and tense muscles
Shiatsu Tunes A genuine massage experience for tired and tense muscles Shiatsu back and shoulder massage Adjustable power 3D function (massage, heat and vibration) Relaxing music and audio connection 5
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
attraxion quick trim Type 5540 Cutting length: 4 34 mm Rechargeable cordless Running time 45 min Battery LED Hair comb and scissor Thinning function
attraxion quick trim Rechargeable cordless Cutting length: 4 34 mm Running time 45 min Thinning function Battery LED Hair comb and scissor Type 5540 5540_ES_0313.indd 1 2013-04-16 12:50:12 Bruksanvisning
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Espresso Prego. Espresso maker 6 cups
Espresso Prego Espresso maker 6 cups Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 4-6
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.
EnglishManual-DeltacoUSB SATA/PATA adaptersata- 61 2006-12-28 Sida 1(8) Introduction Thank you forbuyingthisdeltacoadaptergivingyou themeans ofconnectingmost kind of hard drivesand CD/DVD readerstoyourpc
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
Tasty Duo Ice Cream Maker
Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
Kitchen. chilli // 2-slice toaster // Type Variable browning control // Self centering function // Defrost // High-rise // Reheat //
Kitchen chilli // 2-slice toaster // Variable browning control // Self centering function // Reheat // Defrost // High-rise // Type 2231 2231_KL_UVN_041113.indd 1 11/6/2013 10:06:59 AM Bruksanvisning -
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
Kitchen. multimix 300 // hand mixer with bowl // Type With rotating bowl // Powerful 300 watt // Turbo function // Chromed beaters and hooks //
Kitchen multimix 300 // hand mixer with bowl // With rotating bowl // Powerful 300 watt // 5 speed settings // Turbo function // Chromed beaters and hooks // Type 6779 Brugsanvisning dansk...side 3 6 Bruksanvisning
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
Shiatsu Deluxe Air inflate Air inflation and Shiatsu massage combined for the ultimate massage experience
Shiatsu Deluxe Air inflate Air inflation and Shiatsu massage combined for the ultimate massage experience Air inflation Massage Cushion Shiatsu massage for neck and back shoulders Kneading massage in 2
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9