Backkamerasystem GoCamp 706 Installationsanvisning Ryggekamera GoCamp 706 Installasjonsanvisning Peruutuskamerajärjestelmä GoCamp 706 Asennusohjeet



Samankaltaiset tiedostot
BACKKAMERASYSTEM GoCamp 706 RYGGEKAMERASYSTEM GoCamp 706 PERUUTUSKAMERASETTI GoCamp 706 SE BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI ASENNUSOHJEET

BACKKAMERASYSTEM GoCamp 760 RYGGEKAMERASYSTEM GoCamp 760 PERUUTUSKAMERASETTI GoCamp 760 SE BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI ASENNUSOHJEET

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning

Swegon CASA Smart Sensor package

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää tarvetta varten.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Käyttö- ja asennusohje peruutuskamerajärjestelmä

TRIMFENA Ultra Fin FX

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄT

Viarelli Agrezza 90cc

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Digitaalinen peruutuskamerajärjestelmä

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Turvallinen näkymä kuormaja pakettiautoihin

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄT

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Manual. Linktower Retrofit kit

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

PERUUTUSKAMERASETTI BACKNINGSKAMERASET

Installation / Asennusohje SO-3396-V

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Peruutuskamerasarjat vaativaan käyttöön

Videovalvontatuotteet

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Käyttöopas. Tuotenro:

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

PRESTANDADEKLARATION

Arkeologian valintakoe 2015

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Käyttö- ja asennusohje peruutuskamerajärjestelmä

Laadunohjaus / Kvalitetsstyrning Tontin varaus / Reservering av tomt

PRESTANDADEKLARATION

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

älykkäimmän autohälyttimen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

PRESTANDADEKLARATION

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

PRESTANDADEKLARATION

TEKA-valvontakamerat. koti- ja mökkikäyttöön sekä pienyritysten valvontatarpeisiin. tools not toys. visisystems.fi

Käyttöohje V1.4 FRONT RIGHT LEFT BACK POWER VOL+ VOL- CH- MENU SEL

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Himmennin Käyttöohjeet Vain sähköalan ammattilaisille. muuntajalla syötetyille pienjännitehalogeenilampuille NOR

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Todisteet kaiken varalta

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

ST0520. Käyttöohjeet. Digitaalinen peruutuskamerajärjestelmä

PRESTANDADEKLARATION

Phono:47k 200 pf, Aux (Line): 10 kohms ASB312 kaiutinjakaja 2tie stereo 25,90

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Installation Guide. Inteno ZAP100. Wireless IPTV at home. Svenska: Trådlös IPTV hemma Suomi: Langaton IPTV kotiin Norsk: Trådløst IPTV hjemme

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

D90 Användarmanual Käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

KSH-Valvonta Oy Punasillantie Muurame Hannu Inkinen

Home Radio Module PRO

Viarelli Agrezza 125cc

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Transkriptio:

Backkamerasystem GoCamp 706 Installationsanvisning Ryggekamera GoCamp 706 Installasjonsanvisning Peruutuskamerajärjestelmä GoCamp 706 Asennusohjeet

GARANTISEDEL / GARANTISEDDEL / TAKUUTODISTUS BACKKAMERASYSTEM / RYGGEKAMERASYSTEM / PERUUTUSKAMERAJÄRJESTELMÄ Modell / Modell / Malli Tillverkningsnummer / Produksjonsnummer / Valmistusnumero: Fakturanummer / Fakturanummer / Laskunumero: Inköpsdatum / Innkjøpsdato / Laskunumero: Datum / Dato / Päiväys Utförd service / Utført service / Suoritettu huolto/korjaus

TILLÄMPNING OCH EGENSKAPER / TILPASSING OG EGENSKAPER / SOVELLUS JA OMINAISUUUDET TILLÄMPNING / TILPASSING / SOVELLUS Som backkamera på fritidsfordon / Som ryggekamera på fritidskjøretøy / Vapaa-ajan ajoneuvon peruutuskamerana Som backkamera på arbestfordon / Som ryggekamera på arbeidskjøretøy / Työajoneuvon peruutuskamerana Som backkamera och för dörrövervakning på skolbussar / Som ryggekamera og for dørovervåking på skolebusser / Koulubussien peruutuskamerana ja ovivalvojana För övervakning vid transport av levande djur / For overvåking ved transport av levende dyr / Elävien eläinten kuljetusten valvojana EGENSKAPER, MONITOR / EGENSKAPER, MONITOR / NÄYTÖN OMINAISUUDET Nykonstruerad, 7.0" TFT LCD-display / Nykonstruert, 7.0" TFT LCD-display / Uusimuotoinen 7.0":n TFT-LCD-näyttö Automatisk omkoppling NTSC/PAL / Automatisk omkobling NTSC/PAL / Automaattinen valinta: NTSC/PAL Automatisk inkoppling när backväxeln läggs i / Automatisk innkobling når revers legges i / Automaattinen päällekytkentä peruutusvaihteelle vaihdettaessa Stabilt fäste / Stabilt feste / Vankka jalusta EGENSKAPER, KAMERA / EGENSKAPER, KAMERA / KAMERAN OMINAISUUDET Tydlig bild även nattetid, tack vare 18 IR-lysdioder med minst 5 m räckvidd Tydelig bilde også om natten, takket være 18 IR-lysdioder med minst 5 m rekkevidde Tarkka kuva myös yöllä 18 IR-valodiodin ansiosta vähintään 5 metrin etäisyydeltä Visir som skyddar kameran / Visir som beskytter kameraet / Kameraa suojaava visiiri CCD-sensor av hög kvalitet; stor bildvinkel (120 ) / CCD-sensor av høy kvalitet; stor billedvinkel (120 ) / Korkealaatuinen CCD-kenno ja suuri kuvakulma (120 ) Automatisk inkoppling av IR-belysningen / Automatisk innkobling av IR-belysningen / IR-valaistuksen automaattinen päällekytkentä EGENSKAPER, KONTROLLBOX / EGENSKAPER, KONTROLLBOKS / OHJAUSKOTELON OMINAISUUDET Adapter från 4-polig mini-din till RCA som tillval, gör det möjligt att koppla in andra videokällor Adapter fra 4-polet mini-din til RCA som tilvalg, gjør det mulig å koble inn andre videokilder Lisävalintana saatava sovitin: 4-nastainen mini-din > RCA mahdollistaa myös muiden kuvalähteiden käytön Ingång för 3 kameror eller 2 kameror och 1 DVD / Inngang for 3 kameraer eller 2 kameraer og 1 DVD / Tuloliitäntä 3 kameralle tai 2 kameralle ja 1 DVD:lle Automatisk inkoppling av kameraingång 2 när backväxeln läggs i / Automatisk innkobling av kamerainngang 2 når revers legges i / Kameran tuloliitännän 2 automaattinen päällekytkentä peruutusvaihteelle vaihdettaessa

TFT LCD-MONITOR / TFT LCD-MONITOR / TFT LCD-MONITOR ANSLUTNING / TILKOBLING / LIITÄNTÄ En eller två CCD-kamera (färg) / En eller to CCD-kamera (farge) / Yksi tai kaksi CCD-kameraa (väri) 20 m förlängningskabel med vattentäta kontakter / 20 m forlengingskabel med vanntette kontakter / 20 m:n jatkojohto, jossa vesitiiviit liittimet

TEKNISKA DATA / TEKNISET TIEDOT LCD-MONITOR LCD-MONITOR LCD-NÄYTTÖ KAMERA KAMERA KAMERA Sidförhållande 16:9/4:3 Ljusstyrka 330cd/m2 Svarstid 30 ms Upplösning 960 x 234 (h x b) Driftspänning 12 V DC, ±10 % Kontrastförhållande 150:1 Strömförbrukning 700mA Arbetstemperatur -20 C +70 C Förvaringstemperatur -30 C +80 C Mått (L x B x H), mm 170 x 128 x 22 Nettovikt 400 gram (±5 gram) Sideforhold 16:9/4:3 Lysstyrke 330cd/m2 Svartid 30 ms Oppløsning 960 x 234 (h x b) Driftspenning 12 V DC, ±10 % Kontrastforhold 150:1 Strømforbruk 700mA Arbeidstemperatur -20 C +70 C Oppbevaringstemperatur -30 C +80 C Mål (L x B x H), mm 170 x 128 x 22 Nettovekt 400 gram (±5 gram) Kuvasuhde 16:9/4:3 Valovoima 330 cd/m2 Vasteaika 30 ms Tarkkuus 960 x 234 (k x l) Käyttöjännite 12 V:n tasavirta, ±10 % Kontrastisuhde 150:1 Virrankulutus 700 ma Käyttölämpötila -20 +70 C Säilytyslämpötila -30 +80 C Mitat (P x L x K), mm 170 x 128 x 22 Nettopaino 400 g (±5 g) Sensor 1/4 CCD-sensor TV-system NTSC/PAL Upplösning NTSC: 510 x 492(h x b) PAL: 500 x 582(h x b) Horisontell upplösning 420 TV-linjer Synkronisering Intern IR-belysning, räckvidd 10 m Minsta ljusnivå 0 Lux (IR-belysning tänd) Signal/brus-förhållande 48 db (automatisk förstärkning från ) Video ut 1V p-p, 75 Ohm Elektronisk slutartid Auto NTSC: 1/60 1/100 000 sek Auto PAL: 1/50 1/100 000 sek Arbetstemperatur -10 C +50 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Förvaringstemperatur -25 C +60 C (vid max 95 % relativ luftfuktighet) Objektiv Brännvidd: 2.1mm, monterat på kretskortet Vitbalans Automatisk Strömförsörjning 12 V DC, 400 ma Bildvinkel 120 Funktioner Vattentät, uppvärmd, IR-belysning för nattbruk Sensor 1/4 CCD-sensor TV-system NTSC/PAL Oppløsning NTSC: 510 x 492(h x b) PAL: 500 x 582(h x b) Horisontell oppløsning 420 TV-linjer Synkronisering Intern IR-belysning, rekkevidde 10 m Minste lysnivå 0 Lux (IR-belysning tent) Signal/brus-forhold 48 db (automatisk forsterkning fra ) Video ut 1V p-p, 75 Ohm Elektronisk lukkertid Auto NTSC: 1/60 1/100 000 sek Auto PAL: 1/50 1/100 000 sek Arbeidstemperatur -10 C +50 C (ved max 95 % relativ luftfuktighet) Oppbevaringstemperatur -25 C +60 C (ved max 95 % relativ luftfuktighet) Objektiv Brennvidde: 2.1mm, montert på kretskortet Hvitbalanse Automatisk Strømforsyning 12 V DC, 400 ma Bildevinkel 120 Funksjoner Vanntett, oppvarmet, IR-belysning for nattbruk Kenno 1/4 CCD-kenno TV-järjestelmä NTSC/PAL Tarkkuus NTSC: 510 x 492 (k x l) PAL: 500 x 582 (k x l) Vaakatason tarkkuus 420 TV-viivaa Synkronointi Sisäinen IR-valaistus, kantama 10 m Pienin valotaso 0 lx (IR-valo sytytettynä) Häiriöetäisyys 48 db (automaattinen vahvistus päältä) Videolähtöliitäntä 1 V p-p, 75 ohmia Elektronisen sulkimen suljinajat Auto NTSC: 1/60 1/100 000 s Auto PAL: 1/50 1/100 000 s Käyttölämpötila -10 +50 C (maks. 95 %:n suhteellisella kosteudella) Säilytyslämpötila -25 +60 C (maks. 95 %:n suhteellisella kosteudella) Objektiivi Polttoväli: 2,1 mm, asennettuna piirikortille Valkotasapaino Automaattinen Virtalähde 12 V:n tasavirta, 400 ma Kuvakulma 120 Toiminnot Vesitiivis, lämmitetty, IR-valo yökäyttöä varten

SÄKERHETSANVISNINGAR / SIKKERHETSANVISNINGER / TURVAOHJEET Detta system är avsett att användas som backkamera eller för annan övervakning av säkerhetsmässig art. Monitorn får ej användas för annat ändamål under körning. Dette systemet er beregnet for bruk som ryggekamera eller for annen overvåking av sikkerhetsmessig art. Monitoren får ikke brukes til annet formål under kjøring Tämä järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi peruutuskamerana tai muihin turvallisuuteen liittyviin valvontatehtäviin. Näyttöä ei saa käyttää muuhun käyttötarkoitukseen ajon aikana. Monitorn får ej placeras så att sikten skyms eller på en eventuell airbag Monitoren må ikke plasseres slik at sikten hindres eller på en eventuell airbag Näyttöä ei saa asentaa siten, että se haittaa näkyvyyttä tai mahdollisen turvatyynyn toimintaa. Utrustningen innehåller inga komponenter som användaren själv kan reparera. Om fel skulle uppstå, koppla ifrån strömförsörjningen och kontakta inköpsstället. Utstyret inneholder ingen komponenter som brukeren selv kan reparere. Om feil skulle oppstå, koble fra strømforsyningen og kontakt innkjøpstedet. Laitteessa ei ole mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Jos laitteeseen tulee vika, kytke virtalähde irti ja ota yhteys ostopaikkaan. Utrustningen får ej utsättas för stöt eller slag. Utstyret må ikke utsettes for støt eller slag. Laitetta ei saa altistaa kolhuille ja iskuille. VARNING / ADVARSEL / VAROITUS Monitorn får ej placeras på plats där den kan utsättas för direkt solljus, värme, vatten eller fukt. Produkten innehåller elektroniska komponenter som måste hanteras varsamt. Oförsiktig hantering kan leda till att utrustningen slutar att fungera. Monitoren må ikke plasseres på en plass der den kan utsettes for direkte sollys, varme, vann eller fukt. Produktet inneholder elektroniske komponenter som må håndteres varsomt. Uforsiktig håndtering kan føre til at utstyret slutter å fungere. Näyttöä ei saa asentaa paikkaan, jossa se voi altistua suoralle auringonvalolle, lämmölle, vedelle ja kosteudelle. Laitteessa on elektronisia osia, joita tulee käsitellä varovaisesti. Varomaton käsittely saattaa johtaa laitteen rikkoontumiseen. Kontrollera att monitorn är stadigt fastsatt. Kontroller at monitoren er stødig fastsatt. Varmista, että laite on asennettu tukevasti paikalleen. Om hål för kabeln måste göras i karossen, bör detta göras endast så stort som behövs för att kabelns kontakt ska kunna föras igenom. Dersom hull for kabelen må gjøres i karosseriet, bør dette gjøres bare så stort som nødvendig for at kabelens kontakt skal kunne føres igjennom. Jos kojelautaan pitää tehdä reikä kaapelia varten, reiän koko ei saa olla suurempi kuin läpivietävän kaapelin koko vaatii. Förlägg alla kablar så, att de ej kan skadas av nötning eller på annat sätt. Legg alle kablene slik, at de ikke kan skades av slitasje eller på annen måte. Asenna kaikki kaapelit siten, etteivät ne voi vahingoittua kulutuksesta tai muusta syystä.

Installation / Installasjon / Asennus

Installation / Installation / Asennus Röd DC 12V + Rød DC 12V + Punainen DC 12 V + Svart - Svart - Musta - Blå (Backljus) Blå (Ryggelys) Sininen (Peruutusvalo) Kamera 2 (Tillval) Kamera / Kamera