ATV lisävarusteet ATV extra utrustning ATV optional equipment



Samankaltaiset tiedostot
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

Asennus,- käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo HIDROIRMA HDS 15

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PYÖRÄNVÄLIJYRÄ MIDDLE PACKER

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

TRIMFENA Ultra Fin FX

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20X 1.4 DATE:

Tractor driven slurry pump mixer TR50

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 MS 1.4 DATE:

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosluettelo

Installation instruction PEM

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER 32 MS 1.7 DATE:

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

JTD nostoyksikkö / lift unit

4x4cup Rastikuvien tulkinta

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.5 DATE:

KESLA 2010L, 2010LT Sisällysluettelo\Innehållsförteckning\Contents \Inhaltsverzeichnis

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20 MS 1.2 DATE:

Vaihtolaitekärri ST13

Hydraulinen vetokoukku

JTC nostoyksikkö / lift unit

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

JTC nostoyksikkö / lift unit

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SPARE PARTS CATALOGUE

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Kourakuormaimet ja metsäperävaunut tuottavia ja luotettavia metsäkoneita

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

ATV-sarja FOREST PRO. kuormainvaunut mönkijään MADE IN FINLAND

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 MS 1.1 DATE:

Viarelli Agrezza 90cc

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

PRO-GO Total Gym F-42507

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet, varaosaluettelo EK 200 ENERGIAKOURA NOKKA OY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P51 MS 1.1 DATE:030403

LINC Niagara. sanka.fi A

TYÖHYDRAULIIKKA ARBETSHYDRAULIK WORKING HYDRAULICS ARBEITSHYDRAULIK

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

Manual. Linktower Retrofit kit

KOURA 0,20 m² GRIP 0,20 m² GRAPPLE 0,20 m² GREIFER 0,20 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

anna minun kertoa let me tell you

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Exercise 1. (session: )

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LINC 17. sanka.fi A

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

Curriculum. Gym card

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste KRONOS 8020

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.3 DATE:030320

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Optima T 11 / Joustopiikkiäkeet S-tine harrows

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

HJ4-05VARAEN. Junkkari VARAOSALUETTELO SPARE PARTS LIST HJ 4 M HJ 4 G

Installation instruction PEM

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 IS AS VS 1.0 DATE:

TopLine Super. Joustopiikkiäkeet S-tine harrows

Forest Pro kuormainvaunut mönkijään VALMISTETTU SUOMESSA

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Transkriptio:

ATV lisävarusteet ATV extra utrustning ATV optional equipment Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Varaosaluettelo Monterings-, bruks- och serviceanvisningar, Reservdelskatalog Installation-, operation- maintenance manual, Spare parts NOKKA OY Forest Line Forest Line PL 4, 40951 Muurame FIN-40950 Muurame, Finland Puhelin 044 7624 510 Tel. +358 44 7624 510 Telefax (014) 3100 206 Fax +358 44 3100 206

Nokka Oy 1 Nokka kippilavan asentaminen ATV perävaunuun, käyttöohjeita. Kippilavan saa asennettua vain BRP Forest Pro ja Nokka ATV perävaunuun. Asentaminen tapahtuu kippilavaa kuormaimella tai muulla turvallisella nostoapulaitteella nostaen. Asentaminen tapahtuu seuraavasti: Tutustu ohjekirjassa oleviin turvaohjeisiin. Aseta yhdistelmä kovapohjaiselle tasaiselle ja pitävälle alustalle. Laske tukijalat ala-asentoon, tarkista välillä nostojen aikana että tukijalat ovat pysyneet ala-asennossa. Älä koskaan mene nostettavan taakan alle. Noudata muutenkin suurta varovaisuutta tehdessäsi nostoja. Pyri tekemään nostot mahdollisimman läheltä vaunua näin tasapaino on parempi noston aikana. Varmistu, että alueella ei ole muita henkilöitä. Tee 22*125 laudasta ohessa olevan kuvan mukainen nostotuki nostoa varten, käytä hyvälaatuista puutavaraa. Nostotuki voi olla myös pakkauksen mukana. Nostotuki ehkäisee lavan laitojen taipumisen noston aikana.

1. Poista karikat vaunusta. 2. Aja vaunun rungon jatkeella vaunu noin puoleksi jatkettuun asentoon. 3. Asenna nostotuki kippivaunun lavan reunujen välille siten, että lyhyempi lauta jää laitojen välille. 4. Kiinnitä lauta riittävän vahvoilla nostoliinoilla kiinni kippilavan runkoon ja kippilavaan. Aseta nostotuki sellaiseen kohtaan että lavaa nostettaessa se on tasapainoasennossa. Nostotuen oikea paikka on n. 1050 mm mitattuna lavan takareunasta laudan keskelle. Tarkka paikka kuitenkin riippuu siitä onko lava kostunut tai onko siihen tarttu likaa tms. 5. Aseta toinen riittävän vahva nostoliina samaan kohtaan edellä asetetun nostoliinan kanssa mutta laita nostoliina siten, että lavaa nostettaessa liinan nostokulma lavan reunaan nähden on 30. Näin nostettaessa liinan kiristyminen ei riko lavan laitoja Aseta liina myös siten, että se pysty luistamaan pois paikoiltaan noston aikana. 6. Tarkista aina tasapainokohta erityistä varovaisuutta noudattaen koe nostolla. 2 7. Aseta karikkapankot siten, että niiden keskipisteitten väli on 1595 mm. 8. Nosta lavaa siten, että lavan rungossa olevat putket asettuvat karikkaholkkeihin ja laske lava paikoilleen. 9. Asenna hydrauliletkut siten, että ne eivät ole hankauksissa, eivät tartu ajon aikana mihinkään kiinni tai jää puristuksiin.

3 Hydrauliletkujen kytkeminen: Jos lava asennetaan jälkiasennuksena on rungon jatkeen hydrauliikka linjaan lisättävä pikaliitin parit. Tehdas asennuksessa pikaliittimet ovat valmiiksi asennettuina. Puhdista esim. paineilmalla tai rätillä pyyhkimällä letkuliitosten ympäristö. Huolehdi että liittämisen aikana hydrauliikka piiriin ei pääse likaa ja roskia, hydraulipumppu saattaa vaurioitua. Älä päästä öljyä luontoon! Asennus tapahtuu seuraavasti: 1. Irrota 3-lohkoisen oikean puolimmaisen lohkon ylemmässä letkussa oleva jatkos. Kiinnitä venttiilistön puoleiseen letkuun yhdysnippa, usit-rengas ja urospuoleinen pikaliitin (nämä osat tulevat lavapaketin mukana). Kiinnitä vaunun puoleiseen letkuun kaksoisnippa, usit-rengas ja naaras puoleinen pikaliitin (nämä osat tulevat lavapaketin mukana). 2. Irrota 3-lohkoisen oikean puolimmaisen lohkon alemmassa letkussa oleva jatkos. Kiinnitä venttiilistön puoleiseen letkuun yhdysnippa, usit-rengas ja naaras puoleinen pikaliitin (nämä osat tulevat lavapaketin mukana). Kiinnitä vaunun puoleiseen letkuun kaksoisnippa, usit-rengas ja uros puoleinen pikaliitin (nämä osat tulevat lavapaketin mukana). 3. Kun käytetään rungon jatketta niin rungon jatkeen letkut kiinnitetään pikaliittimillä venttiililohkon letkuihin. Kun taas halutaan käyttää vaunun kippausta vaihdetaan kipin letkut venttiililohkon pikaliittimiin. Puhdista esim. paineilmalla tai rätillä pyyhkimällä letkuliitosten ympäristö. Huolehdi että liittämisen aikana hydrauliikka piiriin ei pääse likaa ja roskia, hydraulipumppu saattaa vaurioitua. Älä päästä öljyä luontoon! Lavan poistaminen tapahtuu päin vastaisessa järjestyksessä. Ole aina varovainen kun suoritat lavan asentamista tai poistamista. Säilytä nostotuki myöhempää käyttöä varten.

4 Käyttöohjeita: Kipin käyttö tapahtuu letkujen kytkentämuutoksen jälkeen rungon jatkeen vivusta. 1. Älä ylikuormaa kippilavaa. Vaunun kantavuus on 1000 kg eli kippilavan ja esim. vinssin ja sorakahmareitten kanssa kippalavalla saa olla kuormaa enintään 800 kg. 2. Varo perävaunun painosta aiheutuvaa ohjauksen menetystä. Ole tarkkana mönkijään kohistuvan aisapainon kanssa, liian suuri aisapaino aiheuttaa etupyörien keventymistä kun taas noste vetosilmukassa keventää mönkijän taka-akselia. Käytä vaunun vetoa noustessa tai laskiessasi jyrkkiä mäkiä. Hydraulisella vedolla voi hidastaa kuorman painosta aiheutuvaa nopeutta ja lisätä nousukykyä. Huom! Hydraulinen veto ei ole tarkoitettu jarruksi joten painosta aiheutuva vaara tulee aina ottaa erityisesti huomioon. 3. Poista takalaita aina ennen kippaamista. 4. Kippaa kuorma pois lavalta ainoastaan tasaisella alustalla, kaatumisvaara. 5. Käytä tukijalkoja kipattaessa, jos vaunua joudutaan siirtämään kippauksen aikana niin nosta tukijalkoja ylös ja siirrä vaunua varovaisuutta noudattaen. Laske tukijalat alas ennen uutta kippausta. 6. Varo tilannetta jossa kaikki kuormasta aiheutuva paino jakaantuu kipattaessa vaunun takaosaan, vaunun etupää keventyy voimakkaasti. Tätä tilannetta voi estää jatkamalla vaunun runko täyteen pituuteensa. Myös kuormain kannattaa laittaa asentoon jossa painopiste siirtyy vaunun etuosaan (kuva). 7. Sido aina kuorma hyvin kiinni ajon ajaksi, kuorman liikkuminen saattaa aiheuttaa ohjattavuuden menettämisen. Pyri kuormattaessa sitomaan kuorma siten, että kuorman painopiste on mahdollisimman alhaalla, korkealla kuormalla kaatumisvaara. 8. Älä koskaan käytä kuormainta, vaunun vetoa tai kippausta siten, että vaunu ei ole kytkettynä mönkijään, kaatumis- ja liikkumisvaara. 9. Varo kuormaimen puomiston korkeudesta aiheutuvaa vaaraa, mm. sähköjohdot, oksat, räystäät yms.

5 Montering av Nokka tipplave på ATV-släpvagn, bruksanvisningar Tipplaven går att montera bara på BRP Forest Pro och Nokka ATV-släp. Monteringen skall utföras så att tipplaven lyfts med en lastare eller annan pålitlig lyftanordning. Montera enligt följande: Läs säkerhetsföreskrifterna i manualen. Placera fordonskombinationen på ett jämnt och stadigt underlag med fast botten. Fäll ned stödbenen, kontrollera emellanåt mellan lyften att stödbenen är nedfällda. Gå aldrig under hängande last. Iaktta annars största försiktighet då du lyfter. Försök lyfta så nära vagnen som möjligt då är balansen bättre under lyftet. Kontrollera att andra inte är inom arbetsområdet Tillverka ett stöd för lyftet av 22*125 mm bräder enligt den bifogade ritningen. Använd virke av god kvalitet. Lyftstödet kan också ingå i förpackningen. Stödet hindrar böjningen av flaksidorna under lyftet. Hopspikas med tio 75 spik på jämna avstånd. Böj ned ändarna.

1. Avlägsna stöttorna från släpvagnen. 2. För släpvagnen ungefär halvvägs ut med hjälp av ramens förlängning. 3. Placera lyftstödet mellan tippflakets sidor så att det kortare brädet ligger innanför kanterna. 4. Fäst brädena med tillräckligt starka lyftlinor till tipplaven och dess ram. Placera lyftstödet så att laven är i jämvikt under lyftet. Rätt position för stödet är ca 1050 mm mått från lavens bakkant till stödets mittlinje. Den exakta platsen beror dock på om laven är våt eller smutsig o.dyl. 5. Placera en andra tillräckligt stark lyftlina på samma ställe som den första, men så att den bildar en 30 s vinkel med kanten när flaket lyfts. Då man lyfter så här bryts inte flakets kanter när linan sträcks. Sätt också linan så att den inte kan glida loss under lyftet. 6. Kontrollera alltid jämviktsläget med ett provlyft med iakttagande av största försiktighet. 6 7. Placera de vågräta stöden 1595 mm från varandra. 8. Lyft flaket så att rören i flakets ram passar i stöttornas holkar och sänk flaket på plats. 9. Montera hydraulslangarna så att de inte skavar mot något, fastnar nånstans under körningen eller hamnar i kläm.

7 Koppling av hydraulslangarna Om flaket eftermonteras, skall hydraullinjen på ramens förlängning förses med ett snabbkopplingspar. Vid fabriksmontering är snabbkopplingarna färdigt påsatta. Rengör t.ex. med tryckluft eller avtorkning med trasa runt slangkopplingarna. Se till att smuts och skräp inte hamnar i hydraulsystemet under inkopplingen; det kan skada hydraulpumpen. Släpp inte ut olja i naturen! Montera enligt följande: 1. Lösgör den övre slangens skarv i det tredelade blockets högra sida. Fäst på ventilsidans slang en länknippel, en Usit-ring och en snabbkopplingsstiftpropp (delarna medföljer flakpaketet). Fäst på vagnssidans slang en dubbelnippel, Usit-ring och en snabbkopplings-hondel (delarna medföljer flakpaketet). 2. Lösgör den undre slangens skarv i det tredelade blockets högra sida. Fäst på ventilsidans slang en länknippel, en Usit-ring och en snabbkopplings-hondel (delarna medföljer flakpaketet). Fäst på vagnssidans slang en dubbelnippel, en Usit-ring och en snabbkopplingsstiftpropp (delarna medföljer flakpaketet). 3. När man använder ramförlängningen, fästs slangarna till ramens förlängning med snabbkopplingar till ventilblockets slangar. Vill man använda vagntippen byter man tippens slangar till ventilblockets snabbkopplingar. Rengör t.ex. med tryckluft eller avtorkning med trasa runt slangkopplingarna. Se till att smuts och skräp inte hamnar i hydraulsystemet under inkopplingen; det kan skada hydraulpumpen. Släpp inte ut olja i naturen! Avmontering av flaket sker i omvänd ordning. Var alltid försiktig vid på- och avmontering av flaket. Spara lyftstödet för framtida bruk.

Bruksanvisning: 8 Tipplaven manövreras efter slangomkopplingen från en spak på ramens förlängning. 1. Överlasta inte tipplaven. Släpvagnens totalkapacitet är 1000 kg, dvs. att laven med t.ex. vinsch och grusskopor ovanpå tillåter max. 800 kg. 2. Akta förlust av styrförmågan pga. släpets vikt. Var noga med belastningen från dragstången på terränghjulingen. En alltför stor nedlastning lättar på framhjulen, medan lyftkraft i dragkroken lättar på terränghjulingens bakaxel. Utnyttja släpets hydraulkraft i branta uppförs- och nedförsbackar. Med hydraulisk dragkraft kan man dämpa farten som lastens vikt orsakar och öka stigförmågan. Obs! Den hydrauliska dragkraften är inte avsedd som broms risken från lastvikten skall alltid beaktas extra noga. 3. Avlägsna alltid bakstycket före tippningen. 4. Tippa lasten från flaket bara på plan mark pga. risken för kantring. 5. Använd stödbenen vid tippning. Om släpvagnen måste flyttas under tippningen, skall stödbenen lyftas och vagnen flyttas med försiktighet. Fäll ned stöden före nästa tippning. 6. Se upp ifall lastens hela vikt under tippningen hamnar på vagnens bakända, så att des framända lättar kraftigt. Den här situationen kan förhindras genom att förlänga vagnens ram till dess fulla längd. Det lönar sig också att placera lastaren så att tyngdpunkten förskjuts mot vagnens framända (bild). 7. Surra alltid lasten väl före körningen om lasten förskjuts kan man förlora styrförmågan. Försök under lastningen att stuva lasten så att dess tyngdpunkt är så låg som möjligt. En hög last riskerar att stjälpa. 8. Använd aldrig lastaren, vagnens dragkraft eller tippningen när vagnen inte är kopplad till terränghjulingen risk att den stjälper eller börjar röra sig. 9. Beakta risken med lastarens bomhöjd vid elledningar, grenar, takrännor mm.

9 Mounting the Nokka tipping platform to the ATV trailer, instructions for use The tipping platform can be mounted only to BRP Forest Pro and Nokka ATV trailers. The mounting takes place by lifting the tipping platform with loader or other safe lifting device. The mounting is done as follows: Read the safety instructions in the manual. Put the combination vehicle on an even and solid foundation with a hard bottom. Spread the stabilizers, check at times during the lifts that the stabilizers remain down. Never walk under a suspended load. Generally observe great caution when performing lifts. Try to lift as close as possible to the trailer thus the balance is better during the lift. Make sure that outsiders are not within the working space. Make a stay for the lift from boards measuring 22*125 mm to the enclosed drawing. Use quality wood. The stay might be enclosed in the packing. The stay prevents the platform sides from bending during lift. Nail with ten 75 mm equidistant nails. Bury the ends.

1. Remove the stanchions from the trailer. 2. Use the frame extension to position the trailer about halfway out. 3. Fit the lift stay between the tipping platform flanks with the shorter board inside the flanks. 4. Fasten the boards with sufficiently strong lifting ropes to the tipping platform frame and the platform. Position the stay at the equilibrium spot when the platform is hoisted. The correct position of the stay is ca. 1,050 mm from the rear edge of the platform to the centreline of the stay. The exact position depends, however, on whether the platform is wet, dirty etc. 5. Put the second sufficiently strong lifting rope on the same spot as the first one, but let it form a 30 angle to the platform edge when the platform is hoisted. Lifting this way the tension of the rope will not break the platform edges. Also fit the rope in such way that it will not slip during the lift. 6. Always check the equilibrium point with a trial lift observing extra cautiousness. 10 7. Put the lateral stiffeners their centres being 1,595 mm. 8. Lift the platform to allow the tubes of the platform frame fall into the stanchion bushings and lower the platform in place. 9. Mount the hydraulic hoses while avoiding them to chafe, to stick to anything during the driving or get jammed.

11 Connecting the hydraulic hoses: If the platform is retrofitted, the hydraulic line on the frame extension must be supplied with a bayonet coupling pair. When factory mounting, the bayonet couplings are already in place. Clean, say, with compressed air or polishing with a rag around the hose couplings. Make sure that dirt and trash cannot get into the hydraulics during the connecting, which might damage the hydraulic pump. Do not dump oil in the nature! The mounting: 1. Disconnect the upper hose coupling in the right-hand part of the 3-part section. Attach to the valve end of the hose a connecting nipple, a Usit ring and a male bayonet connector (these parts are enclosed with the platform package). Attach to the trailer end of the hose a connecting nipple, a Usit ring and a female bayonet connector (these parts are enclosed with the platform package). 2. Disconnect the lower hose coupling in the right-hand part of the 3-part section. Attach to the valve end of the hose a connecting nipple, Usit ring and a female bayonet connector (these parts are enclosed with the platform package). Attach to the trailer end of the hose a connecting nipple, a Usit ring and a male bayonet connector (these parts are enclosed with the platform package). 3. When the frame extension is used, the hoses to the frame extension are coupled with bayonet connections to the valve section hoses. If again you are using the platform tipping, the tip hoses are moved to the valve section bayonet connections. Clean, say, with compressed air or polishing with a rag around the hose couplings. Make sure that dirt and trash cannot get into the hydraulics during the connecting, which might damage the hydraulic pump. Do not dump oil in the nature! Disconnect the platform in reverse order. Always be cautious when mounting and dismounting the platform. Keep the stabilizer for later use.

Instructions for use: 12 The tipping platform is after the reconnection worked from a joystick on the frame extension. 1. Do not overload the tipping platform. The weight capacity of the carriage is 1,000 kg, so the tipping platform and, say, the aggregate weights of the winch and gravel grab on the platform allows max. 800 kg payload. 2. Beware of the loss of controllability due to the weight of the trailer. Pay attention to the pressure from the pull rod on the ATV; too large rod weight disengages the front wheels while lift in the towing eyelet disengages the rear axle of the ATV. Use the fluid power of the trailer in steep ascents and descents. You may use the hydraulic power to reduce the speed generated by the load and increase the climbing capacity. Note! The hydraulic power is not intended to brake with and the danger generated from the load weight should always specially be taken into account. 3. Always remove the tail section before tipping. 4. Dump the load from the platform on level ground only because of the risk of overturning. 5. Use the stabilizers when tipping. If the trailer has to be moved during the tipping, the supports have to be lifted while the trailer is moved with care. Lower the supports prior to the next tipping. 6. Beware of the situation where the total load weight during the tipping falls on the tail part of the trailer, lightening its forepart greatly. This can be avoided by extending the frame of the trailer to its full length. It is also worth positioning the loader to move the point of gravity to the forepart of the platform (figure). 7. Always tie the load well for the drive. If the load shifts, manoeuvrability might be lost. Try during loading to stow the cargo making its gravity point as low as possible a high load may turn over. 8. Never work the loader, the hydraulic power of the platform or tipping when the trailer is disconnected from the ATV risks of overturning and movements. 9. Beware risks with the derrick height of the loader from overhead lines, branches, gutters etc.

13 2 5 4 9 8 3 16 7 6 5 1 10 11 13 12 14

14 Lava 2AV0067 Lava Flak Ständer Stage Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 2AV0068 Runko Ram Bett Frame 2 1 2AV0069 Lava Flak Ständer Stage 3 1 3AV0493 Sylinteri Cylinder Zylinder Cylinder Ø63/35-500 A685 4 1 3AV0492 Tappi Tapp Zapfen Pin 5 3 0044600 Akselivarmistin Axelsäkring Sicherungsring Retaining ring 30x1,5 DIN 471 6 2 3AT1510 Tappi Tapp Zapfen Bush 7 4 0005560 Akselivarmistin Axelsäkring Sicherungsring Retaining ring 20x1,2 DIN 471 8 6 0061260 Supistusnippa Duppelnippel Einsteckteil Double connector 202-4-6 1/4"-3/8" 9 8 0025020 Usit-rengas Usit-ring Usit dichtung Usit seal 217-6 (R3/8") 10 1 4HL0307 Hydrauliletku Hydr. Slang Hydraulikslauch Hose 11 1 4HL0308 Hydrauliletku Hydr. Slang Hydraulikslauch Hose 12 3 ANV-06F Pikaliitin Snabbkoppling Schnellkupplung Quick-coupling 3/8" 13 3 ANV-06M Pikaliitin Snabbkoppling Schnellkupplung Quick-coupling 3/8" 14 1 3AT1812 Letkusuoja Slangskydd Schlauchsatz Hose protecting 15 2 0309000 Yhdysnippa Skarvnippel Nippel Adaptor 705-6-4 R3/8"-R1/4" 16 1 3AT1832 Tuki Stöd Stütze Support

15 9 1 5 2 8 7 3 3 6 4

16 Hydraulivinssi 3AT1788 Vinssi Vinsch Vinsch Winsch Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 0346980 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M12X110 S 8.8 DIN931 2 1 6800 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M12X40S 5.8 DIN 933 3 2 0006350 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M12 S NYLOC DIN985 4 1 3AT1778 Taittopyörä Brottskiva Rad Folding wheel 5 1 3AT1802 Vinssi Vinsch Vinsch Winsch 6 1 3AT1801 Vaijeri Wire Seil Seil Ø5, 25 m 7 1 0005260 Lukko Lås Schloss Lock Ø6 8 2 0007390 Usit-rengas Usit-ring Usit dichtung Usit seal 217-8 (R1/2") 9 2 0310720 Supistusnippa Duppelnippel Einsteckteil Double connector 202-4-8 1/4"-1/2" 10 1 0349550 Kauko-ohjain Fjärrkontroll Ferndebienung Remote control 11 2 4HL0302 Hydrauliletku Hydr. Slang Hydraulikslauch Hose 12 1 3AT1809 Sähkösarja Elserie Elserie Electric serie 13 1 0350050 Pistoke Insats,hondel Aufsteckkontakt Plug 14 1 3as2950 Suoja Skydd Abschirmung Cover 15 2 3AT1808 Tuki Stöd Stütze Support 16 1 0349490 Pulttisarja Bult serie Bolzen Serie Bolt serie BC20/9-35/9 -lohk. 17 1 0349500 Lohko Sektion Ventil Sektion Block BC35S 12G/MO AE EDO

17

18 Pankko 3AV0379 Pankko Banke Gehaus Frame Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 3AV0379 Pankko Banke Gehaus Frame 2 2 0280950 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M10*140 8.8 3 2 0006310 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M10 Nyloc

19

20 Karikka 3AV0128 Karikka Stolpe Pfalh Support pole Osa Pos. Pos. Määrä Antal Menge Osan No. Item Qty. Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 3AV01228 Karikka Stolpe Pfalh Support pole Mitat Mått Mabe Dimension

21 3 2 4 3 1 4

22 Sorakahmarit N8 2AT1524 Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 3AT1679 Koura Grip Greifer, vollst Grap, assy Right 2 1 3AT1680 Koura Grip Greifer, vollst Grap, assy Left 3 4 0006310 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M10 S NYLOC DIN985 4 4 0016810 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M10X40 S 8.8 DIN931

23 5 3 8 2 7 1 6 4

24 Valosarja 3AT1844 Valosarja Ljusanordning Licht system Lightning serie Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 2 3AT1842 Levy Plåt Platte Sheet 2 2 3AT1843 Kumilevy Gummiplatta Gummiplatte Gumplate 3 4 0333960 Aluslevy Bricka Unterplatte Washer M8 S DIN 9021 4 4 0006530 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M8X25 S 8.8 DIN933 5 8 0006280 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M8 S NYLOC DIN985 6 4 0006560 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M8X80 S 8.8 DIN931 7 1 0350370 Valosarja Ljusanordning Licht system Lightning serie LED 8 4 0055770 Aluslevy Bricka Unterplatte Washer M5 S DIN 9021 9 1 0350500 Letku Slang Sclauch Hose 10 1 0350280 Letku Slang Sclauch Hose

25 1 4 8 9 6 5 2 7 3 10 11

26 3-piste kiinnityslaite 2AT1540 Kiinnityslaite Dragbalk Dreipunktbock Headstock Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 2AT1539 Kiinnityslaite Dragbalk Dreipunktbock Headstock 3-piste 2 1 3AT1761 Levy Plåt Platte Sheet 3 1 3AT1760 Levy Plåt Platte Sheet 4 2 3AT1756 Putki Rör Rohr Pipe 5 2 3AV0103 Sylinteri Cylinder Zylinder Cylinder Ø32/20-600 A760 R1/4" 6 2 0006380 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M16 S NYLOC DIN985 7 2 0336140 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M16X130 S 8.8 DIN931 8 2 3AV0034 Tappi Tapp Zapfen Bush 9 2 0346260 Akselivarmistin Axelsäkring Sicherungsring Retaining ring 15x1,1 DIN 471 10 2 3AT1757 Vetotappi Dragtapp Ziehung zapfen Draw pin Ø22 11 2 0006040 Rengassokka Ringsprint Ringsplint Ring pin Ø9

27 2 1 3

28 Energiakoura puomi, Biojack 3AT1826 Puomi Bom Kran Arm Osa Pos. Pos. Item Määrä Antal Menge Qty. Osan No. Mitat Mått Mabe Dimension Osan nimi Benämning Benennung Description 1 1 3AT1824 Puomi Bom Kran Arm 2 2 0016780 Kuusioruuvi Sexkantskruv Schraube Hexagon screw M20X100 S 8.8 DIN931 3 2 0006390 Kuusiomutteri Sexkantmutter Sechskantmutter Hexagonal nut M20 S NYLOC DIN985

29 1 4 5 2 3 Drawbar extension serie Osa Määrä Nimike no. Kuvaus 1 Kuvaus 2 Ver. 1 1 3AV0099 Sylinteri Ø40/20-1000 A1175 2 2 4HL0305 Hydrauliletku 3 2 4HL0306 Hydrauliletku 4 1 3AV0129 Tappi 5 2 0346260 Akselivarmistin 16x1,1 DIN 471 HUOM. NIMI KOK. PANO TUOTE Aisan jatkeen sylinterisarja ATV-MV 106HD ATV-vaunu E SW SUHDE 1:5 MUURAME FINLAND PIIRT. HYV. PIIRR. NO LIITTYY JPi 11.2.2014 3AT1772 Lisävaruste NETTO KG 11.6 REV.

30 Hydraulic hose extension serie l = 600 mm Osa Määrä Nimike no. Kuvaus 1 Kuvaus 2 Ver. 1 16 4HL0297 Hydrauliletku Jatkoletku l=600 HUOM. NIMI KOK. PANO TUOTE Jatkoletku sarja HK 1036 / 1042 HK 1036 / 1042 E SW SUHDE 1:2 MUURAME FINLAND PIIRT. HYV. PIIRR. NO LIITTYY JPi 6.6.2012 3AT1707 Lisävaruste NETTO KG 0.0 REV.

31

NOKKA OY Forest Division Forest Division PL 4, 40951 Muurame FIN-40950 Muurame, Finland Puhelin 044 7624 510 Tel. +358 44 7624 510 Telefax (014) 3100 206 Fax +358 14 3100 206