TraceTemp. SVENSKA Instruktion NORSK Instruksjon SUOMALAINEN Asennusohje. ML-T2TraceTemp-IM-INST204. Thermal Building Solutions



Samankaltaiset tiedostot
T2TraceTemp SVENSKA Instruktion NORSK Instruksjon SUOMALAINEN Asennusohje

NRG-DM. Ohjelmistoversio pentairthermal.com/manuals/ Thermal BUILDING solutions FI-NRGDM-IM-EU0381 R0

Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö

EMDR-10 STEROWNIK ELEKTRONICZNY REGLERENHET УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМОЙ ОБОГРЕВА KONTROLNO UPRAVLJAČKI UREÐAJ SÄÄDINYKSIKKÖ

KOSKETUSNÄYTÖLLINEN TERMOSTAATTI

Logitech Webcam C930e Setup Guide. Logitech for Business

Tervetuloa Pika-aloitusopas

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet

Tervetuloa Pika-aloitusopas

NRG-Temp. Ohjelmistoversio 3.2. FI-NRGtemp-IM-EU0309-R0 THERMAL BUILDING SOLUTIONS

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Hotellien ja 3-vuorotyöpaikkojen ohjauskeskus. Kiuas

Korkean lämpötilan tehoa rajoittava lämpökaapeli. fluoripolymeerinen ulkovaippa. Räjähdysvaarallinen, tilaluokat 1, 2 (kaasu), 21, 22 (pöly) Normaali

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi

Getting started with Logitech Wireless Headset H600

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Tekniset tiedot. Frese OPTIMA Compact -toimilaitteet DN10-DN32. Käyttö. Moottoroitujen toimilaitteiden ominaisuudet

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

ASENNUSOHJE. Sulanapidon ohjauskeskus ETR2-1550

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

MultiPlus-II 48/3000/ V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II)

LATTIALÄMMITYS T2BLUE JA T2QUICKNET

DIGITRACE NGC-20-C-E ja NGC-20-CL-E

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet

1. Asennus suoritetaan kiinteänä ja varustetaan kytkimellä.

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

ASENNUSOHJE. Termostaatti A2000 (L, H ja RVT)

Thermozone AD 102/103

Lämpökaapelit rakennusteollisuuteen

FI Asennusohjeet. devireg 120

NRG-Temp THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS. ML-NRGTemp-IM-INST314 R3

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö

Asennusohjeet. Devireg 610

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

sylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet

Elco elektroninen termostaatti ELTH

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN

ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti A2015

Asennusohjeet. Devireg 610

Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA

TRIMFENA Ultra Fin FX

Asennusohjeet. Devireg 130, 131 ja 132

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

ECO10R, ECO16FR IP30

Suomi. Devireg 528, 530, 531 ja 532 Asennusohje

L-sarjan mittamuuntimet

Danfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön

MD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Laadunohjaus / Kvalitetsstyrning Tontin varaus / Reservering av tomt

MT4-024/MT4-230 MT8-024/MT8-230

Manual. Linktower Retrofit kit

Lokaset 20. Käyttö- ja asennusohje. Lokasäiliön täyttymishälytin

Langaton TV-linkki SLV3220. Käyttöopas

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

Saattolämmityksen ohjausjärjestelmä

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

OUM6410C pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT

living connect ja Danfoss Link CC langaton ohjausjärjestelmä. Kaikkien lämpötilojen ohjaus keskitetysti yhdestä paikasta.

PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME

Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320

määrä Turvapiirien määrä Turvapiirien määrä Turvapiirien määrä Turvapiirien määrä Turvapiirien määrä

Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Termostaatin ja anturien asennusohje ETO2-4550, ETOG-55, ETOR-55, ETF-744/99

LATTIALÄMMITYS T2BLUE, T2QUICKNET JA ISOLECTA

Asennusopas. DEVIreg 130. Elektroninen termostaatti.

EB193 monteringsanvisning

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

TERMOMAT 2 Elektroninen latausautomatiikka kahden tankin välille & vesitakka latauksen ohjaukseen ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LOVATO. Moduulikomponentit 16 A 125 A KUORMANEROTTIMET...2 MODUULIKONTAKTORIT...4 VIRRANSYÖTTÖMODUULIT...4 MODUULIAIKARELEET...6

CD-vaihtaja. IDC A09 (Code) Käyttö- ja asennusohje

Transkriptio:

T2 TraceTemp SVENSKA Instruktion NORSK Instruksjon SUOMALAINEN Asennusohje Thermal Building Solutions ML-T2TraceTemp-IM-INST204 Rev1

Instruktion / Instruksjon / Asennusohje Svenska Elektronisk termostat för frostskydd och varmhållning TraceTemp Beskrivning TraceTemp är en termostat anpassad för frostskydd och varmhållning av rör. Utförandet och funktionerna är följande: Hög kapslingsklass, IP54 Huvudströmställare i 2-poligt utförande Enkel att ställa om mellan två temperaturdriftslägen, låg och hög Temperaturgivare med 3 m kabel medföljer S, N, D och FI godkänd E 85 815 86 Anslutning av termostat Se figur 1A och 1B Termostaten matas med 230 VAC och ansluts enligt kopplingsbild 1A och 1B. En värmekabel på max. 2300 W/230 V kan anslutas till termostat. Vid reglering av större effekter eller vid fler värmekabelgrupper används en kontaktor. Temperaturgivaren är polaritetsberoende och skall anslutas enligt färgmärkningen, dvs blå ledare till minus-plint och brun ledare till plus-plint. Vid förlängning av temperaturgivaren och där förläggningen sker parallellt med starkströmskablar bör en skärmad kabel användas. Inställning av driftslägen och temperaturbörvärden Se figur 1A och 2 Termostaten kan arbeta med två separata termpaturdriftslägen; 1 -LOW, lågt temperaturområde, -10 +50 C, för frostskydd/varmhållning 2 - HIGH, högt temperaturområde, +50 +110 C, för varmhållning Val av temperaturdriftslägen görs med en strömställare monterad inne i termostaten. Inställning av temperaturbörvärde görs från utsidan av termostaten med hjälp av en spårskruvmejsel. När temperaturen vid temperaturgivaren är under inställt värde är värmekabeln i drift. När termostaten är inkopplad och huvudströmställaren är tillslagen lyser den gröna indikeringsdioden, POWER. När termostaten kallar på värme lyser den röda reläindikeringsdioden, RELAY. Felsökning och kontroll av temperaturgivaren Orsaken till en ej fungerande termostat beror oftast på en trasig temperaturgivare. Vid skada eller avbrott på temperaturgivaren kan följande kontroll göras: Mät med en voltmeter spänningen över plintarna till temperaturgivaren. Termostaten skall vara tillslagen och temperaturgivaren ansluten till plint. Temperaturgivarens temperatur / VDC-värde skall vara följande: 0 C / 2,731 V DC 25 C / 2,981 V DC 50 C / 3,231 V DC 100 C / 3,731 V DC Vid direkt kortslutning av temperaturgivaren är det 0 VDC över plintarna/givaren. Vid direkt avbrott på temperaturgivaren är det 12 VDC över plintarna/givaren. 2

Tekniska data Anslutningsspänning Effektförbrukning Huvudströmställare Reläutgång - värmekabel Omgivningstemperatur - drift Omgivningstemperatur - transport Kapslingsklass Temperaturområde - driftsläge LOW Temperaturområde - driftsläge HIGH Noggrannhet Kopplingshysteres Indikering - värmekabel i drift, RELAY Indikering - matning 230 V inkopplad, POWER Val av temperaturdriftslägen via strömställare Anslutningsplintar Mått Färg 230 VAC +/- 10 %, 50 60 Hz 2 VA 2-polig 10 A 230 V spänning, max. 10 A IP54-10 - +50 C +50 - +110 C +/- 0,5 C 0,5 C Röd lysdiod Grön lysdiod 1 - Low, låg temp. -10 +50 C 2 - High, hög temp. +50 110 C Max. 2.5 mm 2 för inkommande och utgående 230 V matning Max. 1.5 mm 2 för temperaturgivaren H129 x B89 x D54 mm Ljusgrå Standardlängd på kabeln till temperaturgivaren 3 m, 2 x 0,5 mm 2 Maximal längd på kabeln till temperaturgivare 100 m, 2 x 1,5 mm 2 50 m, 2 x 0,75 mm 2 Norsk Elektronisk termostat for frostbeskyttelse og varming TraceTemp Beskrivelse TraceTemp er en termostat tilpasset frostbeskyttelse og varming av rør. Utførelsen og funksjonene er følgende: Høy kapslingsklasse, IP54 Hovedstrømbryter i 2-polig utførelse Enkel å stille om mellom to temperaturdriftsstillinger, lav og høy Temperaturføler med 3 m kabel inkludert S-, N-, D- og FI-godkjent El.nr 54 100 10 Tilkobling av termostat Se figur 1A og 1B Termostaten tilføres 230 VAC og tilkoples ifølge koblingsbilde 1A og 1B. En varmekabel på maks. 2300 W/230 V kan kobles direkte til termostat. Ved regulering av større effekter eller ved flere varmekabelgrupper benyttes en kontaktor. Temperaturføleren er polaritetsavhengig og skal tilkobles ifølge fargemerkingen, dvs. blå leder til minus-pol og brun leder til pluss-pol. Ved legging av temperaturføleren og der leggingen skjer parallelt med sterkstrømkabler bør det brukes en skjermet kabel. 3

Innstilling av driftsstillinger og ønskede temperaturverdier Se figur 1A og 2 Termostaten kan arbeide med to separate temperaturdriftsstillinger: 1 -LOW, lavt temperaturområde, -10 +50 C, for frostbeskyttelse/varming 2 - HIGH, høyt temperaturområde, +50 +110 C, for varming Valg av temperaturdriftsstilling gjøres med en strømbryter montert inne i termostaten. Innstilling av ønsket temperaturverdi gjøres fra utsiden av termostaten ved hjelp av en sporskrutrekker. Når temperaturen ved temperaturføleren er under innstilt verdi, er varmekabelen i drift. Når termostaten er tilkoblet og hovedstrømbryteren er slått på, lyser den grønne indikatordioden, POWER. Når termostaten kaller på varme, lyser den rød reléindikatordioden, RELAY. Feilsøking og kontroll av temperaturføleren Årsaken til en termostat som ikke fungerer skyldes oftest en defekt temperaturføler. Ved skade eller brudd på temperaturføleren kan følgende kontroll utføres: Mål med et voltmeter spenningen over polene til temperaturføleren. Termostaten skal være slått på og temperaturføleren koplet til poler. Temperaturfølerens temperatur / VDC-verdi skal være følgende: 0 C / 2,731 V DC 25 C / 2,981 V DC 50 C / 3,231 V DC 100 C / 3,731 V DC Ved direkte kortslutning av temperaturføleren er det 0 VDC over polene/føleren. Ved direkte brudd på temperaturføleren er det 12 VDC over polene/føleren. Tekniske data Tilkoblingsspenning Effektforbruk Hovedstrømbryter Reléutgang varmekabel Omgivelsestemperatur - drift Omgivelsestemperatur - transport Kapslingsklasse Temperaturområde - driftsstilling LOW Temperaturområde - driftsstilling HIGH Nøyaktighet Koblingshysterese Indikasjon - varmekabel i drift, RELAY Indikasjon - tilførsel 230 V tilkoblet, POWER Valg av temperatur- driftsstillinger via strømbryter Tilkoblingsskruer Mål Farge 230 VAC +/- 10 %, 50 60 Hz 2 VA 2-polig 10 A 230 V spenning, maks. 10 A IP54-10 - +50 C +50 - +110 C +/- 0,5 C 0,5 C Rød lysdiode Grønn lysdiode 1 - Low, lav temp. -10 +50 C 2 - High, høy temp. +50 110 C Maks. 2.5 mm 2 for innkommende og utgående 230 V tilførsel Maks. 1.5 mm 2 for temperaturføleren H129 x B89 x D54 mm Lysegrå Standardlengde på kabelen til temperaturføleren 3 m, 2 x 0,5 mm 2 Maksimal lengde på kabel til temperatur-føler 100 m, 2 x 1,5 mm 2 50 m, 2 x 0,75 mm 2 4

Suomalainen Elektroninen termostaatti jäätymissuojaukseen ja lämmön ylläpitoon TraceTemp Toimintaperiaate TraceTemp on putkien jäätymissuojaukseen ja lämmön ylläpitoon sopiva termostaatti. Sen kokoonpano ja toiminnot ovat seuraavat: Hyvä kotelointi, IP54 2-napainen päävirtakatkaisin Helposti säädettävä kahdelle eri lämpötila-alueelle Mukana toimitetaan lämpötila-anturi ja 3 m:n johto Hyväksytty Suomessa, Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa Snro 35 310 72 Termostaatin liittäminen Ks. kaaviot 1A ja 1B Termostaatti liitetään 230 V:n sähköverkkoon kytkentäkaavioiden 1A ja 1B mukaisesti. Termostaattiin voidaan liittää suoraan yksi enintään 2300 W/230 V:n lämpökaapeli. Tätä suurempien tehojen tai useampien lämpökaapeliryhmien säätämiseen käytetään kontaktoria. Lämpötila-anturin napaisuus on otettava huomioon, joten se liitetään värimerkintöjen mukaisesti eli sininen johdin miinusliittimeen ja ruskea johdin plusliittimeen. Jos lämpötila-anturin johtoa pidennetään tai jos asennuksessa on rinnan vahvavirtajohtoja, on käytettävä suojattua johtoa. Käyntitilojen ja lämpötilojen asetusarvojen asettaminen Ks. kaaviot 1A ja 2 Termostaatti toimii kahdella erillisellä lämpötila-alueella; 1 -LOW, matalat lämpötilat, -10 +50 C, jäätymissuojaukseen ja lämmön ylläpitoon 2 - HIGH, korkeat lämpötilat, +50 +110 C, lämmön ylläpitoon. Lämpötila-alueet valitaan termostaatin sisällä olevalla kytkimellä. Lämpötilojen asetusarvot säädetään termostaatin ulkopuolelta uraruuvitaltalla. Kun lämpötila-anturin lämpötila on asetusarvon alapuolella, lämpökaapeli on toiminnassa. Kun termostaatti on asennettu paikalleen ja virta kytketty päälle päävirtakytkimestä, palaa vihreä POWER-merkkivalo. Kun termostaatti vaatii lämpöä, palaa releen punainen RELAY-merkkivalo. Lämpötila-anturin vianetsintä ja tarkastus Termostaatin toimimattomuus johtuu usein viallisesta lämpötila-anturista. Seuraavat tarkastukset voidaan suorittaa, jos lämpötila-anturi on vahingoittunut tai siinä on toimintahäiriö. Jännitemittarilla mitataan jännite lämpötila-anturin liitinten väliltä. Termostaatin on oltava kytkettynä päälle ja lämpötila-anturin on oltava kiinni liittimissä. Lämpötila-anturin lämpötilojen ja tasajännitteiden tulee olla seuraavat: 0 C / 2,731 V DC 25 C / 2,981 V DC 50 C / 3,231 V DC 100 C / 3,731 V DC Oikosulku lämpötila-anturissa jännite liitinten/anturin yli on 0 VDC. Avoin piiri lämpötila-anturissa jännite liitinten/anturin yli on 12 VDC. 5

Tekniset tiedot Käyttöjännite Tehonkulutus Päävirtakytkin Releen lähtö - lämpökaapeli Käyttölämpötila Kuljetuslämpötila Kotelointiluokka Lämpötila-alue - käyttöasento LOW Lämpötila-alue - käyttöasento HIGH Tarkkuus Kytkentähystereesi Merkkivalo - lämpökaapeli toiminnassa, RELAY 230 VAC +/- 10 %, 50 60 Hz 2 VA 2-napainen 10 A 230 V:n jännite, maks. 10 A IP54-10 - +50 C +50 - +110 C +/- 0,5 C 0,5 C punainen LED-valo Merkkivalo - 230 V:n syöttö kytketty, POWER vihreä LED-valo 1 - Low, matalat lämpöt. -10 +50 C Lämpötila-alueen valinta kytkimestä 2 - High, korkeat lämpöt. +50 110 C Maks. 2.5 mm 2 tulevaa ja lähtevää 230 V:n syöttöjännitettä varten Liitinruuvit Maks. 1.5 mm 2 lämpötila-anturia varten Mitat K129 x L89 x S54 mm Väri Vaaleanharmaa Lämpötila-anturin johdon vakiopituus 3 m, 2 x 0,5 mm 2 100 m, 2 x 1,5 mm 2 Lämpötila-anturin johdon maksimipituus 50 m, 2 x 0,75 mm 2 6

LAYOUT 1A INSIDE VIEW Huvudströmställare 2-polig 10 A Hovedbryter 2-polig 10 A Pääkytkin, 2-napainen 10 A Main switch 2-pole 10 A LAYOUT 1B INSIDE VIEW, CONTACTOR Huvudströmställare 2-polig 10 A Hovedbryter 2-polig 10 A Pääkytkin, 2-napainen 10 A Main switch 2-pole 10 A LOW HIGH SENSOR Strömställare för temperaturområde Temperaturområdevelger Lämpötila-alueen kytkin Temperature range switch Low:-10 +50 C High:+50 +110 C LOW LOAD HIGH SENSOR Strömställare för temperaturområde Temperaturområdevelger Lämpötila-alueen kytkin Temperature range switch Low:-10 +50 C High:+50 +110 C N L1 NC NC LOAD N L1 NC NC - BLUE + BROWN - BLUE + BROWN 1 3 5 K1 A1 L1 2 4 6 A2 L1 N Matningsspänning 230V Strømtilførsel 230 V Virransyöttö 230 V Power supply 230 V N Värmekabel230V / 10A Varmekabel230 V / 10A Lämpökaapelit 230 V / 10A Heating cable230 V / 10A Temperaturgivare Temp.føler Lämpötila-anturi Temp.sensor N Matningsspänning 230V Strømtilførsel 230 V Virransyöttö 230 V Power supply 230 V L1 L1 L2 L3 N Matningsspänning till värmekablar Strømtilførsel til varmekablar Virransyöttö lämpökaapeleille Power supply to heating cables L1 L2 L3 N N N Värmekabel, Varmekabel Lämpökaapelit, Heating cable Temperaturgivare Temp.føler Lämpötila-anturi Temp.sensor LAYOUT 2 FRONT VIEW Huvudströmställare 2-polig 10 A Hovedbryter 2-polig 10 A Pääkytkin, 2-napainen 10 A Main switch 2-pole 10 A Anslutningsspänning på. Grön lysdiod Strømtilførsel på. Grønn diode Virta päällä. Vihreä LED-valo Power supply on. Green LED POWER RELAY 20/80 10/70 30/90 0/60 40/100-10/50 50/110 Reläutgång. Röd lysdiod Relé på. Rød diode Rele päällä. Punainen LED-valo Relay on. Red LED T2Trace Temp 7

België / Belgique Tel. +32 16 21 35 02 Fax +32 16 21 36 04 salesbelux@pentair.com Bulgaria Tel./fax +359 56 86 68 86 fax +359 56 86 68 86 salesee@pentair.com Česká Republika Tel. +420 241 009 215 Fax +420 241 009 219 czechinfo@pentair.com Danmark Tel. +45 70 11 04 00 Fax +45 70 11 04 01 salesdk@pentair.com Deutschland Tel. 0800 1818205 Fax 0800 1818204 salesde@pentair.com España Tel. +34 902 125 307 Fax +34 91 640 29 90 ptm-sales-es@pentair.com France Tél. 0800 906045 Fax 0800 906003 salesfr@pentair.com Hrvatska Tel. +385 1 605 01 88 Fax +385 1 605 01 88 salesee@pentair.com Italia Tel. +39 02 577 61 51 Fax +39 02 577 61 55 28 salesit@pentair.com Lietuva/Latvija/Eesti Tel. +370 5 2136633 Fax +370 5 2330084 info.baltic@pentair.com Magyarország Tel. +36 1 253 7617 Fax +36 1 253 7618 saleshu@pentair.com Nederland Tel. 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl@pentair.com Norge Tel. +47 66 81 79 90 Fax +47 66 80 83 92 salesno@pentair.com Österreich Tel. 0800 297410 Fax 0800 297409 info-ptm-at@pentair.com Polska Tel. +48 22 331 29 50 Fax +48 22 331 29 51 salespl@pentair.com Republic of Kazakhstan Tel. +7 495 926 18 85 Fax +7 495 926 18 86 saleskz@pentair.com РОССИЯ Тел. +7 495 926 18 85 Факс +7 495 926 18 86 salesru@pentair.com Serbia and Montenegro Tel. +381 230 401 770 Fax +381 230 401 770 salesee@pentair.com Schweiz / Suisse Tel. 0800 551308 Fax 0800 551309 info-ptm-ch@pentair.com Suomi Puh. 0800 11 67 99 Telekopio 0800 11 86 74 salesfi@pentair.com Sverige Tel. +46 31 335 58 00 Fax +46 31 335 58 99 salesse@pentair.com Türkiye Tel. +90 530 977 64 67 Fax +32 16 21 36 04 ptm-sales-tr@pentair.com United Kingdom Tel. 0800 969013 Fax 0800 968624 salesthermaluk@pentair.com www.ntairthermal.com Pentair and T2 are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. 2001-2015 Pentair. Thermal Building Solutions ML-T2TraceTemp-IM-INST204 Rev1 PCN 773804