TERRADISC 3000 (malli 9752 : +.. 01001) TERRADISC 4000 (malli 9756 : +.. 01001) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet Terien hiomalaite

TERRADISC 3000 (malli 9752 : ) TERRADISC 4000 (malli 9756 : ) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

CSEasyn toimintaperiaate

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Ersatzradhalter c

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

A 10 FORM NO B

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

STIGA VILLA 85 M

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

HD Lumilinko Avant 600-sarjaan

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

PM 10 PAALIVAUNU. PIELISEN METALLI KY VIEMENENTIE NURMES PUH FAX

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097

Perävaunun käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

KÄYTTÖOHJE 350 MULTAUSAURA KÄYTTÖ HUOLTO

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

Sulky maalikelkka 1200

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

TYÖLAITTEET RT300 AVOHARJAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

TUOTEKORTTI KORIPALLOTELINE KATTOON KIINNITTYVÄ RAKENNE (ETEEN TAI TAAKSE KÄÄNTYVÄ)

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Asennusja käyttöohje. Pultattava kaatoallas 4950x2325 & 4950x (fi)

HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

STIGA VILLA 102M

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Pyörällisen suihkutuolin osat

Asennusohjeet malleille:

LADYBIRD 41EL /0

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Akselipainolaskelmat. Yleistä tietoa akselipainolaskelmista

Transkriptio:

99 9752.80J.0 TERRADISC 3000 (malli 9752 : +.. 01001) TERRADISC 4000 (malli 9756 : +.. 01001) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän valinnan, kun olette ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Teille laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöedellytyksiä ja ottaa tarpeet entistä paremmin huomioon uusien laitteiden suunnittelussa, pyydämme teiltä muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Teidät ajan tasalla uutuukista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Valmistajan ja kauppiaan on annettava asiakkaalle laitten käyttöoheet ja perehdytettävä hänet käyttö-, turvallisuus- ja huoltomääräyksiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuiteenkaan siinä syntyvä. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuitenkaan koneessa syntyvä; takuu käsittää omavastuuosuuden (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, on käyttöohjeet toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä mainittuihin määräyksiin. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/fi/newsletter Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF

Tavaran vastaanottamisohjeet Asiakirja D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (07248) 600-0 Faksi +43 (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 (0 81 91) 59 0 39 Faksi +49 (0 81 91) 59 626 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 (0 81 91) 59 0 39 Faksi +49 (0 81 91) 59 626 Pyydämme Teitä tuotevastuulain mukaisesti tarkistamaan seuravat kohdat. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Karhotin tarkistettu lähetyslistan mukaisesti.toimituksen täydellisyys tarkistettu. Mitään turvalaitteita eikä ohjauslaitteita puutu. Koneen käyttö, käyttöönotto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Kone sovitettu traktoriin. Kuljetus- ja työasennot on käyty läpi. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Synkro - 3 -

Sisällys Sisällysluettello CE-merkintä... 4 Varoituskuvamerkit... 4 Kiinnittäminen traktoriin Traktoria koskevat valmistelutoimet... 5 Lisälaitteiden käyttäminen... 5 Kiinnittäminen traktoriin... 6 Huomioi välimatkat... 6 Ajaminen julkisilla teillä... 6 Kuljetusleveyden minimoiminen... 6 KÄYTTÖ Säädöt käyttöä varten... 7 Työsyvyyden säätäminen... 7 Koverien lautaskiekkojen säätäminen... 8 Reunakiekkojen ja reunasuojusten säätäminen... 9 Karhotinpiikkien säätäminen (S)... 9 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita... 10 Yleisiä huolto-ohjeita... 10 Koneen puhdistaminen... 10 Vaunun jättäminen los... 10 Talvisäilytys... 10 Voimansiirtoakseli... 10 Hydrauliikkajärjestelmä... 10 TEKNISET TIEDOT Koneen määräystenmukainen käyttö... 12 Tekniset tiedot... 12 Tyyppikilven sijainti... 12 Liite Turvallisuusohjeita... 15 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä... 16 Huomio! Noudata liitteessä mainittuja turvallisuusohjeita! CE-merkintä Valmistajan koneeseen kiinnittämä CE-merkintä todistaa koneen v a a t i m u s t e n m u k a i s u u d e n konedirektiivin ja muiden Euroopan yhteisöjen direktiivien kanssa. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (katso liite) Valmistaja vakuuttaa allekirjoittamalla EYvaatimustenvaakuutuksen, että sen markkinoille tuoma kone täyttää kaikki asiaankuuluvat turvallisuus- ja terveysvaatimukset. Varoituskuvamerkit Sinkoutuvat osat aiheuttavat vaaratilanteita - Säilytä turvallisuusetäisyys bsb 447 410 0800_-Inhalt_9752-4 -

Kiinnittäminen traktoriin Pyörät - Traktorien takapyörien ilmanpaineen tulee olla käytön aikana 0,8 baaria. - Vaikeissa työolosuhteissa saattaa olla hyödyllistä käyttää pyörissä lisäpainoja. Katso myös traktorin valmistajan käyttöohjeita. Painolasti Traktorin etuosassa tulee olla riittävästi painolastia, jotta sen ohjattavuus ja jarrutettavuus säilyvät. Ajoneuvon tyhjäpainosta tulee olla vähintään 20 % etuakselilla. Traktoria koskevat valmistelutoimet Nostolaite - Vasemmalla ja oikealla puolella olevien nostotankojen (4) on oltava yhtä pitkiä. Ne säädetään tähän tarkoitetulla mekanismilla (3). - Jos vetovarsissa olevat nostotangot (4) voivaan irrottaa eri asennoissa, valitse taaimmainen asema (H). Näin traktorin hydraulijärjestelmä ei kuormitu liiaksi. - Kiinnitä työntövarsi (1) traktorin valmistajan ohjeiden mukaan (2). Turvallisuusohjeet: (katso liite A1, kohdat 8a - h) Kg 20% Nostolaitteen hydrauliikkasäätö (asennon säätötoiminto) Tarkoitettu koneen traktoriin asentamista ja traktorista irrottamista varten sekä kuljetusajoon. Nostolaitteen säätötoiminto on nostolaiteen tavallinen säätö. Traktoriin asennettu laite pysyy sillä korkeudella (= asennossa), joka on säädetty ohjauslaitteesta (ST). Kuljetusajoa varten tarvittavat säädöt - Kiinnitä vetovarret tangoilla (5) siten, että traktoriin asennettu kone ei pääse kuljetuksen aikana heilahtamaan sivusuunnassa. - Hydrauliikan ohjausvipu on lukittava siten, ettei se pääse laskuasentoon. Kiinnitysakseli Traktorin nostolaitteen kytkennän kokoa (kategoria II tai III) vastaten tulee valita kiinnitettävän koneen kiinnitysakseli. Katso myös varaosaluettelo. Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteet kuten esim. kylvökone (DB) tulee asentaa valmistajan ohjeiden mukaan tähän koneeseen. TERRADISCiä ei pidä ylikuormittaa. Käänny epävarmoissa tapauksissa asiakaspalvelumme puoleen. Noudata myös käytössä olevalle vetokoneelle mainittuja kuormitusrajoja. 0900- ANBAU_9752-5 -

Kiinnittäminen traktoriin Kiinnittäminen traktoriin - Kytke traktorin hydrauliikka koneen asennon säätöasentoon. - Asenna kone vetovarsiin ja varmista kiinnitys tapeilla. Työntövarren (1) kiinnittäminen - Kiinnitä työntövarsi (1) siten, että koneessa oleva kiinnityspiste (P1) on myös työskentelyn aikana hieman korkeammalla kuin traktorissa oleva kiinnityspiste (P2). Sivujyrän tai jalaksen säädöstä riippuen on mahdollista, että pidikevarret (Ha) työntyvät ulospäin. Silloin traktorin renkaat voivat vaurioitua! Lyhennä pidikevarsia siinä tapauksessa! Huomioi välimatkat Ha Turvallisuusohjeet: (katso liite A1, kohdat 8a - h) Koneen varastointi, puhdistus ja talvisäilytys Noudata kappaleessa "Huolto" annettuja ohjeita! Ajaminen julkisilla teillä Noudata maassasi voimassa olevia lakeja. Liitteessä C on valolaitteiden asennusta koskevia, Saksan liittotasavallassa päteviä neuvoja. Osat ja asennus - katso varaosaluettelo Koneen kokonaisleveys TERRADISC 3000 = 3 m TERRADISC 4000 = 4 m Poikkeuslupa Koneen kuljetusleveys on yli 3 m, leveyden pienentäminen ei ole teknisistä syistä mahdollista. Tästä syystä julkisilla teillä ajamiseen tarvitaan asiasta vastaavan viranomaisen myöntämä poikkeuslupa. Saksan liittotasavalta: tämän ohjekirjan liitteessä on Baijerin katsastuslaitoksen laatima lausunto. Turvallisuusohjeet: katso liite A1: kohdat 1, 3, 4 ja 6-9. Kuljetusleveyden minimoiminen P2 Kuljetusleveyttä voidaan pienentää kääntämällä reunalevyt molemmilla puolilla ylös. - Irrota pultti kiinnityspisteestä P1. - Käännä reunalevy ylös. - Työnnä pultti kiinnityskohtaan P2 ja varmista kiinnitys. P1 0900- ANBAU_9752-6 -

KÄYTTÖ Ennen työn alkua 1. Tarkista, että kone on kiinnitetty asianmukaisesti. Tarkista ennen käyttöönottoa, että kaikki ruuviliitokset ovat tiukassa ja kiristä tarvittaessa. 2. Koneen tulee olla asennettuna traktoriin vaakasuoraan asentoon eikä se saa riippua kummallekaan sivulle. Rungon tulee olla pitkittäissuunnassa katsottuna samansuuntaisesti pellon pinnan kanssa. 3. Kiinnitä vetovarret (4) siten, että kone ei pääse kallistumaan sivuittain. Säädöt käyttöä varten Työsyvyyden säätäminen Säädä haluttu työsyvyys Aseta tällöin molemmat tapein varustetut kantopalkit (6, 6a) vastaaviin kohtiin. Leikkuusyvyyden säätäminen (A) - Käännä vasemmalla ja oikealla puolella olevaa vipua haluttuun asentoon (A1). - Työnnä vasemman ja oikean varren tapit samoihin reikiin. 0900- Einstellungen_9752-7 -

KÄYTTÖ Koverien lautaskiekkojen säätäminen Tämä säätö tulee sovittaa työskentelyolosuhteiden mukaan (maan laatu, ajonopeus ja heinän määrä maassa). Maan (B) tulee olla käsittelyn jälkeen mahdollisimman tasaista. Lautaskiekkojen säätäminen: - minimoi kiekkojen tasonsiirto (esim. peruuttamalla traktoria) - nosta lukitus (H) - valitse haluamasi asento (P). (On 5 eri kiekkoasentoa) - Lukitse lukitus (H) 0900- Einstellungen_9752-8 -

KÄYTTÖ Reunakiekkojen ja reunasuojusten säätäminen Tarkoitus: koneen ei tule heittää yhtään multaa ulospäin (kasautumisvaara). Säätömahdollisuudet Säädetään valitsemalla tarvittavat asemat (C1, C2, C3). Tarkista ruuviliitosten tiukkuus! Karhotinpiikkien säätäminen (S) - Valitse työsyvyys tapilla "5". - Kallistuskulman tulee olla tapin avulla "5a". 0900- Einstellungen_9752-9 -

YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Yleisiä huolto-ohjeita Vaunun pitämiseksi kauan hyvässä kunnossa pyydäm me, että alla olevia ohjeita noudatetaan. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Erityisesti tarkistettavia ovat: Silppurin terien kiinnitykset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Vaunun jättäminen los Jos vaunu jätetään pi temmäksi aikaa ulos on männänvarret puhdistet tava ja voideltava. TD 49/93/2 Talvisäilytys FeTT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa kiiltävät osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. Voimansiirtoakseli - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huolto-ohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Hydrauliikkajärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihku tes saan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puo leen! Turvallisuusohjeita! Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Työskenneltäessä koneen alla on se ehdotto masti tuettava. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Korjausohje Noudata liitteessä olevia korjausohjeita. Koneen puhdistaminen HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos käytetään liian suurta painetta voi esiintyä maalivaurioita. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyt tötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut! Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin! Vaihtoletkut on täytettävä valmistajan asettamat tekniset vaatimukset. Hydrauliikkaletkut vanhenevat itsestään. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA - 10 -

Huolto Voitelukohdat Neuvo: F E T T (IV) Tässä luvussa ei esitellä kaikkia voitelukohtia yksitellen. Luvun tarkoituksena on ainoastaan antaa osviittaa siitä, missä eri rakenneosien kohdissa voitelunipat ovat. Luonnollisesti myös kaikki muut voitelukohdat, joita ei ole tässä mainittu, tulee voidella. Aina 100 hehtaarin välein: Tarkista laakerinholkit kulumien varalta. Aina 20 käyttötunnin välein: Vaihda kuluneet laakerinholkit! Voitele laakerit. Aina 100 käyttötunnin välein: Voitele laakerit. 0600_-Wartung_9752-11 -

TEKNISET TIEDOT Tyyppikilven sijainti Valmistusnumero (Masch.Nr.) on painettu vieressä esitetyn kaltaiseen tyyppikylttiin ja koneen runkoon. Takuuasioita ja koneeseen liittyviä kysymyksiä ei voida käsitellä ilman kyseistä valmistusnumeroa. Kirjoita numero välittömästi ajoneuvon tai koneen vastaanottamisen jälkeen käyttöohjeiden ensimmäiselle sivulle. Koneen määräystenmukainen käyttö Laite tai kone "TERRADISC 3000 (malli 9752), TERRADISC 4000 (malli 9756)" on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu pellon pinnan käsittelyyn sen jälkeen seuraavaa kylvämistä varten. Kaikkinainen muu käyttö luetaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisen käytön aiheuttamista vahingoista; tällöin vastuun kantaa yksinomaan käyttäjä. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien huolto ja kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. Tekniset tiedot TERRADISC 3000 TERRADISC 4000 Työleveys 3,0 m 4,0 m Kuljetusleveys 3,0 m 4,0 m Lautasten lukumäärä 24 32 Lautasten läpimitta 510 mm 510 mm Rungon korkeus 80 mm 80 mm Kiinnitys kat. II / III kat. II / III Tehontarve alkaen 80 kw (110 hv) 110 kw (150 hv) Jatkuva melutaso 70 db(a) 70 db(a) Paino - peruskone karhotuspiikeillä ja reunalevyillä 1590 kg 2300 kg Kaikki tiedot sitoumuksetta. 0800- TECHN. DATEN_9752-12 -

Liite SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Hyvin liikut Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Korkeampi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi päätös: Alkuperäinen vai Jäljennös? Usein hinta määrää ostopäätöksen. Halpaostos voi joskus tulla hyvin kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita Liite -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Skts. kohtaa Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen vaunussa on kielletty. b. Vaunua saa maantiellä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa asennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maastoja tieolosuhteiden mukaan. c. Kun vaunu on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen vaunun suurista mitoista ja sen painosta! Kg 20% d. Kun työkone on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen koneen painosta! c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Yleisiä turvaohjeita vaunun Ennen vaunun käyttöönottoa a. Ennen vaunun käyttöönottoa on kuljettajan tutustutta va kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön. Konetta käytettäessä on oppiminen liian myöhäistä. b. Tarkista aina ennen vaunun käyttöä, että se on liikenne a käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Kytkettäessä vaunua traktoriin on olemassa vaara jäädä puristuksiin! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Ole varovainen, kun käytät nostolaitteen ulkopuolisia hallintanappeja. Onnettomuusvaara. e. Voimansiirtoakselin saa kytkeä aino astaan moottori pysäytettynä f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

Tärkeää lisätietoa turvallisuudesta Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä Kun kiinnitetään laitteita edessä ja takana oleviin kolmipistenostolaitteisiin, traktorin sallittua kokonaispainoa, sallittua akselipainoa ja renkaiden kantavuutta ei saa ylittää. Vähintään 20 % traktorin omapainosta tulee aina kuormittaa traktorin etuakselia. Varmistu ennen laitteen ostoa siitä, että nämä edellytykset täyttyvät suorittamalla seuraavat laskelmat tai punnitsemalla traktorin ha työlaitteen yhdistelmän. Kokonaispainon, akselikuormitusten ja renkaiden kantavuuden sekä tarvittavan pienimmän vastapainon selvittäminen. Laskelmia varten tarvitaan seuraavat tiedot: T L [kg] Traktorin omapaino 1 a [m] Etutyölaitteen/etuvastapainon painopisteen ja etuakselin keskikohdan välinen etäisyys 2 3 T V [kg] Tyhjän traktorin etuakselipaino 1 T H [kg] Tyhjän traktorin taka-akselipaino 1 b [m] Traktorin akseliväli 1 3 G H [kg] Taakse kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 c [m] Taka-akselin keskikohdan ja alatankojen kuulien keskivälin välinen etäisyys 1 3 G V [kg] Eteen kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 d [m] Alatankojen kuulien keskikohdan ja takatyölaitteen/takavastapainon painopisteen välinen etäisyys 2 1 2 3 Katso traktorin käyttöohjeita Katso työlaitteen hinnastoa ja/tai käyttöohjetta Mittaus Takatyölaite tai etu-taka-yhdistelmä 1. PIENIMMÄN ETUVASTAPAINON GV min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin etupäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. Etutyölaite 2. PIENIMMÄN TAKAVASTAPAINON GH min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin takapäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.16 -

Tärkeää lisätietoa turvallisuudesta 3. TODELLISEN ETUAKSELIKUORMAN T V tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa etuvastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä etutyölaitteella, etutyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava etuvastapaino!) Merkitse laskettu todellinen etuakselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu etuakselikuorma taulukkoon. 4. TODELLISEN KOKONAISPAINON G tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa takavastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä takatyölaitteella, takatyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava takavastapaino!) Merkitse laskettu todellinen kokonaispaino ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu kokonaispaino taulukkoon. 5. TODELLISEN TAKAAKSELIKUORMAN T H tat LASKENTA Merkitse laskettu todellinen taka-akselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu taka-akselikuorma taulukkoon. 6. RENKAAN KANTAVUUS Merkitse renkaan kantavuus x 2 (kaksi rengasta) (katso renkaiden valmistajan antamia tietoja) taulukkoon. Taulukko Todellinen arvo Laskelma Sallittu arvo Käyttöohje Renkaan sallittu kantavuus x 2 (kaksi rengasta) Vastapaino vähintään Etu / taka Kokonaispaino Etuakselikuorma Taka-akselikuorma Vähimmäispainolasti on kiinnitettävä traktoriin joko työlaitteena tai lisäpainolastina. Laskettujen arvojen tulee olla pienempiä tai yhtä suuria (=) kuin sallitut arvot! 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.17 -

liite 1 EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS täyttää EY direktiivin 98/37 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. Me (Tuotteen toimittaja) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 (Yhtiön täydellinen osoite - jos tämä koskee valtuutettua agenttia Yhteisön alueella, ilmoita myös yhtiön nimi ja valmistaja) ilmoitamme yksin vastaavamme, että tuote Lautasmuokkain TERRADISC 3000, malli 9752 TERRADISC 4000, malli 9756 (Merkki, malli) johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 98/37 mainittuja perusturvallisuus- ja terverysvaatimuksia (soveltuvin osin) sekä muita siihen kuuluvia EY direktiivejä. (Otsikko ja/tai numero ja päiväys muista EY direktiiveistä) (soveltuvin osin) EY direktiiveissä mainittujen turvallisuus- ja terveysvaatimusten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä käytetty: (Otsikko ja/tai numero ja päiväys käytetyistä standardeista ja/tai teknisistä erittelyistä) 0600 -EG Konformitätserklärung Grieskirchen, 05.11.2007 (Ilmoitus annettu paikka ja päiväys) Kehitysjohto (Valtuutetun henkilön nimi ja tehtävä)

CZ V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.h A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. LV Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.h strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. LT Tobulėjant technikai, PÖTTINGER Ges.m.b.H nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. PL W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktûw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych sií w niniejszej instrukcji obs ugi. Nie wyklucza sií prawa do zmian rûwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciíøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza sií moøliwoúê pojawienia sií b edûw. Powielanie bπdü t umaczenia, rûwnieø wyrywkowe, wy πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-mail: landtechnik@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656