SC B GO FULL PKG INSTRUCTION FOR USE

Samankaltaiset tiedostot
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

DEUTSCH. Silent

Nokia minikaiuttimet MD /1

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Asennus- ja käyttöohjeet

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Ladattava retkisuihku

Svan Lift manuaali 1

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Asennus- ja käyttöohjeet

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

50 meter wireless phone line. User Manual

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

DEUTSCH. Silent

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

STIGA ST

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

PAC Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

Huolto-opas Kuivausrumpu

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

testo 460 Käyttöohje

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Smart Ah lyijyakuille

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Telecrane F24 Käyttö-ohje

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Asennus- ja käyttöohjeet


RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Käyttöohje NEYCR PET-910

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Hierova poreallas Bamberg

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Transkriptio:

SC430 53 B GO FULL PKG INSTRUCTION FOR USE Model: 50000334 Rev B 25 Dec. 2015

Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertifikat Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertifisering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certificat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertifikat Certifikát súladu Certifikat o ustreznosti Uyumluluk sertifikası Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : SC430 53 B GO FULL PKG Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / SCRUBBER-DRYER Typ / Tip / Tip Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası : Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabric / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/imal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. Техническият файл е съставен от производителя. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Autorem technického listu je výrobce. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Den tekniske fil er udarbejdet af fabrikanten. El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. El fascículo técnico está redactado por el fabricante Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Tehnilise dokumentatsiooni koostab tootja. Je soussigné certifie que les modèles ci- dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Le dossier technique est rédigé par le fabricant. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Valmistaja kääntää teknisen tiedoston. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. The technical file is compiled by the manufacturer. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Το τεχνικό αρχείο συντάσσεται από τον κατασκευαστή. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. A műszaki fájlt a gyártó készítette. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Il fascicolo tecnico è redatto dal costruttore. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Techninę bylą sudarė gamintojas. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. Tehnisko aprakstu ir sastādījis ražotājs. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Den tekniske filen er opprettet av produsenten Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. Het technische bestand is door de fabrikant samengesteld. EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 982 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN60335-2-72 A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. A ficha técnica é redigida pelo fabricante. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Dokumenty techniczne zostały przygotowane przez producenta Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Fişierul tehnic este redactat de către producător. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. Техническая документация составлена производителем. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Den tekniska filen är sammanställd av tillverkaren. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Technický súbor vytvoril výrobca. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Spis s tehnično dokumentacijo pripravi izdelovalec. Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar. Teknik dosya üretici tarafından derlenmiştir. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN61000-3-3 Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten / Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer Kατασκευαστή / Gyártó / Costruttore / Gamintojas / Ražotājs / Produsenten / Fabrikant / Fabricante / Producenta Producător / Производителем / Tillverkaren / Výrobca / Izdelovalec / Üretici : Viper Cleaning Equipment Co., Ltd. Liangbian, Liaobu, Dongguan, Guangdong, China Tel:(+86)769 8328 3988 Fax:(+86)769 8228 3018 Authorized signatory: Alex Sin, Vice President of China Production Date: 23 Nov. 2015 Signature:

SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO... 162 OPPAAN SISÄLTÖ JA TARKOITUS... 162 TÄMÄN OPPAAN SÄILYTTÄMINEN... 162 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS... 162 OSAT JA HUOLTO... 162 MUUTOKSET JA PARANNUKSET... 162 KÄYTTÖTARKOITUKSET... 162 LAITTEEN TUNNISTETIEDOT... 162 KULJETTAMINEN JA PAKKAUKSEN AVAAMINEN... 163 TURVALLISUUS... 163 LAITTEESSA OLEVAT VAROITUSMERKINNÄT... 163 KÄYTTÖOPPAASSA OLEVAT MERKINNÄT... 163 YLEISET TURVAOHJEET... 163 LAITTEEN KUVAUS... 166 TEKNISET TIEDOT... 166 KONEEN RAKENNE... 166 OHJAUSPANEELI... 168 LATAUKSEN MERKKIVALOT... 168 KÄYTTÖOHJEET... 168 UUDEN AKUN KYTKEMINEN JA ASENNUS... 169 HARJAN/LAIKKAPITIMEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN... 170 IMULASTAN SÄÄTÄMINEN... 171 PESUNESTESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN... 171 PESUNESTEEN SYÖTÖN SÄÄTÄMINEN... 172 LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN... 172 KÄYTTÖ (PESU JA KUIVAUS)... 173 SÄILIÖIDEN TYHJENTÄMINEN... 173 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA... 174 KÄYTÖN JÄLKEEN... 174 LAITTEEN VARASTOINTI... 174 HUOLTO... 175 MÄÄRÄAIKAISHUOLTOJEN AIKATAULU... 175 AKUN LATAAMINEN... 175 IMULASTAN PUHDISTUS... 176 IMULASTAN OSIEN TARKISTUS JA VAIHTO... 176 HARJA-/LAIKKAPÄÄN PUHDISTUS... 177 SÄILIÖN JA KOHOSUODATTIMEN PUHDISTUS JA SÄILIÖN TIIVISTEIDEN TARKISTUS... 177 PUHTAAN VEDEN SUODATTIMEN PUHDISTUS... 178 KYTKENTÄKAAVIO... 179 VIANETSINTÄ... 180 HÄVITTÄMINEN... 180

JOHDANTO Sulkeissa esitetyt numerot ovat Laitteen kuvaus -luvussa esitettyjä osanumeroita. OPPAAN SISÄLTÖ JA TARKOITUS Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on tarjota käyttäjälle riittävät tiedot laitteen asianmukaista ja turvallista käyttöä varten. Opas sisältää laitteen tekniset tiedot sekä laitteen käyttöä, turvallisuutta, säilytystä, huoltoa, varaosia ja hävittämistä koskevat ohjeet. Kaikkien laitetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on luettava laitteen käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käsittelyä. Laitetta saavat huoltaa ja korjata vain asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt. Ota yhteys asiakaspalveluumme, mikäli sinulla on kysyttävää näistä ohjeista tai mikäli haluat lisätietoja laitteesta. Käyttäjän ei tule itse suorittaa mitään sellaisia toimenpiteitä, joiden suorittamiseen hänellä ei ole asianmukaista koulutusta. Käyttäjä on yksin vastuussa kaikista sellaisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet edellä mainitun ohjeen noudattamatta jättämisestä. TÄMÄN OPPAAN SÄILYTTÄMINEN Säilytä tätä opasta laitteen välittömässä läheisyydessä ja asianmukaisesti suojattuna. Pidä opas etäällä nesteistä ja muista aineista, jotka saattaisivat vahingoittaa sitä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Laitteen mukana toimitetaan vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka toimii vakuutena siitä, että laite on voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Kopio alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta sisältyy laiteen mukana toimitettaviin asiakirjoihin. OSAT JA HUOLTO Laitetta saavat korjata ja huoltaa ainoastaan asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt tai yrityksemme viralliset huoltoliikkeet. Laiteessa tulee käyttää AINOASTAAN valmistajan omia tai valmistajan hyväksymiä varusteita ja varaosia. Ota yhteys yhtiömme asiakaspalveluun, mikäli tarvitset apua varusteiden tai lisäosien hankintaan. MUUTOKSET JA PARANNUKSET Olemme sitoutuneet kehittämään tuotteitamme jatkuvasti ja varaamme oikeuden tehdä laitteeseen muutoksia ja parannuksia ilman erillistä ilmoitusta. KÄYTTÖTARKOITUKSET Tämä lattianperuskone on tarkoitettu kaupalliseen ja teolliseen käyttöön. Laite sopii kovien ja tasapintaisten lattioiden puhdistukseen. Käyttöolosuhteiden tulee olla turvalliset ja laitetta saavat käyttää ainoastaan asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt. Laite ei sovellu ulkokäyttöön tai epätasaisten lattioiden tai mattojen puhdistamiseen. LAITTEEN TUNNISTETIEDOT Laitteen sarjanumero ja mallin nimi on ilmoitettu siihen kiinnitetyssä tunnistetarrassa (4). Nämä tiedot ovat tärkeitä ja saatat tarvita niitä. Kirjoita tarraan merkityt tiedot alla oleville riveille, jotta ne ovat helposti saatavilla, mikäli sinun on tilattava laitteeseen varaosia. KONEEN MALLI... KONEEN SARJANUMERO... 162

KULJETTAMINEN JA PAKKAUKSEN AVAAMINEN Kun vastaanotat laitteen, varmista, että laite ja sen pakkaus ovat asianmukaiset ja vahingoittumattomat. Mikäli havaitset vaurioita, kerro niistä laitteen kuljettaneelle taholle ennen tuotteen vastaanottamista. Vain näin toimimalla varmistat, että olet oikeutettu mahdollisiin vahingonkorvauksiin. Noudata pakkauksessa ilmoitettuja ohjeita pakkausta avatessasi. Varmista, että pakkaus sisältää kaikki seuraavat tuotteet: 1. Tekniset asiakirjat, mukaan lukien Pikaopas, Käyttöopas CD-ROM-levy ja mahdollisen mukana toimitettavan laturin käyttöohje (mikäli laitteen mukana toimitetaan laturi). 2. Latausjohto, mikäli laitteen mukana toimitetaan laturi. TURVALLISUUS Seuraavat symbolit ilmoittavat tilanteista, jotka saattavat aiheuttaa vaaran. Lue nämä tiedot huolellisesti, ja varmista, että olet tehnyt kaikki sellaiset toimet, jotka ovat välttämättömiä henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. LAITTEESSA OLEVAT VAROITUSMERKINNÄT VAROITUS! Lue kaikki laitteen käyttöohjeet huolellisesi ennen laitteen käyttämistä. VAROITUS! Älä pese laitetta painepesurilla tai suihkuta vettä suoraan sitä kohti. VAROITUS! Älä käytä laitetta pinnoilla, joiden kaltevuus ylittää ohjeissa ilmoitetun suurimman sallitun kaltevuuden. KÄYTTÖOPPAASSA OLEVAT MERKINNÄT VAARA! Uhkaava vaaratilanne, joka voi aiheuttaa käyttäjälle kuolemanvaaran. VAROITUS! Ilmoittaa henkilövahinkojen riskistä. Ilmoittaa laitteen käyttöön tai toimintoihin liittyvästä varoituksesta tai huomautuksesta. Kiinnitä erityistä huomiota tällä merkinnällä varustettuihin kappaleisiin. Ilmoittaa laitteen käyttöön tai toimintoihin liittyvästä huomautuksesta. TARKISTA OHJEET Tämä merkintä ilmoittaa tilanteista, joissa käyttäjän on syytä tarkistaa asianmukainen kohta laiteen käyttöoppaasta ennen toimenpiteen suorittamista. YLEISET TURVAOHJEET Ihmisiin ja laitteeseen mahdollisesti aiheutuvia vahinkoja koskevat erityiset varoitukset ja huomautukset on esitetty alla. 163

VAARA! Laitetta saavat käyttää ainoastaan asianmukaisen koulutuksen ja käyttöön vaadittavat luvat omaavat henkilöt, ja käytön on tapahduttava käyttöoppaan ohjeiden mukaisella tavalla. Ennen kuin puhdistat, huollat tai korjaat laitetta tai vaihdat siihen osia, lue laitteen käyttöopas huolellisesti ja varmista, että laitteen kytkimet ovat Off-asennossa ja että akun liitin on irrotettu. Älä käytä laitetta minkään myrkyllisten, vaarallisten, tulenarkojen ja/tai räjähdysherkkien pölyjen, nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. Laite ei sovellu vaarallisten pölyjen keräämiseen. Älä käytä koruja, kun työskentelet sähköisten komponenttien läheisyydessä. Jos työskentelet laitteen alla, varmista, että laite on asetettu turvatukien varaan. Lyijyä sisältävistä (WET-) akuista saattaa päästä tulenarkaa kaasua käytön aikana. Pidä akut etäällä kipinöistä, avotulesta ja savuavista materiaaleista sekä säteilevistä, hohtavista ja palavista esineistä. Lataamisen aikana lyijyä sisältävistä (WET-) akuista saattaa päästä räjähdysherkkää vetykaasua. Lataaminen on tämän vuoksi suoritettava hyvin ilmastoidussa tilassa ja kaukana avotulesta. VAROITUS! Tarkista laite huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa. Varmista, että kaikki laitteen osat ovat tiukasti paikoillaan ennen kuin käytät laitetta. Tämän ohjeen noudattamatta jättämisestä saattaa seurata henkilö- tai aineellisia vahinkoja. Ennen kuin käytät akkulaturia, varmista, että laitteen merkintätarrassa ja laturin ulostulovirtaa koskevissa merkinnöissä olevat taajuutta ja volttimäärää koskevat merkinnät ovat yhdenmukaisia. Älä koskaan siirrä laitetta akun latausjohdosta vetämällä. Älä ohjaa johtoa suljetun oven välistä tai kiristä sitä tiukalle teräviä reunoja tai kulmia vasten. Älä kuljeta laitetta akun latausjohdon yli. Pidä akun latausjohto etäällä kuumista pinnoista. Älä lataa laitetta, mikäli akun latausjohto tai latausjohdon pistoke on vaurioitunut. Tulipalon, sähköiskun ja vammojen välttämiseksi varmista, että laite on sammutettu, kun poistut laitteen luota. Säilytä laitetta kuivassa sisätilassa. Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Laitetta tulee käyttää ja säilyttää ainoastaan tiloissa, joiden lämpötila on 0 40 C ja joiden ilmankosteus on 30 95 %. Älä käytä laitetta pinnoilla, joiden kaltevuus ylittää ohjeissa ilmoitetun suurimman sallitun kaltevuuden. Käyttäessäsi ja käsitellessäsi lattianpesuaineita noudata aineiden pakkauksissa esitettyjä ohjeita ja käytä asianmukaisia suojakäsineitä ja -varusteita. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai sen ohjeissa ilmoitettuja harjoja ja laikkoja. Muiden harjojen ja laikkojen käyttö saattaa heikentää käyttöturvallisuutta. Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriö, varmista aluksi, ettei häiriö johdu puutteellisiksi jääneistä huoltotoimenpiteistä. Mikäli tarpeen, ota yhteys asianmukaiseen huoltohenkilöstöön tai viralliseen huoltopisteeseen. Varmista aina, ettei hiuksia, koruja tai löysiä vaatteita pääse laitteen liittyvien osien väliin. Älä käytä laitetta erityisen pölyisissä ympäristöissä. Älä pese laitetta painepesurilla, vesisuihkulla tai millään syövyttävällä aineella. Vältä törmäämistä hyllyihin tai telineisiin, etenkin mikäli näillä on esineitä, jotka voivat pudota. Älä aseta nesteastioita laitetta vasten tai sen päälle. Pidä astiat asianmukaisissa pidikkeissään. Lattiavaurioiden välttämiseksi käytä laitteen harjaa/laikkaa ainoastaan silloin, kun laite on liikkeessä. 164

Tulipalon sattuessa: käytä jauhesammutinta palon sammuttamiseen. Älä käytä nestettä sisältäviä sammuttimia. Älä poista tai muokkaa laitteeseen kiinnitettyjä tarroja. Älä poista tai muokkaa laitteen turvasuojuksia ja noudata tarkkaan kaikkia laitetta koskevia huoltoohjeita. Ole erityisen varovainen, mikäli kuljetat laitetta lämpötilan ollessa alle nolla astetta. Likavesisäiliössä ja letkuissa oleva vesi saattaa jäätyä, minkä seurauksena laite voi vaurioitua vakavasti. Mikäli laitteeseen tulee vaihtaa osia, tilaa asianmukaiset ja ALKUPERÄISET varaosat valtuutetulta jälleenmyyjältä tai maahantuojalta. Mikäli laite ei toimi asianmukaisella tavalla, tai mikäli se on vaurioitunut, pudonnut veteen tai ollut pitkään ulkona, toimita se asianmukaiseen huoltoliikkeeseen tarkistamista varten. Jotta laite toimisi asianmukaisella ja turvallisella tavalla, sitä on huollettava asianmukaisen huoltohenkilöstön tai valtuutetun huoltoliikkeen toimesta tämän oppaan huoltoa koskevassa luvussa esitetyn huolto-ohjelman mukaisella tavalla. Laite on hävitettävä näissä ohjeissa esitetyllä tavalla, sillä laite sisältää haitallisia aineita (esim. akuissa olevat aineet), jotka lakien ja määräysten mukaan tulee toimittaa asianmukaisiin keräyspisteisiin (kts. luku Hävittäminen). Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan puhdistusvälineeksi, eikä sitä ole tarkoitettu mihinkään muuhun käyttöön. Pidä pöly, hiukset tai muut vieraat aineet etäällä laitteen ilmanvaihtoaukoista, jotta laitteen ilmanvaihto toimii asianmukaisesti. Älä käytä laitetta, mikäli ilmanvaihtoaukot ovat tukkeutuneet. Käytä laitetta vain hyvin valaistuissa tiloissa. Henkilö jonka fyysinen, henkinen tai aisteihin liittyvä suorituskyky on rajoittunut ja sellainen henkilö jonka käyttötiedot ja -kokemus on rajallinen saa käyttää laitetta vain, mikäli käyttöä ohjaa ja valvoo kyseisen henkilöin turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö. Ole erityisen varovainen, mikäli käytät laitetta lasten lähettyvillä. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Varmista, ettei laitteen käytöstä aiheudu henkilö- tai aineellisia vahinkoja. 165

LAITTEEN KUVAUS TEKNISET TIEDOT MALLI SC430 53 B GO FULL PKG Pakkauskoko (S x L x K) 1270 x 650 x 1270 mm Koneen korkeus 1100 mm Koneen pituus 1140 mm Koneen leveys (ilman imulastaa) 550 mm Koneen paino (netto) 135 kg Koneen paino (brutto) 175 kg Pesunestesäiliön tilavuus 40 l Likavesisäiliön tilavuus 40 l Päärenkaan halkaisija 200 mm Ohjausrenkaan halkaisija 64 mm Imumoottorin teho 350 W Imuteho 1200 MM (H2O) Nousukyky (kork.) 2 % Melutaso 70 db(a) ±3 db(a) Akut 24 VDC 105Ah AGM Akkulokeron koko (S x L x K) 340x330x260 mm Leveys ilman imulastaa 510 mm Imulastan leveys 760 mm Harjan halkaisija 510 mm Harjamoottorin teho 560 W Harjan kierrosnopeus 150 kierrosta / min. Harjan / laikkapitimen paine (maks.) 35 kg KONEEN RAKENNE (esitetty kuvassa 1) Huomautus: (*) -merkityt kohdat koskevat vain akkulaturilla varustettuja laitteita. Akkulaturi on lisävaruste. 1. Turvakytkin 2. Kahva 3. Ohjauspaneeli 4. Sarjanumerokilpi/tekniset tiedot/vaatimustenmukaisuustodistus 5. Ohjausyksikön kansi 6. Käämin kiinnitin 7. Akun lataustason ilmaisin 8. Katkaisija 9. Akun liitin 10. Akun kansi 11. Imuletku 12. Imulastan nostonaru 13. Latausliitännän suojakansi 14. Imulastan nostovipu 15. Tyhjennysletku 16. Imulastan kiinnitysmutteri 17. Imulastan kiinnitin 18. Imulasta 19. Imulastan runko 20. Imulastan tasapainon säädin 21. Taemman Imulastan kiinnitin 22. Etumaisen imulastan kiinnitin 23. Säilytyslokero 24. Likavesisäiliön kansi 25. Säiliö 26. Puhtaan veden täyttöaukko 27. Puskuripyörä 28. Harjainosa 29. Harja / laikka 30. Imumoottori 31. Harjamoottori 32. Päärengas 33. Akku 34. Imuletku 35. Laturi(*) 36. Kohosuodatin 37. Puhtaan veden mittarin ilmaisin 38. Vesisuihkun hana 39. Suodatin 40. Puhtaan veden ulostulo 41. Apupyörä 166

Kuva 1 167

OHJAUSPANEELI (esitetty kuvassa 2) 42. Akun tilan merkkivalo 43. Akku puolillaan -merkkivalo 44. Akku lähes tyhjä -merkkivalo 45. Virtakytkin 46. Harjan ja solenoidiventtiilin kytkin 47. Imun kytkin 48. Ajastin (valinnainen, mittaa harjan käyttöaikaa) Kuva 2 LATAUKSEN MERKKIVALOT (esitetty kuvassa 3) (vain akkulaturilla varustetut mallit) 1. Latauksen alussa punainen LED-valo (49) vilkkuu useita kertoja ja jää tämän jälkeen palamaan. Tämä käynnistää latauksen ensimmäisen vaiheen. 2. Jonkin ajan kuluttua punainen LED-valo (49) sammuu ja keltainen LED-valo (50) syttyy. Tämä käynnistää latauksen toisen vaiheen. 3. Kun lataus on jatkunut noin 10 tunnin ajan, keltainen LED-valo (50) sammuu ja vihreä LED-valo (51) syttyy sen merkiksi, että akku on latautunut täyteen. Kuva 3 KÄYTTÖOHJEET Jos keltainen LED-valo syttyy latauksen aikana, syy saattaa olla jokin seuraavista: akku ja laturi eivät ole yhteensopivia, akkua ei ole kytketty oikein, ulostulon oikosulku. Mikäli laturin punainen LED-valo vilkkuu, laturissa saattaa olla sisäinen oikosulku. VAROITUS! Kiinnitä erityistä huomiota niihin koneen ja oppaan kohtiin, jotka on varustettu jollakin seuraavista merkinnöistä: - VAARA! - VAROITUS! - - TARKISTA OHJEET Älä missään olosuhteissa peitä koneessa olevia varoitusmerkintöjä, ja korvaa vahingoittuneet merkinnät välittömästi. 168

UUDEN AKUN KYTKEMINEN JA ASENNUS VAROITUS! Laitteen sähkökomponentit saattavat vaurioitua, mikäli akku asennetaan tai kytketään väärin. Akut tulee asentaa asianmukaisen koulutuksen saanut henkilö. Mahdollinen akkulaturi tulee asettaa akkua vastaavaan tilaan (WET tai GEL/AGM). Laitteeseen tulee kytkeä kaksi 12V:n akkua, joiden koko saa olla yhteensä korkeintaan S 330 x L 170 x K 260 mm. Kytkentä tulee suorittaa kuvassa 4 esitetyllä tavalla. Kuva 4 Laitteen kytketään päälle seuraavasti: Ilman akkua 1. Hanki asianmukaiset akut (kts. Tekniset tiedot). Mikäli tarvitset apua akkujen valintaan tai asennukseen, ota yhteys akkualan asiantuntijaliikkeeseen. 2. Kun akut on asennettu, aseta laitteen ja laturin (jos käytössä) asetukset akkuja vastaaviksi. (Kts. tämän oppaan akkujen asennusta koskevat kohdat). WET- tai GEL-/AGM-akut on asennettu ja ne ovat käyttövalmiit 1. Kytke akun liitin (9) laitteeseen ja väännä virtakytkin (45) On-asentoon. 2. Mikäli vihreä LED-valo (42) palaa, akut ovat täynnä ja käyttövalmiit. Mikäli keltainen tai punainen LED-valo (43 tai 44) palaa, akut on ladattava (kts. lataamista koskeva kohta luvusta Huolto). Laitteen asetukset Aseta laitteen ja (mahdollisen) akkulaturin piirilevyyn akkua vastaava asetus (WET tai GEL/AGM) seuraavien ohjeiden mukaan: 1. Varmista, ettei akun liitin (9) ole kytkettynä. Laitteeseen on tehtaassa asetettu GEL-akun asetus. Mikäli kytket laitteeseen GEL-akkuja, siirry suoraan vaiheeseen 7. Muussa tapauksessa suorita vaiheet 2 5. 2. Irrota tyhjennysletku (15) pidikkeestään. 3. Irrota ohjausyksikön kannen (5), akun kannen (10) ja piirilevyn kiinnittimen (A, kuva 5) ruuvit ja käännä piirilevy, niin näet DIP-kytkimen (B, kuva 5), josta voit vaihtaa akun tyypin (WET tai GEL). 4. Mikäli olet asentanut laitteeseen WET-akut, aseta kytkin asentoon "WET". 5. Kokoa laite suorittamalla vaiheet 3, 2 ja 1 käänteisessä järjestyksessä. Kuva 5 169

Akun asentaminen 6. Irrota akun liitin (9). 7. Avaa jätevesisäiliön kansi (24) ja varmista, että tankki on tyhjä. Mikäli näin ei ole, tyhjennä säiliö tyhjennysletkun (15) kautta. 8. Irrota imulastan kiinnittimet (16) ja jäteveden imuletkun liitin (11), jotta saat imulastan irrotettua. 9. Irrota akun kannen (10) ruuvit ja poista kansi. 10. Irrota imulastan nostonaru (12) imulastan rungosta (19) ja aseta naru pois akkulokeron edestä. 11. Aseta jäteveden imuletku ja tyhjennysletku pois akkulokeron edestä. (A, kuva 6) 12. Työnnä akun tiivistepala laitteen akkulokeroon. Jos käytät akkuja, joiden koko on näissä ohjeissa ilmoitettua pienempi, varmista, että käyttämäsi akun tiivistepalat (B, kuva 6) estävät akkuja liikkumasta akkulokerossa. Kuva 6 14. Aseta akut akkulokeroon asianmukaisen apuvälineen avulla (A, kuva 7). 15. Asenna laitteen osat paikalleen suorittamalla yllä esitetyt vaiheet käänteisessä järjestyksessä. Kuva 7 Akun lataaminen 16. Lataa akut. (Kts. latausohje oppaan huoltoa käsittelevästä luvusta.) HARJAN/LAIKKAPITIMEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN Valitse laitteeseen joko harja (A, kuva 8) tai laikkapidin (B ja C, kuva 8) riippuen siitä, millaista lattiapintaa olet puhdistamassa. 170

Ennen kuin kiinnität tai irrotat harjan tai laikkapitimen, varmista, että kaikki laitteen kytkimet ovat Off-asennossa, ja nosta laitteen imulasta irti lattiasta. Laitteen käyttäjällä on oltava asianmukaiset suojavarusteet (esim. käsineet) onnettomuuksien välttämiseksi. Suorita kiinnittäminen/irrottaminen seuraavan ohjeen mukaan: 1. Varmista, että laitteen virtakytkin (45) on Off-asennossa "o". 2. Nosta laitteen tankki (25) ylös kahvan (2) avulla. 3. Pyöritä harjaa (A, kuva 8) tai laikkapidintä (B/C, kuva 8) myötäpäivään (merkkiin D, kuva 8), kiinnittääksesi sen laitteen harjainosaan. 4. Pyöritä harjaa tai laikkapidintä vastapäivään (merkkiin E, kuva 8) irrottaaksesi sen laitteen harjainosasta. ETUOSA Kuva 8 IMULASTAN SÄÄTÄMINEN 1. Asenna imulasta paikalleen kiristämällä kiristysruuvit (16) ja kytke tämän jälkeen imuletku (11) imulastaan. 2. Säädä imulastan asentoa imulastan tasapainon säätimestä (A, kuva 9). a) Mikäli taemman imulastan (B) keskiosa ei kosketa lattiaa, väännä säädintä (A) vastapäivään (F), kunnes lasta on täysin kiinni lattiassa. Edemmän lastan tulee koskettaa lattiaa vain hieman. b) Mikäli taemman imulastan (B) kumpikaan reuna ei kosketa lattiaa, väännä säädintä (A) myötäpäivään (E), kunnes lasta on täysin kiinni lattiassa. Edemmän lastan tulee koskettaa lattiaa vain hieman. Kuva 9 PESUNESTESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Käytä ainoastaan lattianpesukoneisiin tarkoitettuja, vähän vaahtoavia ja syttymättömiä pesuaineita. Käsitellessäsi lattianpesuaineita noudata aineiden pakkauksissa esitettyjä ohjeita ja käytä asianmukaisia suojakäsineitä ja -varusteita. Avaa puhtaan veden täyttöaukko (26) ja täytä säiliö vedellä ja puhdistusaineella. Älä ylitäytä säiliötä. Lopeta täyttäminen, kun neste on muutaman sentin säiliön yläreunasta. 171

PESUNESTEEN SYÖTÖN SÄÄTÄMINEN VAROITUS! Virtakytkimen (45) on oltava Off-asennossa ("o") ennen hanan (A, kuva 10) säätämistä. Väännä hanan vipua säätääksesi syötön omalle käytöllesi sopivalle tasolle. Kuvan 10 kohdassa B on esitetty, miten hana aukenee ja sulkeutuu vivun asennon mukaan. Kuva 10 LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Laitteen käynnistäminen 1. Kytke laitteeseen virta, aseta imulasta oikeaan asentoon ja aseta harja/laikka paikalleen. Varmista, että olet noudattanut aiempia ohjeita ja että laite on valmis käytettäväksi. 2. Laske imulasta alas imulastan nostovivusta. 3. Paina laitteen virtakytkin (45), harjauskytkin (46) ja imukytkin (47) päälle asentoon "-". 4. Aloita työskentely pitämällä kiinni laitteen kahvasta ja painamalla samalla turvakytkimistä ja työntämällä tämän jälkeen laitetta eteenpäin. Laitteen sammuttaminen Noudata seuraavaa ohjetta laitteen sammuttamiseksi: 1. Pysäytä harjaimen toiminta vapauttamalla turvakytkimet (1). 2. Paina laitteen virtakytkin (46), harjauskytkin (47) ja imukytkin (45) pois päältä asentoon "o". 4. Nosta imulasta (A, kuva 11) ylös lattiasta imulastan nostovivulla (14). 5. Pidä kiinni laitteen kahvasta (2) ja vedä laitetta taakse, kunne apupyörät (B, kuva 11) koskettavat lattiaa. 6. Sammutettuasi laitteen, irrota harja/laikkapidin. Halutessasi tyhjentää tyhjennysletkun täysin kuivaksi, kytke ainoastaan imukytkin pois päältä ja jätä virtakytkin päälle. Imumoottori sammuu tällöin 5 sekunnin viiveellä. Kuva 11 172

KÄYTTÖ (PESU JA KUIVAUS) 1. Käynnistä laite yllä esitetyn ohjeen mukaan. 2. Pidä kiinni laitteen kahvasta ja paina samalla turvakytkintä (1), minkä jälkeen voit aloittaa pesun/kuivauksen työntämällä laitetta eteenpäin. 3. Mikäli tarpeen, pysäytä laite ja säädä imulastaan yllä esitetyn ohjeen mukaan (kts. kohta Imulastan säätäminen). 4. Mikäli tarpeen, pysäytä laite ja säädä pesunesteen syöttöä pesunestehanan vivusta (38). Välttääksesi lattiavauriot, sammuta harja/laikka laitteen pysyessä paikallaan. Jotta seinien vierustojen ja nurkkien puhdistus onnistuisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme, että seiniä lähestytään kuvassa 12 esitetyllä tavalla laitteen oikea reuna edellä. Kuva 12 Akun vaihtaminen käytön aikana Neljän vihreän LED-valon (42) palaessa laitteen akuissa on virtaa, ja laite toimii normaalisti. Jos vain yksi vihreä LED-valo (42) vilkkuu, laitteen akut ovat lähes tyhjät ja laite tulee pysähtymään automaattisesi muutaman minuutin kuluessa. Tällöin akut on ladattava. Mikäli neljän vihreää LEDvaloa (42) ovat poissa päältä ja punaiset LED-valot (43/44) alkavat vilkkumaan, laite tulee kytkeytymään pois päältä muutaman minuutin kuluessa. (Kts. lisätietoja tämän oppaan huolto-osiosta.) Välttääksesi akkujen vaurioitumisen ja tästä seuraavan käyttöiän lyhentymisen, älä käytä laitetta, kun akkujen varaustaso on hyvin matala. SÄILIÖIDEN TYHJENTÄMINEN Likavesisäiliön tultua täyteen, kohosuodattimessa (36) oleva pallo tukkii imuletkun sisääntulon ja pysäyttää laitteen imujärjestelmän. Samalla imumoottorin ääni voimistuu merkiksi siitä, että käyttäjän on syytä tyhjentää likavesisäiliö, Imujärjestelmän sammumisen jälkeen laite ei enää kuivaa lattiaa. Mikäli imujärjestelmä sammutetaan vahingossa (esim. jos koneen äkillinen heilahdus aiheuttaa sen, että suodattimen pallo tukkii imuletkun). Mikäli näin käy, noudata seuraavaa ohjetta järjestelmän palauttamiseksi. 1. Sammuta laite aiemmin esitettyjen ohjeiden mukaan. 2. Avaa likavesisäiliön kansi (24) ja tarkista näetkö suodattimen kohoa nesteen pinnassa. 3. Sulje likavesisäiliön kansi. 4. Paina virta- ja imupainikkeita sammuttaaksesi laitteen. Likavesisäiliön tyhjentäminen Kun likavesisäiliö on täyttynyt, tyhjennä se seuraavan ohjeen mukaan: 173

1. Irrota tyhjennysletkun pää pidikkeestään ja taita se (kohta A, kuva 13). Aseta letku tämän jälkeen vaakatasoon kohti lattialla olevaa viemäriä ja ruuvaa päässä oleva korkki auki tyhjennyksen aloittamiseksi (kohta B, kuva 13). 2. Huuhtele likavesisäiliö tyhjennyksen päätteeksi puhtaalla vedellä. Varmista, että tyhjennysletku on asetettu vaakatasoon kohti lattialla olevaa viemäriä (kuva 13), jotta vältät likaveden roiskumisen päällesi. Kuva 13 Pesunestesäiliön tyhjentäminen 1. Suorita aluksi likavesisäiliön tyhjennyksen vaiheet 1 ja 2. 2. Tyhjennä pesunestesäiliö avaamalla puhtaan veden sisääntulon korkki (A, kuva 14) kiertämällä sitä vastapäivään (C, kuva 14). Kuva 14 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Kun olet käyttänyt laitetta ensimmäiset 9 tuntia, tarkista laite huolellisesti vaurioiden tai toimintahäiriöiden varalta ja varmista, että kaikki kiinnittimet ja osat ovat tiukasti paikoillaan. KÄYTÖN JÄLKEEN Kun lopetat käytön, toimi seuraavasti: 1. Irrota harja/laikka aiemmin esitetyn ohjeen mukaan. 2. Tyhjennä likavesi- ja pesunestesäiliöt aiemmin esitettyjen ohjeiden mukaan. 3. Suorita päivittäiset huoltotoimenpiteet (kts. tämän oppaan huolto-ohjeet). 4. Irrotettuasi harjan/laikkapään, laite voidaan siirtää säilytykseen. Laitetta tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa tilassa, imulasta nostettuna. LAITTEEN VARASTOINTI Mikäli laitetta ei tulla käyttämään seuraavien 30 päivän aikana, toimi seuraavasti: 1. Suorita kohdassa "Käytön jälkeen" esitetyt toimenpiteet. 2. Irrota akun liitin (9). 174

3. Akkuvikojen välttämiseksi vaihda akut aina ennen käytön uudelleenaloitusta, jos laitetta ei ole käytetty yli kolmeen kuukauteen. HUOLTO VAROITUS! Huoltotoimenpiteet tulee suorittaa vasta sen jälkeen, kun laite on kytketty pois päältä ja akun latausjohto on irrotettu. Lue lisäksi kaikki käyttöoppaassa esitetyt turvaohjeet. Määräaikaiset ja ylimääräiset huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut henkilö tai valtuutettu huoltoliike. Tässä oppaassa on kuvattu vain yleiset/tavanomaiset huoltotoimenpiteet. Tiedot sellaisista huoltotoimenpiteistä jotka eivät kuulu alla esitettyyn huolto-ohjelmaan löytyvät valtuutetuille huoltoliikkeille toimitetusta huolto-oppaasta. MÄÄRÄAIKAISHUOLTOJEN AIKATAULU Numerolla (1) merkityt toimenpiteet tulee suorittaa ensimmäisten 9 käyttötunnin jälkeen. Numerolla (2) merkityt toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan yrityksemme valtuuttama huoltoliike. Toimenpide Päivittäin, jokaisen käyttökerran jälkeen Viikoittain Kahdesti vuodessa Akun lataaminen Imulastan puhdistus Harja-/laikkapään puhdistus Säiliön puhdistus Säiliön tiivisteen tarkistus Kohosuodattimen puhdistus Imulastan osien tarkistus ja vaihto Puhtaan veden suodattimen puhdistus Imusuodattimen puhdistus WET-akun nestetason tarkistus Ruuvien ja mutterien kireyden tarkistus (1) Harja-/laikkapään hiiliharjan tarkistus tai vaihto Imumoottorin hiiliharjan tarkistus tai vaihto Vuosittain (2) (2) AKUN LATAAMINEN Lataa akut aina, kun keltainen LED-valo (43) tai punainen LED-valo (44) palaa tai jokaisen käyttökerran jälkeen. Pitämällä akkua aina täyteen ladattuna saatat pidentää sen käyttöikää. Lataa akku aina heti, kun huomaat varaustason olevan matala. Näin toimimalla vältät käyttöiän lyhentymisen. Akkujen tila kannattaa tarkistaa vähintään kerran viikossa. Mikäli laitteessa ei ole omaa laturia, käytä lataamiseen ainoastaan korkealuokkaisia latureita. 175

VAROITUS! WET-akun lataamisen yhteydessä syntyy erittäin räjähdysherkkää vetykaasua. Lataa akut hyvin ilmastoidussa tilassa ja etäällä avotulesta. Älä tupakoi ladatessasi akkuja. Älä aseta likavesisäiliötä paikalleen ennen kuin akkujen lataaminen on päättynyt. VAROITUS! Noudata erityistä varovaisuutta ladatessasi WET-akkuja, sillä akut saattavat vuotaa. Akkuneste on syövyttävää. Mikäli akkunestettä päätyy iholle tai silmiin, huuhtele altistunut alue runsaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Akun lataamisohje: 1. Avaa jätevesisäiliön kansi (24) ja varmista, että tankki on tyhjä. Mikäli näin ei ole, tyhjennä säiliö. 2. Käännä virtakytkin (45) Off-asentoon o. 3. Ainoastaan WET-akut: - Tarkista akkunesteen määrä ja, mikäli tarpeen, lisää akkunestettä. - Avaa kaikki akun kannet. - Mikäli tarpeen, puhdista akun pinnat. 4. Valitse jokin seuraavista lataustavoista riippuen siitä, millaista laturia käytät. Akkujen lataaminen ulkoisen laturin avulla 5. Varmista, että käyttämäsi ulkoisen laturin syöttöjännite on 24 V. 6. Kytke akun liitin laturiin ja kytke laturi tämän jälkeen pistorasiaan. 7. Irrota laturin liitin, kun akut on ladattu. Akkujen lataaminen laitteen oman laturin avulla 8. Avaa laturin ohjausyksikön turvakansi. 9. Yhdistä laturin liitin pistorasiaan latausjohdon avulla (huomaa, että pistorasian jännitteen tulee olla 100 240 V ja taajuuden 50 60 Hz). Laturin punaisen varoitusvalon jäädessä päälle tiedät, että lataaminen on käynnissä. 10. Vihreä LED-valon (51) syttyy, kun lataaminen on suoritettu loppuun. 11. Kun lataaminen on suoritettu, irrota latausjohto pistorasiasta ja aseta latausyksikön turvakansi takaisin paikalleen. Lisätietoja laitteen latausyksiköstä (35) löydät asianmukaisesta oppaasta. IMULASTAN PUHDISTUS Jotta lattian kuivaaminen onnistuu, imulastan on oltava puhdas ja hyväkuntoinen. Imulastaa puhdistettaessa on käytettävä suojakäsineitä, sillä lastassa saattaa olla teräviä hiukkasia. Puhdista imulasta seuraavan ohjeen mukaan: 1. Ohjaa laite tasaiselle lattialle. 2. Käännä virtakytkin (45) Off-asentoon o. 3. Irrota imulastan kiinnittimet (16) ja jäteveden imuletkun liitin (11), jotta saat imulastan irrotettua. 4. Nosta imulastan runko ylös imulastan nostovivun avulla. 5. Puhdista lika imulastan osista, tukirakenteen välistä (A) ja likaveden imuletkusta. 6. Asenna imulasta takaisin paikalleen suorittamalla yllä esitetyt vaiheet käänteisessä järjestyksessä. IMULASTAN OSIEN TARKISTUS JA VAIHTO 1. Puhdista imulasta yllä esitetyn ohjeen mukaan. (Kuva 15). 2. Tarkista etummainen imulasta (B) ja taempi imulasta (C). Lastojen tulisi olla vaakatasossa samassa linjassa. Mikäli näin ei ole, säädä niiden korkeutta seuraavan ohjeen mukaan: 176

- Löysennä kiinnitintä (D), jotta voit säätää taemman imulastan korkeutta. Kiinnitä imulasta tämän jälkeen takaisin paikalleen lukitsemalla kiinnitin. - Löysennä ruuvia (G) ja säätimen mutteria (H), jotta voit säätää etummaisen imulastan korkeutta. Säätämisen jälkeen, kiristä ruuvi ja mutteri takaisin paikoilleen. 3. Tarkista, ettei kummassakaan imulastassa ole halkeamia tai muita vaurioita. Mikäli tarpeen, vaihda imulasta(t) seuraavan ohjeen mukaan. - löysennä kiinnitintä (D) irrottaaksesi kiristimen rungosta (A), irrota tämän jälkeen imulastan kiinnitysliuska (E) ja käännä siinä oleva taempi imulasta (C) ylösalaisin tai vaihda se. Asenna taempi imulasta takaisin paikalleen suorittamalla yllä esitetty toimenpide käänteisessä järjestyksessä. - Löysennä säätimen ruuvia (G) ja irrota etummaisen imulastan kiinnitysliuska (F). Vaihda tämän jälkeen liuskassa oleva imulasta (B) uuteen. Asenna etummainen imulasta takaisin paikalleen suorittamalla yllä esitetty toimenpide käänteisessä järjestyksessä. Kun imulastat on vaihdettu tai käännetty, säädä niiden korkeus oikeaksi yllä esitetyn ohjeen mukaan. 4. Aseta imulasta paikalleen, kiristä imulastan kiinnitysruuvi (16) ja kiinnitä tämän jälkeen jäteveden imuletku (11) kiinni imulastaan. 5. Mikäli tarpeen, säädä imulastaa imulastan säätimestä (20). Kuva 15 HARJA-/LAIKKAPÄÄN PUHDISTUS Harja-/laikkapäätä puhdistettaessa tulisi käyttää suojakäsineitä, sillä siinä saattaa olla teräviä hiukkasia. 1. Irrota harja-/laikkapää harjainosasta aiemmissa kohdissa esitetyn ohjeen mukaan. 2. Puhdista harja-/laikkapää vedellä ja puhdistusaineella. 3. Tarkista harjasten kunto ja, mikäli tarpeen, vaihda harja uuteen. 4. Tarkista kiillotuslaikan kunto ja, mikäli tarpeen, vaihda se uuteen. SÄILIÖN JA KOHOSUODATTIMEN PUHDISTUS JA SÄILIÖN TIIVISTEIDEN TARKISTUS 1. Kytke laite pois päältä. 2. Käännä likavesisäiliön kantta (A, kuva 16) 90 astetta, jotta se irtoaa, ja ota tämän jälkeen kohosuodatin (36) ulos säiliöstä. 3. Puhdista likavesisäiliön kansi (A), likavesisäiliö (B), puhtaan veden säiliö (C) ja kohosuodattimen kehikko (E). Tyhjennä likavesisäiliö tyhjennysletkun kautta (15). 4. Mikäli tarpeen, katso mallia kuvan 16 merkeistä "OPEN" (Auki) ja "CLOSE" (Kiinni), ja avaa kohosuodattimen pohja (F). Puhdista tämän jälkeen koho (D), suodattimen kehikko (E) ja suodatinsieni (I). Kun puhdistus on suoritettu loppuun, kiinnitä koho (D) suodattimen kehikkoon (E) ja aseta suodattimen pohja paikalleen siten, että pohjassa (F) oleva merkki (L) tulee samaan kohtaan, kuin suodattimen kehikossa (E) oleva merkki (L). Kiristä pohja tiukasti paikalleen ja kiinnitä tämän jälkeen suodatinsieni (I) suodattimen kehikkoon (E). Kiinnitä kohosuodatin lopuksi likaveden imuletkuun (M). 177

5. Tarkista, että säiliön tiivistenauha on hyvässä kunnossa. 6. Tarkista, että tiivistenauhan (G) kontaktipinta on ehjä, ja että nauha toimii asianmukaisella tavalla. Mikäli tarpeen, irrota nauha urastaan (H) ja korvaa se uudella. Uusi tiiviste tulisi asettaa kuvan 16 mukaisesti uran keskikohtaan. 7. Sulje likavesisäiliön kansi (A). Kuva 16 PUHTAAN VEDEN SUODATTIMEN PUHDISTUS 1. Tyhjennä puhtaan veden säiliö. 2. Kytke laite pois päältä. 3. Sulje vesisuihkun hana (A, kuva 17) 4. Irrota venttilin läpinäkyvä suojakansi (B), puhdista sisällä oleva suodatin (C) ja aseta se tämän jälkeen sisälle suodatinkoteloon (D). 5. Avaa vesisuihkun hana (A). Suodatinverkko (C) on asetettava oikein suodatinkotelon sisäosaan (E). Kuva 17 178

KYTKENTÄKAAVIO C1 F2 F1 BAT C2 C3 C4 EV C5 C6 BU/ BU/ WH BN C+ C- J2-1 J2-2 V CC EB1 F3 J1-1 J1-2 J1-3 J1-4 J1-5 J1-6 J1-7 S2 PU WH YE GN BU GY YE BU BU J1-1 J1-2 J1-3 J1-4 J1-5 J1-6 J1-7 SW2-1 SW2-2 EB2 BN BN 2 SW1-1 1 BN V CC S2- HM GND C8-2 M1 CH BN/ B RUSH1 BU SW4-1 2 1 C8-1 ES C7-2 BU/ B RUSH3 V ACUUM MOTOR GND S3 S4 COM GN/ BN/ SW3 5 4 SW4-2 5 4 ES C1 C2 M2 C7-1 SW1-2 5 4 COMPONENTS KOMPONENTIT BAT 24V AKKU BAT C1 24V BATTERY AKUN LIITIN C1 C2~C4 BATTERY AKKULATURIN CONNECTOR LIITIN C2~C4 C5~C8 BATTERY LIITIN CHARGER CONNECTOR CH AKKULATURI (LISÄVARUSTE) C5~C8 CONNECTOR EB1 OHJAUSPANEELIN PIIRLEVY CH BATTERY CHARGER(OPT) EB2 LED-PIIRILEVY EB1 ES CONTROL PANEL BOA KYTKIN EB2 EV LED BOA SOLENOIDIVENTTIILIN KYTKIN ES F1 CONTACTOR HARJAMOOTTORIN KATKAISIJA EV F2 SOLENOID IMUN WATER KATKAISIJA VALVE F1 F3 BRUSH SOLENOIDIN MOTOR CIRCUIT VESIHANAN BREAKER SULAKE M1 HARJAMOOTTORI F2 VACUUM CIRCUIT BREAKER M2 IMUJÄRJESTELMÄN MOOTTORI F3 SOLENOID WATER VALVE FUSE SW1 VIRTALÄHTEEN KYTKIN M1 SW2 BRUSH HARJAN MOTOR TOIMINTOJEN PAINIKKEET M2 SW3 VACUUM IMUN SYSTEM KYTKIN MOTOR SW1 SW4 POWER HARJAN SUPPLY SWITCH KYTKIN SW2 HM BRUSH TUNTIMITTARI ACTIVATION PUSH-BUTTONS SW3 VACUUM SWITCH SW4 BRUSH SWITCH HM HOUR METER COLOUR Värikoodit CODES MUSTA BU/ BLACKSININEN/MUSTA BU/ BN BLUE/BLACK RUSKEA BN BU BROWN SININEN BU GN BLUE VIHREÄ GN/ VIHREÄ/MUSTA GN GREEN GY HARMAA GN/ PU GREEN/BLACK VIOLETTI GY GREYPUNAINEN PU WH PURPLE VALKOINEN YE KELTAINEN RED WH WHI TE YE YELLOW 179

VIANETSINTÄ Ongelma Todennäköiset syyt Ratkaisu Laite ei toimi ja valot eivät syty Varoitusvalo (43 tai 44) vilkkuu Harja ei toimi Akun liittimeen (9) ei tule virtaa Akut ovat tyhjät Harjamoottori on ylikuormittunut Jokin estää harjaa pyörimästä kunnolla Harjamoottorin sulakkeen kytkin on lauennut Hihna luistaa Yhdistä akun liitin Lataa akut Vaihda laitteeseen asianmukainen harja Puhdista harja Nollaa kytkin Tarkista hihna ja säädä kiristysrullaa Imumoottori ei toimi Imumoottorin sulakkeen kytkin on lauennut Nollaa kytkin Likavesisäiliö on täynnä Tyhjennä likavesisäiliö Likaveden imuletku on todennäköisesti irronnut imulastasta Kiinnitä imuletku imulastaan Imu ei toimi tehokkaasti Kohosuodatin tai imuletkun Puhdista kohosuodatin ja tarkista sisääntuloaukko on tukossa kohon paikka Imulastassa on likaa tai kulumia Puhdista tai vaihda imulasta Likavesisäiliön kansi on suljettu huonosti tai säiliön tiiviste ei pidä Sulje kansi asianmukaisella tavalla tai vaihda tiivistenauha Vesisuihku on liian heikko Suodattimessa on likaa Puhdista suodatin Imulastassa on likaa tai hiukkasia Poista lika tai hiukkaset Imulastasta jää jälkiä Imulastassa on kulumisen aiheuttamia vaurioita Vaihda imulasta Imulastan korkeutta ei ole säädetty Säädä imulastan korkeutta Mikäli laitteeseen kuuluu sisäinen laturi (valinnainen lisäosa), laite lakka toimimasta laturin mennessä epäkuntoon. Mikäli näin käy, ota yhteys yrityksemme valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Lisätietoja löydät laiteen huolto-oppaasta (saatavilla valtuutetusta huoltoliikkeestä). HÄVITTÄMINEN Laite tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen jätteidenkäsittelylaitokseen. Ennen hävittämistä, irrota laitteesta seuraavat osat, ja toimita ne kierrätettäväksi/hävitettäväksi voimassa olevan lainsäädännön mukaisella tavalla: - Akku/akut - Harja-/laikkapää - Muoviletkut ja -osat - Elektroniset ja sähköiset komponentit (*) (*) Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen elektronisten ja sähköisten komponenttien hävittämistä varten. 180

Viper Cleaning Equipment Co., Ltd. Liangbian, Liaobu, Dongguan, Guangdong, China www.nilfisk.com www.vipercleaning.com Tel:(+86)769 8328 3988 Fax :( +86)769 8228 3018