Hub unit - Bearing replacement

Samankaltaiset tiedostot
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

JTD nostoyksikkö / lift unit

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

JTC nostoyksikkö / lift unit

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

JTC nostoyksikkö / lift unit

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Viarelli Agrezza 90cc

TT nostoyksikkö / lift unit

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Tractor driven slurry pump mixer TR50

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

DFE nostoyksikkö / lift unit

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

DFC nostoyksikkö / lift unit

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Installation instruction PEM

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

LINC Niagara. sanka.fi A

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

SPARE PARTS CATALOGUE

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Curriculum. Gym card

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

Wehotek. Putkikannakkeet

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Kauppatori - Suomenlinna

TRIMFENA Ultra Fin FX

Installation / Asennusohje SO-3396-V

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

16. Allocation Models

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

anna minun kertoa let me tell you

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 125cc

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel Fax

Installation instruction PEM

Manual. Linktower Retrofit kit

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Arkeologian valintakoe 2015

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

Capacity Utilization

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

4x4cup Rastikuvien tulkinta

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

The Viking Battle - Part Version: Finnish

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Transkriptio:

Art. nr / Part nr: 5016 997-R1 Navrenoveringsinstruktion Navan korjausohje Hub unit - Bearing replacement Cranab AB, SE-922 82 VINDELN, SWEDEN +46-933-144 00 Första upplagan (november 2006) Copyright. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten att reproducera denna bok, eller delar därav, i vilken form som helst, utan skriftligt medgivande från Cranab AB. Ensimmäinen painos (marraskuu 2006) Copyright. Kaikki oikeudet pidätetään, mukaan lukien tämän kirjan tai sen osien kopioiminen, kaikissa muodoissa, ilman Cranab AB:n kirjallista lupaa. First edition (november 2006) Copyright. All rights reserved, including the right to reproduce this manual, or parts thereof, in any form whatsoever without the written consent of Cranab AB.

Innan arbete påbörjas skall hela denna instruktion läsas igenom och den som skall göra arbetet skall förstå innehållet i denna instruktion. Personlig skyddsutrustning såsom skyddskläder, skyddsskor, skyddsglasögon, hörselskydd och andra personskydd skall användas. Även erforderliga lyfthjälpmedel skall användas. Tillse även att brandsläckare finns tillgänglig. Dessutom måste buskröjningsmaskinen vara avstängd och parkerad på ett säkert sätt så inte slagan eller kranen kan göra oavsiktliga rörelser. Ennen työn aloittamista tulee tämä ohje lukea kokonaisuudessaan lävitse. Henkilö joka työn suorittaa, tulee myös ymmärtää ohjeen sisältö. Henkilökohtaisia turvavarusteita kuten suojavaatetusta, turvakenkiä, suojalaseja, kuulonsuojaimia ja muita henkilösuojaimia tulee käyttää. Myös tarpeellisia nostoapulaitteita tulee käyttää. Varmista myös että palonsammutin on saatavilla. Lisäksi vesakonraivauskoneen moottori tulee olla sammutettuna, ja kone tulee pysäköidä turvallisella tavalla niin, ettei leikkuulaite tai puomisto pääse liikkumaan tahattomasti. Before starting to replace the bearing, read all this instruction document. The person carrying out the work must understand all the instructions in this document. Personal protective equipment such as overalls, safety footwear, safety glasses, ear defenders, etc. must be used. Suitable lifting aids must also be used. Ensure that a fire extinguisher is readily to hand. So that neither the flail mower nor the boom can move unexpectedly, the brush cutting machine must be switched off and safely parked. 2 (8)

Vid renovering av nav är det lämpligt att ställa upp slagan på högkant utan att ta lös den från kranen Ta bort kättingmagasin genom att med drivdon slå ut kilarna Ta bort hydraulmotorn. Slangarna behöver inte tas bort. Lyft lös hydraulmotorn från navet. Säkra hydraulmotorn med en spännrem eller motsvarande så att den inte drar i slangarna. Ta bort skruvarna som håller lagerbrickan. Om skruvarna är svåra att få lös kan de värmas något. Är skruvskallarna så deformerade att de inte går att skruva ut så kan en kapskiva stickas i radiellt på lagerbrickan för att skära av skruvskallen. Görs detta måste stor försiktighet iakttas för att undvika skador på person och materiel. Dessutom får inte skruvarna kapas jämns med navet eftersom den kvarvarande delen av skruven inte kan tas ut. Kapas endast skruvskallen av blir det kvar en utstickande del av skruven som kan tas ur med hjälp av en tång. Kapas skruvskallarna förstörs både lagerbricka och skruvar och de måste ersättas med nya delar Napaa korjattaessa suositellaan leikkuulaitteen nostamista pystyasentoon, irrottamatta sitä puomistosta. Irrota kettinkimakasiini lyömällä kiilat ulos pulteista. Irrota hydraulimoottori. Letkuja ei tarvitse irrottaa. Nosta hydraulimoottori pois navasta. Kiinnitä hydraulimoottori kiristinhihnojen, tai muiden vastaavanlaisten kannattimien varaan siten, ettei se riipu hydrauliletkujen varassa. Irrota laakerilevyn pultit. Jos pultit ovat vaikeasti irrotettavissa, niitä voidaan lämmittää hieman. Jos pulttien kannat ovat vaurioituneet, eikä pultteja voida ruuvata ulos, voidaan pultinkannat leikata pois kulmahiomakoneella. Tämä tulee tehdä suurella varovaisuudella, henkilö ja materiaalivaurioita välttäen. Pultteja ei tule katkaista navan tasoon asti, koska napaan jäljelle jääneitä pultteja on silloin vaikea poistaa. Jos vain pultin kantaosa poistetaan niin pultista jää näkyviin tynkä, joka voidaan kiertää ulos esim. pihdeillä. Mikäli pultinkannat joudutaan leikkaamaan pois, vaurioituu myös laakerilevy, jolloin sekä pultit että laakerilevy tulee uusia. To facilitate bearing replacement, it is appropriate to upend the flail without removing it from the boom. Remove the chain magazine by using a driver to knock out the wedges. Remove the hydraulic motor. It is not necessary to remove the hoses. Lift the hydraulic motor off the hub. Use a strap or similar to secure the hydraulic motor so that it does not pull on the hoses. Remove the bolts that hold the bearing plate. If loosening the bolts is difficult, heat them slightly. If the bolt heads are so deformed that the bolts cannot be undone, the heads can be cut off by inserting a cutting wheel around the bearing plate. If this is necessary, take great care to avoid personal injury and damage to equipment. Furthermore, so that the bolt shafts can be removed, the heads must not be cut off flush with the hub. Removing just the head of each bolt leaves part of the shaft projecting. Pliers can then be used to remove the bolt shafts. Cutting off the bolt heads destroys the bearing plate and the bolts. Both must be replaced with new parts. 3 (8)

Lämmitä napa varoen n. 50 C. Aseta sopiva puukappale tuurnaksi vetoakselin (splineshylsyn) päätä vasten ja lyö akseli ulos lekalla. Älä päästä akselia putoamaan vapaasti, jottei se vaurioidu, tai riko mitään muuta pudotessaan. Puhdista ja tarkasta akselin ja navan kunto. Irrota rasvanippa ja lukkorengas joka on laakerin yläpuolella. Paina laakeri irti akselilta hydraulista prässiä käyttäen. Vaihtoehtoisena tapana voidaan käyttää lekaa ja puukappaletta. Puhdista ja tarkasta huolellisesti kaikki osat jotka on tarkoitus käyttää uudelleen. Tarkasta erityisesti akselin tiivistyspinta. Älä unohda puhdistaa myös napaa. Värm försiktigt navet till ca 50 C. Ställ en lämplig träbit på den fria drivaxeländen (splineshylsan) som dorn och slå med hjälp av en slägga ut axeln. Kom ihåg att fånga axelen på undersidan så att den inte faller fritt och skadas eller skadar något när den lossnar från navet. Rengör och kontrollera axel och nav. Ta bort smörjnippel och låsring som sitter ovanför lagret. Pressa helst av lagret från axeln med hjälp av en press. Som alternativ metod kan en träbit och slägga användas. Rengör och kontrollera alla delar som skall återanvändas noga. Kontrollera särskilt tätningsläget på drivaxeln. Glöm inte att även rengöra navet. Gently heat the hub to around 50 C. Find a suitable block of wood to serve as a driver. Place it on the free drive shaft end (splined sleeve) and, using a sledge hammer, hit it until the shaft comes out. So that the shaft does not fall and damage itself or something else, remember to have something underneath to catch the shaft when it is released from the hub. Clean and inspect the shaft and the hub. Remove the grease nipple and retaining ring that sit above the bearing. The use of a pusher is the preferred method for removing the bearing from the shaft. A block of wood and a sledge hammer can be used as an alternative. Carefully clean and inspect all parts that are to be reused. Inspect the seal seat on the drive shaft particularly carefully. Do not forget to also clean the hub. 4 (8)

Asenna uudet tiivisteet laakerilevyyn ja voitele ne huolellisesti. Aseta laakerilevy vetoakselille. Lämmitä uusi laakeri n. 100 C. Asenna laakeri vetoakselille. Käytä tuurnaa (putkea), joka sopii akselin sisäkehälle, laakerin painamiseksi paikalleen. Asenna tukirengas ja lukkorengas paikoilleen. Asenna rasvanippa vetoakselin splineshylsyyn. Lämmitä navan laakeripesä n. 50 C. Varmista että laakerin ulkokehä on vaakatasossa sisäkehän kanssa. Säädä tarvittaessa. Aseta akseli lämmitettyyn napaan. Anna navan jäähtyä ennenkuin laakerilevy kiinnitetään. Näin estät ettei lämmin napa vaurioita tiivisteitä. Laakerilevyn pultit öljytään ja vedetään kiinni 65 Nm momentilla. Sätt dit nya tätningar i lagerbrickan och smörj dem noga. Sätt lagerbrickan på drivaxel. Värm det nya lagret till 100 C. Sätt dit lagret på drivaxeln. Använd ett dorn (rör) som passar på lagrets innerring för att pressa lagret på plats. Sätt dit stödring och låsring. Sätt dit smörjnippel på drivaxelns splineshylsa. Värm navets lagerläge till 50 C. Säkerställ att lagrets ytterring är i samma läge (horisontalplan) som innerringen. Justera vid behov. Sätt in axeln i det uppvärmda navet. Låt nu navet svalna innan lagerbrickan skruvas fast. Detta för att inte tätningarna skall skadas av det varma navet. Skruvarna till lagerbrickan anoljas och dras åt med momentet 65Nm. Put new seals in the bearing plate and lubricate them thoroughly. Put the bearing plate on the drive shaft. Warm the new bearing to approximately 100 C. Position the bearing on the drive shaft. To push the bearing into place, use a driver (a tube) that matches the bearing s inner ring. Put the support ring and retaining ring in position. Position the grease nipple on the drive shaft s splined sleeve. Heat the hub s bearing seat to 50 C. Ensure that the bearing s outer ring is in the same position (horizontal plane) as the inner ring. Adjust if necessary. Put the shaft in the heated hub. Before securely bolting the bearing plate, let the hub cool. This is to ensure that the seals are not damaged by the hot hub. The bearing plate s bolts are to be oiled and tightened to 65 Nm. 5 (8)

Smörj lagret från undersidan via plunge och rotera samtidigt drivaxeln sakta tills fett tränger upp genom lagret. Smörj nu ytterligare så att fettet bildar ett lock ovanpå lagret. Fyll splineshylsan, där hydraulmotorns drivaxel skall monteras, med fett. Smörj in hydraulmotorns styrkant och montagefläns med fett. Sätt dit hydraulmotorn och skruva fast den. M12 skruvar dras med 90Nm och M18 skruvar dras med 200Nm. Smörj splineskopplingen via smörjhål på nav så att splineskopplingen blir fylld med fett. Kontrollera att det inte tränger ut fett mellan drivaxel och lagerbricka samt mellan nav och lagerbricka. Smörj därefter enligt instruktionsbok. Voitele laakeri tulpassa olevan rasvanipan kautta. Pyöritä samalla vetoakselia hitaasti kunnes rasvaa tunkeutuu laakerin lävitse sen yläpuolelle. Voitele lisää kunnes rasva muodostaa kannen laakerin yläpuolelle. Täytä splineshylsy, johon hydraulimoottorin akseli kiinnittyy, rasvalla. Voitele hydraulimoottorin ohjurin kulma/ura ja kiinnityslaippa rasvalla. Asenna hydraulimoottori paikalleen ja kiinnitä M12 pultit 90 Nm ja M18 pultit 200 Nm momenttiin. Voitele splineskytkin, navassa olevan voitelureijän kautta, niin että se täyttyy rasvalla. Tarkasta ettei rasvaa pursua ulos vetoakselin ja laakerilevyn välistä, tai navan ja laakerilevyn välistä. Voitele tämän jälkeen ohjeiden mukaisesti. Using the plunger, grease the bearing from below. At the same time, slowly rotate the drive shaft. Continue until grease pushes up through the bearing. Add further grease until it forms a cap above the bearing. Fill the splined shaft, where the hydraulic motor s drive shaft is to be fitted, with grease. Grease the hydraulic motor s guiding edge and mounting flange. Bolt the hydraulic motor securely in place. M12 bolts are to be tightened to 90 Nm and M18 bolts to 200 Nm. Via the lubrication hole on the hub, add grease until the spline coupling is full. Check that no grease is forced out between the drive shaft and the bearing plate or between the hub and the bearing plate. After that, lubricate as per the instruction book. 6 (8)

1. Smörjnippel Rasvanippa 2. Låsring Lukkorengas 3. Stödring Tukirengas 4. Lager Laakeri 5. Lagerbricka Laakerilevy 6. O-ring O-rengas 7. Radialtätning Tiiviste 8. Skruv Pultti 9. Drivaxel Vetoakseli 10. Splineskoppling Splineskytkin 11. Plunge Tulppa 12. Propp Tappi Grease nipple Circlip Spacer Bearing Cover O-ring Seal Screw Shaft Splines Plug (plunger) Spaceri 10 1 12 2 3 4 5 8 7 6 9 11 1 2 7 (8)

Art. nr / Part nr: 5016 997-R1 Cranab AB SE-922 82 VINDELN SWEDEN +46-933-144 00 +46-933-617 36 www.slagkraft.com www.cranab.com Cranab AB, SE-922 82 VINDELN, SWEDEN +46-933-144 00 Första upplagan (november 2006) Copyright. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten att reproducera denna bok, eller delar därav, i vilken form som helst, utan skriftligt medgivande från Cranab AB. Ensimmäinen painos (marraskuu 2006) Copyright. Kaikki oikeudet pidätetään, mukaan lukien tämän kirjan tai sen osien kopioiminen, kaikissa muodoissa, ilman Cranab AB:n kirjallista lupaa. First edition (november 2006) Copyright. All rights reserved, including the right to reproduce this manual, or parts thereof, in any form whatsoever without the written consent of Cranab AB.