HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA, NYKYKIELTEN LAITOS HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN, INSTITUTIONEN FÖR MODERNA SPRÅK RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 30.5.2011 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI 30.5.2011 Yleiset suoritusohjeet Valintakoe/sivuainekoe koostuu kahdesta erilaisesta osasta. Osassa I laaditaan ranskankielinen tiivistelmä annetusta tekstistä. Osa II käsittää teoriakysymyksiä, joihin on vastattava valintakoevaatimuksissa mainitun teoksen pohjalta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin tehtävän alussa. HUOM. Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Koevalvoja merkitsee paperiin hakijanumerosi. Vastausten on mahduttava tehtäväpapereissa niille varatuille viivoille. Muualle kirjoitettuja vastauksia ei huomioida arvostelussa. Pisteytys: Osasta I voi saada 0 40 pistettä ja osasta II 0 60 pistettä (yhteensä 100 pistettä). Voit tulla valituksi vain, jos saat osasta I vähintään 20 pistettä ja osasta II vähintään 30 pistettä. Ohjeelliset suoritusajat: Osa I: noin 2 t; osa II: noin 1 t 20 min. Näin jää runsaasti aikaa vastaustensa tarkastamiseen. Suoritusajat ovat vain suosituksia, jokainen saa tietysti noudattaa omaa tahtiaan. Allmänna anvisningar Urvalsprovet/inträdesförhör för biämnesstudier består av två olika delar. Del I är en sammanfattning på franska av en given text. Del II består av teorifrågor. Svaren skall ges på basis av den litteratur som angivits i fordringarna för urvalsprovet. Närmare anvisningar finns i början av respektive uppgift. OBS. Skriv inte namn eller personbeteckning på svarspappren. Övervakaren antecknar ditt ansökarnummer. Svaren måste rymmas på de linjer som finns på uppgiftspappren. Svar utanför detta område beaktas inte i bedömningen. Poängsättning: för del I kan man få 0 40 poäng och för del II 0 60 poäng (sammanlagt 100 poäng). För godkänt resultat krävs minst 20 poäng i del I och 30 poäng i del II. Förslag till disponering av tiden: Del I: ca 2 timmar; del II: 1t 20 min. Det blir då rikligt med tid över för genomläsning. Tiderna är bara rekommendationer. Var och en arbetar givetvis i sin egen takt. 1/10
OSA I LUETUN YMMÄRTÄMINEN JA RANSKAN KIELEN TUOTTAMINEN (0 40 pistettä) DEL I LÄSFÖRSTÅELSE OCH SKRIFTLIG FRAMSTÄLLNING PÅ FRANSKA (0 40 poäng) Ohje: Laadi seuraavasta tekstistä 200 sanan pituinen ranskankielinen tiivistelmä (+/- 10 %). Merkitse käyttämäsi sanamäärä tiivistelmän loppuun. Muotoile teksti omin sanoin älä kopioi alkuperäisen tekstin rakenteita. Käytä tiivistelmässäsi vähintään kerran seuraavia ilmauksia: bien que ; plutôt ; si ; pour que ; donc. Alleviivaa tiivistelmästäsi edellä mainitut ilmaukset. Anvisning: Skriv en sammanfattning på franska av följande text. Du får använda 200 ord (+/- 10 %). Ange antalet ord du använt i slutet av sammanfattningen. Formulera texten med egna ord kopiera inte den ursprungliga textens strukturer. Använd följande uttryck minst en gång i din sammanfattning: bien que ; plutôt ; si ; pour que ; donc. Strecka under dessa utryck i din egen text. Arviointi: Tiivistelmän arvioinnissa otetaan huomioon: - sisältö (10 p.): alkuperäisen tekstin keskeisimpien ajatusten tuominen esiin - kielellinen muotoilu (30 p.): annettujen sanojen oikea käyttö, oikeakielisyys, uudelleenmuotoilu Myös tiivistelmän pituus vaikuttaa pisteytykseen: 180 sanaa alittavasta tai 220 sanaa ylittävästä tekstistä vähennetään 5 pistettä. Sanaksi lasketaan kaikki sellaiset merkkijonot, jotka erotetaan muista joko välilyönnillä tai heittomerkillä, esimerkiksi grille d évaluation (3 sanaa), compte rendu (2 sanaa), contre-exemple (1 sana), AFNOR (1 sana), 10 % (2 sanaa). Bedömning: Vid bedömningen tas följande i beaktande: - innehållet (10 p): lyfter fram de viktigaste tankarna i den ursprungliga texten - språklig utformning (30 p.): korrekt användning av ord, språkriktighet, omfrasering Sammanfattningens längd påverkar också bedömningen: Om texten består av mindre än 180 eller fler än 220 ord dras 5 poäng av. Alla teckenföljder som särskiljs med antingen mellanslag eller accenttecken räknas som ord, t.ex. grille d évaluation (3 ord), compte rendu (2 ord), contre-exemple (1 ord), AFNOR (1 ord), 10 % (2 ord). 2/10
Pourquoi des milliers de langues? 1 [Teksti poistettu tehtäväpaperin verkkoversiosta.] 3/10
4/10
Tiivistelmä (200 sanaa) / Sammanfattning (200 ord): Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) Sanamäärä/ Antal ord: 5/10
OSA II TEORIAOSIO (yhteensä 0 60 pistettä) DEL II TEORIDEL (sammanlagt 0 60 poäng) IIA (0 20 pistettä/ poäng) Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) Ohje: Etsi alla olevista tekstin osioista seuraavat kymmenen kieliopillista käsitettä, alleviivaa ne, ja merkitse vastaava numero alleviivatun kohdan alapuolelle. Poimi tekstistä vain yksi esimerkki kustakin käsitteestä. Anvisning: Leta reda på och strecka under följande tio begrepp i texten nedan. Skriv numret i fråga under den del du streckat under. Välj endast ett exempel på varje begrepp i texten. 1. Complément d objet direct 2. Pronom relatif 3. Proposition subordonnée 4. Adjectif démonstratif 5. Adverbe 6. Adjectif possessif 7. Complément circonstanciel 8. Préposition 9. Complément d objet indirect 10. Attribut du sujet Arviointi: Oikea vastaus = 2 pistettä; ei vastausta = 0 pistettä; väärä/epäselvä vastaus = -1 piste. (Kokonaispistemäärä ei kuitenkaan voi olla alle 0 pistettä.) Bedömning: Rätt svar = 2 poäng; inget svar = 0 poäng; fel/oklart svar = -1 poäng. (Den totala poängen kan ändå inte vara under 0 poäng.) Si, d une mer à l autre, à l intérieur d une même espèce, les baleines ne se comprennent plus c est simplement, comme pour les hommes, parce qu elles ne parlent plus ensemble. Toute langue se dialectise à l infini dans la mesure où les groupes se séparent et perdent contact entre eux. Pour que la langue reste la même, il faudrait que la communication soit maintenue. C est ce qui est arrivé entre l anglais et l américain, le français et le québécois, qui ont pu maintenir des liens constants entre eux. Liens que le néerlandais et l afrikaans essaient, maintenant, de rétablir. Pour parler différemment, il suffit de se tourner le dos. Mais pour parler pareillement, il faut le vouloir. ( ) Ce processus de divergence, observable dans le monde entier et à toutes les époques, est pourtant freiné par une tendance inverse, la convergence. Celle-ci est moins universelle, mais potentiellement présente partout. C est Ferdinand de Saussure, le père de la linguistique moderne, qui, dans son Cours de linguistique générale, a montré ces deux forces opposées, toujours à l œuvre au sein des communautés linguistiques. La première, régionale, qu il appelait «esprit de clocher», pousse à un fractionnement dialectal indéfini. La seconde, suprarégionale, qu il nommait «force d intercourse», tend inversement à l unification, sous l effet du développement de la civilisation et des contacts entre les régions. 6/10
Hakija-ID/ Ansökar-ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) II B (0 40 pistettä/ poäng) Ohje: Rastita alla olevaan taulukkoon mielestäsi oikea vastaus kullekin kysymykselle. Merkitse vain yksi vastaus kysymystä kohden. Anvisning: Kryssa för den ruta som motsvarar det rätta svaret. Märk endast ett svar per fråga. Arviointi: Oikea vastaus = 2 pistettä; ei vastausta = 0 pistettä; väärä/epäselvä vastaus = -1 piste. (Kokonaispistemäärä ei kuitenkaan voi olla alle 0 pistettä) Bedömning: Rätt svar = 2 poäng; inget svar = 0 poäng; fel/oklart svar = -1 poäng. (Den totala poängen kan ändå inte vara under 0 poäng). Kysymys/ Fråga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Vastauksesi / Ditt svar a b c d e 7/10
Kysymykset / Frågorna 1. Un linguiste fait une étude portant sur les différentes parties qui entrent dans la composition formelle du mot prédécesseur. Il s agit d une étude a. morphologique. b. sémantique. c. étymologique. d. syntaxique. e. sociolinguistique. 2. Lorsque le terme «philologue» est employé dans un sens restreint, le but principal du travail d un philologue consiste à a. arriver à faire une édition de texte(s). b. repérer des fautes grammaticales dans un texte ancien. c. étudier ce qui est commun à toutes les langues romanes. d. étudier les traits spécifiques d une langue particulière. e. étudier la structure phonologique d une langue particulière. 3. Une des assertions suivantes n est pas exacte. Laquelle? a. Le français est une langue indo-européenne. b. Le français est né du franco-provençal. c. Le français est né du latin vulgaire. d. Le français est une langue romane. e. Le français et le sanscrit ont des liens de parenté lointains. 4. Qu est-ce que le français classique? a. Un type de français parlé par les mathématiciens. b. Un type de français inventé en réaction au français des banlieues. c. Un français parlé dans les villes. d. Un type de français né en réaction au français exubérant du XVIème siècle. e. Un français parlé par le monde paysan. 5. Les phonèmes /g/ et /k/ constituent une opposition en français. Quel est le trait distinctif dans cette opposition? a. Le lieu d articulation. b. La désinence. c. La flexion. d. La nasalité. e. La sonorité. 6. Quelle est la définition exacte d une paire minimale? a. L opposition de deux mots qui se distinguent par une graphie différente. b. L opposition de deux phonèmes ayant un sens différent. c. L opposition de deux mots qui se distinguent par un seul phonème. d. La composition s'effectuant par la combinaison d'au moins deux morphèmes. e. La plus petite unité linguistique qui associe une forme et un sens. 7. Lequel des termes énumérés ci-dessous décrit d une manière exacte la relation entre les mots maman et mère? a. L hyperonymie b. La synonymie c. L hyponymie d. L homonymie e. L antonymie 8/10
8. Par la notion de point de vue omniscient, on entend a. l étude qui permet de comprendre une langue de tous les points de vue. b. une perspective où un narrateur sait et perçoit plus que les personnages. c. l étude qui permet de tout comprendre par le biais d une théorie. d. une perspective où le narrateur en sait autant que les personnages. e. une perspective où le narrateur en sait moins que les personnages. 9. Le sigle FLM renvoie a. à une méthodologie utilisée en traductologie. b. au français langue maternelle en didactique des langues. c. à une méthodologie traditionnelle employée en linguistique textuelle. d. au français parlé au Maroc. e. à l association franco-finlandaise de Madrid. 10. La dérivation est une opération qui consiste à a. couper un mot en deux mots. b. choisir le genre d un nom. c. ajouter un morphème à un radical. d. ajouter un accent à un mot. e. conjuguer un verbe. 11. Que signifie le terme narrataire? a. C est un locuteur fictif qui semble raconter une histoire à l intérieur d un livre. b. C est un locuteur fictif qui écrit une histoire à l intérieur d un livre. c. C est la personne à qui on s adresse dans une narration. d. C est la personne réelle qui écrit un livre. e. C est la personne réelle qui édite un livre. 12. Laquelle des assertions suivantes n est pas exacte? a. Le provençal est un dialecte de l occitan. b. La langue d oc est également connue sous le nom d occitan. c. La langue d oc est l ancêtre du français. d. Le normand et l anglo-normand étaient des dialectes de l ancien français. e. L ancien français existait uniquement sous forme de dialectes. 13. Les langues romanes sont nées entre a. le I er et le III e siècles. b. le IV e et le VI e siècles. c. le VII e et le IX e siècles. d. le X e et le XII e siècles. e. le XIII e et le XV e siècles. 14. La disparition des diphtongues et des triphtongues ainsi que du système bicasuel et des consonnes finales des mots s est produite lors de la période a. de l ancien français. b. du moyen français. c. du français classique. d. de la conquête de la Gaule. e. du latin vulgaire. 9/10
15. L Académie Française a été fondée pendant la période a. du français classique. b. de la Révolution française. c. du français moderne. d. du moyen français. e. de la guerre de Cent Ans. 16. Seule une des phrases suivantes est exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Emma nous l a présentée. b. Emma la nous a présentée. c. Emma a nous la présentée. d. Emma en nous a présentée. e. Emma y nous a présentée. 17. Seule une des phrases suivantes n est pas exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Tout le monde a connu la souffrance au moins une fois dans sa vie. b. De vieilles personnes ont discuté de leurs problèmes. c. Les matinées ensoleillées sont belles. d. Les nouvels romans français sont passionnants. e. Les femmes grecques sont très courageuses. 18. Une seule phrase est exacte sur le plan grammatical parmi les phrases suivantes. Laquelle? a. Si le ciel s obscurcit, nous rentrerons. b. Si le ciel s obscurcirait, nous rentrerons. c. Si le ciel s obscurcissait, nous sommes rentrés. d. Si le ciel s obscurcira, nous rentrerons. e. Si le ciel s obscurcisse, nous rentrerons. 19. Laquelle des affirmations suivantes est fausse? a. Contrairement au français, le finnois et le suédois forment des mots composés avec à peu près la même facilité. b. En français l adjectif qualificatif se place habituellement après le nom alors qu en suédois et en finnois il se place normalement avant le nom. c. L ordre des mots de la phrase française est plus rigoureux que dans la phrase finnoise ou suédoise. d. Le français et le suédois se ressemblent moins que le français et le finnois. e. L ordre des mots dans les propositions subordonnées du suédois est souvent différent de celui des propositions principales tandis qu il n y a pas de changements importants en français ni en finnois sur ce point. 20. Qu est-ce que la cohésion? a. L emploi plus d une fois dans un texte d un mot, d une expression, d une construction. b. Les éléments et les relations grammaticales et lexicales qui régissent la bonne formation d un texte. c. La possibilité d employer une expression synonymique. d. L omission d un terme ou d un groupe de mots. e. Un texte constitué de phrases mises bout à bout sans lien entre elles. 10/10 Onnea kokeeseen! Lycka till! Bonne chance!