Introduction / General safety instructions

Samankaltaiset tiedostot
Cookware Set. Care instructions. Disposal. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.

Z10601 WOK SET WOKKISETTI WOKSET WOK-SÆT WOK-SET. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Introduction / General safety instructions

Z29484 SAUTÉ PAN PAISTINPANNU STEK- OCH SERVERINGSPANNA STEGE- OG SERVERINGSPANDE BRAT- UND SERVIERPFANNE. Operation and Safety Notes

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Z TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Introduction/ Safety information

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Stand for Log Splitter , ,

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Hand Operated Meat Mincer

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Introduction / Safety a dvice

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

done by Mukade Technical Documentation

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Baseball Cap Painting Kit

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd :01

Introduction / Safety information

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

anna minun kertoa let me tell you

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Information on preparing Presentation

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Installation instruction PEM

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Z Postilaatikko, ruostumatonta terästä. Brevlåda av specialstål. Postkasse i rustfrit stål. Edelstahl-Briefkasten. Assembly and safety advice

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Introduction / Safety information

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Introduction / Safety infor ation

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Introduction / Safety information

LINC 17. sanka.fi A

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

Frying Pan and Sauce Pan

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Pizza Stone. Safety. Product description. Baking pizza in a standard oven. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

1. Liikkuvat määreet

ETELÄESPLANADI HELSINKI

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Introduction. Bedside Table. Introduction. Supply Scope. Proper Use. Description of parts and features

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

120 cm Decorative LED Tree

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

68882_mer_Luftbett_Content_LB3.indd :37

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Transkriptio:

Introduction / General safety instructions Saucepan Set Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. Keep the product in a safe place. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well. Proper use The product is suitable for heating food on gas, electric, ceramic, induction and halogen hobs. The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 150 C for 1 hour). Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only. Technical data Effective bottom diameter: Effective bottom diameter: Includes ø approx. 13 cm (pot: ø 16 cm) ø approx. 15 cm (pot: ø 18 cm) Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete. 2 Casseroles 1 Operating instruction General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Danger of injury! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. Please note that the handles may become hot during cooking. For your safety, use a potholder or barbecue gloves. Do not use the product if the handles are loose. If necessary retighten the mounting screws. Danger of damage to property! Pots must never be left unattended. Fat and food can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat or food fire with water. Cover the flames with a tested fire blanket. CAUTION! Never heat the product if it is empty. Otherwise it could overheat and lead to damage to the product. Never heat the product on the highest heat setting when it contains fat or cooking oil. If the product overheats, switch off the hotplate immediately. Do not lift the product directly off the hotplate, let it stand on the cooling hotplate first. Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire. Do not pull or push the product around in contact with a ceramic or halogen hob. Failure to observe this advice may result in scratch damage. GB/IE 3 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 3 24.05.11 17:02

General safety instructions / Use / Cleaning and care / Disposal Save energy! To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter that matches the diameter of the product. CAUTION! FIRE DANGER! If the food liquid evaporates completely the food will scorch. The food gets uneatable and may ignite. Clean the product after used. For washing the product, use hot water with a little ordinary washing-up liquid. Avoid using sharp or pointed objects for this in order not to damage the product. Do not use harsh scouring agents. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Do not use the product if it is damaged. Use Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot water. Boil water in the product two or three times in order to completely remove any residues remaining from the manufacturing process. Lightly grease cooking surfaces of the product. Never heat the product if it is empty. Heat up the food at a higher / medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready. From time to time minerals in the water may give rise to stains on or discolouring of the product. They can be removed by rubbing half a lemon over the affected areas. Stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part vinegar. Hard water and some foodstuffs can give rise to calcium deposits on or discolouration of the product. To remove these residues, boil a mixture of water and vinegar in the product at regular intervals. Remove any stubborn residues using a special cleaner. Special cleaners are available from specialist cleaning material or DIY shops. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product description: Saucepan Set Model no.: Z29058 Version: 07 / 2011 Cleaning and care Under no circumstances should you use hard objects, wire wool and / or aggressive or abrasive cleaning agents such as chlorine bleach. This product is suitable for dishwasher. For washing the product, use hot water with a little ordinary washing-up liquid. Food residues that have become stuck to the pots should first be soaked in water and then removed using a wooden scraper, sponge or brush, if necessary. Check the product regularly for damage. 4 GB/IE 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 4 24.05.11 17:02

Johdanto / Turvaohjeet Kattilasarja Johdanto Käyttöohje on osa tuotetta. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen, tuotteen käyttöön ja hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja kuvattuun tarkoitukseen. Säilytä tuote turvallisessa paikassa. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana eteenpäin. Määräystenmukainen käyttö Tuote soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, sähkölevyillä ja lasikeraamisilla, induktio- ja halogeenitasoilla. Tuote soveltuu ruokien lämpimänä pitoon uunissa (maksimi 150 C 1 tunnin). Muunlainen käyttö kuin edellä kuvattu tai muutosten teko tuotteeseen ei ole sallittua ja se aiheuttaa vaurioita. Tämän lisäksi tällaisesta käytöstä voi olla seurauksena hengen- ja loukkaantumisvaara. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Tekniset tiedot Tehollinen pohjan halkaisija: Tehollinen pohjan halkaisija: Toimituksen sisältö n. ø 13 cm (kattila: ø 16 cm) n. ø 15 cm (kattila: ø 18 cm) Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen. 2 Varrellinen kattila 1 Käyttöohje Turvaohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! Loukkaantumisvaara! HENGEN- JA TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaaleista. Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen takia patalappuja tai patakintaita. Älä käytä tuotetta, jos sen kahvat ovat löystyneet. Kiristä ruuvit taas tarvittaessa. Esinevahinkojen vaara! Keittämisen aikana on erittäin tärkeää, ettei kattiloita jätetä ilman valvontaa. Rasva ja ruoat voivat nopeasti kuumentua liikaa ja syttyä palamaan. Jos rasva tai ruoat kuitenkin saattaisivat syttyä palamaan, älä milloinkaan käytä sammutukseen vettä! Tukehduta liekit hyväksytyllä ja tarkastetulla sammutuspeitteellä. VARO! Älä koskaan kuumenna tuotetta tyhjänä. Se voi muuten ylikuumeta. Ja siitä voi olla seurauksena tuotteen vaurioituminen. Älä koskaan kuumenna tuotetta mahdollisimman kuumalla asteella, jos se on täytetty rasvalla. Katkaise virta keittolevystä, jos tuote on ylikuumentunut. Älä koskaan nosta tuotetta suoraan keittolevyltä, vaan anna sen ensin seisoa jäähtyvällä levyllä. Älä laita tippuvan märkää lihaa kuumaan rasvaan. Hehkuvan kuumalle levylle roiskuva rasva voi helposti sytyttää tulipalon. FI 5 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 5 24.05.11 17:02

Turvaohjeet / Käyttö / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Älä koskaan vedä tai työnnä tuotetta lasikeramiikka- tai halogeenitasoilla. Siitä voi olla syntyä naarmuja ja aiheutua vaurioita. Säästä energiaa! Valitse tuotteen läpimitta vastaavan keittolevyn mukaan, näin vältät energiahukan. VARO! TULIPALOVAARA! Jos valmistettavasta ruuasta on haihtunut neste täysin, se palaa pohjaan. Se ei enää kelpaa nautittavaksi ja se voi lisäksi vielä syttyä helposti palamaan. Puhdista tuote käytön jälkeen. Puhdista tuote kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella. Vältä terävien tai teräväkärkisten esineiden käyttöä, tuote voi muuten vaurioitua. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku- eikä hajuominaisuuksiin. Älä käytä tuotetta, jos se on vioittunut. Käyttö Poista tuotteesta mahdolliset tarrat ennen ensimmäistä käyttöä ja huuhdo se kuumalla vedellä. Keitä tuote tämän jälkeen kahdesta kolmeen kertaan vedellä, jotta siitä lähtisivät tuotejäämät kokonaan pois. Rasvaa tuotteen kypsennyspinta kevyesti. Pidä huoli siitä, ettet lämmitä tuotetta tyhjänä. Kuumenna ruoka korkeassa / keskilämmössä ja anna sen sitten valmistua pienemmässä lämpötilassa. Liota kiinnittyneet ruoantähteet ennen pesua ja poista ne tarvittaessa puisella kaapimella, sienellä tai harjalla. Tarkista tuote säännöllisesti ettei siinä ole vaurioita. Ajan mittaan vedessä olevista mineraaleista voi tuotteeseen tulla tahroja ja värjääntymistä. Voit poistaa ne hankaamalla niitä kohtia sitruunan puolikkaalla. Itsepintaiset tahrat voit poistaa sekoituksella, jossa on yhdeksän osaa vettä ja yksi osa etikkaesanssia. Kova vesi ja jotkut elintarvikkeet saattavat aiheuttaa tuotteeseen kalkkikerrostumia ja värjääntymistä. Keitä tuote jäämien poistamiseksi säännöllisesti veden ja etikkaesanssin sekoituksessa. Poista itsepintaiset jäämät erikoispuhdistusaineella. Erikoispuhdistusainetta saat alan ammattiliikkeestä. Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Tuotenimitys: Kattilasarja Malli nro.: Z29058 Versio: 07 / 2011 Puhdistus ja hoito Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen teräviä esineitä, teräsvillaa ja / tai voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita kuten kloorivalkaisuainetta. Älä pese tuotetta astianpesukoneessa. Puhdista tuote kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella. 6 FI 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 6 24.05.11 17:02

Inledning / Säkerhetsinformation Kastrullset Inledning Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktiga anvisningar gällande säkerhet, användning och avfallshantering. Läs igenom alla anvisningar beträffande hantering och säkerhet innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för angivna användningsområden. Förvara produkten på en säker plats. Överlämna samtliga handlingar om du överlåter produkten till en tredje person. Avsedd användning Produkten är avsedd för att värma livsmedel på gas-, el- och glaskeramik-, halogen- och induktionsfält. Artikeln är avsedd för värmehållning av maträtter i ugn (max. 150 C i 1 timme). Annan användning än avsedd eller förändrad produkt är inte tillåten och kan medföra produktskador. Risk för ytterligare livsfarliga risker och skador kan förekomma. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Tekniska data Aktiv bottendiameter: Aktiv bottendiameter: Leveransomfång ø ca. 13 cm (kastrull: ø 16 cm) ø ca. 15 cm (kastrull: ø 18 cm) Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är fullständigt komplett. 2 kastruller med handtag 1 bruksanvisning Säkerhetsinformation FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Risk för skador! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd från förpackningsmaterialet. Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd allitd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna. Använd inte produkten om handtagen är lösa. Skruva fast handtagen igen om nödvändigt. Risk för materialskador! Vid kokning är det viktigt att inte lämna kastrullerna utom synhåll. Fett och matvaror kan snabbt överhettas och antändas. Skulle fett eller andra matvaror ändå råka fatta eld, släck aldrig med vatten! Täck lågorna med en godkänd brandfilt. OBSERVERA! Värm inte produkten när den är tom. Risk för överhettning föreligger. Detta kan medföra skadad produkt. Värm inte produkten på högsta värmenivå när den är fylld med fett. Stäng av plattan omedelbart om överhettning föreligger. Lyft inte av produkten från plattan direkt utan låt den stå på plattan tills den svalnat. Lägg inga droppande våta köttbitar i det upphettade fettet. Fettstänk som hamnar på en glödande spisplatta kan lätt orsaka brand. Dra eller skjut inte produkten över glaskeramikoch halogenhällar. Då kan skador uppstå i form av repor. SE 7 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 7 24.05.11 17:02

Säkerhetsinformation / Användning / Rengöring och skötsel / Avfallshantering Spar elektricitet! Välj alltid samma diameter för platta och porodukt för att undvika värmeförluster. VARNING! BRANDFARA! När vätskan i kastrullen fullständigt förångas bränner maten vid. Den blir oätlig och dessutom finns risk för antändning. Rengör produkten efter användningen. Rengör produkten med hett vatten och vanligt diskmedel. Undvik att använda skarpa och spetsiga föremål för att inte skada materialet. Använd inga frätande eller slipande rengöringsmedel. LIVSMEDELSÄKERT! Produkten har ingen påverkan på smak- och luktegenskaper. Använd inte produkten om den är skadad. Användning Ta bort eventuella etiketter från produkten före första användning och skölj av under hett vatten. Koka ur produkten två till tre gånger med vatten för att ta bort eventuella produktionsrester. Smörj in produktens insida med fett. Se till att inte värme produkten när den är tom. Värm upp maträtten med hög värme / medelhög värme och låt den sedan tillagas på lägre värme. kan åtgärdas med en blandning av 9 delar vatten och en del ättika. Vatten med hög hårdhetsgrad samt vissa livsmedel kan medföra att produkten får kalkavlagringar och missfärgningar. Koka ur produkten regelbundet med en blandning av vatten och ättika för att ta bort dessa avlagringar eller missfärgningar. Ta bort värre avlagringar och missfärgningar med specialrengöringsmedel. Specialrengöringsmedel finns i fackhandeln. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om var du kastar den uttjänta produkten erhåller du hos din kommun eller stadsförvaltning. Produktbeteckning: Kastrullset Modell nr: Z29058 Version: 07 / 2011 Rengöring och skötsel Använd inte hårda föremål, stålull och / eller aggressiva rengöringsmedel som t.ex. klor. Produkten kan diskas i diskmaskin. Rengör produkten med hett vatten och vanligt diskmedel. Lägg kastrullen i blöt för att lättare få loss fastbrända matrester och ta bort dem med träskrapa, disksvamp eller diskborste. Kontrollera regelbundet att produkten inte är skadad. Fläckar eller missfärgningar i produkten kan uppstå med tiden pga mineralier i vattnet. Dessa kan åtgärdas genom att gnida med en halv citron på angripna ställen. Värre avlagringar 8 SE 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 8 24.05.11 17:02

Indledning / Sikkerhedsregler Sæt med kasseroller Indledning Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun produktet som beskrevet og kun til det formål det er bestemt til. Opbevar produktet på et sikkert sted. Videregiv også alle papirer, hvis du giver apparatet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er egnet til opvarmning af fødevarer på gas- el-, glaskeramisk-, induktions-, og halogenkogeplader. Artiklen er egnet til at holde madvarer varme i ovnen (maks. 150 C i 1 time). En anden anvendelse end tidligere beskrevet eller en ændring på produktet er ikke tilladt og resulterer i beskadigelse. Derudover kan det resultere i yderligere livsfarlige risici og kvæstelser. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug. Tekniske specifikationer Virksom bunddiameter: Virksom bunddiameter: Leveringensomfang ø ca. 13 cm (gryde: ø 16 cm) ø ca. 15 cm (gryde: ø 18 cm) Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke produktet, hvis ikke alle dele er leveret med. 2 skaftkasseroller 1 brugervejledning Sikkerhedsregler ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Risiko for tilskadekomst! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. Børn skal holdes borte fra emballeringsmaterialet. Vær opmærksom på at hankene kan blive ophedet under kogningen. Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til den personlige sikkerhed. Anvend ikke produktet, hvis håndtagene er løse. Spænd, om nødvendigt, skruerne fast igen. Risiko for materiel skade! Ved madlavning er det meget vigtigt, ikke at lade være gryder uden opsyn. Fedt og fødevarer kan hurtigt overophedes og bryde i brand. Hvis fedt og fødevarer først skulle være brudt i brand, sluk aldrig med vand! Kvæl flammerne med et godkendt brandtæppe. OBS! Produktet må aldrig opvarmes tomt. Ellers kan det overophede. Det kan resultere i beskadigelser på produktet. Produktet må aldrig opvarmes på højeste energitrin, hvis det er fyldt med fedt. I tilfælde af overophedning slukkes komfurpladen med det samme. Løft aldrig produktet direkte fra komfurpladen, lad det stå på komfurpladen og køle ned. Læg ikke vådt kød i varmt fedt. På grund af fedtet, som sprøjter på en glødende kogeplade, kan det nemt komme til en brand. DK 9 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 9 24.05.11 17:02

Sikkerhedsregler / Brug / Rensning og pleje / Bortskaffelse Træk eller skub aldrig produktet hen over glaskeramik- eller halogenkogefelter. Tilsidesættelse kan resulter i beskadigelser i form af ridser. Spar på energien! Vælg kogestedet svarende til produktets diameter, for at undgå varmetab. PAS PÅ! RISIKO FOR BRAND! Hvis væsken fordamper fuldstændigt, brænder maden på. Det bliver uspiseligt og kan udover nemt bryde i brand. Rens produktet efter hver anvendelse. Rens produktet med varmt vand og gængs opvaskemiddel. Undgå herved brug af skarpe og spidse genstande, for ikke at beskadige produktet. Anvend ikke aggressive skuremidler til rensning. FØDEVAREGODKENDT! Smags- og duftegenskaber påvirkes ikke negativt af dette produkt. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget. Brug Fjern venligst eventuelle klistermærker fra artiklen og skyl den med varmt vand inden første brug. Kog efterfølgende to til tre gange vand op i produktet, for at fjerne eventuelle produktionsrester helt. Smør produktets kogeflade let. Sørg for, at produktet ikke varmes op tomt. Opvarm madvarer ved høj / mellemhøj varme og lad det simre færdigt på et lille trin. Med tiden kan der på grund af mineraler i vandet opstå pletter eller misfarvninger på produktet. Disse kan fjernes, idet en halv citron gnides hen over disse steder. Ihærdige pletter kan fjernes med en blanding af ni dele vand og en del eddikesyre. Meget hårdt vand og nogle fødevarer kan resultere i kalkaflejringer og misfarvninger på produktet. Kog i regelmæssige afstande en blanding af vand og eddikesyre i produktet, for at fjerne disse rester. Ihærdige rester fjernes ved hjælp af specielle rensemidler. Specielle rensemidler kan fås i specialbutikker. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Produktbetegnelse: Sæt med kasseroller Model-nr.: Z29058 Version: 07 / 2011 Rensning og pleje Anvend aldrig hårde genstande, ståluld og / eller aggressive hhv. skurrende rensemidler som klorblege. Produktet er egent til maskinvask. Rens produktet med varmt vand og gængs opvaskemiddel. Sæt madrester, som sidder fast, først i blød og fjern disse i givet fald med en træske, svamp eller børste. Kontroller produktet regelmæssigt for beskadigelser. 10 DK 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 10 24.05.11 17:02

Einleitung / Sicherheitshinweise Stielkasserollen-Set Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Induktions- und Halogen-Kochfeldern geeignet. Der Artikel ist zum Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet (max. 150 C für 1 Stunde). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Technische Daten Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 13 cm (Topf: ø 16 cm) Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 15 cm (Topf: ø 18 cm) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 2 Stielkasserollen 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Verletzungsgefahr! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Griffe lose sind. Ziehen Sie, falls erforderlich, die Schrauben wieder fest an. Gefahr der Sachbeschädigung! Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie die Töpfe nicht aus den Augen lassen. Fett und Speisen können sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn Fett oder Speisen einmal brennen sollten, löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einer geprüften Feuerlöschdecke. VORSICHT! Erhitzen Sie das Produkt niemals in leerem Zustand. Andern falls kann es überhitzen. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. DE/AT/CH 11 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 11 24.05.11 17:02

Sicherheitshinweise / Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung Heizen Sie das Produkt niemals auf der höchsten Energiestufe auf, wenn es mit Fett befüllt ist. Schalten Sie die Herdplatte im Fall einer Überhitzung sofort aus. Heben Sie das Produkt niemals direkt von der Herdplatte, sondern lassen Sie es zunächst auf der abkühlenden Herdplatte stehen. Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen. Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über Glaskeramik- und Halogenkochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen durch Kratzer kommen. Sparen Sie Energie! Wählen Sie eine dem Durchmesser des Produktes entsprechende Kochstelle aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Bei restloser Verdampfung der Flüssigkeit brennt das Gargut an. Es wird ungenießbar und kann sich zudem leicht entzünden. Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser und handelsüblichem Spülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegen ständen, um das Produkt nicht zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. LEBENSMITTELECHT! Geschmacksund Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Achten Sie darauf, das Produkt nicht in leerem Zustand zu erwärmen. Erhitzen Sie das Gargut bei höherer / mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls harte Objekte, Stahlwolle und / oder aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser und handels üblichem Spülmittel. Weichen Sie festsitzende Speisereste zunächst ein und entfernen Sie diese ggf. mittels Holzschaber, Schwamm oder Bürste. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen. Mit der Zeit können durch die Mineralien im Wasser Flecken oder Verfärbungen am Produkt entstehen. Diese können Sie entfernen, indem Sie mit einer halben Zitrone über diese Stellen reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit einer Mischung aus neun Teilen Wasser und einem Teil Essigessenz entfernen. Wasser mit einem hohen Härtegrad sowie einige Lebensmittel können zu Kalkablagerungen und Verfärbungen am Produkt führen. Kochen Sie das Produkt in regelmäßigen Abständen mit einer Mischung aus Wasser und Essigessenz aus, um diese Rückstände zu entfernen. Entfernen Sie hartnäckige Rückstände mittels Spezialreiniger. Spezialreiniger erhalten Sie im Fach geschäft. Gebrauch Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus. Kochen Sie das Produkt anschließend zwei bis drei Mal mit Wasser aus, um eventuell vorhandene Produktionsrückstände vollständig zu beseitigen. Fetten Sie die Garfläche des Produktes leicht ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 12 DE/AT/CH 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 12 24.05.11 17:02

Produktbezeichnung: Stielkasserollen-Set Modellnr.: Z29058 Version: 07 / 2011 DE/AT/CH 13 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd 13 24.05.11 17:02