OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN TUTKINTAAN ALKUSANAT JA JOHDANTO
Sisällysluettelo 1 Ohjeiden taustaa... 3 2 Ohjeiden tarkoitus... 3 3 Ohjeiden tarkistaminen... 4 4 Ohjeiden rakenne... 5 Ohjeet virastossa suoritettavaan tutkintaan, Johdanto Sivu 2
1 Ohjeiden taustaa Yhteisön tavaramerkkijärjestelmä perustettiin kansallisten järjestelmien rinnalle 20.12.1993 annetulla neuvoston asetuksella N:o 40/94, sellaisena kuin se on muutettuna ja kodifioituna 26.2.2009 annetulla asetuksella N:o 207/09. Uuden järjestelmän tarkoituksena oli poistaa yksi pääasiallisista Euroopan sisämarkkinoiden kehittämisen esteistä. Yhteisömalleja varten luotiin vastaava järjestelmä 12.12.2001 annetulla neuvoston asetuksella N:o 6/02. Siihen asti tavaramerkkien ja mallien rekisteröinnissä ja käytössä oli sovellettu yksinomaan kansallisia säännöksiä, mikä vaikeutti saman tavaramerkin tai mallin käyttöä koko Euroopan unionissa. Yhteisön tavaramerkkien ja rekisteröityjen yhteisömallien rekisteröinnistä vastaa sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (jäljempänä SMHV tai virasto ), joka sijaitsee Alicantessa. Nämä rekisteröinnit tarjoavat tavaramerkeille ja malleille yhtenäisen suojan koko Euroopan unionissa. Virasto hoitaa rekisteröintimenettelyjä (esimerkiksi hakemusten ehdottomien hylkäysperusteiden tutkinta ja suhteellisten hylkäysperusteiden tutkinta tapauksissa, joissa tavaramerkin rekisteröintiä vastaan on tehty väite), pitää julkista rekisteriä tavaramerkkioikeuksista ja ratkaisee jo rekisteröityjen oikeuksien mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia. Viraston ohjeet koskevat näissä asioissa noudatettavia käytäntöjä. 2 Ohjeiden tarkoitus Yhteisön tavaramerkkien ja rekisteröityjen yhteisömallien tutkintaa koskevien ohjeiden tarkoituksena on parantaa viraston päätösten johdonmukaisuutta, ennakoitavuutta ja laatua. Ohjeisiin pyritään kokoamaan järjestelmällisesti Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön, viraston valituslautakuntien päätöskäytäntöön, viraston osastojen päätöksiin sekä viraston ja EU:n teollisoikeusvirastojen lähentymisohjelmien tuloksiin perustuvat käytännön periaatteet. Ohjeet ovat kattava tietolähde yhteisön tavaramerkkejä ja rekisteröityjä yhteisömalleja koskevasta viraston käytännöstä, ja niistä toivotaan olevan hyötyä sekä menettelyistä vastaavalle viraston henkilöstölle että viraston palvelujen käyttäjille. Tutkintaohjeissa kuvataan viraston käytäntöjä tavallisimmissa eteen tulevissa tilanteissa. Ne sisältävät ainoastaan yleisiä ohjeita, jotta on mukautettava kunkin tapauksen erityispiirteisiin. Ne eivät ole lainsäädäntöä eivätkä siten luonteeltaan sitovia. Niin rekisteröinnin osapuolten kuin virastonkin on tarvittaessa nojauduttava tavaramerkkiasetuksen, yhteisömallia koskevan asetuksen, niitä koskevien täytäntöönpanoasetusten, maksuasetusten ja valituslautakuntien menettelysäännöistä 5.2.1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 216/96 säännöksiin sekä valituslautakuntien ja Euroopan unionin tuomioistuimen, myös unionin yleisen tuomioistuimen, tulkintaohjeisiin. Koska oikeuskäytäntö muuttuu jatkuvasti, myös ohjeita on aika ajoin tarkistettava. Niitä mukautetaan vuosittain vastaamaan viraston käytännöissä tapahtunutta kehitystä jatkuvan tarkistusmenettelyn kautta (katso jäljempänä kohta 3). Ohjeet virastossa suoritettavaan tutkintaan, Johdanto Sivu 3
3 Ohjeiden tarkistaminen Koska ohjeet ovat ainoa yhteisön tavaramerkkejä ja rekisteröityjä yhteisömalleja koskevien viraston käytäntöjen lähde, ne ovat saatavana kaikilla EU:n virallisilla kielillä. Viraston osastojen väliset työryhmät (Knowledge Circles) tarkistavat ohjeita jaksottaisessa ja avoimessa menettelyssä: jaksottaiseksi sitä kutsutaan siksi, että käytäntöjä päivitetään vuosittain tarkastelemalla edellisen vuoden oikeuskäytäntöä ja ottamalla huomioon toiminnalliset tarpeet sekä lähentämisaloitteiden tulokset, ja avoimeksi siksi, että käytäntöjen määrittämiseen osallistuvat myös viraston ulkopuoliset sidosryhmät. Kansallisten virastojen ja käyttäjäjärjestöjen osallistuminen ei ainoastaan paranna ohjeiden laatua, vaan sen odotetaan myös helpottavan lähentymistä eli yhteisymmärryksen saavuttamista tapauksissa, joissa käytännöt ovat erilaisia. Ohjeiden asettaminen saataville kaikilla EU:n kielillä lisää jäsenvaltioiden ja käyttäjien tietämystä viraston käytännöistä ja helpottaa erojen havaitsemista käytäntöjen välillä. Vuotuinen tarkistustyö jakautuu kahteen työpakettiin. Työpaketti 1 (TP1) käsittää 12 kuukauden ajanjakson tammikuusta joulukuuhun ja työpaketti 2 (TP2) 12 kuukauden ajanjakson heinäkuusta kesäkuuhun. Menettely sisältää seuraavat vaiheet: a. Huomautusten kerääminen sidosryhmiltä Kansalliset virastot ja käyttäjäjärjestöt, joille on tiedotettu viraston suunnittelemista tarkistuksista ja etenkin niiden aiheista ja määräajoista, voivat esittää huomautuksia ennen tammikuun (TP1) tai heinäkuun (TP2) alkua. Myöhästyneet huomautukset otetaan huomioon seuraavalla kierroksella tai ne voidaan toimittaa vaiheessa c. b. Ohjeiden luonnoksen laatiminen virastossa Tässä vaiheessa viraston työryhmät (Knowledge Circles) laativat luonnoksen ohjeista. Prosessi käynnistyy vuosittain tammikuussa (TP1) ja heinäkuussa (TP2). Käyttäjien ennakolta esittämä palaute ja huomautukset otetaan huomioon luonnoksen laadinnassa. Prosessin kolme työvaihetta analysointi, luonnostelu ja keskustelu käydään läpi mahdollisimman ripeästi. Analysointityön aikana työryhmät tutkivat edellisen vuoden oikeuskäytännön kehityssuuntia, tarkastelevat lähentämishankkeiden päätelmiä ja ottavat huomioon viraston käyttäjiltä ja sisäisiltä sidosryhmiltä saadut huomautukset. Sen jälkeen ohjeista laaditaan luonnos työryhmässä. Lopuksi luonnostekstistä keskustellaan viraston eri yksiköiden ja osastojen kesken. c. Ohjeiden hyväksyminen Viimeisessä vaiheessa ohjeiden luonnos toimitetaan käännettäväksi viraston työkielille. Tekstit ja niiden käännökset toimitetaan käyttäjäjärjestöjen ja EU:n teollis- ja tekijänoikeusvirastojen tarkasteltavaksi, jotta niiltä saataisiin palautetta ennen viraston hallintoneuvoston seuraavaa kokousta. Pääjohtaja hyväksyy päivitetyt ohjeet kuultuaan hallintoneuvostoa tavaramerkkiasetuksen 126 artiklan 4 kohdan ja yhteisömalliasetuksen 101 artiklan b alakohdan mukaisesti. Viraston viiden työkielen versiot muodostavat yhdessä ohjeiden virallisen tekstin, joka on Ohjeet virastossa suoritettavaan tutkintaan, Johdanto Sivu 4
tarkoitus julkaista vuosittain tammikuussa (TP1) ja heinäkuussa (TP2). Jos kieliversioiden välillä on eroja, ensisijaisena pidetään laadintakielen versiota (englanti). Hyväksymisen jälkeen ohjeet käännetään myös muille Euroopan unionin virallisille kielille yhdenvertaisuuden ja avoimuuden vuoksi. Käännökset julkaistaan viraston verkkosivustolla, ja ulkopuoliset sidosryhmät (kansalliset virastot tai käyttäjäjärjestöt) voivat antaa vapaasti palautetta niiden laadusta. Tähän epäviralliseen palautteeseen perustuvat kielelliset korjaukset viedään teksteihin ilman virallista menettelyä. d. Nopeutettu menettely Jos jokin merkittävä ulkoinen tapahtuma (esimerkiksi unionin tuomioistuimen tuomio) vaikuttaa välittömästi viraston käytäntöihin, virasto voi muuttaa ohjeita nopeutetussa menettelyssä edellä kuvatun normaalin aikataulun ulkopuolella. Tähän menettelyyn turvaudutaan kuitenkin vain poikkeuksellisesti. Koska menettely on kausittainen, on aina mahdollista esittää huomautuksia muutoksista ja korjauksia niihin seuraavalla tarkistusjaksolla. 4 Ohjeiden rakenne TP1:ssä ja TP2:ssa käsiteltävät asiakohdat eritellään seuraavassa. Poikkeustapauksissa tiettyjä käytäntöjen osia voidaan siirtää työpaketista toiseen. Jos tällaisia siirtoja tehdään, niistä tiedotetaan sidosryhmille. YHTEISÖN TAVARAMERKKI: TP1 Osa A: Yleiset säännöt Jakso 3, Maksujen ja kulujen suorittaminen Jakso 5, Ammattimainen edustus TP2 Osa A: Yleiset säännöt Jakso 1, Viestintätavat ja määräajat Jakso 2, Menettelyjä koskevat yleiset periaatteet Jakso 4, Menettelyjen kieli Jakso 6, Päätösten kumoaminen, rekisterimerkintöjen poistaminen ja virheiden korjaaminen Jakso 7, Uudelleentarkastelu Jakso 8, Menetetyn määräajan palauttaminen Jakso 9, Laajentuminen Osa B: Tutkinta Jakso 2, Muodollisten edellytysten tutkinta a alakohta b alakohta c alakohta d alakohta e alakohta 3 kohta Osa B: Tutkinta Jakso 1, Menettelyt Jakso 3, Luokitus 1 kohdan f alakohta 1 kohdan g alakohta 1 kohdan h ja i alakohta 1 kohdan j ja k alakohta Jakso 4, Yhteismerkit Ohjeet virastossa suoritettavaan tutkintaan, Johdanto Sivu 5
Osa C: Väitemenettely Jakso 0, Johdanto Jakso 1, Menettelyjä koskevat asiat Osa C: Väitemenettely Jakso 3, Asiamiehen hakema tavaramerkin rekisteröinti ilman haltijan suostumusta (tavaramerkkiasetuksen 8 artiklan 3 kohta) Jakso 4, Tavaramerkkiasetuksen 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut oikeudet Jakso 2, Identtisyys ja sekaannusvaara Jakso 5, Laajalti tunnetut tavaramerkit (tavaramerkkiasetuksen 8 artiklan 5 kohta) Luku 1, Yleiset periaatteet ja menetelmät Luku 2, Tavaroiden ja palvelujen vertailu Luku 3, Merkkien vertailu Luku 4, Erottamiskyky Luku 5, Hallitsevat piirteet Luku 6, Kohdeyleisö ja tarkkaavaisuusaste Luku 7, Muut tekijät Luku 8, Kokonaisarviointi Jakso 6, Käytön todistaminen Osa D: Menettäminen ja mitätöinti Jakso 1, Menettämistä ja mitätöintiä koskevat menettelyt Osa D: Menettäminen ja mitätöinti Jakso 2, Asiasisältöä koskevat säännökset Osa E: Rekisteröintitoimet Jakso 2, Muuntaminen Jakso 4, Uudistaminen Jakso 5, Asiakirjojen nähtäville pyytäminen Jakso 6, Muut rekisterimerkinnät Luku 1, Vastakanteet Osa E: Rekisteröintitoimet Jakso 1, Rekisteröinnin muutokset Jakso 3, Yhteisön tavaramerkki varallisuusoikeutena Luku 1, Luovutus Luku 2, Käyttöluvat Luku 3, Esineoikeudet Luku 4, Pakkotäytäntöönpano Luku 5, Maksukyvyttömyysmenettely tai vastaavat menettelyt Osa M: Kansainväliset merkit REKISTERÖIDYT YHTEISÖMALLIT TP1 Mallin mitätöintiä koskevien hakemusten tutkinta TP2 Rekisteröityjä yhteisömalleja koskevien hakemusten tutkinta Rekisteröityjen yhteisömallien uusiminen Ohjeet virastossa suoritettavaan tutkintaan, Johdanto Sivu 6