EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.1. (Tyyppi PTM 348 : +..

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 102M

A 10 FORM NO B

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 85 M

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

STIGA VILLA 107M

FIN FIN80I.0. NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

STIGA PARK 107M

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

STIGA PARK 121 M

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

VA K OLA. "CAJ Helsinki Koetusselostus 784 Test report

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Perävaunun käyttöohje

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: SF 0733

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

STIGA PARK 107M

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

.R FIN80I.0 NOVADISC

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille:

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

WALTERSCHEID-NIVELAKSELI

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

STIGA ST

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD John Deere Erinomainen leikkuujälki

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista

Sulky maalikelkka 1200

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

KETJUMURSKAIMET.

Biomaja Nordic Oy Töyrykatu 11 FI RIIHIMÄKI

STIGA PARK 92 M 107 M

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Lumilinko. 500-Sarjan tuotenumero A Sarjan tuotenumero A21097

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Lamelliverhojen asennusohjeet

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Transkriptio:

99 348.80I.1 EUROCAT 275 H-ED (Tyyppi PTM 348 : +.. 01001) EUROCAT 315 H (Tyyppi PTM 349 : +.. 01001) Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän valinnan, kun olette ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Teille laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöedellytyksiä ja ottaa tarpeet entistä paremmin huomioon uusien laitteiden suunnittelussa, pyydämme teiltä muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Teidät ajan tasalla uutuukista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Valmistajan ja kauppiaan on annettava asiakkaalle laitten käyttöoheet ja perehdytettävä hänet käyttö-, turvallisuus- ja huoltomääräyksiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuiteenkaan siinä syntyvä. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuitenkaan koneessa syntyvä; takuu käsittää omavastuuosuuden (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, on käyttöohjeet toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä mainittuihin määräyksiin. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF

TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 Pyydämme Teitä, tuotevastuulain mukaisesti tarkistamaan seuraavat kohdat. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Anbaugeräte - -

Sisällysluettello Noudata liitteessä A olevia turvallisuusohjeita! Sisällysluettello Varoitustarrat CE -merkintä... 5 Tarrojen selitykset... 5 Kiinnittäminen traktoriin Koneen asentaminen traktoriin... 6 Vetovarsien korkeuden säätäminen... 7 Tärkeä neuvo!... 7 Nivelakselin kytkeminen... 7 Koneen jättäminen ulos... 7 Kuljetus- ja työasento Siirto työasennosta kuljetusasentoon... 8 Siirto kuljetusasennosta työasentoon... 8 Kuljetusasento - 1... 9 Kuljetusasento - 2... 9 Kuljetusasento - 3... 10 Kuljetusasento - 4... 10 Kokonaiskorkeuden vähentäminen... 10 Irrottaminen ja tukeminen maahan Koneen irrottaminen traktorista... 11 Laitteen tukeminen maahan... 12 Tukijalka... 12 Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä!... 13 Käyttöönotto Turvallisuutta koskevia neuvoja!... 14 Säätäminen... 14 Niittäminen... 14 Niittäminen... 15 Leikkuukorkeuden pääsäätö... 15 Leikkuukorkeuden säätäminen... 15 Murskain (conditioner) Niittäminen murskaimella... 17 Hihnan oikea kireys... 17 Roottorien piikkien asento... 17 Murskaimen asentaminen ja irrottaminen... 18 Niittäminen ilman murskainta... 20 Lisävaruste... 20 Ohjauslevyjen säätäminen "extra dry" -järjestelmä... 22 Karhot... 22 Leveä karhotus... 22 Ohjauslevyjen irrottaminen... 23 Ohjauslevyn asentaminen... 23 Karhotin Molemman karhotusmuotoilijan säätäminen... 24 Karhotusleveyden säätäminen... 24 Nostokaaren asennus... 25 Sisäisten nostokaaren asennus... 25 Törmäyssuoja Törmäyssuoja... 26 Hydraulisen törmäyssuojan toiminta... 26 Mekaanise törmäyssuojan toiminta... 26 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita... 27 Yleisiä huolto-ohjeita... 27 Koneen puhdistaminen... 27 Vaunun jättäminen los... 27 Talvisäilytys... 27 Voimansiirtoakseli... 27 Hydrauliikkajärjestelmä... 27 Niittoterien pidike pikavaihtoa varten... 28 Niittoterien kiinnityksen tarkastaminen... 28 Niittoterien vaihtaminen... 28 Terä... 29 Niittolautanen... 29 Suurempi leikkuukorkeus korkean leikkuun niittolautasilla... 30 Jousen kireyden tarkistaminen... 31 Jousen kireyden muuttaminen... 31 Taulukko:... 32 Tapaturmavaara kuluvien osien loppuunkuluessa... 33 Tekniset tiedot Tekniset tiedot... 34 Vaadittavat liitännät... 34 Niittokoneen määräystenmukainen käyttö... 35 Tyyppikilven sijainti... 35 Liite Turvallisuusohjeita... 38 Voimansiirtoakseli... 39 Asennusvaihtoehdot... 41 Voitelukaavio... 42 Voiteluaineet... 44 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä... 46 0800_D-Inhalt_348 - -

Varoitustarrat CE -merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Tarrojen selitykset Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. bsb 7 10 Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - säilytä turvaetäisyys. Sulje molemmat sivusuojukset ennen voimanottoakselin kytkemistä. 495.167 Älä koske pyöriviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan kuin ne liikkuvat. Säilytä riittävä etäisyys niittoteriin moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. Älä mene työlaitteen kääntymisalueelle. 9700_-Warnbilder_361-5 -

Kiinnittäminen traktoriin Koneen asentaminen traktoriin Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A1, kohdat 7.), 8a. - 8h.) - Kiinnitä niittokone siten, että sisärummun reuna jää hieman traktorin oikeanpuoleisen pyörän ulkopuolelle! - Katso myös liitteen D kappaletta "Asentaminen sivulle". - Aseta vetovarsien pultit (1) vastaavalla tavalla kiinnitysrunkoon. - Vie runko vaakasuoraan asentoon säätämällä työntövarren karaa (15). - Leikkauskorkeus säädetään kiertämällä työntövarren karaa (16). 0000_-ANBAU_348-6 -

Kiinnittäminen traktoriin Vetovarsien korkeuden säätäminen Nivelakselin (GW) asennon tulee olla niittämisen aikana suunnilleen vaakasuorassa. - Säädä traktorin nostokoneistoa vastaavalla tavalla (H1). - Säädä traktorin hydrauliikka (ST) syvyyden rajoittimen avulla. Tämän korkeuden avulla maan epätasaisuutta voidaan kompensoida parhaalla mahdollisella tavalla eikä sitä tarvitse muuttaa teräpalkin ylösnostamista varten. H1 GW td 4-00-1 - Liitä hydrauliliitäntä kääntösylinteriä varten. Tärkeä neuvo! Vaihteiston viereen liimattu tarrakuva antaa tietoa siitä, mikä on niittokoneen voimanottoakselille sopiva kierrosluku. Vakiovarustus: vaihteisto voimanottoakselin kierrosluvulle 1000 rpm. Lisävaruste: vaihteisto voimanottoakselin kierrosluvulle 500 rpm. Tilasnumerot: katso varaosaluetteloa. td 18/96/2 1000 rpm 540 rpm Nivelakselin kytkeminen - Ennen ensimmäistä käyttöä voimanottoakselin pituus tulee tarkistaa ja tarvittaessa sovittaa (ks. myös kohtaa "Pituuden sovittaminen" liitteessä B. Koneen jättäminen ulos - Jos kone jätetään pitkäksi aikaa ulos, on männänvarret puhdistettava ja voideltava. FEtt 0000_-ANBAU_348-7 -

Kuljetus- ja työasento Siirto työasennosta kuljetusasentoon Neuvo: Kone on valmistettu siten, että niittoyksikkö on mahdollisimman lähellä traktoria. Tästä on huomattavia etuja niittämisen ja kuljetusajon aikana. Koska koneen painopiste on lähellä traktoria, - kantavat osat kuormittuvat vähemmän - k ä ä n t ö a k s e l i n k e v e n t y m i n e n v ä h e n t y y kuljetusajoissa - teräpalkki sopii paremmin maan muotoon niitettäessä. Kuljetusajoa varten teräpalkki voidaan kääntää 4:ään eri asentoon. Huomio! Kuljetusasennoissa 1, 2, 3 Sammuta moottori ja odota, kunnes niittolautaset eivät enää liiku, ennen kuin nostat teräpalkin ylös. 48/00/20 Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A1, kohdat 7.), 8c. - 8h.) Työasennosta saa siirtyä kuljetusasentoon ja päinvastoin vain tukevalla ja tasaisella alustalla. Älä anna niittokoneen koskaan käydä ylös nostetussa asennossa. Siirto kuljetusasennosta työasentoon Teräpalkin laskeminen - Varmista, että kääntöalue on vapaa ja ettei vaarallisella alueella ole ketään. - Nosta teräpalkkia kääntösylinterin avulla hieman, jotta voit vapauttaa koukun (13). - Vapauta koukku (13) vetämällä vaijerista (S2). - Laske teräpalkki hydrauliikalla. Vuosimalliin 2003 asti Vuosimallista 2004 lähtien 0400_-TRANSPORT_348-8 -

Kuljetus- ja työasento Kuljetusasento - 1 Teräpalkin tulee olla vain sivussa nostettuna yläasentoon. X1 Kuljetusasento - 2 Teräpalkki on vietynä taakse. - vasteeseen saakka (n. 20 ) Huomio! Kappaleessa "Koneen tukeminen maahan" on tärkeitä neuvoja. 02/00/05 02/00/04 - Vedä vaijerista (S2) ja käytä samanaikaisesti ohjausventtiiliä (ST). - Vie teräpalkki hitaasti pystysuoraan asentoon ja päästä irti vaijerista (S2). - Varmista teräpalkin kiinnitys koukulla (13). - Ohjausventtiilin (ST) tulee olla 0-asennossa. Kuljetusajoa koskeva neuvo: Älä kytke ohjausventtiiliä (ST) "neutraaliasentoon", koska koukku (13) kuluisi liiaksi. - Tarkista aina ennen kuljetusajoon lähtöä, että kiinnitys pitää varmasti! - Kytke valolaitteet ja nosta laite kuljetuksen ajaksi ylös. - Laske kone kokonaan alas, kun poistut traktorista! Neuvo: Tässä asennossa on luvallista ajaa vain lyhyitä kuljetusmatkoja ja käyttää vain vähäistä nopeutta. Vaihtoehto 1: Ilman hydraulista kääntömekanismia - Laske teräpalkki maahan asti. - Vapauta pultti (40) vetämällä vaijerista (S1) ja aja traktorilla eteenpäin. Teräpalkki kääntyy tällöin niin pitkälle taaksepäin, että pultti (40) napsahtaa kiinnitykseen. - Nosta konetta traktorin nostolaitteella. Huolehdi siitä, että etäisyys on riittävä (X1)! Käytettäessä kookkaita traktorimalleja voi sattua niin, että etäisyys lokasuojaan tai renkaaseen (X1) ei ole riittävä. Tällöin koneen osumista teräpalkkiin ei voida välttää. Tällaisissa tapauksissa tätä kuljetusasentoa ei saa käyttää. Tällöin voidaan yrittää siirtää 02/00/08 niittokonetta enemmän max. 3 m oikealle. - Asenna vetovarsien pultit vastaavalla tavalla (katso ohjeet käyttöohjeiden liitteestä). - Kokonaisleveys ei saa olla enempää kuin korkeintaan 3 m. Vaihtoehto 2: Hydraulisella kääntömekanismilla Traktorissa on oltava ylimääräinen kaksitoiminen hydrauliliitäntä. Koneeseen on asennettu mekaanisen kääntölaitteen (pultilla 40) sijasta hydraulinen laite. Katso myös kappale "Törmäyssuoja". - Teräpalkin ylös nostaminen. Käytä yksitoimista ohjausventtiiliä (ST). - Vie teräpalkki taakse. Käytä kaksitoimista ohjausventtiiliä (ST). 0400_-TRANSPORT_348-9 -

Kuljetus- ja työasento Kuljetusasento - 3 Teräpalkin on oltava takana ja ylösnostettuna (n. 90 ). Kokonaiskorkeuden vähentäminen Ennen siirtymistä kuljetusasentoon Ulompaa suojalevyä (10) voidaan kääntää sisäänpäin kuljetusta varten ja kokonaiskorkeuden vähentämiseksi (- 30 cm). 30 cm Neuvo Turvallisuussyistä on odotettava, kunnes niittolautaset eivät enää liiku, ennen kuin suojalevyä käännetään. 10 02/00/06 1. Vie teräpalkki kappaleessa "Kuljetusasento - 2" kuvatulla tavalla taakse. 2. Vie teräpalkki kappaleessa "Kuljetusasento - 1" kuvatulla tavalla pystysuoraan asentoon. - Varmista teräpalkin kiinnitys koukulla (13). 3. Tarkista aina ennen kuljetusajoon lähtöä, että kiinnitys pitää varmasti! - Kytke valolaitteet ja nosta laite kuljetuksen ajaksi ylös. - Laske kone kokonaan alas, kun poistut traktorista! td48/00/21 Kuljetusasento - 4 Teräpalkin on oltava vietynä yläasentoon (n. 20 ). Tämä asennon yläraja on rajoitettu vasteella. 02/00/07 Tarkoitettu vain pellolla kääntymistä varten. Älä käytä kadulla tai muilla julkisilla teillä ajaessasi! 0400_-TRANSPORT_348-10 -

Irrottaminen ja tukeminen maahan Koneen irrottaminen traktorista Huomio! Tärkeätä! Käyttöohjeiden järjestystä tulee noudattaa 1. Vie hydraulinen ohjauslaite neutraaliin asentoon, jottei hydrauliletkuihin jää jäännöspainetta. 2. Napsauta pultti (13a) tukevasti koukkuun. - Vedä vaijerista (S2). - Laske kiinnitysrunkoa nostolaitteen avulla niin alas, että pultti (13a) napsahtaa koukkuun. 3. Käännä vipu (13b) lukitusasentoon. Näin pultti (13a) pysyy varmasti koukussa. Tämä turvatoimi on tärkeä! Muussa tapauksessa niittokoneen kiinnitysrunko saattaa ponnahtaa ylös irrotettaessa vetovarsia (15). 4. Vie tukijalka (14) tukiasentoon ja varmista kiinnitys tapilla. 5. Laske nostolaitetta, kunnes kone seisoo maassa tukijalkoineen. 6. Irrota kone traktorista (15). - Irrota koneiston nivelakseli. - Irrota hydrauliletkut. - Poista vetovaijeri traktorin ohjaamosta. Neuvo Vipu 13b on turvalaite. Sen muotoa ja toimintaa ei saa muuttaa. Vipu on valmistettu siten, että se ei pääse hyppäämään ulos lukitusasennosta (13b, 13a), kun teräpalkkia nostetaan hydraulisesti yläasentoon. Vipu ainoastaan vaurioituu (vääntyy) tässä tapauksessa, mutta pysyy lukitusasennossa. Valmistaja on suunnitellut näin tarkoituksellisesti turvallisuussyistä. Älä siis nosta teräpalkkia yläasentoon hydraulisylinterin avulla, kun vipu on lukitusasennossa. Vaihda vaurioitunut vipu välittömästi uuteen. Aseta kone aina tukevasti seisomaasentoon. Käytä tukijalkoja - kone saattaisi muuten kaatua. Kiinnitysrungon lähellä vallitsee puristumis- ja hiertymisvaara. Noudata myös seuraavalla sivulla esitettyjä neuvoja. Vuosimalliin 2003 asti s2 Vuosimallista 2004 lähtien 13b 13a s2 13b 13a 14 15 495-733a 0400_-Abbauen_348-11 -

Irrottaminen ja tukeminen maahan Laitteen tukeminen maahan Kone voidaan tukea maahan kahteen eri asentoon (R ja H). H y d r a u l i s t a o h j a u s v e n t t i i l i ä e i t u l e a s e t t a a neutraaliasentoon, kun kiinnitysrunkoa halutaan nostaa. Tukijalka Tukijalka voidaan asettaa 4:ään eri asentoon. Asennot 1, 2, 3: kun kone tuetaan maahan. Asento 4: kuljetus- ja työasento. Koneen asettaminen tukijalan varaan 1 23 4 Huomio! Pultin 13a tulee aina olla kiinnitettynä vivulla 13b, ennen kuin vetovarsia kytketään irti. 48-00-24 Huomio (STOP) Kiinnitysrunkoa ei saa nostaa liian korkealle, - kun kone on viety asentoon "H" ja kun hydraulinen ohjausventtiili on neutraaliasennossa. Koneiston nivelakseli saattaisi tällöin vaurioitua, koska sitä voidaan työntää yhteen vain vasteeseen saakka (0 mm). stop Valitse se asento (1, 2, 3), jossa voit irrottaa nostokoneen helposti. Jos nostolaitetta irti kytkettäessä esiintyy kaikesta huolimatta ongelmia - Tue kone tasaiselle, tukevalle maalle. - Kierrä vetovarsien säätökaraa (15) niin pitkälle, että voit vetää vetovarren irti pultista. 064-01-014 0 mm Huomio! Nostolaitteen vieressä vallitsee puristumisja hiertymisvaara. 064-01-015 0400_-Abbauen_348-12 -

Käyttö rinteessä Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Niittolaitteen paino (G) vaikuttaa traktorin ajoominaisuuksiin. Tämä voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin erityisesti ajettaessa rinteessä. Kone saattaa kaatua - kun niittolaite on ajettu alamäkeen rinteessä ja kun sitä nostetaan hydraulisesti tässä tilanteessa, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle niittolaitteen ollessa ylös nostettuna, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle kuljetusasennossa (niittolaite kokonaan ylös nostettuna). TD15/95/3 G Turvallisuusneuvoja Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi vasemmalle. Aja siten, että ylös nostettu niittoyksikkö on suunnattu ylöspäin rinteessä. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. TD15/95/2 TD15/95/ (358) 9500- Hangfahrt - 13 -

Käyttöönotto Turvallisuutta koskevia neuvoja! 1. Tarkastus - tarkasta terän pultin loppuunkuluminen (31). Teränpidin on vaihdettava pultin paksuuden ollessa alle 9 mm! - tarkasta teränpitimen (30) vioittuminen. - tarkasta kuuluessa hankausääniä, onko teränpidin (30) vääntynyt eikä terä ole siten enää oikein. Säätäminen Traktorin hydrauliikka on säädettävä siten, että kone pystyy mukautumaan maan epätasaisuuksiin. - Nivelakselin (GW) asennon tulee olla niittämisen aikana suunnilleen vaakasuorassa. - Kiinnitysrungon tulee olla vaakasuorassa. 2. Voimanottoakselin kytkeminen päälle. Kytke voimanottoakseli päälle periaatteessa vain silloin, kun kaikki turvalaitteet (suojukset, suojakankaat, suojalevyt jne.) ovat asianmukaisessa tilassa ja asetettu koneeseen suojaavaan asentoon. 3. Kone tulee kytkeä päälle ainoastaan sen ollessa työasennossa ja suurinta määriteltyä voimanottoakselin kierroslukua ei saa ylittää (esim. kork. 540 r/min)! Vaihteiston vieressä olevasta kuvasta voidaan katsoa, mikä on niittokoneelle tarkoitettu voimanottoakselin kierrosluku. - Kiinnitä hydraulivetovarret siten, että kone ei pääse kallistumaan sivuittain. 4. H u o l e h d i v o i m a n o t t o a k s e l i n o i k e a s t a pyörimissuunnasta! Kytke voimanottoakseli niittoa varten hitaasti paikoilleen niittoalueen ulkopuolella ja kiihdytä roottorit täyteen kierroslukuun. - Ajonopeus tulee sopeuttaa maasto-olosuhteisiin ja niitettävään kasvustoon. 5. Pidä riittävästi etäisyyttää moottorin ollessa käynnissä. P y y d ä v a a r a l l i s e l l a alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata bsb 7 10 erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. 6. Kuulonsuojaimen käyttäminen Eri traktorimallien erilaisista ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana kuultava melutaso saattaa vaihdella mitatusta arvosta (katso kappale Tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV 1.1 16). 7. Ehkäise vaurioiden syntymistä! Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. Niittäminen 1. Säädä leikkuukorkeus kiertämällä työntövarren karaa (kork. 5 :n kallistus niittolautasissa). 2. Kytke voimanottoakseli niittoa varten hitaasti paikoilleen niittoalueen ulkopuolella ja kiihdytä roottorit täyteen kierroslukuun. Tasaisen ja nopean kierrosluvun nostamisen avulla vältytään järjestelmästä johtuvista kovilta ääniltä voimanottoakselin pyöriessä vapaana. - Ajonopeus tulee sopeuttaa maasto-olosuhteisiin ja niitettävään kasvustoon. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysäytä kone välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Vie kone tarvittaessa vielä alan erikoiskorjaamon tarkastettavaksi. 8. Noudata liitteen A1 (kohdat 1, 2, 3, 4) turvaohjeita! 0300-D käyttöönotto_348-14 -

LEIKKUUKORKEUS Niittäminen Säädä leikkuukorkeus kiertämällä työntövarren karaa (kork. 5 :n kallistus niittolautasissa). Leikkuukorkeuden pääsäätö Säätämällä liukulautasta saadaan leikkuukorkeutta säädetyksi 35-60mm. Leikkuukorkeuden säätäminen Turvallisuutta koskevia neuvoja S a m m u t a m o o t t o r i ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä. Älä suorita toimenpiteitä koneen alla ilman että kone on tuettuna varmalla tavalla. - K i r i s t ä k a i k k i r u u v i t ensimmäisten käyttötuntien jälkeen. td 79/99/05 Välikelevyt Leikkuupituutta säädetään lisäämällä välikelevyjä (4mm, 6mm). tehtaassa on jo asennettu 2 kpl (4mm, 6mm). 1. Nosta laitetta nostolaitteella (~ 5 cm). Lisävaruste: 8 kpl välikelevyjä (6mm) Lisävaruste: Korkean leikkuun leikkuulautaset (H1) td 79/99/10 ~ 5cm 2. Laita ruuviavain neljä- tai kuusikantaan ja kierrä niin kauan, kunnes haluamasi leikkuukorkeus on säädetty. 1 kierros = 1,5 mm 099-02-06 Asenna jokaiseen niittorumpuun sama määrä välikelevyjä. Välikelevyjen asentaminen 1. Irrota molemmat liukulautaset (S1, 1a). 2. Lisää välikelevyt (6mm). 3. Asenna jälleen molemmat liukulautaset. Vaihda loppuunkuluneet, vioittuneet jousirenkaat uusiin. Myös loppuunkuluneet ruuvit ja mutterit. Kiristä kaikki ruuviliitokset tiukkaan! 4. Tarkasta 1 käyttötunnin jälkeen. Tarkasta ruuviliitosten kiinnipysyminen. 0400-D leikkuukorkeus_344-15 -

LEIKKUUKORKEUS 0400-D leikkuukorkeus_344-16 -

Murskain (conditioner) Niittäminen murskaimella Murskausvoimakkuutta voidaan muuttaa. - Säätötangon ja roottorin välistä etäisyyttä säädetään vivulla (13). Murskaus on voimakkainta matalimmassa asennossa (asema 3). Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. Tarkista mitta X2. Hihnan oikea kireys NOVACAT 225: NOVACAT 265: NOVACAT 305: X2 = 164 mm X2 = 164 mm X2 = 164 mm EUROCAT 275: X2 = 178 mm Roottorien piikkien asento Asento Z1: roottoripiikkien asento normaaleissa käyttöolosuhteissa. Asento Z2: vaikeisiin käyttöolosuhteisiin, kun esim. heinä kietoutuu roottoriin. Käännä roottoripiikkejä 180 (asento Z2). Piikkien tämän asennon avulla pystytään useimmiten poistamaan ongelma. Murskaustoiminnon voimakkuus heikkeinee hieman. 0500- Aufbereiter_348-17 -

Murskain (conditioner) Murskaimen asentaminen ja irrottaminen Jousen jännitystä tulee vähentää ennen murskaimen irrottamista. Työnnä pultti (18) vastaavaan asemaan (a, b, c) (katso kappale "huolto"). Muussa tapauksessa teräpalkki saattaa ponnahtaa ylöspäin murskaimen irrotuksen jälkeen. 1. Irrota lukitus ja käännä suojus (1) ylös. 3. Hihnan poistaminen. - Vapauta jännitys etukäteen vivun (3) avulla. 2. Irrota hihnan suojus (2) ja vedä nivelakseli (GW) vaihteistosta. 4. Kuljetuspyörien (4) asentaminen. - Asenna vasemmalle ja oikealle puolelle. - Varmista kiinnitys tapilla (V). 0500- Aufbereiter_348-18 -

Murskain (conditioner) 5. Avaa oikealla ja vasemmalla puolella oleva kiinnitys. Jousitettu kiinnityspultti vuosimalliin 2004 saakka. Irrota tappi (V1) ja vapauta pultti. Asento A = vapautettu Asento B = lukittu Ruuvaus vuosimallista 2004 lähtien. Irrota ruuvi (S). (Jousitettu kiinnityspultti on lisävaruste.) Tärkeätä! Jos niittäminen tapahtuu ilman murskainta, tulee niittopalkkiin kiinnittää lisäksi suojalaitteita ja molemmat karhonmuokkaimet. Katso osat varaosaluettelosta. 6. Tue murskain (CR) maahan aina tukevasti. 7. Kiinnitä suojalevy (5). Suojalevy (5) estää lian pääsemisen koneistoon. Murskaimen (CR) tai karhonmuokkaimen (SF) asentaminen - tapahtuu luonnollisesti päinvastaisessa järjestyksessä kuin paikoilleen asentaminen. 0500- Aufbereiter_348-19 -

Murskain (conditioner) Niittäminen ilman murskainta Erityisen tärkeätä, kun murskain on irrotettu niittopalkista Neuvo Murskaimella (CR) varustettu kone on varustettu yhtenä kokonaisuutena suojalaitteilla. Jos murskain irrotetaan, ei niittolaite ole enää suojattu täydellisesti.tässä tilassa koneella ei saa niittää ilman lisäsuojavarustuksia! Huomio! Ilman murskainta (CR) tapahtuvaa niittämistä varten on niittopalkkiin asennettava suojalaitteita, jotka on tarkoitettu erityisesti tähän työhön. Tällaiset turvalaitteet eivät kuulu uuden murskaimella varustetun koneen toimitukseen; osat on tilattava erikseen (katso varaosaluettelon rakenneosaryhmää "SUOJUKSET TAKANA"). Lisävaruste - ajokoneisto (4) - jousiviritteinen kiinnityspultti (A-B) Niittäminen ilman murskainta (CR) - Noudata välttämättä turvallisuusneuvoja (yllä)! 0400- MÄhen OHNE CR_375-20 -

Aufbereiter (conditioner) D 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 13 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 25 25 26 27 28 30 31 345.31.006.1 0 5 90 135 180 225 270 315 EURoCAt 316 F (type PtM 345) 0 5 90 135 180 225 270 315 185 mm 170 mm 082-02-02 0200-D Rotor_344-21 -

Ohjauslevyjen säätäminen Vaihtoehto "extra dry" -järjestelmä NOVACAT 305 extra dry EUROCAT 275 extra dry Neuvo Alla kuvatut säädöt on tarkoitettu perussäädöiksi. Eri kasvustoista riippuen ohjauslevyjen paras mahdollinen asento saattaa käydä ilmi vasta käytännön työssä. Karhot 1. Säädä ohjauslevyjen asennot - katso kuvaa. Leveä karhotus 1. Säädä ohjauslevyjen asennot - katso kuvaa. 0000- LEITBLECHE (379) - 22 -

Ohjauslevyjen säätäminen Ohjauslevyjen irrottaminen Leveän karhotuksen aikana saattaa käydä niin, että koneeseen asennettu vasemmanpuoleinen ohjauslevy (LB) pienentää levitysleveyttä. Asenna ohjauslevy (LB) murskaimen päällipuolelle. Jos halutaan saada aikaan leveämpi levitys, tulee kyseinen ohjauslevy irrottaa. - Pultti (3) ja tappi (V). - Silmukkaruuvi (1) ja aluslevy (2). Tärkeätä: kiinnitä levy (2) kuvan mukaisesti. Irrota silmukkaruuvi (1) ja aluslevy (2). Irrota tappi (V) ja vedä pultti (3) ulos. Ohjauslevyn asentaminen Ohjauslevy tulee asentaa karhotusta varten tiettyyn asentoon. Asennus tapahtuu luonnollisesti päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrottaminen. 0000- LEITBLECHE (379) - 23 -

Karhotin Molemman karhotusmuotoilijan säätäminen Etummainen karhotuspyörä Karhotuspyörien ja niittolautasten välinen etäisyys "5-10 mm". Kaltevuus 5. Takana oleva karhotuspyörä Säätö "+10 mm". 5-10 mm td 79-99-17 10 mm td 25-98-4 5 + 10 mm TD 25-98-3 td 37-98-02 Karhotusleveyden säätäminen Karhon leveyttä voidaan muuttaa säätämällä vivun (6) asentoa. Jos koneeseen tulee tukkeuma, tulee karhon leveyttä säätää suuremmaksi. 119-01-30 6 0700- Schwadformer_344-24 - (8i Katso liite A.

Karhotin Nostokaaren asennus Zur Vermeidung von Verstopfungen bei schwerem Futter können zusätzliche Förderbügel auf die inneren Mähtrommeln montiert werden. Säätö "8-10 cm" Sisäisten nostokaaren asennus Tukkeutumisten estämiseksi rehun ollessa raskasta voidaan asentaa lisäksi nostokaari. Huomio! Irrota nostokaari murskaimella (CR) varustetuissa niittokoneissa - Kollisionsgefahr wenn die Bügel zu hoch montiert sind 0800- Schwadformer_344-25 - (8i Katso liite A.

Törmäyssuoja Törmäyssuoja Teräpalkilla saatetaan törmätä erilaisiin esteisiin puiden, aitojen, reunuskivien yms. ympärillä työskenneltäessä varovaisesta ajotavasta huolimatta. Niittokoneeseen on asennettu törmäyssuoja tällöin aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi. Huomio! Törmäyssuojan tarkoituksena ei ole estää koneen vaurioita ajettaessa täydellä vauhdilla. Vaihtoehto 1: mekaaninen törmäyssuoja, jousitetulla koukulla (1). Vaihtoehto 2: hydraulisella törmäyssuojalla (2), hydraulisella kääntömekanismilla. Hydraulisen törmäyssuojan toiminta Estettä päin ajettaessa teräpalkki kääntyy niin pitkälle taakse kunnes esteen ohi on ajettu. Tämän jälkeen teräpalkki voidaan viedä hydraulisesti takaisin työasentoon. Käytä tällöin kaksitoimista ohjausventtiiliä (ST). Neuvo: Vaihtaminen työasennosta kuljetusasentoon (ja päinvastoin) voidaan myös suorittaa tällä kääntömekanismilla. Katso myös kappale "Kuljetus- ja työasennot". Mekaanise törmäyssuojan toiminta Jousitettu koukku (1) vapautuu kiinnityksestään ajettaessa estettä päin ja päästää niittopalkin kääntymään taakse. Kun tämän jälkeen peruutetaan hieman, koukku asettuu jälleen kiinnitykseensä. Säätäminen: Jos törmäyssuojan kiinnitys on liian löysä, kuusikantamutteri saattaa vääntyä (huom.! säätömitta: väh. 100 mm). Neuvo: Säätömitta (X1) on kaikissa malleissa sama (110 mm). EUROCAT 275 H, 275 H-ED: X1 = 110 mm (väh. 100 mm) NOVACAT 225 H, 225 H-ED: X1 = 110 mm (väh. 100 mm) NOVACAT 265 H, 265 H-ED: X1 = 110 mm (väh. 100 mm) NOVACAT 305 H, 305 H-ED: X1 = 110 mm (väh. 100 mm) NOVACAT 350 H: X1 = 110 mm (väh. 100 mm) ELLET OLE VARMA, ETTÄ NIITETTÄVÄ ALUE ON TODELLA VAPAA KAIKISTA ESTEISTÄ, AJA RIITTÄVÄN HITAASTI! 0100_-ANFAHRSICHERUNG_348-26 -

YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Yleisiä huolto-ohjeita Vaunun pitämiseksi kauan hyvässä kunnossa pyydäm me, että alla olevia ohjeita noudatetaan. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Erityisesti tarkistettavia ovat: Silppurin terien kiinnitykset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Vaunun jättäminen los Jos vaunu jätetään pi temmäksi aikaa ulos on männänvarret puhdistet tava ja voideltava. Talvisäilytys FEtt - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa kiiltävät osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. Voimansiirtoakseli - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huolto-ohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Hydrauliikkajärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihku tes saan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puo leen! Turvallisuusohjeita! Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Työskenneltäessä koneen alla on se ehdotto masti tuettava. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Korjausohje Noudata liitteessä olevia korjausohjeita. Koneen puhdistaminen HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos käytetään liian suurta painetta voi esiintyä maalivaurioita. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyt tötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut! Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin! Vaihtoletkut on täytettävä valmistajan asettamat tekniset vaatimukset. Hydrauliikkaletkut vanhenevat itsestään. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA - 27 -

Huolto ja kunnossapito Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Huomio! Turvallisuuden takaamiseksi - Niittoterät ja niiden kiinnitys tulee tarkastaa säännöllisesti! - Niittolautasessa olevien niittoterien tulee kulua tasaisesti (epätasaisen pyörimisen vaara). Muussa tapauksessa ne tulee vaihtaa (vaihda pareittain). - Taipuneita ja vaurioituneita niittoteriä ei saa käyttää. Niittoterien vaihtaminen 1. Vie vipu (H) pystysuoraan asentoon niittolautasen ja pidikkeen (30) väliin. 2. Paina liikutettavaa pidikettä (30) vivulla (H) alaspäin. 3. Irrota niittoterä (M). M 30 td 79-99-02 H Vääntyneiden, vaurioituneiden ja/tai kuluneiden terienpidikkeiden (30) käyttöä ei saa jatkaa. Niittoterien kiinnityksen tarkastaminen - Tavallinen tarkastus aina 50 tunnin välein. - Tarkastukset useammin ajettaessa kivisillä alueilla tai muissa vaikeissa olosuhteissa. - Välitön tarkastus vierasta esinettä päin ajamisen jälkeen (esim. kivi, puukappale jne.). Suorita tarkastukset - kuten on esitetty kappaleessa "Niittoterien vaihtaminen". Huomio! Vaurioituneita, vääntyneitä ja voimakkaasti kuluneita osia ei saa käyttää (onnettomuusvaara). 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä. 5. Tarkastus Tarkasta terän pultti (31) vaurioiden, kulumien ja löysyyden varalta. Pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta. 31 td 79-99-03 6. Asenna niittoterä paikoilleen ja irrota vipu (H). Aseta vipu (H) molempiin U:n muotoisiin sankoihin ja kiinnitä jousitapilla (V). 30 59-00-11 V H 0300-D Huolto (348) - 28 -

Huolto ja kunnossapito Terä Leikkuurummun terien tulee olla tasaisen loppuunkuluneet, (epätasapainovaara) ne on muutoin vaihdettava uusiin. Huomioi oikea asentaminen! Fahrtrichtung - Asenna terä, jossa on merkintä "L", vain vasemmallepyörivään niittorumpuun. L R TD 86/98/08 - Asenna terä, jossa on merkintä "R", vain oikeallepyörivään niittorumpuun. Niittolautanen Niittolautasten ollessa niittoterien alueella kuluneet tulee toimia seuraavasti: Poista molemmat alaliukulautaset. Avaa ruuvit teränpitimistä (30). Siirrä teränpidintä 60. Kiristä ruuvit lujaan (120 Nm) - Tarkasta kiinnipysyminen muutaman käyttötunnin kuluttua. Asenna molemmat alaliukulautaset jälleen asianmukaisesti. td 79-99-06 M s1 30 120 Nm (12 kpm) 0300-D Huolto (348) - 29 -

Huolto ja kunnossapito Suurempi leikkuukorkeus korkean leikkuun niittolautasilla Välikelevyt (perusvarustus) Koneen perusvarustuksessa leikkuupituutta voidaan säätää välikelevyjä sovittamalla. - katso Käyttöönotto-kappale Korkean leikkuun niittolautanen (varustus haluttaessa) Tällöin leikkuukorkeus suurenee 23 mm. Yksittäisiä välikelevyjä poistamalla saadaan leikkuukorkeus vastaavasti pienenemään. Muuttaminen korkean leikkuun niittolautaseen 1. Poista mutterit (M). 2. Asenna korkean leikkuun niittolautaset (H1). - Ruuvaa kuusikanta-välikepalat (SK) ensiksi kierrepultteihin ja ruuvaa sitten tiukasti kiinni - Asenna korkean leikkuun niittolautaset (H1) kuusiokantaruuveilla M10 x 16 ja lukkorenkaalla (F) 3. Tarkasta muutaman käyttötunnin jälkeen kaikkien ruuviliitosten kiinnipysyminen. Muuttaminen korkean leikkuun niittolautasista (H1) vakioliukulautasiin (S1) tapahtuu soveltuvin osin päinvastaisessa järjestyksessä. 0300-D Huolto (348) - 30 -

Huolto ja kunnossapito Jousen kireyden tarkistaminen 1. Asenna kone traktoriin. - Katso kappale "Kiinnittäminen traktoriin". 2. Laske niittopalkki maahan asti. - Niittopalkista maahan kohdistuvan painon (oikealla ulkona) tulee olle noin 75 kg. Jousen kireyden muuttaminen 1. Käännä niittopalkki ylös pystysuoraan asentoon. 2. Varmista, että varmuuskoukku napsahtaa paikoilleen! - Katso myös kappale "Kuljetusasento 3". 3. Työnnä pultti (18) vastaavaan kohtaan (a, b, c), katso myös taulukkoa. Pultin (18) normaaliasento on se, kun puolikas pultti on reiässä 17a. Pultti (18) voidaan työntää myös välikiinnityskohtiin. Jokin näistä välikiinnityskohdista voidaan valita silloin, kun kohdat a, b, c eivät tuota haluttua niittopalkin kosketuspainoa. 0200- Entlastung_379-31 -

Huolto ja kunnossapito Vuosimalliin 2001 saakka: Käännä tätä varten puolikasta pulttia 180 ja vedä se irti reiästä (17a). Työnnä se tämän jälkeen toiseen puolikkaaseen reikään (17) ja kierrä niin pitkälle, että voit taas työntää pultin (18) sisään. Vuosimallista 2002 lähtien: Työnnä pultti (18) vastaavaan kohtaan (a, b, c), katso myös taulukkoa. Vuosimallista 2002 lähtien: 180 Vuosimalliin 2001 saakka: 17a 064-01-018 NOVACAT 225 Taulukko: NOVACAT 225 extra dry asento a asento b NOVACAT 265 NOVACAT 265 extra dry asento b asento c NOVACAT 7800 NOVACAT 7800 extra dry asento b asento c EUROCAT 275 EUROCAT 275 extra dry asento a asento b NOVACAT 305 NOVACAT 305 extra dry asento b asento c NOVACAT 8600 NOVACAT 8600 extra dry asento b asento c EUROCAT 315 EUROCAT 315 extra dry asento b asento c NOVACAT 350 asento c 0200- Entlastung_379-32 -

Niittoterien pidikkeet Tarkastus kulumien varalta Huomio! Tapaturmavaara kuluvien osien loppuunkuluessa td 59-00-09 30a 30b 30 Kuluvia osia ovat: niittoterien pidikkeet (30) niittoterien pultit (31) Sellaisia loppuunkuluneita kuluvia osia ei saa käyttää uudelleen, muuten niittoterän pultin kiinnipysymistä ei voi enää taata. On olemassa silloin poislinkoutuvista osista (niittoterät, pultit) johtuva tapaturman vaara. Tarkasta niittoterien kiinnitys kulumien ja muiden vaurioiden varalta: ennen jokaista käyttöönottokertaa usein käytön aikana välittömästi kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Toimintavaiheet - silmämääräinen tarkastus 1. Irrota niittoterät. 2. Poista kasvuston jäänteet ja lika. 7 mm - pultin (31) ympäriltä. min. 5 mm 1 td 59-00-10 Huomio! Onnettomuus saattaa sattua, jos: - kulumisalue (30a) on jo kulunut niittoterän pulttiin saakka (30b) - pultin läpimitta on 9 mm tai vähemmän - profiilimitta on enää vain 5 mm tai vähemmän (alkuperäismitta = 7 mm) 31 td 79-99-03 - pultin niittaus (1) on kulunut loppuun - terän pultin (31) kiinnitys ei ole enää tiukka Jos koneessa havaitaan yksi tai useampi mainituista kulumista, on niittäminen keskeytettävä. Kuluneet kuluvat osat tulee vaihtaa välittömästi uusiin Pöttingeralkuperäisosiin. 30 0000-D Silmämääräinen tarkastus (348) - 33 -

Tekniset tiedot Tekniset tiedot EUROCAT 275 H / EUROCAT 275 H-ED (Tyyppi PTM 348) EUROCAT 315 H (Tyyppi PTM 349) Kolmipistekiinnitys (siirettävissä sivulle) Kat. II Kolmipistekiinnitys (siirettävissä sivulle) Kat. II Työleveys 2,70 m Työleveys 3,05 m Niittorumpujen lukumäärä 4 Niittorumpujen lukumäärä 4 Terien lukumäärä rumpua kohden 3 Terien lukumäärä rumpua kohden 3 Nostotoiminto hydraulinen (yksitoiminen) Nostotoiminto hydraulinen (yksitoiminen) Niittoalue 2,7 ha/h Niittoalue 3,2 ha/h Voimanottoakselin kierrosluku 1000 rpm Voimanottoakselin kierrosluku 1000 rpm Paino 1) (n.) 870 kg / 1040 kg Paino 1) (n.) 930 kg Tehontarve 44 kw (60 hv) / 51 kw (70 hv) Tehontarve lähtöarvo 51 kw (70 hv) Nivelakselin ylikuormitussuoja 1500 Nm Nivelakselin ylikuormitussuoja 1500 Nm Jatkuva melutaso 90,4 db (A) Jatkuva melutaso 91,1 db (A) Kaikki tiedot sitoumuksetta. Kaikki tiedot sitoumuksetta. Tavoitevarustus EUROCAT 275 H-ED Murskain Valolaitteet Varoituskyltit Hydraulinen kääntölaite 8 kpl välikelevyjä Tavoitevarustus EUROCAT 315 H Valolaitteet Varoituskyltit Hydraulinen kääntölaite 1 yksitoiminen hydrauliikan pistoliitos (traktoriin kohdistuva varustuksen vähimmäisvaatimus) Käyttöpaine väh.: 80 bar Käyttöpaine kork.: 180 bar Vaadittavat liitännät 1 kaksitoiminen hydrauliliitäntä (ainoastaan koneissa, joissa on hydraulinen kääntölaite) Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine kork.: 180 bar 7-napainen valaistuslaiteliitäntä (12 V) 1) Paino: eri arvot mahdollisia koneen varustuksesta riippuen. 0800_ -TECHN. DATEN_348-34 -

Tekniset tiedot Tyyppikilven sijainti Valmistusnumero on painettu vieressä esitetyn kaltaiseen tyyppikilpeen ja koneen runkoon. Takuuasioita ja koneeseen liittyviä kysymyksiä ei voida käsitellä ilman kyseistä valmistusnumeroa. Kirjoita numero välittömästi ajoneuvon tai koneen vastaanottamisen jälkeen käyttöohjeiden ensimmäiselle sivulle. Oma/Your/Votre Koneen nro / valm.nro. Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone EUROCAT 275 H (tyyppi PTM 348) EUROCAT 315 H (tyyppi PTM 349) on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu niittyjen ja lyhytvartisten kasvustojen niittämiseen. Kaikkinainen muu käyttö luetaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisen käytön aiheuttamista vahingoista; tällöin vastuun kantaa yksinomaan käyttäjä. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien huolto ja kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. 0800_ -TECHN. DATEN_348-35 -

Liite SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Hyvin liikut Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Korkeampi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi päätös: Alkuperäinen vai Jäljennös? Usein hinta määrää ostopäätöksen. Halpaostos voi joskus tulla hyvin kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita Liite -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Skts. kohtaa Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen vaunussa on kielletty. b. Vaunua saa maantiellä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa asennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maastoja tieolosuhteiden mukaan. c. Kun vaunu on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a Kg varovaisesti, johtuen 20% vaunun suurista mitoista ja sen painosta! d. Kun työkone on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen koneen painosta! c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Yleisiä turvaohjeita vaunun Ennen vaunun käyttöönottoa a. Ennen vaunun käyttöönottoa on kuljettajan tutustutta va kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön. Konetta käytettäessä on oppiminen liian myöhäistä. b. Tarkista aina ennen vaunun käyttöä, että se on liikenne a käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Kytkettäessä vaunua traktoriin on olemassa vaara jäädä puristuksiin! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Ole varovainen, kun käytät nostolaitteen ulkopuolisia hallintanappeja. Onnettomuusvaara. e. Voimansiirtoakselin saa kytkeä aino astaan moottori pysäytettynä f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Ajo-ohjeita Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen puhdistusta, huoltoa y.m. - Kun kone irrotetaan on voimansiirtoakseli asetettava esim ketjun avulla riippumaan. Älä käytä lukitusketjua tähän tarkoitukseen. Huom! Käytä ainoastaan vaunun mukana seuraavaa voimansiir toakselia sillä takuu ei vastaa muiden akseleiden aiheutta mista vaurioista. Pituuden sovittaminen - Aseta pituuden sovittamiseksi nivelakselin puolikkaat vierekkäin lyhimmässä käyttöasennossa ja merkitse sopiva pituus (L2). Laajakulmanivelakseli: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90 ja pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus(l1) - Pyri muotoputkien mahdollisimman suureen päällekkäisyyteen (min. 1 / 2 X). Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet nivelet heti uusiin! Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju Lukitse akselin suojaputken pyörintä ketjun avulla. Anna ketjulle riittävä kääntymisvara - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin jäl keen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. - Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijääty misen estämiseksi. 8 h FEtt 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömomentin 0 ylikuormitustilanteessa. Kytkin saadaan toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen. Kytkentänopeus on alle 200 r/min HUOM! Uudelleenkytkeminen on mahdollinen myös voimanoton kiertonopeuden laskiessa Ylikuormituskytkimen käyttöohje HUOMAA! Ylikuormituskytkin ei ole täytönosoitin vaan se on ko neiden suoja ylikuormitusta vasten. Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen käyttöikä pitenee. Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva) Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a.) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kytkinlevyt vapautuvat. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/,K9/1 L K92E,K92/E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Asentaminen sivulle Asennusvaihtoehdot 195 cm Esimerkki: Traktorin leveys on 195 cm. 10 cm 15 cm 7 cm td 26/96/7 100 cm 1. Asennusvaihtoehto (7 cm) Vetovarsien pultit kiinnitetään piirroksen mukaan. - vasemmalla 10 cm - oikealla 15 cm sb 195 cm td 26/96/5 20 cm 5 cm 7 cm 17 cm 2 Asennusvaihtoehto (17 cm) Vetovarsien vasemmalla ja oikealla puolella olevat pultit vaihdetaan ja kiinnitetään piirroksen mukaan. - vasemmalla 20 cm - oikealla 5 cm 195 cm 7 cm 17 cm 3. Asennusvaihtoehto (27 cm) kuten kohdassa 2 ja lisäksi - vetovartta siirretään oikealle 10 cm. 27 cm td 26/96/6 10 cm 9600- Seitenversatz (358) - E1 -

FEtt D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers F Plan de graissage 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur GB Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation See manufacturer s instructions Smeerschema 8 h alle 8 bedrijfsuren 20 h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant Smörjschema NL S N 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar Smøreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent I Schema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante Voitelukaavio 8 h 8 käyttötunnin välein 20 h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante DK Véanse instrucciones del fabricante Smøreplan 8 h Hver 8. driftstime 20 h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante 9900 Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift - 42 -

FETT 50 h (IV) FEtt 1-1,5 cm td 04/00/20 (III) 11 Liter EURoCAt 275 H 1 J (III) 0,7 Liter (III) 13 Liter EURoCAt 315 H 0000-Schmierplan (348) - 43 -

Voiteluaineet 1997 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehooon jaa keston. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voitelluaine on voitelukaaviossa merkitty tunnukseella (esim. "III"). Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihdaa vaihteistoöljy käyttöohjeideen mukaisesti - kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitetelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. (II) F E t t I II III IV V (IV) VI VII ö L Tunnus Laatuvaatimus HYDRAULIIKKA- ÖLJY HLP DIN 51524 osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN 51 502: KP 2K) Vaitheistorasva (DIN 51 502: GOH) yhdistelmärasva (DIN 51 502: KP 1R) Katso huom - D 44 - Vaitheistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5