Kieltä ja kulttuuria

Samankaltaiset tiedostot
Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä

SAAMELAISOPETUS 2000 LUVUN POHJOISMAIDEN PERUSKOULUISSA - Vertaileva tutkimus kielellisten ihmisoikeuksien näkökulmasta Saamen tutkimuksen seminaari

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten (esi)historian tulkinnassa

Pisterajat Vuosi

Pisterajat Vuosi

Pisterajat Vuosi

Ilmoittautuneet eri kokeisiin tutkintokerroittain

Arvosanajakaumia syksy

Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten esihistorian tulkinnassa

Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset

Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš

Saamentutkimus Norjassa

Opinnäytetyöprosessin kulttuurisensitiivinen näkökulma

Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)

Anarâškielâ máttááttâs

SAAMELAISKULTTUURIKESKUS ARKKITEHTUURIKILPAILUN OH JELMA

III periodi :

Paikannimet viranomaisviestinnässä

Heidi Eriksen, Utsjoen terveyskeskus. Inari

Taulukko 1 Saamen kieli äidinkielenä saamelaisten kotiseutualueella 19 Taulukko 2 Saamen kielen hyvä kielitaito saamelaisten kotiseutualueella 21

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Sairaanhoitaja-diakonissakoulutus saamelaisalueella palvelee asukkaita ja työelämää alueen kulttuurin ja kielen huomioivassa koulutuksessa

Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Toiminnallisuus. Työntekijöiden osallistaminen saamelaisen. SaKaste Saamelaisten sosiaali ja terveyspalveluiden kehittämisrakenne hanke

Edistyksen päivät, Helsinki. Voiko tutkija muuttaa maailmaa? Humanistista meta-analyysiä merkitysneuvottelevien koneiden avulla.

AIEMPIEN VUOSIKYMMENTEN NIMISTÖNTUTKIMUSTA NIMISAMMON TAONNASSA

KUKA OLEN (JA EN OLE) & MITEN OPIN KIROILEMAAN PORTUGALIKSI

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Saamelaisten toimintamallien juurruttaminen ja levittäminen

KUVATAIDE VL LUOKKA. Laaja-alainen osaaminen. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Opetuksen tavoitteet

TORSTAIN ESITELMÄT klo 12 alkaen. Heikki J. Hyvärinen Elina Hakala Päivi Magga Paulina Koivuniemi

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

KAM-sektori paikkatiedon kansallisessa ekosysteemissä. Mikko Lappalainen Nimitietopalvelua ja paikkatietopalvelua koskeva seminaari, 30.1.

INARIN KUNNAN RAJANAAPURIT. Enontekiö Kittilä Sodankylä Utsjoki. Norja Venäjä.

HISTORIAN OPPIAINE KEVÄTLUKUKAUSI Historian perusopinnot

s Å M E D 1 G G i Dnro 334/D.a.2/2].6.20]6

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

1. SÁMIID RUOVTTUGUOVLLU GIELDDAT/ SAAMELAISTEN KOTISEUTUALUEEN KUNNAT. EANODAT ENONTEKIÖ Heahtá skuvla/ Hetan koulu 0-6

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken

Saamelainen maisema. Valtakunnalliset museopäivät Anár Inari. Päivi Magga, tutkija Saamelaismuseo Siida

Suomalais-ugrilaisten kielten morfosyntaktisesta tutkimuksesta FT Arja Hamari Nuorten Akatemiaklubi

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Inarinsaamen kielen opetus Anarâškielâ máttááttâs

KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti

Suomen kielen opinnot syksystä 2017 alkaen. Kielen kehitys ja vaihtelu Kielenhuolto Äänne- ja muoto-oppi

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

Saamelaiserityinen päihdetyö näkyväksi. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja Sámisoster ry

1.1. Smiid ruovttuguovllu gielddat/ (-4) (+5) (+3) vs Yhteensä Muutos. Oktiibuot Rievdädus. EaktodåhtoIa.

Koulutusesite. TVT:n opetuskäytön ja saamen kielten tilauskoulutukset lukuvuonna Virtuaalikoulu

OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE JA VOIMAVARAT VUODELLE 2013

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

1. SÁMIID RUOVTTUGUOVLLU GIELDDAT/ SAAMELAISTEN KOTISEUTUALUEEN KUNNAT

Tieteellinen tutkimus, käytännölliset odotukset tutkijan valinnat

POHJOIS-SUOMEN SOSIAALIALAN OSAAMISKESKUKSEN SAAMELAISYKSIKÖN TOIMINTASUUNNITELMA 2010

AINEENOPETTAJANKOULUTUS. historia ja yhteiskuntaoppi äidinkieli ja kirjallisuus englanti, saksa, ruotsi

ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta

Omaishoito Saamelaisalueella. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja

Kulttuurisensitiivisyys hoito- ja diakoniaopinnoissa saamelaisalueella

AINEENOPETTAJANKOULUTUS. historia ja yhteiskuntaoppi äidinkieli ja kirjallisuus englanti, saksa, ruotsi

Suomen kulttuurivähemmistöt

Saamelaisalueen etäopetuspäivät Eeva-Liisa Rasmus

Saimaa Geomatkailukohteeksi Saimaa Geopark valmisteluhanke

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

ESITYS SAAMELAISTEN VARHAISKASVATUSPALVELUIDEN TURVAAMISEKSI JA KEHITTÄMISEKSI OSOITETTAVIKSI VALTIONAVUSTUKSIKSI VALTION TALOUSARVIOSSA 2020

Suomalaisen muistitietotutkimuksen ydinkysymyksiä

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 16/210/2010

Etnopolitiikkaa Ruijassa

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Arvoisa valtion työntekijä,

Virtuaalikoulu. Saamentutkimuksen seminaari , Levi Outi Länsman Saamelaisalueen koulutuskeskus

Fysiikan opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 7-9. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet. Merkitys, arvot ja asenteet

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla Mari Huhtanen

OPS POHJOISSAAMEN KIELEN JA KULTTUURIN JATKO-OPINNOT 30 OV LUKUVUOSI

EKK 223 Uuden testamentin sosiaalinen maailma. Risto Uro Luentokurssi PR XV

Paikkatietoyhteistyö. Mikko Lappalainen Finto-projektin laajennetun projektiryhmän kokous, KANSALLISKIRJASTO

SÁMI OAHPAHUSGUOVDDÁŠ SAAMELAISALUEEN KOULUTUSKESKUS SÁMI EDUCATION INSTITUTE

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Aidosti yhdenvertainen kunta seminaari seuranta ja arviointi työpaja Puheenjohtajana Krista Nuutinen & Aija Salo

Mikä on tieteenfilosofinen positioni ja miten se vaikuttaa tutkimukseeni?

Saamen kielten ja. saamelaisen. kulttuurin. koulutustarpeet. Suomessa

KOTIMAISTEN KIELTEN TALO. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan suuntaviivoja 2000-luvun alussa

Fakta- ja näytenäkökulmat. Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Janne Saarikivi Helsingin yliopisto Suomalais-ugrilaiset kielet

Romanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa. Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto

Opettajien näkemyksiä lukion vieraiden kielten suullisen taidon kurssista

GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä

Etäopetuksen mahdollisuudet saamen kielen säilyttäjänä - Saamelaisalueen etäopetuspäivät ja workshop Inari

Mitä on tehty ja mitä on suunnitteilla romaniaineistojen arkistoimiseksi?

Juha Ridanpää Maantieteen tutkimusyksikkö Oulun yliopisto

Saamelaiskäräjien lausunto Yleisradio Oy:n julkisen palvelun tehtävää ja rahoitusta arvioiva parlamentaarinen työryhmä LVM/1955/05/2015

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Transkriptio:

Kieltä ja kulttuuria Paikannimet kulttuurien välisten kontaktien kuvastajina neljässä saamelaisessa yhteisössä FM Taarna Valtonen Oulun yliopisto, Giellagas-instituutti Levi 1.10.2010

Luennon sisältö Mitä? Tutkimuksen aihe Miten? Aineisto ja metodit Miksi? Aiheen, metodien ja teoreettisen lähestymistavan valinta Siis miksi? Tutkimuksen tavoitteet TULOKSIA: esitelmä 8.10. Kotuksen Nimistöseminaarissa, Helsingissä

* Mitä? Tutkin miten paikannimet kuvastavat vähemmistöjen ja enemmistöjen välisiä suhteita Tuotan perustutkimustasoista tietoa saamen kielten paikannimien rakenteesta ja sanastosta Aineistona neljän saamen kielen paikannimiä, yksi kulttuurisesti rajattu kokonaisuus (sukualue, kylä tms.) kieltä kohden n. 200 600 paikannimeä/yhteisö Tutkittava aika: 1880 toinen maailmansota

Tutkittavat yhteisöt ja kielet Koltansaame Sverloffin sukualue, Sue nn jel, Petsamo Inarinsaame Čovčjävri - Kosseennâm, Pohjois-Inari Pohjoissaame Dálvadas, Utsjoki Eteläsaame Ruvhten sïjte, Härjedalen, Keski-Ruotsi

* Miten? TUTKIN PAIKANNIMIEN: 1. MORFOLOGIAA: Mikä on paikannimien rakenne ja miten ne on muodostettu? Vertailua. 2. SANASTONTUTKIMUSTA: Minkälaisia perusosia paikannimissä on? Kielihistoriaa ja vertailua. 3. SOSIOLINGVISTIIKKAA: Miten ja minkälaisissa yhteyksissä kulttuurin tilanne ja yhteiskunta tulevat esille paikannimissä? Erikielisten nimiparien ja kulttuurispesifien ominaisuuksien käsittelyä ja vertailua.

* Miten? Teoreettiset lähtökohdat LÄHTÖKOHTINA: Suullinen historia etnohistoria, muistitietotutkimus Kulttuurimaisematutkimus Historiallis-maantieteellis-vertaileva sanastotutkimus Pragmaattinen semiotiikka Kognitiivinen ja sosiolingvistiikka LOPPUTULOKSENA: Kulttuurinen onomastiikka

Kulttuurinen onomastiikka Kielellisten analyysien tulokset pyritään tulkitsemaan myös historiallisen ja kulttuurisen kontekstin avulla Tavoitteena antaa selityksiä erilaisille kulttuurisille ja historiallisille ilmiöille Lähestymistapa vaatii onnistuakseen tarkkaa kontekstintuntemusta sekä lähdekriittistä tutkimusotetta Monitieteinen: vaatii hyvän kielentutkimuksen metodiikan hallinnan lisäksi myös esimerkiksi historiatieteiden sekä perinteentutkimuksen metodien tuntemista

* Miksi? Aiheen ja metodien valinta AIHE: Halu kokeilla uutta kulttuurista lähestymistapaa paikannimitutkimuksessa Perustavanlaatuisen tutkimustiedon puute Halu hyödyntää (ja palauttaa) arkistomateriaaleja METODIT: Kielitieteellisten tulosten hyödyntäminen ja avaaminen kulttuurintutkimuksen kentässä Rakenne- ja paikannimiparianalyysien vertailukelpoisuus suomen kielen analyysien kanssa

* Miksi? Teoreettiset valinnat Tavoitteena käsitellä paikannimiä osana kulttuuria, ei käyttäjistä erillisenä kielellisenä ilmiönä (pragmaattinen semiotiikka, kognitiivinen lingvistiikka) Halu kokeilla paikannimien toimivuutta kulttuurin elinvoimaisuuden indikaattorina (sosiolingvistiikka) Halu tuoda yhteisöjen oma historia tunnetuksi (etnohistoria, muistitietotutkimus) Historiallinen perspektiivi, yhteydet kielten välillä (sanastotutkimus) Nimetty maisema osana kulttuuria (k l i i ki )

* Siis miksi? Tutkimuksen tavoitteet 1. Haluan tuoda esille arkistoon unohdettuja aineistoja ja kannustaa muitakin käyttämään niitä. 2. Haluan tuoda esille pienien yhteisöjen historiaa ja muistitietoa sekä lisätä sen arvostusta. 3. Haluan, että kieliaineistoja opittaisiin kunnioittamaan inhimillisenä kulttuuriperintönä ja omanlaisenaan tutkimusaineistona, jota tulee käsitellä omilla ehdoillaan.

KIITOS tvaltone@paju.oulu.fi