RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/TASOKOE 11.6.2007 URVALSPROV/NIVÅPROV I FRANSK FILOLOGI 11.6.2007 Yleiset suoritusohjeet Valintakoe/tasokoe koostuu kahdesta erilaisesta osasta. Osa I on käännös äidinkielestä ranskaan. Osa II käsittää teoriakysymyksiä. Kysymyksiin on vastattava valintakoevaatimuksissa mainitun teoksen pohjalta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin osan alussa. Koe hylätään automaattisesti, jos molempiin osiin ei ole vastattu. Koe hylätään kokonaan myös, jos jomman kumman osan suoritus on hylättävä. Pisteytys: Osasta I voi saada 0 4 pistettä ja osasta II 0 6 pistettä (yhteensä 10 pistettä). Kokeen molemmista osista on selviydyttävä hyväksyttävästi. Osa on hyväksyttävästi suoritettu, jos hakija saa vähintään puolet osan maksimipistemäärästä. Kokeen kokonaispistemäärän on siis oltava vähintään 5. HUOM. Vastausten on mahduttava monisteessa niille varattuun tilaan. Vastausta ei saa jatkaa marginaaleihin eikä paperin kääntöpuolelle. Ylimääräisiä vastauspapereita ei oteta huomioon arvostelussa. Ohjeelliset suoritusajat: Tehtävä I: noin 1t20 min., tehtävä II: noin 1t50 min., jolloin jää runsaasti aikaa tarkistukseen. Suoritusajat ovat vain suosituksia, jokainen saa tietysti noudattaa omaa tahtiaan. Allmänna anvisningar Urvalsprovet/nivåprovet består av två olika delar. Del I är en översättning från modersmålet till franska. Del II består av teorifrågor. Svaren skall ges på basis av den litteratur som angivits i fordringarna för urvalsprovet. Närmare anvisningar finns i början av respektive del. Provet underkänns automatiskt om bägge delarna inte har besvarats. Provet underkänns också helt om en av delarna måste underkännas. Poängsättning: för del I kan man få 0 4 poäng och för del II 0 6 poäng (sammanlagt 10 poäng). Sökanden måste få godkännbart resultat i provets samtliga delar. Delprovets resultat är godkännbart om sökanden får minst hälften av maximipoängen för den delen. Sökandens sammanlagda poängtal måste vara minst 5. OBS. Svaren måste rymmas på den plats som reserverats för dem på blanketten (inte i marginalen och inte på baksidan av papperet). Andra papper än svarsblanketten tas inte i beaktande vid bedömningen. Förslag till disponering av tiden: Del I: ca 1t20 min, del II, ca 1t50 min. Det blir då rikligt med tid över för genomläsning. Tiderna är bara rekommendationer, var och en arbetar förstås i sin egen takt.
OSA I / DEL I TRADUISEZ EN FRANÇAIS Respectez les instructions suivantes, faute de quoi des points vous seront enlevés : 1. N'écrivez pas dans la marge. 2. Traduisez tout le texte. 3. Donnez une seule traduction du texte. 4. Ne coupez pas les phrases du texte original. 5. Ne laissez pas de mots en finnois/suédois. Seine kulkee läpi Pariisin kaupungin jakaen sen kahteen osaan. Vasen ranta on perinteisesti yhdistetty yliopistojen maailmaan. Siellä on esimerkiksi Sorbonnen yliopisto, jonka nimi on peräisin sen perustajalta Robert de Sorbonilta. Se perustettiin 1 jo 1200-luvulla. Tällä puolella jokea on myös muita kaikkien tuntemia paikkoja. Eiffelin torni, yksi Pariisin symboleista, näkyy kaukaa ja houkuttelee puoleensa kaikkialta tulleita matkailijoita. Heidän mielestään tornissa on jotakin taianomaista. Sen lähellä on suuri puisto (Champ de Mars), johon ihmiset ovat aina tulleet kävelemään. Siellä harrastetaan jopa sauvakävelyä 2! Jos Pariisista pitäisi valita miellyttävin paikka, suurin osa turisteista valitsisi kuitenkin toisen puiston, Jardin du Luxembourgin. Sinne on sijoitettu paljon tuoleja ja penkkejä, jotta kävijät voivat rentoutua puiden varjossa. Oikealla rannalla on Pariisin kaunein katu, Avenue des Champs-Élysées, joka on lähes kaksi kilometriä pitkä. Se kuuluu Ranskan historiaan : liittoutuneiden joukot 3 tulivat Pariisin tätä katua pitkin toisen maailmansodan päättyessä 1944. Siellä järjestään myös 14. heinäkuuta sotilasparaati 4, jota sekä pariisilaiset että tuhannet turistit ihailevat joka vuosi. 1. Käyttäkää passiivia. 2. la marche nordique 3. les troupes des forces alliées 4. un défilé militaire Seine flyter genom staden Paris och delar den i två delar. Vänstra stranden förknippas traditionellt med universitetens värld. Där finns till exempel Sorbonne-universitetet, vars namn härstammar från dess grundare Robert de Sorbon. Det grundades 1 redan på 1200-talet. På den här sidan floden finns också andra platser som alla känner. Eiffeltornet, en av Paris' symboler,
syns på långt håll och lockar till sig resenärer som kommit från alla håll. De tycker att det är något magiskt med tornet. I dess närhet finns en stor park (Champ de Mars), dit människorna alltid har kommit för att promenera. Man sysslar t.o.m. med stavgång 2 där. Om man vore tvungen att välja det trevligaste stället i Paris, skulle de flesta turister ändå välja en annan park, Jardin du Luxembourg. Många stolar och bänkar finns utplacerade där, så att besökarna kan koppla av i trädens skugga. På högra stranden ligger Paris' vackraste gata, Avenue des Champs-Élysées, som är nästan två kilometer lång. Den hör till Frankrikes historia: de allierades trupper 3 kom in i Paris längs den här gatan i slutet av andra världskriget 1944. Där arrangeras även en militärparad 4 den 14:e juli, som varje år beundras både av parisarna och av tusentals turister. 1. Använd passiv. 2. la marche nordique 3. les troupes des forces alliées 4. un défilé militaire SECTION II : QUESTIONS THÉORIQUES Répondez en français, en finnois ou en suédois. N oubliez pas que vos réponses doivent se baser sur le contenu de l ouvrage au programme de l examen d entrée. Écrivez lisiblement. 1 Histoire de la langue française : Ancien français a) Situez l ancien français dans l histoire de la langue française et présentez les principaux traits phonétiques et grammaticaux/syntaxiques qui le caractérisent. b) Identifiez les formes cuens, comte et comte, comtes et expliquez leur lien avec le français moderne. Votre réponse doit être un texte structuré en paragraphes. 2. Les chaînes référentielles a) Expliquez ce qu on entend par une chaîne référentielle, en quoi elle consiste et à quoi elle sert. Votre réponse doit être un texte structuré en paragraphes. b) Dans le texte en annexe, soulignez tous les éléments nominaux (groupes nominaux et pronoms) qui font partie de la chaîne référentielle liée à Laurent Pordié.
3. Dans le texte en annexe, cherchez les éléments demandés. a) Lignes 20 28 : Deux verbes différents à construction transitive directe. Donnez seulement le verbe. ligne verbe à construction transitive directe b) Lignes 20 28 : Deux verbes différents à construction intransitive. Donnez seulement le verbe. ligne verbe à construction intransitive c) Lignes 20 24 : Trois déterminants de catégories différentes. Donnez aussi le mot qui suit le déterminant. ligne le déterminant et le mot suivant d) Lignes 3 10 : Deux pronoms de catégories différentes. Donnez aussi le mot qui suit le pronom. ligne pronom et le mot suivant e) Lignes 20 24 : Un groupe adjectival qui est attribut. ligne groupe adjectival qui est attribut
f) Lignes 25 28 : Deux mots invariables de catégories différentes. Donnez aussi le mot qui suit le mot invariable. ligne mot invariable et le mot suivant 4. La morphologie lexicale : la dérivation Présentez les procédés de dérivation lexicale. Cherchez deux exemples de chaque procédé dans les lignes 11 19 (En 1997, il cofonde... une ONG indienne.) du texte en annexe. [Liitteenä ollut tekstikatkelma (pituus 1 A4-sivu) on tekijänoikeudellisista syistä tässä jätetty pois.] / [Det bifogade textutdraget (textens längd 1 A4-sida) har här utelämnats av upphovsrättsliga skäl.]