Käsikirja S 1000 RR. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Samankaltaiset tiedostot
Käsikirja S 1000 RR. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja S 1000 RR. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

Käsikirja F 800 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja R 1200 RT. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja HP4

Käsikirja K 1300 S. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja R 1200 GS. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja K 1300 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja R 1200 GS Adventure

Käsikirja R 1200 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja F 800 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja R 1200 R, Classic

Käsikirja F 800 GS. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja K 1300 GT. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja K 1300 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja R 1200 R, Classic

Käsikirja R 1200 R, R 1200 R Classic

Käsikirja K 1300 R. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

Käsikirja F 650 GS. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja F 800 GS

Käsikirja F 800 R. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja S 1000 R

Omistajan käsikirja R 1200 R

Käsikirja G 650 GS. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja C 650 GT. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja

Käsikirja G 650 GS. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

Käsikirja C 600 Sport

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. F 800 GS Adventure

Käsikirja C 650 GT. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

Käsikirja G 650 GS Sertão

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja K 1300 S

Käsikirja R 1200 R, R 1200 R Classic

Käsikirja K 1600 GTL. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Käsikirja K 1600 GT. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja F 700 GS

Omistajan käsikirja Varashälytin DWA 6

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja C 650 GT

Omistajan käsikirja G 450 X

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja F 800 R

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. C 600 Sport

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200R

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200R

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja F 800 GT

Käsikirja K 1600 GTL. BMW Motorrad. Ajamisen iloa

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. R 1200 GS Adventure

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200RT

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200GS

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200GS

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja R 1200GS

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. R 1200 GS Adventure

Omistajan käsikirja Varashälytin DWA 5.1

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. K 1600 GTL Exclusive

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Lisäkäyttöohje Pairing eli pariliitos

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

3 Seisontavalo 2 Valon kannatin (vain sarja ) 2 Lukkopultti (#10 1/2 tuumaa) (vain 4 sarja ) 4 Seisontavalojen asennus.

BMW Motorrad. Ajamisen iloa. Käsikirja. K 1600 GTL Exclusive

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Lisäkäyttöohje Pairing eli pariliitos

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Kaasupurkausvalojen säätö - muiden maiden mallit

Käänny auton käyttöohjekirjan puoleen ongelmatilanteissa tai saadaksesi lisätietoja erilaisista ominaisuuksista.

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

testo 460 Käyttöohje

Ylös asennetut ajovalot. Yleistietoa ylös asennettavista ajovaloista. Kytkentävaihtoehdot

Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo

Näkyvyys- ja valaistustoimintojen kaukoaktivointi

X-TRE Power Box. 1. Asennus

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

Lisäkäyttöohje Pairing eli pariliitos

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

KOJELAUTA MITTARISTO. A Nopeusmittari B Polttoainemittari C Moottorin lämpömittari D Kierroslukumittari E Monitoiminäyttö (perus/laajennettu)

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Ohjauspyörä nahka lämmitettävä

Säädettävät parametrit Signaalit ja näkyvyysjärjestelmät

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

Turvaohjeet. Johdollinen ohjainsarja Pro Force -lehtipuhallin. Turva- ja ohjetarrat VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Moottorin kaukokäynnistys. Toiminta. Käyttäytyminen. Moottorin kaukokäynnistyksen toiminnolla moottori käynnistetään ohjaamon ulkopuolelta.

Maantiepyörän Asennusohjeet

testo Käyttöohje

Käsikirja K 1300 R. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Transkriptio:

Käsikirja S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

Moottoripyörän/jälleenmyyjän tiedot Moottoripyörän tiedot Jälleenmyyjän tiedot Malli Huollon yhteyshenkilö Valmistenumero Nimi Värikoodi Puhelinnumero Ensirekisteröinti Rekisterinumero Jälleenmyyjän osoite/puhelin (yrityksen leima)

Moottoripyöräsi varusteista ja lisävarusteista sekä myös maaversiosta riippuen moottoripyöräsi saattaa poiketa tämän kirjan kuvista ja tekstistä. Tämän takia ei voida esittää mitään oikeudellisia vaatimuksia. Mitta-, paino-, kulutus- ja suoritusarvotiedoissa on tietyt toleranssit. Oikeudet rakenteen, varusteiden ja lisävarusteiden muutoksiin pidätetään. Inhimillisiä erehdyksiä ei myöskään voida täysin sulkea pois. 2010 BMW Motorrad Kopiointi, myös osittain, on sallittu ainoastaan BMW Motorrad, After Sales -osaston kirjallisella suostumuksella. Printed in Germany.

Tärkeät tiedot tankkauspysähdystä varten. Polttoaine Suositeltu polttonesteen laatu Hyödynnettävissä oleva polttoaineen täyttömäärä Polttoaineen varamäärä Rengaspaine Rengaspaine edessä Rengaspaine takana Korkeaoktaaninen lyijytön 95 ROZ/RON 89 AKI Noin 17,5 l Noin 4 l 2,5 bar, Rengas kylmä 2,9 bar, Rengas kylmä BMW recommends Tilausnro:: 01 49 8 522 221 07.2010, 4. painos *01498522221* *01498522221* *01498522221*

Tervetuloa käyttämään BMW:n tuotetta Onnittelemme sinua BMW-moottoripyörän valinnasta ja toivotamme sinut tervetulleeksi maailmanlaajuiseen BMW-ajajien yhteisöön. Tutustu uuteen pyörääsi, jotta voit ajaa liikenteessä turvallisesti ja luotettavasti. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen kuin lähdet ajamaan uudella moottoripyörälläsi. Kirjassa on tärkeää tietoa hallintalaitteiden käytöstä ja siitä, miten parhaiten käytät moottoripyörän teknisiä ominaisuuksia. Lisäksi kirjassa on hyödyllistä tietoa pyörän huollosta ja hoidosta parhaan mahdollisen luotettavuuden ja turvallisuuden takaamiseksi sekä neuvoja pyörän arvon säilyttämiseksi. Jos sinulla on kysyttävää moottoripyörästäsi, BMW Motorrad huoltopiste neuvoo ja auttaa sinua mielellään. Paljon iloa BMW-moottoripyöräsi parissa ja hyvää ja turvallista matkaa toivottaa BMW Motorrad.

Sisällysluettelo Käytä tämän käsikirjan lopussa olevaa aakkosellista hakemistoa, kun haluat löytää tietyn aiheen nopeasti. 1 Yleisiä ohjeita... 5 Yleistietoa ja hallintalaitteet.......................... 6 Lyhenteet ja symbolit........ 6 Varusteet..................... 7 Tekniset tiedot............... 7 Ajankohtaisuus painatushetkellä.......................... 7 2 Yleiskuvat... 9 Yleiskuva vasen puoli........ 11 Yleiskuva oikea puoli........ 13 Ohjaustangon vasemman puolen hallintalaitteet........ 14 Ohjaustangon oikean puolen hallintalaitteet................ 15 Istuimen alla................. 16 Mittaristo.................... 17 Ajovalot..................... 18 3 Näytöt... 19 Vakionäytöt.................. 20 Vakiovaroitusnäytöt.......... 21 ABS-varoitusnäytöt.......... 27 DTC-varoitusnäytöt......... 29 DWA-varoitusnäytöt......... 31 4 Käyttö... 35 Virta- ja ohjauslukko......... 36 Elektroninen ajonesto EWS........................ 37 Kello........................ 37 Matkamittari................. 38 Valot........................ 39 Suuntavalot................. 39 Hätävilkut.................... 40 Sytytysvirran hätäkatkaisin........................... 41 BMW Motorrad Race ABS......................... 41 Dynamische Traktions-Control DTC (dynaaminen vetoluiston esto)................. 42 Ajotila....................... 43 Jarrut........................ 46 Peilit......................... 47 Jousen esijännitys........... 47 Vaimennus.................. 49 Renkaat..................... 53 Kuljettajan ja matkustajan istuin........................ 54 Kypärälukko................. 56 Matkatavaran kiinnityslenkit........................... 56 5 Ajaminen... 59 Turvallisuusohjeita........... 60 Tarkistuslista................ 61 Käynnistys.................. 61 Sisäänajo.................... 64 Vaihtaminen................. 65 Jarrut........................ 66 Moottoripyörän pysäköiminen.......................... 67 Polttoaineen lisääminen..... 67 Moottoripyörän kiinnittäminen kuljetusta varten........ 69

6 Kilparadalla... 71 Monitoiminäyttö............. 72 LAPTIMER-tila.............. 74 INFO-tila.................... 78 SETUP-tila.................. 83 Sorapedillä.................. 90 Peilien irrotus ja asennus.... 90 Rekisterikilven kannattimen irrotus ja asennus........... 91 Etusuuntavalon irrotus ja asennus..................... 94 7 Tekniikka yksityiskohdittain... 97 Ajotila....................... 98 Jarrujärjestelmä jossa BMW Motorrad Race ABS....... 100 Moottorinohjaus ja BMW Motorrad DTC............ 102 8 Jälkiasennettavat lisävarusteet... 105 Yleisiä ohjeita.............. 106 Matkatavarat.............. 106 9 Huolto... 107 Yleisiä ohjeita.............. 108 Työkalut................... 108 Moottoriöljy............... 109 Jarrujärjestelmä........... 111 Jäähdytysneste........... 114 Sivukate................... 115 Kytkin..................... 117 Renkaat................... 118 Vanteet.................... 118 Ketju...................... 118 Vanteet ja renkaat......... 120 Etupyörän huoltopukki.... 128 Takapyörän huoltopukki... 129 Polttimot.................. 130 Sulakkeet................. 137 Käynnistysapu............. 138 Akku...................... 139 10 Hoito... 143 Hoitoaineet................ 144 Moottoripyörän pesu...... 144 Moottoripyörän herkkien osien puhdistus........... 144 Maalipinnan hoito......... 145 Suojaus................... 146 Moottoripyörän talvisäilytys......................... 146 Moottoripyörän käyttöönotto....................... 146 11 Tekniset tiedot... 147 Vikataulukko............... 148 Ruuviliitokset.............. 149 Moottori................... 151 Polttoaine................. 152 Moottoriöljy............... 152 Kytkin..................... 153 Vaihteisto................. 153 Vetopyörästö.............. 154 Alusta..................... 154 Jarrut...................... 155 Vanteet ja renkaat......... 155 Sähköjärjestelmä.......... 156 Runko..................... 158 Mitat...................... 159 Painot..................... 159 Ajoarvot................... 160

12 Huolto... 161 BMW Motorrad Huolto.... 162 BMW Motorrad huollon laatu....................... 162 BMW Motorrad Liikkuvuuspalvelut - tekninen apu paikan päällä................. 162 BMW Motorrad Service - verkosto................... 163 Huoltotyöt................. 163 Huoltoleimat............... 164 Huoltoleimat............... 169

Yleisiä ohjeita z Yleisiä ohjeita Yleisiä ohjeita Yleistietoa ja hallintalaitteet........... 6 Lyhenteet ja symbolit................ 6 Varusteet............................ 7 Tekniset tiedot....................... 7 Ajankohtaisuus painatushetkellä..... 7 1 5

1 6 Yleisiä ohjeita z Yleistietoa ja hallintalaitteet Tämän käsikirjan jaksosta 2 löydät yleiskuvia moottoripyörästäsi. Kirjan jaksoon 12 kirjataan ylös kaikki suoritetut huolto- ja korjaustyöt. Todiste suoritetuista huoltotöistä on edellytys joustavalle takuukäsittelylle. Jos joskus myyt BMW-moottoripyöräsi, muista luovuttaa tämä käsikirja uudelle omistajalle; kirja on tärkeä osa moottoripyörää. Lyhenteet ja symbolit Tarkoittaa varoituksia, jotka Sinun on ehdottomasti otettava huomioon - oman turvallisuutesi ja muiden tielläliikkujien turvallisuuden takia sekä moottoripyörän vaurioitumisen välttämiseksi. Erityistietoa moottoripyörän käytöstä ja tarkastuksista sekä säätö- ja huoltotöistä. Tarkoittaa huomautuksen loppua. Toimintaohje. Toiminnan tulos. Viittaa sivuun, jolta löytyy lisätietoa. Tarkoittaa jälkiasennettavaan lisävarusteeseen tai varusteisiin liittyvän informaation loppua. Kiristysmomentti. Tekninen päiväys. TLV JLV EWS Tehdasasennettu lisävaruste Tehdasasennetut BMW lisävarusteet asennetaan moottoripyöriin jo tuotantovaiheessa. Jälkiasennettava lisävaruste Voit hankkia jälkiasennettavan BMW lisävarusteen BMW Motorrad jälleenmyyjältä ja asentaa sen jälkeenpäin. Elektroninen ajonesto. DWA Varashälytin. ABS DTC Lukkiutumattomat jarrut. Dynamische Traktions- Control (dynaaminen vetoluiston esto).

z Yleisiä ohjeita Varusteet BMW-moottoripyörissä on yksilölliset varusteet. Tässä käsikirjassa kuvataan tehdasasennetut lisävarusteet (TLV) ja tietyt jälkiasennettavat lisävarusteet (JLV). Ymmärrät varmasti, että kirjassa on kuvattu myös sellaisia varusteita, joita et ole valinnut omaan pyörääsi. Erilaiset maakohtaiset poikkeamat kuvien moottoripyöriin ovat mahdollisia. Jos BMW-moottoripyörässäsi on varusteita, joita ei ole kuvattu tässä käsikirjassa, ne on kuvattu erillisissä käyttöohjeissa. Tekniset tiedot Kaikki tämän kirjan mitat, painot ja suoritusarvot on ilmoitettu Saksalaisen normituslaitoksen (Deutsches Institut für Normung e. V., DIN) ohjeiden mukaan ja ne sisältävät tavanomaiset mittapoikkeamat. Erilaiset maakohtaiset versiot saattavat aiheuttaa poikkeamia arvoihin. Ajankohtaisuus painatushetkellä BMW-moottoripyörien korkea turvallisuus- ja laatutaso pystytään varmistamaan kehittämällä rakennetta, varusteita ja tarvikkeita jatkuvasti. Tästä syystä joudumme varaamaan oikeuden poikkeamiin tämän käsikirjan ja moottoripyöräsi välillä. BMW Motorrad ei voi täysin sulkea pois inhimillisiä virheitä. Ymmärtänet, että edellä mainituista syistä kirjan tiedot, kuvat ja selitykset eivät kelpaa oikeudellisten vaatimusten perusteeksi. 1 7

1 8 Yleisiä ohjeita z

Yleiskuvat z Yleiskuvat Yleiskuvat Yleiskuva vasen puoli............... 11 Yleiskuva oikea puoli................ 13 Ohjaustangon vasemman puolen hallintalaitteet....................... 14 Ohjaustangon oikean puolen hallintalaitteet.............................. 15 Istuimen alla........................ 16 Mittaristo........................... 17 Ajovalot............................. 18 2 9

2 10 Yleiskuvat z

z Yleiskuvat Yleiskuva vasen puoli 1 Etujousen esijännityksen säätö ( 47) Ulosjouston vaimennuksen säätö, etu ( 51) 2 Sisäänjouston vaimennuksen säätö, taka ( 51) 3 Takajousen esijännityksen säätö ( 48) 4 Istuimen lukkolaite ( 54) 5 Rengaspainetaulukko Kantavuustaulukko Ketjunsäätöarvot 6 Moottoriöljyn täyttömäärän näyttö ( 109) 7 Sisäänjouston vaimennuksen säätö, etu ( 50) 2 11

2 12 Yleiskuvat z

z Yleiskuvat Yleiskuva oikea puoli 1 Takajarrunestesäiliö ( 113) 2 Alustanumero ja tyyppikilpi (ohjausakselin alapään laakerissa oikealla) 3 Etujarrunestesäiliö ( 113) 4 Jäähdytinnesteen määrän näyttö (sivukatteen takana) ( 114) 5 Moottoriöljyn täyttöaukko ( 110) 6 Ulosjouston vaimennuksen säätö, taka ( 52) 2 13

2 14 Yleiskuvat z Ohjaustangon vasemman puolen hallintalaitteet 1 Kaukovalot ja kaukovalovilkku ( 39) Lap-Timerin käyttö ( 76) 2 BMW Motorrad Race ABS TLV ABS-järjestelmän käyttö ( 41) BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV DTC:n käyttö ( 42) 3 Hätävilkkujen käyttö ( 40) 4 Suuntavalojen käyttö ( 39) 5 Äänimerkki 6 Kellon säätäminen ( 37) Kilpaurheilutoimintojen käyttö ( 72) 7 Matkamittarin käyttö ( 38)

z Yleiskuvat Ohjaustangon oikean puolen hallintalaitteet 1 Ajotilan valinta ( 43) 2 Moottorin käynnistys ( 62) 3 Sytytysvirran hätäkatkaisin ( 41) 2 15

2 16 Yleiskuvat z Istuimen alla 1 Akku BMW Motorrad Race ABS TLV akun poikkeava sijainti: siirretty taakse ja käännetty 180 2 Kypärälukko ( 56) 3 Matkatavaran kiinnityslenkit ( 56) 4 Työkalut ( 108) 5 Sulakerasia ( 137) 6 Käsikirja

z Yleiskuvat Mittaristo 1 Varoitus- ja merkkivalokentät ( 20) ( 21) 2 Kierroslukunäyttö 3 Vilkkuvalo ( 65) 4 Ympäristön valoisuuden tunnistin (mittariston valaistuksen kirkkauden säätöön) varashälyttimellä (DWA) TLV Varashälyttimen merkkivalo (ks. varashälyttimen käyttöohje) 5 Monitoiminäyttö ( 20) Mittariston valaistuksessa on automaattinen päivä-/ yökytkentä. 2 17

2 18 Ajovalot 1 Seisontavalo 2 Lähivalot 3 Kaukovalot Yleiskuvat z

Näytöt z Näytöt Näytöt Vakionäytöt......................... 20 Vakiovaroitusnäytöt................. 21 ABS-varoitusnäytöt................. 27 DTC-varoitusnäytöt................. 29 DWA-varoitusnäytöt................ 31 3 19

3 20 Vakionäytöt Monitoiminäyttö Merkkivalot Huoltonäyttö Näytöt z 1 Nopeusnäyttö 2 Jäähdytysnesteen lämpötila 3 Kello ( 37) 4 Matkamittari ( 38) 5 Ajotila ( 43) 6 Vaihdenäyttö ( 20) 1 Suuntavalot vasen 2 Suuntavalot oikea 3 Tyhjäkäynti 4 Kaukovalot Vaihdenäyttö Kytkettynä oleva vaihde tai vapaa-asennon tunnus N näkyy näytössä. Kun mikään vaihde ei ole kytkettynä, tyhjäkäynnin merkkivalo palaa. Jos seuraavaan huoltoon on enintään kuukausi aikaa, huollon päivämäärä näkyy käynnistystarkastuksen yhteydessä hetken aikaa. Näytössä näytetään kuukausi 1 ja vuosi 2, tässä tapauksessa näyttö tarkoittaa "elokuu 2010".

z Näytöt Jos vuosittain kertyy runsaasti ajokilometrejä, saattaa olla syytä huollattaa moottoripyörä jo aiemmin. Jos aikaistettuun huoltoon on enintään 1000 km, jäljellä olevien kilometrien näyttö vähenee 100 km kerrallaan ja se näkyy käynnistystarkastuksen yhteydessä lyhyen aikaa. Jos huoltonäyttö ilmestyy yli kuukausi ennen huollon päivämäärää, se on säädettävä mittaristoon tallennetuksi päivämääräksi. Tämä tilanne voi esiintyä, jos akku on irrotettu pitkähköksi ajaksi. Halutessasi säätää päivämäärää käänny ammattitaitoisen huoltopisteen, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteen puoleen. Vakiovaroitusnäytöt Esitystapa Varoitukset esitetään näytössä jollakin varoitusvalolla 1 tai varoitushuomautuksella. 3 21 Jos huollon ajankohta on ohitettu, päivämäärän ja kilometrilukeman näytön lisäksi palaa yleinen varoitusvalo keltaisena. Huollosta muistuttava teksti näkyy näytössä jatkuvasti.

3 22 Näytöt z Jos näytössä näkyy varoitushuomautus 2, palaa lisäksi yleinen varoitusvalo 3 punaisena tai keltaisena. Jos varoituksia on useita, kaikki asianomaiset varoitusvalot näkyvät näytössä, varoitushuomautukset näytetään vuorotellen. Yhteenvedon mahdollisista varoituksista löydät seuraavalta sivulta.

z Näytöt Varoitusnäytöt, yleistä Varoitusvalo Näytön viestit Merkitys Palaa keltaisena EWS! ilmestyy näyttöön EWS aktiivinen ( 25) 3 23 Palaa Palaa punaisena Lämpötilanäyttö vilkkuu Polttoaineen varamäärä saavutettu ( 25) Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea ( 25) Palaa Moottori varaohjelmalla ( 25) Palaa keltaisena LAMPR! ilmestyy näyttöön LAMPF! ilmestyy näyttöön LAMP! ilmestyy näyttöön VDS! näkyy tyhjässä näytössä Takavalon polttimo rikki ( 26) Seisontavalon polttimo rikki ( 26) Suuntavalon polttimo rikki ( 26) Moottoripyörä kaatunut ( 27)

3 24 Varoitusvalo Näytön viestit Merkitys VDS! ilmestyy näyttöön Kaatumistunnistin puuttuu tai on rikki ( 27) Näytöt z

z Näytöt EWS aktiivinen Yleinen varoitusvalo palaa keltaisena. EWS! ilmestyy näyttöön. Mahdollinen syy: Käytetty avain ei kelpaa käynnistämiseen tai tietoyhteys avaimen ja moottorielektroniikan välillä ei toimi. Poista mahdolliset muut avaimet virta-avaimen lähistöltä. Käytä kakkosavainta. Vaihdata vioittunut avain mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. Polttoaineen varamäärä saavutettu Polttoaineen varamäärän varoitusvalo palaa. Liian pieni polttoainemäärä saattaa aiheuttaa palamiskatkoksia ja moottorin sammumisen odottamatta. Palamiskatkokset saattavat vaurioittaa katalysaattoria, ja moottorin sammuminen yllättäen saattaa aiheuttaa onnettomuuden. Älä aja polttoainesäiliötä tyhjäksi. Mahdollinen syy: Polttoainesäiliössä on jäljellä korkeintaan enää varamäärä. Polttoaineen varamäärä Noin 4 l Polttoaineen lisääminen ( 67). Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea Yleinen varoitusvalo palaa punaisena. Jäähdytysnesteen lämpötilan näyttö vilkkuu. Ajon jatkaminen moottorin kuumennuttua liikaa voi vaurioittaa moottoria. Ota ehdottomasti huomioon seuraavat ohjeet. Mahdollinen syy: Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Mikäli mahdollista, aja osakuormitusalueella moottorin jäähdyttämiseksi. Jos jäähdytysnesteen lämpötila on usein korkea, poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. Moottori varaohjelmalla Moottorivian varoitusvalo palaa. Moottori käy varaohjelmalla. Voi olla, että käytettävissäsi ei ole moottorin täyttä tehoa tai koko kierroslukualuetta, mikä voi aiheuttaa vaaratilanteen varsinkin ohituksissa. Sovita ajotapasi mahdollisesti 3 25

3 26 Näytöt z normaalia pienempään moottorin tehoon. Mahdollinen syy: Moottorin ohjausyksikkö on tunnistanut vian. Poikkeustapauksissa moottori sammuu eikä enää käynnisty. Muutoin moottori käy varaohjelmalla. Voit jatkaa ajoa, mutta ota huomioon, että käytettävissäsi ei ole moottorin normaalia tehoa tai tavallista kierroslukualuetta. Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. Takavalon polttimo rikki Yleinen varoitusvalo palaa keltaisena. LAMPR! ilmestyy näyttöön. Mahdollinen syy: Takavalon tai jarruvalon polttimo on rikki. Dioditakavalo on vaihdettava. Käänny ammattitaitoisen huoltopisteen, mieluiten BMW Motorrad -huoltopisteen puoleen. Seisontavalon polttimo rikki LAMPF! ilmestyy näyttöön. Moottoripyörän polttimon palaminen on turvallisuusriski, sillä muut tienkäyttäjät eivät ehkä huomaa moottoripyörää. Vaihda vioittuneet polttimot mahdollisimman nopeasti; pidä mukanasi aina mieluiten vastaavia varapolttimoita. Mahdollinen syy: Seisontavalon polttimo rikki Vasemman seisontavalon polttimon vaihtaminen ( 132). Oikean seisontavalon polttimon vaihtaminen ( 133). Suuntavalon polttimo rikki LAMP! ilmestyy näyttöön. Moottoripyörän polttimon palaminen on turvallisuusriski, sillä muut tienkäyttäjät eivät ehkä huomaa moottoripyörää. Vaihda vioittuneet polttimot mahdollisimman nopeasti; pidä mukanasi aina mieluiten vastaavia varapolttimoita. Mahdollinen syy: Suuntavalon polttimo rikki Etu- ja takasuuntavalon polttimon vaihtaminen ( 134). Mahdollinen syy: Rekisterikilven kannatin on irrotettu, moottoripyörän ohjauselektroniikka tunnistaa puuttuvat suuntavalot. SLICK-tilassa tätä vikailmoitusta ei näytetä.

z Näytöt Rekisterikilven kannattimen asentaminen ( 92). Moottoripyörä kaatunut VDS! (Vertical Down Sensor) näkyy tyhjässä näytössä. Mahdollinen syy: Kaatumistunnistin on tunnistanut kaatumisen ja sammuttanut moottorin. Moottoripyörän suoristaminen Kytke sytytysvirta pois päältä ja uudestaan päälle tai kytke sytytysvirran hätäkatkaisin päälle ja uudestaan pois päältä. Mahdollinen syy: Kaatumistunnistimessa on todettu vika. Ota yhteys ammattitaitoiseen huoltopisteeseen, mieluiten BMW Motorrad -huoltopisteeseen. ABS-varoitusnäytöt BMW Motorrad Race ABS TLV Esitystapa Tässä käsikirjassa kuvattu ABS-varoitusvalo. Mahdollinen vaihtoehtoinen varoitusvalo erityisten määräysten perusteella. Lisätietoja aiheesta BMW Motorrad Race ABS löydät alkaen sivulta ( 100), yhteenvedon mahdollisista varoituksista löydät seuraavalta sivulta. 3 27 Kaatumistunnistin puuttuu tai on rikki VDS! (Vertical Down Sensor) näkyy näytössä. Mahdollinen syy: Kaatumistunnistinta ei ole. Asenna kaatumistunnistin. ABS-varoitukset ilmaistaan jollakin ABS-varoitusvalolla.

3 28 Varoitusnäytöt, yleistä Varoitusvalo Näytön viestit Merkitys Vilkkuu ABS-itsetesti ei ole päättynyt ( 29) Palaa ABS pois kytkettynä ( 29) Näytöt z Palaa ABS-vika ( 29)

z Näytöt ABS-itsetesti ei ole päättynyt ABS-varoitusvalo vilkkuu. Mahdollinen syy: ABS-toiminto ei ole käytettävissä, koska itsetestaus ei ole päättynyt. Pyörätunnistimien tarkastusta varten moottoripyörällä täytyy ajaa muutama metri. Lähde hitaasti liikkeelle. Ota kuitenkin huomioon, että käytettävissä ei ole ABS-jarrutoimintoa, kunnes käynnistystesti on päättynyt. ABS pois kytkettynä ABS-varoitusvalo palaa. ABS-vika ABS-varoitusvalo palaa. Mahdollinen syy: ABS-ohjausyksikkö on tunnistanut vian. ABS-toiminto ei ole käytettävissä. Matkaa voi jatkaa, kunhan otetaan huomioon, ettei ABS-toiminto ole käytössä. Ota huomioon lisäinformaatiot tilanteista, joka saattavat aiheuttaa ABS-vian ( 101). Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. Esitystapa DTC-varoitukset ilmaistaan DTCvaroitusvalon avulla. Lisätietoja aiheesta BMW Motorrad DTC on sivulla ( 102), ja mahdollisten varoitusten yhteenveto on seuraavalla sivulla. 3 29 Mahdollinen syy: Kuljettaja on kytkenyt ABS:n pois toiminnasta. ABS-toiminnon kytkeminen päälle ( 42). DTC-varoitusnäytöt BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV

3 30 Varoitusnäytöt, yleistä Varoitusvalo Näytön viestit Merkitys Vilkkuu nopeasti DTC-säätö ( 31) Vilkkuu hitaasti Itsetestaus ei päättynyt ( 31) Näytöt z Palaa DTC pois kytkettynä ( 31) Palaa DTC-vika ( 31)

z Näytöt DTC-säätö DTC-varoitusvalo vilkkuu nopeasti. DTC on tunnistanut takapyörän epävakauden ja järjestelmä pienentää moottorin momenttia. Varoitusvalo vilkkuu pitempään kuin DTC-säädön keston ajan. Tällöin kuljettaja saa myös kriittisen ajotilanteen jälkeen optisen kuittauksen tapahtuneesta säädöstä. Itsetestaus ei päättynyt DTC-varoitusvalo vilkkuu hitaasti. Mahdollinen syy: Itsetestiä ei suoritettu loppuun, DTC-toiminto ei ole käytettävissä. Jotta DTC-itsetesti voidaan päättää, moottorin pitää käydä ja moottoripyörällä on ajettava nopeudella vähintään 5 km/ h. Lähde hitaasti liikkeelle. Ota kuitenkin huomioon, että käytettävissä ei ole DTC-toimintoa, kunnes käynnistystesti on päättynyt. DTC pois kytkettynä DTC-varoitusvalo palaa. Mahdollinen syy: Kuljettaja on kytkenyt DTC:n pois toiminnasta. DTC-toiminnon kytkeminen päälle ( 43). DTC-vika DTC-varoitusvalo palaa. Mahdollinen syy: DTC-ohjausyksikkö on tunnistanut vian. Ajoa voi jatkaa. Ota kuitenkin huomioon, että DTC-toiminto ei ole käytettävissä tai on käytettävissä vain rajoitetusti. Ota huomioon lisäinformaatiot tilanteista, jotka saattavat aiheuttaa DTC-vian ( 102). Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. DWA-varoitusnäytöt varashälyttimellä (DWA) TLV Esitystapa DWA-varoitukset näkyvät varoitushuomautuksina 2 yhdessä yleisen varoitusvalon 3 kanssa käynnistystarkastuksen yhtey- 3 31

3 32 dessä, ja ne ilmaisevat DWA:n sisäisen akun tilan. Yhteenvedon mahdollisista varoituksista löydät seuraavalta sivulta. Näytöt z

z Näytöt Varoitusnäytöt, yleistä Varoitusvalo Näytön viestit Merkitys DWALO! ilmestyy näyttöön DWA-akku heikko ( 34) 3 33 Palaa keltaisena DWA! ilmestyy näyttöön DWA-akku tyhjä ( 34)

3 34 Näytöt z DWA-akku heikko DWALO! ilmestyy näyttöön. Tämä virheilmoitus näkyy lyhyen aikaa vain käynnistystarkastuksen yhteydessä. Mahdollinen syy: DWA-akun varaustila ei enää ole paras mahdollinen. Varashälyttimen toiminto on taattu moottoripyörän akun ollessa irrotettuna enää vain rajoitetuksi ajaksi. Ota yhteys ammattitaitoiseen huoltopisteeseen, mieluiten BMW Motorrad -huoltopisteeseen. DWA-akku tyhjä Yleinen varoitusvalo palaa keltaisena. DWA! ilmestyy näyttöön. Tämä virheilmoitus näkyy lyhyen aikaa vain käynnistystarkastuksen yhteydessä. Mahdollinen syy: DWA-akun varaus on purkaantunut täysin. Varashälyttimen toiminto ei ole taattu moottoripyörän akun ollessa irrotettuna. Ota yhteys ammattitaitoiseen huoltopisteeseen, mieluiten BMW Motorrad -huoltopisteeseen.

Käyttö z Käyttö Käyttö Virta- ja ohjauslukko................ 36 Elektroninen ajonesto EWS......... 37 Kello................................ 37 Matkamittari........................ 38 Valot................................ 39 Suuntavalot......................... 39 Hätävilkut........................... 40 Sytytysvirran hätäkatkaisin.......... 41 BMW Motorrad Race ABS.......... 41 Dynamische Traktions-Control DTC (dynaaminen vetoluiston esto)...... 42 Ajotila............................... 43 Jarrut............................... 46 Peilit................................ 47 Jousen esijännitys.................. 47 Vaimennus.......................... 49 Renkaat............................. 53 Kuljettajan ja matkustajan istuin..... 54 Kypärälukko......................... 56 Matkatavaran kiinnityslenkit......... 56 4 35

4 36 Käyttö z Virta- ja ohjauslukko Avaimet Saat kaksi varsinaista avainta ja yhden vara-avaimen. Jos kadotat avaimen, ota huomioon elektronisesta ajonestosta EWS ( 37) annetut ohjeet. Virta- ja ohjauslukko, tankin korkki ja istuimen lukko avataan ja lukitaan samalla avaimella. Sytytysvirran kytkeminen Käynnistystarkastus suoritetaan. ( 62) BMW Motorrad Race ABS TLV ABS-itsetestaus suoritetaan. ( 63) BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV DTC-itsetestaus suoritetaan. ( 63) Sytytysvirran katkaiseminen Avaimen voi poistaa virtalukosta. Ohjauslukon lukitseminen Käännä ohjaustanko ääriasentoon vasemmalle. Kierrä avain asentoon 1. Seisontavalot ja kaikki toimintopiirit on kytketty päälle. Moottoripyörän voi käynnistää. Kierrä avain asentoon 2. Valot eivät pala. Ohjauslukko ei ole kytketty. Kierrä avain asentoon 3 ja liikuta samalla ohjaustankoa hiukan. Sytytysvirta, seisontavalot ja kaikki toimintopiirit on kytketty pois päältä. Ohjauslukko on kytketty. Avaimen voi poistaa virtalukosta.

z Käyttö Elektroninen ajonesto EWS Moottoripyörän ohjauselektroniikka vaihtaa virtalukossa olevan rengasantennin kautta tietoja avaimessa olevien elektronisten osien kanssa. Nämä tiedot ovat moottoripyöräkohtaisia, jatkuvasti muuttuvia signaaleita. Vasta kun tämä tiedonsiirto vahvistaa avaimen "oikeaksi", moottorin ohjausyksikkö antaa moottorille luvan käynnistyä. Jos käynnistyksessä käytettävään virta-avaimeen on kiinnitettynä vara-avain, elektroniikka saattaa häiriintyä eikä salli moottorin käynnistymistä. Monitoiminäyttöön ilmestyy varoitus EWS. Säilytä vara-avain aina erillään virta-avaimesta. Jos avain katoaa, voit pyytää BMW Motorrad jälleenmyyjää estämään sen käytön. Tätä varten Sinun on otettava kaikki muut moottoripyörään kuuluvat avaimet mukaan. Moottoria ei enää voi käynnistää avaimella, jonka käyttö on estetty, mutta tällaisen avaimen käyttö voidaan tehdä uudelleen mahdolliseksi. Vara-/lisäavaimia saa ainoastaan BMW Motorrad jälleenmyyjän kautta. Jälleenmyyjä on velvoitettu tarkastamaan tilauksen oikeellisuuden, koska avain on osa turvallisuusjärjestelmää. Kello Kellon säätäminen Kellon säätäminen ajon aikana saattaa aiheuttaa onnettomuuden. Säädä kello vain moottoripyörän ollessa paikallaan. Kytke sytytysvirta. Pidä näppäintä 2 painettuna, kunnes tunnit 3 vilkkuvat. Paina näppäintä 1 suurentaaksesi tuntilukemaa. Paina näppäintä 2 pienentääksesi tuntilukemaa. Kun olet asettanut tuntilukeman haluamaksesi, pidä näppäintä 2 painettuna, kunnes minuuttilukema 4 alkaa vilkkua. Paina näppäintä 1 suurentaaksesi minuuttilukemaa. Paina näppäintä 2 pienentääksesi minuuttilukemaa. 4 37

4 38 Käyttö z Kun olet asettanut minuuttilukeman haluamaksesi, pidä näppäintä 2 painettuna, kunnes minuuttilukema ei enää vilku. Asetus on päättynyt. Matkamittari Näytön valinta Kytke sytytysvirta. Paina näppäintä 1 niin monta kertaa, kunnes haluamasi arvo näkyy näytössä alueella 3. Seuraavat arvot voivat näkyä: Mittarilukema Välimatkamittari 1 (Trip I) Välimatkamittari 2 (Trip II) Varamäärätoimintasäde (varamäärän saavuttamisen jälkeen) Välimatkamittarin nollaus Kytke sytytysvirta. Valitse haluttu välimatkamittari. Paina näppäintä 1, kunnes osamatkamittari on nollautunut. Varamäärätoimintasäde Jäljellä oleva toimintasäde 1 ilmoittaa, minkä matkan jäljellä olevalla polttoaineella voi vielä ajaa. Se näytetään vain, kun polttoainetta on jäljellä varamäärän verran. Laskeminen suoritetaan keskikulutuksen ja polttoainemäärän perusteella. Jos polttoainetta lisätään varamäärän jo alituttua, tankin polttoainemäärän on lisäyksen jälkeen oltava suurempi kuin varamäärä, jotta uusi polttoainemäärä tunnistetaan. Muutoin toimintasäteen näyttöä ei voida päivittää.

z Käyttö Laskettu varamäärätoimintasäde on vain arvio. BMW Motorrad varoittaa luottamasta siihen niin paljoa, että ajaisit varamäärätoimintasäteen viimeiseen kilometriin saakka. 4 39 Valot Seisontavalo Seisontavalot syttyvät automaattisesti, kun moottori käynnistyy. Seisontavalot kuormittavat akkua. Kytke virta päälle vain rajoitetuksi ajaksi. Lähivalot Lähivalot syttyvät automaattisesti, kun moottori käynnistyy. Kaukovalot ja kaukovalovilkku Käynnistä moottori. Paina katkaisinta 1 eteenpäin, jolloin kaukovalot kytkeytyvät päälle. Vedä katkaisinta 1 taaksepäin, jolloin kaukovalovilkut kytkeytyvät päälle. Pysäköintivalo Katkaise sytytysvirta. Heti sytytysvirran katkaisemisen jälkeen paina näppäin 1 vasemmalle ja pidä siinä, kunnes pysäköintivalot ovat kytkeytyneet päälle. Kytke ja katkaise sytytysvirta pysäköintivalojen kytkemiseksi pois päältä. Suuntavalot Suuntavalojen käyttö Kytke sytytysvirta. Noin kymmenen sekunnin ajon jälkeen tai kun on ajettu noin 200 m, suuntavalot

4 40 kytkeytyvät automaattisesti pois päältä. Hätävilkut Hätävilkkujen kytkeminen Kytke sytytysvirta. Hätävilkut kuormittavat akkua. Kytke hätävilkut päälle vain hetkeksi. Käyttö z Paina näppäintä 1 vasemmalle, jolloin vasemmat suuntavalot kytkeytyvät päälle. Paina näppäintä 1 oikealle, jolloin oikeanpuoleiset suuntavalot kytkeytyvät päälle. Paina näppäin 1 keskiasentoon, jolloin suuntavalot kytkeytyvät pois päältä. Jos sytytysvirta kytkettynä käytetään suuntavalon katkaisinta, suuntavalo korvaa varoitusvilkkujen toiminnan niin kauan kuin katkaisinta painetaan. Kun suuntavalon katkaisinta ei enää paineta, varoitusvilkut aktivoituvat jälleen. Paina näppäintä 1, jolloin hätävilkut kytkeytyvät päälle. Sytytysvirran voi katkaista. Paina näppäintä 1 uudelleen, jolloin hätävilkut kytkeytyvät pois päältä.

z Käyttö Sytytysvirran hätäkatkaisin 4 41 1 Sytytysvirran hätäkatkaisin Sytytysvirran hätäkatkaisimen käyttö ajon aikana saattaa lukita takapyörän ja aiheuttaa kaatumisen. Älä käytä sytytysvirran hätäkatkaisinta ajon aikana. Sytytysvirran hätäkatkaisimen avulla moottorin voi sammuttaa helposti ja nopeasti. a b Moottori sammutettu Toiminta-asento BMW Motorrad Race ABS BMW Motorrad Race ABS TLV ABS-toiminnon kytkeminen pois Kytke sytytysvirta. ABS-toiminto voidaan kytkeä pois päältä myös ajon aikana. Pidä näppäin 1 painettuna, kunnes ABS-varoitusvalon 2 käytös muuttuu näytössä. ABS-varoitusvalo palaa.

4 42 Käyttö z BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV Pidä näppäin 1 painettuna, kunnes ensin DTC-varoitusvalon 3 ja sitten ABS-varoitusvalon 2 käytös muuttuu näytössä. DTC:n asetus ei muutu. ABS-varoitusvalo palaa. Vapauta näppäin 1 kahden sekunnin kuluessa. ABS-varoitusvalo palaa edelleen. ABS-toiminto on kytketty pois. ABS-toiminnon kytkeminen päälle Pidä näppäin 1 painettuna, kunnes ABS-varoitusvalon 2 käytös muuttuu näytössä. ABS-varoitusvalo sammuu. Jos itsetestaus ei ole päättynyt, ABS-varoitusvalo alkaa vilkkua. Vapauta näppäin 1 kahden sekunnin kuluessa. ABS-varoitusvalo ei syty tai jatkaa vilkkumista. ABS-toiminto on kytketty toimintaan. Jos koodauspistoketta ei ole liitetty SLICK-toimintoa varten, voidaan vaihtoehtoisesti kytkeä sytytysvirta pois päältä ja uudelleen päälle. Jos ABS-valo palaa edelleen kun sytytysvirta on kytketty pois ja takaisin päälle, on kyseessä ABS-vika. Dynamische Traktions-Control DTC (dynaaminen vetoluiston esto) BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV DTC-toiminnon kytkeminen pois Kytke sytytysvirta. DTC-toiminto voidaan kytkeä pois päältä myös ajon aikana.

z Käyttö Pidä näppäin 1 painettuna, kunnes DTC-varoitusvalon 3 käytös muuttuu näytössä. DTC-varoitusvalo alkaa palaa Vapauta näppäin 1 kahden sekunnin kuluessa. DTC-varoitusvalo palaa edelleen. DTC-toiminto on kytketty pois. DTC-toiminnon kytkeminen päälle Pidä näppäin 1 painettuna, kunnes DTC-varoitusvalon 3 käytös muuttuu näytössä. DTC-varoitusvalo sammuu. Jos itsetestaus ei ole päättynyt, DTC-varoitusvalo alkaa vilkkua. Vapauta näppäin 1 kahden sekunnin kuluessa. DTC-varoitusvalo ei syty tai jatkaa vilkkumista. DTC-toiminto on kytketty päälle. Jos koodauspistoketta ei ole liitetty SLICK-toimintoa varten, voidaan vaihtoehtoisesti kytkeä sytytysvirta pois päältä ja uudelleen päälle. Jos DTC-varoitusvalo palaa edelleen, kun sytytysvirta kytketään pois päältä ja päälle ja ajetaan sen jälkeen nopeudella yli 5 km/h, DTC-järjestelmässä on häiriö. Ajotila Ajotilan määrittäminen Kytke sytytysvirta. 4 43

4 Liitä koodauspistoke. ( 45). 44 Käyttö z Paina näppäintä 1. Tarkempaa tietoa valinnaisista ajotiloista löydät jaksosta "Tekniikka yksityiskohdittain". Näytössä näkyy valintanuoli 1 ja valintavalikko 2. Kohdassa 3 näytetään senhetkinen säätö. Kun koodauspistoke on asennettuna, valintavalikossa on lisäksi valittavana ajotila SLICK 4. Paina näppäintä 1 niin monta kertaa, kunnes valintanuoli on haluamasi säädön kohdalla. SLICK-tila on suunniteltu kilpa-ajorenkaille (Slick-renkaille) ja lähtökohtana ovat erittäin hyvät pitoarvot, jollaisia tavataan yleensä vain kilparadoilla. Kuljettajalta edellytetään myös vastaavaa ajotaitoa. Aktivoi SLICK-tila vain kilparadoilla ja vain kun moottoripyörässä on kilpa-ajorenkaat.

z Käyttö Kun valitaan SLICK-tila: ota huomioon takapyörän rajoitettu ABS-säätö (ks. kappale "Tekniikka yksityiskohdittain"). Kun moottoripyörä seisoo paikallaan, valittu ajotila aktivoituu n. kymmenen sekunnin kuluttua. Uuden ajotilan aktivointi ajon aikana tapahtuu seuraavin edellytyksin: Jarrua ei käytetä Kaasukahva käännettynä kokonaan takaisin Kytkintä käytetään Kun uusi ajotila on aktivoitu, valintavalikko poistuu näytöstä. Asetettu ajotila ja moottorin, ABS:n ja DTC:n ominaisuuksien vastaavat sovitukset jäävät valituiksi myös sytytysvirran katkaisemisen jälkeen. heikentyneellä teholla 79 kw TLV Kun moottoripyörässä on tehon alennus: kun koodauspistoke on kiinnitetty paikalleen, valittavana on ajotilat SPORT ja RACE, joissa moottorin teho on suurempi. Huomattavasti urheilullisemmat ajo-ominaisuudet voivat johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Tutustu urheilullisiin ajoominaisuuksiin. Jos moottoripyörässä on tehon alennus: koodauspistokkeen liittäminen aiheuttaa tyyppihyväksynnän menettämisen yleisten teiden osalta. Älä liitä koodauspistoketta yleisillä teillä ajaessasi. Katkaise sytytysvirta. Avoinna olevaan pistokkeeseen voi joutua likaa ja kosteutta, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Kun olet irrottanut koodauspistokkeen, aseta suojus takaisin paikalleen. Poista pistokkeen suojus 1. 4 45 Koodauspistokkeen liittäminen Katkaise sytytysvirta. Kuljettajan istuimen irrottaminen ( 55).

4 46 Jarrukahvan säätäminen ajon aikana saattaa aiheuttaa onnettomuuden. Säädä jarrukahva vain moottoripyörän ollessa paikallaan. Käyttö z Paina tätä varten lukitusta 2 ja irrota suojus vetämällä sitä ylöspäin. Aseta koodauspistoke paikalleen. Kytke sytytysvirta. Kun koodauspistoke on liitetty paikalleen, RAIN-tila 1 aktivoituu turvallisuussyistä automaattisesti. Ajotilan määrittäminen ( 43). Kuljettajan istuimen asentaminen ( 55). Jarrut Jarrukahvan säätäminen Jos jarrunestesäiliön asentoa muutetaan, jarrujärjestelmään saattaa päästä ilmaa. Älä käännä ohjaustangon hallintalaitteita eikä ohjaustankoa. Käännä säätöruuvi 1 haluttuun asentoon painamalla kevyesti takaapäin. Säätöpyörä kiertyy kevyemmin, kun samalla painat jarrukahvaa eteenpäin. Säätömahdollisuudet: asennosta 1: suurin etäisyys ohjaustangon kahvan ja jarrukahvan välillä

z Käyttö asentoon 6: pienin etäisyys ohjaustangon kahvan ja jarrukahvan välillä Peilit Peilien säätäminen Peilit voi säätää haluttuun asentoon kiertämällä. Jousen esijännitys Säätäminen Jousen esijännitys etupyörällä täytyy sovittaa kunkin maaston ominaisuuksiin. Epätasainen maasto edellyttää suurta jousen esijännitystä, tasainen maasto puolestaan pienempää jousen esijännitystä. Jousen esijännityksen takapyörällä tulee vastata moottoripyörän kuormaa. Kuorman lisääminen merkitsee, että jousen esijännitystä tulee lisätä, ja painon pieneneminen puolestaan jousen esijännityksen pienentämistä. Etujousen esijännityksen säätö Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Kevennä moottoripyörän kuormitusta poistamalla mahdolliset matkatavarat. Pidä moottoripyörä pystysuorassa ja mittaa etäisyys d liukuputken alareunan 1 ja etuakselin 2 välillä. Pyydä kuljettajaa asettumaan moottoripyörän kuormaksi. Mittaa toisen henkilön avustuksella etäisyys d pisteiden 1 ja 2 välillä uudelleen ja laske mitattujen arvojen välinen ero (sisäänjousto). kuormasta riippuva jousen esijännityksen säätö Etupyörän sisäänjousto 4 47

4 48 Käyttö z kuormasta riippuva jousen esijännityksen säätö 10...15 mm (Kyydissä kuljettaja 85 kg) moottoripyörän työkalulla suuntaan a. Sisäänjouston lisäämiseksi (jousen esijännityksen vähentämiseksi) kierrä säätöruuvia 3 moottoripyörän työkalulla suuntaan b. Takajousen esijännityksen säätäminen Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Kevennä moottoripyörän kuormitusta poistamalla mahdolliset matkatavarat. Löysää ruuvia 1 moottoripyörän työkalulla. Huonosti sovitettu jousen esijännitys ja vaimennus heikentävät moottoripyörän ajoominaisuuksia. Sovita vaimennus jousen esijännityksen mukaan. Sisäänjouston vähentämiseksi (jousen esijännityksen lisäämiseksi) kierrä säätöruuvia 3 Pidä moottoripyörä pystysuorassa ja mittaa etäisyys d rekisterikilven kannattimen ala-

z Käyttö reunan 1 ja ketjunsuojuksen ruuvin 2 välillä. Pyydä kuljettajaa asettumaan moottoripyörän kuormaksi. Mittaa toisen henkilön avustuksella etäisyys d pisteiden 1 ja 2 välillä uudelleen ja laske mitattujen arvojen välinen ero (sisäänjousto). kuormasta riippuva jousen esijännityksen säätö Takapyörän sisäänjousto 20...25 mm (Kyydissä kuljettaja 85 kg) Huonosti sovitettu jousen esijännitys ja vaimennus heikentävät moottoripyörän ajoominaisuuksia. Sovita vaimennus jousen esijännityksen mukaan. Sisäänjouston vähentämiseksi (jousen esijännityksen lisäämiseksi) kierrä säätörengasta 2 moottoripyörän työkalulla suuntaan b. Sisäänjouston lisäämiseksi (jousen esijännityksen vähentämiseksi) kierrä säätörengasta 2 moottoripyörän työkalulla suuntaan a. Kiristä ruuvi 1 kiristysmomenttiin. 3 Nm lukkopultti ylempään jousilautaseen Vaimennus Säätäminen Vaimennus tulee sovittaa tienpinnan koostumuksen ja jousen esijännityksen mukaan. Epätasainen ajotie vaatii pehmeämmän vaimennuksen kuin tasainen ajotie. Jousen esijännityksen lisääminen edellyttää kovemman vaimennuksen, ja jousen esijännityksen pienentäminen puolestaan pehmeämmän vaimennuksen. 4 49

4 50 Etupyörän sisäänjouston vaimennuksen säätäminen Sisäänjouston perussäätö edessä Asento 5 (normaali säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Käyttö z Säädä sisäänjouston vaimennus säätöruuveilla 1 vasemmalta ja oikealta. Vaimennuksen lisäämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 2 näyttää suurempaa asteikkoarvoa. Vaimennuksen vähentämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 2 näyttää pienempää asteikkoarvoa. Asento 8 (urheilullinen säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Varmista, että vasemmalle ja oikealle asetetaan samat arvot. Sisäänjouston perussäätö edessä Asento 3 (mukava säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg)

z Käyttö Etupyörän ulosjouston vaimennuksen säätäminen Säädä ulosjouston vaimennus vasemman ja oikean teleskooppiputken säätöruuveilla 1. Vaimennuksen lisäämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 2 näyttää suurempaa asteikkoarvoa. Vaimennuksen vähentämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 2 näyttää pienempää asteikkoarvoa. Ulosjouston perussäätö edessä Asento 5 (normaali säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 8 (urheilullinen säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Takapyörän sisäänjouston vaimennuksen säätö Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. 4 51 Ulosjouston perussäätö edessä Asento 2 (mukava säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg)

4 52 Käyttö z Säädä sisäänjouston vaimennus pitkiä iskuja (low speed) varten säätörenkaalla 1, sisäänjouston vaimennus lyhyitä iskuja (high speed) varten säätörenkaalla 2. gasta moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 3 tai 4 näyttää suurempaa asteikkoarvoa. Vaimennuksen vähentämiseksi: kierrä säätöruuvia tai säätörengasta moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 3 tai 4 näyttää pienempää asteikkoarvoa. Sisäänjouston perussäätö takana High-Speed Asento 2 (mukava säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 6 (normaali säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 10 (urheilullinen säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Sisäänjouston perussäätö takana Low-Speed Asento 1 (mukava säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 4 (normaali säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 9 (urheilullinen säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Takapyörän ulosjouston vaimennuksen säätö Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Vaimennuksen lisäämiseksi: kierrä säätöruuvia tai säätören-

z Käyttö Säädä ulosjouston vaimennusta säätöruuvista 1. kintä 2 näyttää suurempaa asteikkoarvoa. Vaimennuksen vähentämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että merkintä 2 näyttää pienempää asteikkoarvoa. Ulosjouston perussäätö takana Asento 2 (mukava säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 5 (normaali säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Asento 8 (urheilullinen säätö, kun kyydissä kuljettaja 85 kg) Renkaat Rengaspaineiden tarkastus Väärä rengaspaine heikentää moottoripyörän ajo-ominaisuuksia ja alentaa renkaiden ikää. Varmista, että rengaspaine on oikea. Suurissa nopeuksissa venttiilineulat saattavat aueta itsestään keskipakovoiman vaikutuksesta. Yhtäkkisen rengaspaineen laskun välttämiseksi käytä pyörissä venttiilihattuja, joissa on kuminen tiivisterengas. Varmista, että hattu on kunnolla kiinni. 4 53 Vaimennuksen lisäämiseksi: kierrä säätöruuvia moottoripyörän työkalulla siten, että mer- Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Tarkasta rengaspaineet seuraavien tietojen mukaan.

4 Rengaspaine edessä Matkustajan istuimen asentaminen 54 2,5 bar (Rengas kylmä) Rengaspaine takana Käyttö z 2,9 bar (Rengas kylmä) Jos rengaspaine riittämätön: Korjaa rengaspaine. Kuljettajan ja matkustajan istuin Matkustajan istuimen irrottaminen Pysäköi moottoripyörä tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Avaa istuimen lukitus 1 virtaavaimella. Nosta matkustajan istuinta takaa, ja irrota se sitten taakse- ja ylöspäin. Vedä virta-avain lukosta ja aseta matkustajan istuin pehmustepuoli alaspäin sileälle ja puhtaalle pinnalle. Aseta matkustajan istuin kiinnityskohtiin 2 vasemmalla ja oikealla.

z Käyttö Kuljettajan istuimen irrottaminen Kuljettajan istuimen asentaminen 4 55 Paina matkustajan istuinta kevyesti eteen- ja alaspäin. Lukitse istuimen lukko virtaavaimella. Työnnä kuljettajan istuimen pehmustetta ruuvien 1 yläpuolelta jonkin verran eteenpäin ja pidä se tässä asennossa. Irrota ruuvit. Työnnä kuljettajan istuinta eteenpäin, nosta takaa ja irrota. Varo samalla vaurioittamasta katetta ruuveilla. Aseta kuljettajan istuin pehmustepuoli alaspäin sileälle ja puhtaalle pinnalle. Aseta kuljettajan istuin kiinnityskohtaan 2 ja kohdista sitten ruuviaukkoihin 3. Varo samalla vaurioittamasta katetta ruuveilla.

4 56 Käyttö z Työnnä kuljettajan istuimen pehmustetta ruuviaukkojen yläpuolelta jonkin verran eteenpäin ja pidä se tässä asennossa. Kiinnitä ruuvit 1. Kypärälukko Kypärän kiinnittäminen moottoripyörään Matkustajan istuimen irrottaminen ( 54). Käännä matkustajan istuin. Kypärän solki voi naarmuttaa katetta. Varmista, että kypärän solki tulee oikeaan asentoon. Vie jälkiasennettavana lisävarusteena saatava teräsvaijeri kypärän läpi ja kiinnitä vaijerin silmukat kypärälukkoon 1. Matkustajan istuimen asentaminen ( 54). Laske kypärä kuljettajan istuimelle. Matkatavaran kiinnityslenkit Matkatavaroiden kiinnittäminen moottoripyörään Matkustajan istuimen irrottaminen ( 54). Käännä matkustajan istuin. Irrota lenkit 1 pidikkeistä ja käännä ulospäin. Matkustajan istuimen asentaminen ( 54).

z Käyttö 4 57 Käytä lenkkejä 1 esimerkiksi yhdessä matkustajan jalkatappien kanssa kiinnittääksesi matkatavarat matkustajan istuimeen. Varmista, että takakate ei vaurioidu.

4 58 Käyttö z

Ajaminen z Ajaminen Ajaminen Turvallisuusohjeita.................. 60 Tarkistuslista........................ 61 Käynnistys.......................... 61 Sisäänajo........................... 64 Vaihtaminen........................ 65 Jarrut............................... 66 Moottoripyörän pysäköiminen....... 67 Polttoaineen lisääminen............. 67 Moottoripyörän kiinnittäminen kuljetusta varten......................... 69 5 59

5 60 Ajaminen z Turvallisuusohjeita Ajovarusteet Älä koskaan aja ilman näitä varusteita! Sinulla pitää aina olla Kypärä Ajopuku Ajokäsineet Saappaat Tämä koskee myös lyhyitä matkoja ja kaikkia vuodenaikoja. BMW Motorrad jälleenmyyjä neuvoo Sinua mielellään. Jälleenmyyjältä löydät myös oikeat varusteet jokaiseen käyttötarkoitukseen. Nopeus Pidä varsinkin suurilla nopeuksilla ajaessasi aina mielessä, että moottoripyörän käyttäytymiseen vaikuttavat negatiivisesti monet eri tekijät, joista esimerkkejä ovat seuraavat: Jousituksen ja vaimennuksen säätö Epätasainen kuorma Löysät ajovarusteet Liian pieni rengaspaine Huono renkaan kulutuspinnan syvyys Ja monet muut. Manipulointi Moottoripyörän manipulointi (esimerkiksi moottorin ohjainlaitteen, kaasuläppien, kytkimen) voi vaurioittaa kyseisiä rakenneosia ja aiheuttaa turvallisuuden kannalta tärkeiden toimintojen toimimattomuuden. Takuu ei kata tällaisista toimista aiheutuvia vaurioita. Älä suorita mitään manipulointeja. Oikea kuormaus Liian suuri ja epätasainen kuorma saattaa heikentää moottoripyöräsi ajovakautta. Suurinta sallittua kokonaispainoa ei saa ylittää, ja kuormausohjeita on noudatettava. Säädä jousen esijännitys, iskunvaimennus sekä rengaspaineet kokonaispainon mukaan. Myrkytysvaara Pakokaasut sisältävät väritöntä ja hajutonta, mutta myrkyllistä hiilimonoksidia. Pakokaasujen hengittäminen on terveydelle vaarallista ja voi johtaa tajuttomuuteen, jopa kuolemaan. Älä hengitä pakokaasuja. Moottorin ei saa antaa käydä suljetussa tilassa.

z Ajaminen Katalysaattori Jos sytytyskatkosten seurauksena polttoainetta pääsee katalysaattoriin, vaarana on katalysaattorin ylikuumeneminen ja vaurioituminen. Ota siksi huomioon seuraavat seikat: Älä aja polttoainesäiliötä tyhjäksi Moottori ei saa käydä sytytystulpan pistokkeen ollessa irrotettuna Sammuta moottori heti, jos käyntikatkoksia esiintyy Täytä säiliöön vain lyijytöntä polttoainetta Noudata ehdottomasti määrättyjä huoltovälejä Palamaton polttoaine tuhoaa katalysaattorin. Noudata katalysaattorin suojaamiseksi annettuja ohjeita. Ylikuumenemisvaara Jos moottori käy pitkähkön aikaa paikallaan, jäähdytys ei ole riittävä, ja seurauksena voi olla ylikuumeneminen. Ääritapauksessa moottoripyörä saattaisi syttyä palamaan. Älä käytä moottoria tarpeettomasti tai pidempää aikaa paikallaan. Lähde heti liikkeelle käynnistyksen jälkeen. Tarkistuslista Käytä seuraavaa tarkistusluetteloa apuna tarkastaessasi ennen jokaista ajoa tärkeät toiminnot, säädöt ja kulumisrajat: Jarrujen toiminta Etu- ja takajarrun jarrunestemäärät Kytkimen toiminta Vaimennuksen säädöt ja jousen esijännitys Renkaiden kulutuspinnan syvyys ja rengaspaineet Matkatavaroiden kunnollinen kiinnitys Ketjun kireys ja voitelu Säännöllisin väliajoin: Moottoriöljyn määrä (jokaisen tankkauspysähdyksen yhteydessä) Jarrupalojen kuluneisuus (joka kolmannen tankkauspysähdyksen yhteydessä) Käynnistys Sivuseisontatuki Moottoripyörää ei voi käynnistää, jos sivuseisontatuki on esillä ja vaihde on kytkettynä. Jos moottoripyörä käynnistetään moottorin käydessä tyhjäkäyntiä ja jos sitten vaihde kytketään sivuseisontatuen ollessa esillä, moottori sammuu. 5 61

5 62 Ajaminen z Vaihteisto Moottoripyörän voi käynnistää moottorin käydessä tyhjäkäyntiä tai kun vaihde on kytkettynä ja kytkinkahva vedettynä. Paina kytkintä vasta sytytysvirran kytkemisen jälkeen, muutoin moottori ei käynnisty. Moottorin käynnistys Kytke sytytysvirta. Käynnistystarkastus suoritetaan. ( 62) BMW Motorrad Race ABS TLV ABS-itsetestaus suoritetaan. ( 63) BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV DTC-itsetestaus suoritetaan. ( 63) Paina käynnistyskatkaisinta 1. Erittäin alhaisissa lämpötiloissa voi olla tarpeen käyttää kaasukahvaa käynnistettäessä. Kun ulkolämpötila on alle 0 C, vedä kytkinkahvasta kun olet ensin kytkenyt sytytysvirran. Jos akun jännite ei ole riittävä, käynnistys keskeytyy automaattisesti. Ennen kuin yrität käynnistää uudelleen, lataa akku tai ota käynnistysapua. Moottori käynnistyy. Jos moottori ei jostain syystä käynnisty, saattaa vikataulukosta olla apua. ( 148) Käynnistystarkastus Sytytysvirran kytkemisen jälkeen mittaristo suorittaa varoitusvalojen ja kierroslukunäytön yleisen testin, "Pre-Ride-Check" (käynnistystarkastus). Testi keskeytyy, jos moottori käynnistetään ennen sen päättymistä. Vaihe 1 Varoitus- ja merkkivalot 1 palavat, yleinen varoitusvalo 2 palaa keltaisena. Kierroslukunäytön mittarineula siirtyy osoittamaan maksimikierroslukua.

z Ajaminen Kaikki segmentit näkyvät näytössä. Vaihe 2 Yleinen varoitusvalo vaihtuu keltaisesta punaiselle. Vaihe 3 Kierroslukunäytön mittarineula siirtyy näyttämään nollaa. Sammuta varoitus- ja merkkivalot. Näyttöön vaihtuu vakionäyttö. Jos jokin varoitusvalo ei ilmesty näyttöön: Jos jokin varoitusvalo ei voi syttyä palamaan, mahdollisia toimintahäiriöitä ei pystytä näyttämään. Varmista, että kaikki varoitus- ja merkkivalot ilmestyvät näyttöön. Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. ABS-itsetestaus BMW Motorrad Race ABS TLV BMW Motorrad Race ABS -jarrujärjestelmän toimintavalmius tarkastetaan itsetestin avulla. Itsetestaus käynnistyy automaattisesti sytytysvirran kytkemisen jälkeen. Pyörätunnistimien tarkastusta varten moottoripyörällä täytyy ajaa muutama metri. Vaihe 1 Diagnosoitavien järjestelmäkomponenttien tarkastus moottoripyörä paikallaan. ABS-varoitusvalo vilkkuu. Vaihe 2 Pyörätunnistimien tarkastus liikkeelle lähdettäessä. ABS-varoitusvalo vilkkuu. ABS-itsetestaus on suoritettu. ABS-varoitusvalo sammuu. Jos ABS-itsetestin päätyttyä ilmestyy ABS-vikailmoitus: Ajoa voi jatkaa. Ota kuitenkin huomioon, että ABS- ja integrointi-toiminto eivät ole käytettävissä. Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. DTC-itsetestaus BMW Motorrad Race ABS ja DTC TLV BMW Motorrad DTC -jarrujärjestelmän toimintavalmius tarkastetaan itsetestin avulla. Itsetestaus käynnistyy automaattisesti sytytysvirran kytkemisen jälkeen. 5 63

5 64 Ajaminen z Vaihe 1 Diagnosoitavien järjestelmäkomponenttien tarkastus moottoripyörä paikallaan. DTC-varoitusvalo vilkkuu hitaasti. Vaihe 2 Diagnosoitavien järjestelmäkomponenttien tarkastus ajon aikana. Jotta DTC-itsetesti voidaan päättää, moottoripyörällä on ajettava nopeudella vähintään 5 km/h. DTC-varoitusvalo vilkkuu hitaasti. Vaihe 2 DTC-varoitusvalo vilkkuu hitaasti. DTC-itsetestaus on suoritettu. DTC-symbolia ei enää näy näytössä. Jos DTC-itsetestin päätyttyä ilmestyy DTC-vikailmoitus: Ajoa voi jatkaa. Ota kuitenkin huomioon, että DTC-toiminto ei ole käytettävissä. Poistata vika mahdollisimman nopeasti ammattitaitoisessa huoltopisteessä, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteessä. Sisäänajo Ensimmäiset 1000 km Käytä sisäänajovaiheen aikana vaihtelevia kierroslukuja ja kuormita moottoria vaihtelevasti, vältä pitempiä ajoja joissa kierrosluku pysyy vakaana. Pyri ajamaan pääosin mutkaisia, kumpuilevia teitä. Noudata sisäänajokierroslukuja. Moottorinohjaus estää sisäänajokierroslukujen ylittämisen. BMW Motorrad huoltopiste kytkee tämän valvonnan pois päältä ensimmäisessä huollossa. Sisäänajokierrosluku <7000 min -1 (Mittarilukema 0...300 km) <9000 min -1 (Mittarilukema 300...1000 km) ei täyskuormitusta (Mittarilukema 0...1000 km) Teetä ensimmäinen huolto 500-1200 km:n jälkeen. Jarrupalat Uudet jarrupalat on ajettava sisään, ennen kuin ne saavuttavat parhaan kitkatasonsa. Normaalia alhaisempi kitkataso voidaan korvata puristamalla kahvasta normaalia voimakkaammin. Jarrutusmatka uusilla jarrupaloilla saattaa olla normaalia huomattavasti pidempi.