Postpositioiden käytöstä ja vähän (sisä)paikallissijojenkin. Krista Ojutkangas Turun yliopisto

Samankaltaiset tiedostot
Mihin suomessa tarvitaan sisä-grammeja?

Viittauskehykset ja tarkastelunäkökulma miten sijaintia perusakseleilla kuvataan?

Suomen ja unkarin paikallissijajärjestelmän symmetria geneettisessä ja alueellisessa kontekstissa

Ajan liikettä vai liikettä ajassa?

Suomen kieliopin kysymyksiä: Grammien dynaaminen viittauskehys ja temporaalisten suhteiden ilmaiseminen

Verbin valenssi määrää, minkälaisia argumentteja ja komplementteja verbi odottaa saavansa millaisissa lauseissa verbi voi esiintyä.

Työpaja 3 Kovaa syntaksia pehmeällä tavalla/yl. Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja kulttuurin opettajien opintopäivät Joensuussa

Mitä muut edellä, sitä minä perässä, hieman jäljessä vain. Perässä- ja jäljessä-grammien merkitykset ja käyttö

PERCIFAL RAKENNETUN TILAN VISUAALINEN ARVIOINTI

Ikkuna ulos. Krista Ojutkangas

Nuorten elämänhallinnan tukeminen luontoliikunnan avulla

Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa Esimerkki: Vesi

Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. Itä-Suomen yliopisto ...

Mitä suomen intonaatiosta tiedetään

Kieli merkitys ja logiikka. 2: Helpot ja monimutkaiset. Luento 2. Monimutkaiset ongelmat. Monimutkaiset ongelmat

Puroja ja rapakoita. Elina Viljamaa. Varhaiskasvatuksen päivä Oulun yliopisto SkidiKids/TelLis, Suomen Akatemia

Oppitunti 9 - osa 1. lihaa ja perunasose perunasose = perunamuusi perunasoseuttaja ja kolme perunaa perunamuusi ja kanaa (kanankoipi) kurpitsasose

Suomen kielen kognitiivista kielioppia: johdantoluento. Tuomas Huumo Tarton yliopisto

Sisällys. Ratkaisumallien historia. Ratkaisumalli. Ratkaisumalli [2] Esimerkki: Composite [2] Esimerkki: Composite. Jaakko Vuolasto 25.1.

Ihmisen ääni-ilmaisun somaestetiikkaa

Korpuspohjainen tutkimus ruotsinkielisten suomenoppijoiden paikallissijojen käytöstä kirjallisessa tuotannossa

Suomalais-ugrilaisten kielten morfosyntaktisesta tutkimuksesta FT Arja Hamari Nuorten Akatemiaklubi

Mikä paikallissijoissa kiinnostaa kognitivistia? Suomen kieliopin kysymyksiä 2. osa: suomen paikallissijat suhteiden ilmaisijoina

Lausekkeiden rakenteesta (osa 2) & omistusliitteistä

11th International Congress for Finno-Ugric Studies

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Oppitunti 21 - Audio - osa 1. paperikassi paperikassi, ostoskassi

Opittavia asioita. Mikä on rumpalin ammattitauti? Rytmihäiriö.

Olemassaoloverbit ja Jonkun esineen (ei eläin tai ihminen) olemassaolosta tai sijainnista puhuttaessa käytetään

Introspektiosta ja korpusten käytöstä

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

Asukkaiden osallistumiskokemuksia Tampereen Tesoman asuinalueen kehittämisessä sekä kokemuksia kävelyhaastattelusta

Kuluttajien luottamusmaailma

ISO SUOMEN KIELIOPPI S2- OPETUKSESSA. Muutama havainto

Mulla on idea! Lasten osallisuus toiminnan suunnittelussa ja arvioinnissa. LTO, KT Piia Roos

LAUSETREENEJÄ. Kysymykset:

Voiko hiipiminen olla tanssia? - Esiripun noustessa. Ninni Heiniö ja Pia Puustelli

Mitä mieltä olet paikasta, jossa nyt olet? ruma

Politiikka-asiakirjojen retoriikan ja diskurssien analyysi

Puhutun ja kirjoitetun rajalla

osassa III max-pist pistem pistemäärä osan III maksimista III:N MAX 30 Z Y X (X/Y)xZ=Å Åx0,3 TEHTÄVÄ

Pupu Painokkaan pihapuuhakirja

Hyvä arviointi? luotettavaa, uskottavaa, läpinäkyvää riippumatonta, oikeudenmukaista, rehellistä vastuullista, kunnioittavaa, suvaitsevaa

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Talousjohtaja strategiavaikuttajana: Kohti dialogista johtamista? Eero Vaara

Laulajan ilmaisu ja kuuntelijan kokemus

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

Tuomas HUUMO Piia PEIPONEN

Liikkuva lukija vai Liikkuva teksti? Liikemetaforat tekstin ja lukijan suhdetta jäsentämässä


Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden

Mutkia matkassa Nykysuomen epäsuoraa reittiä ilmaisevien verbien kognitiivista semantiikkaa

Täytyy-lause. Minun täytyy lukea kirja.


Äi 10 Tunti 3. Pilkkusäännöt

Täydentäviä muistiinpanoja kontekstittomien kielioppien jäsentämisestä

D R A A M A T Y Ö P A J O I S S A O N T I L A A I D E O I L L E J A P E R S O O N I L L E

Kieli merkitys ja logiikka. Luento 6: Merkitys ja kieli

Ohjeet opettajalle. Tervetuloa Apilatielle!

Rahoitusriskit ja johdannaiset Matti Estola. luento 7 Swap sopimuksista lisää

Tule mukaan kehittämään Kauppatoria!

KIELENOPPIJOITA TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS NÄKEMÄLLÄ

Lapsi, sinä olet tähti!

KESKUSTELUNANALYYSI. Anssi Peräkylä Kvalitatiiviset menetelmät

Käyttäjälähtöinen sairaalatila - HospiTool

asiakas työntekijä suhde pitkäaikaistyöttömän identiteetti Outi Välimaa Tampereen yliopisto Sosiaalipolitiikan ja sosiaalityön laitos

Miten valitsen sopivan tilitoimiston? suomentilitoimistot.fi

Helpon suomen alkeet. Miten puhua niin, että kielenoppijakin ymmärtää? Salla Kurhila & Taija Udd, Suomen kieli ja kulttuuri, Helsingin yliopisto

Perusarkkitehtuurin ja vuorovaikutuksen mallintamisen perusteita.

Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Ilolan perhe

Minä olen Som Wang. Minä olen thaimaalainen. Nyt minä asun Suomessa, Hämeenlinnassa. Ennen minä asuin Thaimaassa. Minä asuin Bangkokissa.

Lapsen tyypillinen kehitys. -kommunikaatio -kielellinen kehitys

KÄYTETTÄVYYDEN PERUSTEET 1,5op. Käyttäjäaineiston tulkinta. Tehtävä Käyttäjäaineiston tulkinta ja suunnitteluvaatimukset. Katja Soini TaiK 11.4.

Kpl 2: Vuorovaikutus ja voima

Suullinen asiointi osana viranomaisviestintää. Liisa Raevaara Helsingin yliopisto / Kotimaisten kielten keskus

Juha Mäkirinta Vanajaveden opisto, Hämeenlinna. Piirroskuvat Papunetin kuvapankista

KODU. Lumijoen peruskoulu

Käyttäjätutkimus: Havainnointi suunnittelun lähtökohtana

Oulun murteessa on käytössä myös nää-pronomini, joka tarkoittaa sinä. Sää on kuitenkin enemmän käytetty.

Kulttuurihyvinvoinnin kohtaamisfoorumi Oulu. Projektipäällikkö Taija Sailio Lähde! Taiteesta voimaa arkeen -hanke

Koulun keinot haastavaan käyttäytymiseen

VAIN NAISASIAKKAITA VARTEN Asunnottomien naisten tulkintoja naiserityisestä asunnottomuustyöstä

MONIKON GENETIIVI (MINKÄ? KEIDEN?)

Ilmaisun monet muodot

Kognitiivinen tutkimus adpositioiden semantiikasta

2. Olio-ohjelmoinnin perusteita 2.1

Sisällys. Mitä on periytyminen? Yksittäis- ja moniperiytyminen. Oliot ja perityt luokat. Periytymisen käyttö. 8.2

Ote teoksesta: Jantunen, Tommi (2003). Johdatus suomalaisen viittomakielen rakenteeseen. Helsinki: Finn Lectura.

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Mitä on periytyminen?

TIEA241 Automaatit ja kieliopit, syksy Antti-Juhani Kaijanaho. 30. marraskuuta 2015

Jos vaatteesi syttyvät palamaan, heittäydy maahan tai lattialle ja kieri kunnes tuli sammuu.

SOSIAALISESTI MONIMUOTOINEN KAUPUNKI. Liisa Häikiö & Liina Sointu Yhteiskuntatieteiden tiedekunta Tampereen yliopisto Ketterä kaupunki

Millainen olo sinulle tulee saunassa?

Laadullisen tutkimuksen luonne ja tehtävät. Pertti Alasuutari professori, Laitoksen johtaja Yhteiskuntatieteiden tutkimuslaitos

5. Paikallissijat/obliikvisijat

Ikääntyneiden lähiöasukkaiden suhde paikkaan. Kalle Puolakka, Ilkka Haapola, Marjaana Seppänen

PERUSLAUSEET: SUBJEKTI + PREDIKAATTI

5 Akustiikan peruskäsitteitä

Transkriptio:

Postpositioiden käytöstä ja vähän (sisä)paikallissijojenkin Krista Ojutkangas Turun yliopisto krioju@utu.fi

Miten kuvaisit näitä spatiaalisia suhteita suomeksi (millä paikallissijalla tai postpositiolla)? Entä muut tuntemasi kielet mitä sijaa tai adpositiota niissä käytettäisiin? Omena ja kulho, kahva ja kattila, laastari ja jalka, sormus ja sormi, kärpänen ja ovi, taulu ja seinä, kuppi ja pöytä Kuvan lähde: Bowerman 1996.

Miten kuvaisit näitä spatiaalisia suhteita suomeksi (millä paikallissijalla tai postpositiolla)? Entä muut tuntemasi kielet mitä sijaa tai adpositiota niissä käytettäisiin? Omena ja kulho, kahva ja kattila, laastari ja jalka, sormus ja sormi, kärpänen ja ovi, taulu ja seinä, kuppi ja pöytä

Käsitteistys (1) = kieltä käyttävän ihmisen tulkinta kielellisellä ilmauksella kuvattavasta tilanteesta vaikuttaa siihen, millaisen ilmauksen kielenkäyttäjä valitsee tilannetta kuvaamaan toimii välittäjänä fyysisen todellisuuden ja sen kielellisen kuvauksen välillä esimerkiksi tilasuhteen kielellinen ilmaisu on aina kielenkäyttäjän käsitteistyksen, ei suhteen objektiivinen kuvaus

Käsitteistys (2) = myös kielisysteemiin vakiintunut tapa tulkita tietyntyyppinen tilanne vaihtelee kielittäin, esim. erilaiset spatiaaliset suhteet ja niitä kielentävien elementtien työnjako omistus ja sitä ilmaisevat rakenteet eri kielissä: omistus sijaintina (Liisalla on kirja) vs. omistus tarttumisena (Lisa has a book; kantagerm. *hafjan tarttua > engl. have)

Kun suomessa kerran on sisäpaikallissijat, mihin tarvitaan sisäkantaisia grammeja? grammi = postpositio, prepositio, adverbi Tutkimuskysymykset: Millainen suomen sisäpaikallissijojen ja sisäkantaisten muotojen työnjako on? Millaisten (eli millaisina käsitteistettyjen) tilasuhteiden kuvauksessa sisä-sanan muodot esiintyvät? Miten ne eroavat sisäpaikallissijojen käytöstä?

Aineistopohjainen tutkimus Aineistona Lauseopin arkiston murrehaastattelut 370 sisä-kantaisen grammin esiintymää 542 sisäpaikallissijaista esiintymää

Kiintopiste ja muuttuja Kiintopiste = sijainnin suhteutuskohta Pulla suun sisässä Muuttuja = olio, jonka sijainnista puhutaan

Säiliön(ä) käsitteistäminen Tilan hahmottamisessa säiliö on ihmiselle keskeinen käsite. Ihminen itse on säiliö, joka voi sisältää erilaisia asioita Ihmisen keho on esine, joka puolestaan voi sijaita toisissa säiliöissä. Säiliön ei tarvitse olla olemassa luonnostaan, vaan säiliö voi olla myös ihmisen käsitteistyksen tulos.

Sisä-grammien keskeiset tehtävät A. Sisäpuolen korosteisuus ja tilasuhteen erityisyys B. Sijainnin kuvauksen tarkkuus C. Kontrasti kahden tai useamman paikan välillä D. Säiliön rakentaminen ja grammin ns. viittaava käyttö

A) Sisäpuolen korosteisuus ja tilasuhteen erityisyys (1) (1) Ei se "lope 'pitkää saa 'siel/ "vee 'sisäs olla ku 'tuota/ sem 'pittää päästä "hengittämmää 'hylkeen. (LA Seiskari) vrt. vedessä 'pää veden pinnalla' (2) 'Mua sisästä ku semmosta 'pehmeetä 'kivvee/ 'löys/ joka ei olt 'kovvoo ni/ 'siitä sitte 'tul pesä tehtii./ (LA Rautalampi) vrt. maasta 'maan pinnalta

A) Sisäpuolen korosteisuus ja tilasuhteen erityisyys (2) (3) 'Sittä/ 'niin sanottu "Kääntälän "Jooseppi oli 'hakenus 'setävainnaan "turkin/ 'tuvasta "peitokseen ja se oli 'lattijale 'sittä ruvennum "maata/ sen 'turkin sissääj ja./ (LA Haapajärvi) vrt. siinä turkissa 'turkki yllä, turkkiin pukeutuneena' Sisä-grammi: kuvattu tilasuhde jotenkin poikkeuksellinen Sisäpaikallissija: kuvattu tilasuhde tavanomainen Vrt. tupakka suussa tai suun sisällä, kukka maljakossa tai maljakon sisällä

B) Sijainnin kuvauksen tarkkuus (1) Aineiston tyypillisiä kiintopisteitä: Sisä-grammit: esineet, esim. työkalut, (vuode)vaatteet, ruokalajit, kasvinosat, kulkuvälineet Sisäpaikallissijat: paikat, esim. rakennukset, maastonosat, vesi, maa, lumi Ihmiset harvoin konkreettisen paikan kiintopisteitä

B) Sijainnin kuvauksen tarkkuus (2) Itsenäisten grammien merkitys ylipäänsä tarkempi kuin sisäpaikallissijamuotojen Grammeilla mahdollista suhteuttaa muuttujan sijainti yksiselitteisesti kiintopisteen johonkin puoleen tai ulottuvuuteen Sisä- tai ulkopuolella, etu- tai takapuolella, ylä- tai alapuolella, sivulla jne. Sisäpaikallissijat vastaavat tavanomaisten tilasuhteiden kuvauksista Tuttuja ei tarvitse olla niin tarkkoja

C) Kontrasti Sisä-grammien käyttöympäristöissä tavallista ilmaista kontrastia kahden paikan välillä. (4) No sit 'hää sano- et hei "issäin ko 'katso "maal häne 'issäin oli ja siel "kärräämäs ni sano- et/ ko 'jäi "paati/ "lainee 'sissää- et/ "nyt se 'justii män- et 'hää pani "silmäänki kii- et "nyt ne 'tytöt "männiit 'justii mut/ 'taas myö/ 'noussii sen "lainee pääl./ (LA Koivisto) (5) Ehä nehän ol "vuue 'vanhoi "toisela niit ei 'laskettu 'ulko"ilmaakaa/ 'sisässä "piettii 'vaa/ et- ei 'sinne "lasta 'ulos saa "talvela "kylmälä viiä saaha ne "kesälä mut- ei "talvela./ (LA Nuijamaa)

D) Säiliön rakentaminen (1) Sisä-grammien käyttöyhteyksissä tavallista, että kiintopiste-säiliötä kuvataan tai se rakennetaan ennen kuin siitä puhutaan grammin avulla: (7) "Ol oikkem "pitk semmonen ko/ tual 'misä et 'sitä tosa "käsivarrem pääl täyry 'pittäk kon 'tansaskin ko se 'tual sit./ Se ol nim "pitk et se oikke "maas sit "laahas ko 'seisos ja "kävel ni/ se ot "maahan 'kiines täyty tosa "käsivarrem pääl vallam 'pittäs sillo ol/ "pitk 'suur 'huntu sit 'jo et./ 'Siäl si... sit va ol siäl- oltti nin ko 'sisäl. (LA Karjala Tl) (8) "Omatekonel 'lyhty joisaki paekoisa 'oli/ että 'oli/ "tehty/ ja/ ne lasi "veittet kyllä 'oli että kun niit- oli 'laseja 'leikottu niin ne "lasiveitit 'oli ja ne leikkautti "lasista 'nelijä "kappaletta ja/ 'tolopat 'laettivat sitte ja se.../ sitte sielä "kynttilä sielä sisällä 'sitte "palo nin 'sillä saatiij 'johonki/ "liikkua./ (LA Yli-Ii)

D) Säiliön rakentaminen (2) Vrt. sisäpaikallissija hunnussa, lyhdyssä Veisivät huomion toisaalle, kiintopisteen sisäosan muodostamasta säiliöstä itse kiintopisteeseen. Sisä-grammi itse sisältää tiedon kiintopisteen säiliömäisyydestä. Kertoo kiintopisteestä poikkeuksellisen paljon Ns. viittaava käyttö

Raija Bartens 1978: 52: "Sisäpaikallisuuden korostaminen postpositiorakenteella vastakohtana muulle paikallisuudelle on yleisesti kaasuskielelle luonteenomaista. Kaasuskieli turvautuu postpositiorakenteeseen siinä missä esim. prepositiokieli selviytyy aksentilla. Näinhän on itämerensuomessakin, esim. suomessa ja eestissä, postpositionkäytöllä korostetaan sisäpaikallisuutta."

Tiivistetysti Sisä-grammeja tarvitaan ilmaisemaan, että muuttuja sijaitsee nimenomaan kiintopisteen sisäosassa. Sisäpaikallissijat eivät aina tätä tee, koska niiden keskeinen tehtävä on kuvata tavanomaista suhdetta muuttujan ja kiintopisteen välillä. Tämä suhde ei välttämättä ole sisältyvyys vaan usein myös väljemmin kiinteä yhteys. Sisä-grammit voivat viitata suoraan kiintopisteen varaamaan tilaan. Ne voivat ottaa osan myös kiintopisteen tehtävistä. Luontevaa, että säiliön tapaiselle käsitteellisesti keskeiselle seikalle on kielessä useampia ilmaisutapoja, joilla on työnjako.

Viittauskehykset (frames of reference) (1) Koskevat ennen kaikkea edessä takana- ja alla päällä-akseleita. Olennaista, mistä näkökulmasta kuvaus tehdään: Polkupyörä on puun edessä: sijainti määrittyy tilanteen tarkastelijan mukaan (polkupyörä sijaitsee tarkastelijan ja puun välissä) (1) Pallo on polkupyörän edessä: sijainti määrittyy (tilanteen tarkastelijan tai) polkupyörän mukaan (pallo on polkupyörän kulkusuuntaan nähden eturenkaan edessä) (2) Lamppu on pöydän päällä: sijainti määrittyy maan vetovoimaa seuraavan akselin mukaan (lamppu on ylempänä kuin pöytä) (3)

Viittauskehykset (2) 1. Relatiivinen viittauskehys suomessa: edessä takana (Polkupyörä on puun edessä) 2. Luontainen viittauskehys suomessa: edessä takana, alla päällä (Pallo on polkupyörän edessä, Pallo on polkupyörän päällä) 3. Absoluuttinen viittauskehys suomessa: alla päällä (Lamppu on pöydän päällä)

Kuka on Jaanan edessä? J = Jaana P = puhuja 3 K = kuulija 1 J 2 4 Lähde: Talmy 2000: 226 P K

Kielen viittauskehysten vaikutus kielen puhujien ajatteluun: tutkimusasetelma Lähde: Levinson 2003: 156.

Pyydä naapuriasi laittamaan possut pöydälle 2 samaan järjestykseen kuin missä ne ovat pöydällä 1. Lähde: Levinson 2003: 156.

Lähde: Levinson 2003: 156.

Guugu jimithirrin kielen puhujien arvio kodin sijainnista (Levinson 2003: 233).

Englantia puhuvien miesten arvio kodin sijainnista (Levinson 2003: 240 < Baker 1989).

Kirjallisuutta Bartens, Raija 1978: Synteettiset ja analyyttiset rakenteet lapin paikanilmauksissa. Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia 166. Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura. Bowerman, Melissa 1996: The origins of children s spatial semantic categories: cognitive versus linguistic determinants. John J. Gumperz ja Stephen C. Levinson (toim.), Rethinking linguistic relativity s. 145 176. Cambridge: Cambridge University Press. Levinson, Stephen C. 2003: Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press. Ojutkangas, Krista 2005: Viittauskehykset ja tarkastelunäkökulma miten sijaintia perusakseleilla kuvataan? Virittäjä s. 525 551. 2008: Mihin suomessa tarvitaan sisä-grammeja? Virittäjä s. 382 400. 2012: Ikkuna ulos. Suomen ulko-grammit ja huomion ikkunoiminen. Virittäjä s. 169 197. Ojutkangas, Krista & Huumo, Tuomas 2010: Mikä erottaa muodot sisällä ja sisässä? Synonyymisten muotojen analyysi. Sananjalka 52 s. 19 43. Talmy, Leonard 2000: Toward a cognitive semantics. Cambridge: MIT Press.