WIEM. V rdlands verenskommelse mellan Finlands regering och Nordiska utvecklingsfonden



Samankaltaiset tiedostot
Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Yhteisen kirkkovaltuuston kokous 2/2015 Gemensamma kyrkofullmäktiges sammanträde 2/2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Eduskunnan puhemiehelle

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Eduskunnan puhemiehelle

Kirjallinen kysymys 583. Heikkinen: Kiinteistöjen ja asunto-osakkeiden verotusarvojen tarkistamisesta

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

YHDISTYKSEN SÄÄNNÖT. Nimi, kotipaikka sekä kieli

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

WIEM V rdlands verenskommelse mellan Finlands regering och Nordiska utvecklingsfonden Finlands regering (nedan "Regeringen") och Nordiska utvecklingsfonden (nedan "Fonden"), som konstaterar att enligt verenskommelsen den 9 november 1998 mellan Danmarks, Finlands, Islands, Norgs och Sveiiges regeringar om Nordiska utvecklingsfonden (nedan " verenskonimelsen") Fondens huvuds te r fbrlagt tili Helsingfors, som beaktar att verenskommelsen innehaller best mmelser sav l om Fondens r ttsst llning som om vissa slag av privilegier och immunitet, som beaktar att Nordiska ministerrmet den 10 november 1997 konstaterat att vissa fr gor betr ifande Fonden och dess personal kommer att n rmare regieras i en v rdlands verenskommelse mellan Regenngen och Fonden, har kommit verens om fiiljande: ARTJKEL 1 Lokaliteter Fondens lokaliteter r okr nkbara. Ingen finsk myndighet eller annan person som ut var offentlig myndighet 1 Finland ifir komma in i Fondens lokaliteter fir att d r utf ra tj nste- 5liggande annat n mcd verkst llande direkt rens eller av honom utsedd st llfirelr dares utttyckhga samlycke och under av dessa godk nda omst ndigheter der p n mnda personers beg ran. Delgivning av st mning eller konfiskering av privat egendom f r inte ske inom lokaliteterna annat n mcd verkst llande direkt rens eller av honom utsedd st llf&etr dares uttiyckhga samtycke och under av honom godk nda omst ndighcter. Vcrkst llande direkt ren eller av honom utsedd ~n vidtar p beg ran l mpiiga Atg rder fiir att bereda beh riga samh llsserviceorgan m jlighet att inspektera, reparera, undeflialla, bygga om och fiytta servicefonner, och mcd dessa sammanh ngande anl ggningar inom Fondens lokaler. 1 fail av eldsv da eller annan n&isituation som ventyrar personalens s kerhet der Fondens lokaliteter och som kr ver omedeibara Atg rder presumeras Fondens samtycke tili att beh riga myndigheter vidtar sk liga titg rder for alt skydda Fondens personal och lokaliteter. Fonden tillttter inte att personer som nskat undga alt gripas der dclgivning av st mning der r rande vilka utl mnings- eller utvisningsorder utfiirdats tar sin tillflykt tili dess loka11- teter mcd undantag for Fo4dens personal i den m5n denna Atnjuter r ttslig immunitet i enlighet mcd artikel 10 i verenskommelsen.

I fali d r allm n ordning eller s kerhet vcntyras, vilket kr ver omedeibara Atg rdcr, och i s dana fail d r olisen skall gripa en person p flyende fot, presumeras Fondens samtycke tili att polisen vidtar n dv ndiga Atg rder i enlighet mcd dc lagar och Rirordningar som reg- Icrar polisens verksamhet och mcd b av de ailm nna principer som styr polisens vcrksamhet. PA samma s tt presumeras Fondens samtycke i smana fail d r n gon frn Fonden tilikallar polis eller d det r fraga om tilikallande av polis p teknisk v g. ARTIKEL 2 F rfarande vid befrie1sefrtn skatt och tullavgft Befrielse frn skatt och tullavgift som avses i artikel 9 stycke 4 i verenskommelsen beviljas, ailtefter som llande flnska regier fdruts tter, antingen utan ans kan genom att skatten eller tullavgiften inte uppb rs, eller p ans kan genom att skatten Aterbetalas till Fonden. ARTIKEL 3 V rdlandsers ttning Det inbetalda belqppet av f rskott som inneh llits och av slutlig l neskatt som uppburits, enligt finsk skattelagstiftning, p personalens l n fr n Fonden skall i enlighet mcd beslut av Nordiska ministerr det den 10 november 1997 Aterbetalas tili Fonden. Regeringen kommer rligen i budgetfirslaget att reservera ett anslag fiir detta ndam l. Fondenskall rligen fdre utgngen av mars tillst lla finansministeriet beh vliga uppgifter om beloppen av det f rskott som inneh llits och av slutlig l neskatt som uppburits under det n rmast fliregende ka1enderret. Dessa belopp Aterbetalas av Nylands skatteverk utan ans kan senast under)uni mnad av det andra ka1enderret, som fi5ljer efter det kalender r da firskottet innehmhts och l neskatten uppburits, dock s lunda, att den f rsta v rdlandsers ttningen utbetalas f r r 1998. Det Aterbetalade beloppet skall i Fondens r kenskaper fraxng som eget bokf rt belopp. ARTIKEL 4 Personalens pensionsskydd Fonden svarar f r personalenspensionsskydd. Fonden kari uppr tta ett eget pensionssystem f& personalen eller ordna pensionsskyddet p n got annat s tt. Personalen kari hitas i Finlands pensionsordning f& statsanst llda. Om Fonden s nskar kari hela personalen der vissa anst llda pensionfbrs kras i den privata sektoms arbetspensionssystem i Finland. Om socialskydd fi3r personalen best ms i den Nordiska konventionen den 15 juni 1992 om social trygghet

4WI1 Bil ggande av lvister De tvister om toikningen eller till znpningen av denna verenskommelsc som kan uppkomma bil ggs genom verl ggningar mellan Regeringen och Fonden. Om en tvist inte kan bi.. l ggas genom verl ggningar mellan Regeringen och Fonden h nskjuts tvisten f r att avg ras av Nordiska ministerradet, niinistrania f r ekonomi och finans. S rskilda best mmelser Utan f rfng f r privilegiema och inimuniteten enhigt verenskommelsen r Fonden och alla personer som Atnjutcr privilegier och ixnmunitet skyldiga att iaktta g llande lagar och andra f reskrifter i Finland. Denna v rdlands verenskommelse skall tolkas ut ende fr n dess huvudsakliga syfte att g ra det m jligt f r Fonden att till fullo och effektivt utf ra sina uppgifter. Denna v rdlands verenskommelse tr der i kraft trettio dagar efter den dag dapartema har meddelat varandrp, att v rdlands verenskommelsen bar godk nts i vederb rhg ordning, dock tidigast da verenskommelsen tr der i krafi. F rhandiingar om ndring av v rdlands verenskommelsen inleds p beg ran av Regeringen eller Fonden. Denna v rdlands verenskommelse r uppjord i Helsingfors den 14 oktober 1999 i tv exemplar p finska och svenska sprmcen, vilka b.da texter har samma giltighet. F r Finlands regering: Satu Hassi F r Nordiska utvecklingsfonden: Jens Lund Słrensen MM Raimo Anttola

Suomen hallituksen ja Pohjoismaiden kehitysrahaston v linen is nt maasopimus Suomen hallitus (j ljemp n "hallitus") ja Pohjoismaiden kehitysrahasto (j ljemp n "rahasto"), jotka toteavat, ett Tanskan, Suomen, Islannin, Noijanja Ruotsin v lill 9 p iv n marraskuuta 1998 tehdyn Pohjoismaiden kehitysrahastoa koskevan sopimuksen (j l- jemp n "sopimus") mukaan rahaston p toimipaikka on Helsinki, ottavat huomioon, ett sopimuksessa on m r yksi sek rahaston oikeudellisesta asemasta ett er ist erioikeuksistaja vapauksista, ottavat huomioon, ett Pohjoismaiden ministerineuvosto on 10 p iv n marraskuuta 1997 todennut, ett er ist rahastoa ja sen henkil kuntaa koskevista kysymyksist m r t n tarkemmin hallituksen ja rahaston v lisess is nt maasopimuksessa, ovat sopineet seuraavasta: "1 Toimitilat Rahaston toimitilat ovat loukkaamattomat. Mik n suomalainen viranomainen tai muu Suomessa viranomaistoimintaa haijoittava henkil ei saa tulla rahaston toimitiloihin hoitaakseen siell virkateht vi n muutoin kuin toimitusjohtajan tai t m n valitseman s jaisen nimenomaisella suostumuksella tai heid n hyv ksyiniss n olosuhteissa tai mainittujen henkil iden pyynn st. Haasteen tiedoksianto tai yksityisomaisuuden takavarikointi ei saa tapahtua toimitiloissa muutoin kuin toimitusjohtajan tai t m n valitseman sijaisen nimenomaisella suostumuksella ja h nen hyv ksy miss n olosuhteissa. Toimitusj toimenpit tarkasta laitteita ra tai t m n valitsema henkil ryhtyy pyynn st tarkoituksenmukais toimitiloissa. Henkil kunnan turvallisuuden tai rahaston toimitiloja vaarantavan ja v litt mi toimenpiteit vaativan tulipalon tai muun h t tilanteen sattuessa oletetaan rahaston suostuneen siihen, ett toimivaltaiset viranomaiset ryhtyv t kohtuullisin toimenpiteisiin suojellakseen rahaston henkil kuntaa ja toimitiloja.. Rahasto ei salli henkil iden, jotka haluavat v ltt kiinnioton tai haasteen tiedoksiannon tai joista on annettu luovutus- tai karkotusmaarays, pakenevan rahaston toimitiloihin, lukuunottamatta rahaston henkil kuntaa siin laajuudessa kuin sille on my nnetty vapaus laink ytt vallasta sopimuksen 10 artiidan mukaisesti. iin

Yleisen j ijestyksen tai turvallisuuden vaarantavissa tapauksissa, jotka vaativat v litt mi toimenpiteit, sek sellaisissa tapauksissa,joissa poliisi aikoo ottaa kiinni pakenevan henkil n, rahaston oletetaan suostuneen siihen, ett poliisi ryhtyy tarvittaviin toimenpiteisiin poliisin toimintaa s ntelevien lakien ja asetusten mukaisesti ja ottaen huomioon yleiset poliisin toimintaa ohjaavat periaatteet. Samoin rahaston oletetaan antaneen suostumuksensa sellaisissa tapauksissa, joissa joku rahastosta kutsuu poliisin tai joissa on kysymys poliisin kutsumisesta teknisin keinoin. 2 ARTIKLA Veroista ja tulleista vapauttamisen yhteydess noudatettava menettely Vapautus sopimuksen 9 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetuista veroista ja tulleista my nnet n sen mukaan kuin Suomen voimassa olevat m r ykset sit edellytt v t, joko hakemuksetta siten, ett veroa tai tullia ei kanneta, tai hakemuksesta siten, ett vero maksetaan rahastolle takaisin. Is nt maakorvaus Suomen verolains d nn n mukaan rahaston henkil kunnan paikasta pid tetyn ennakonja perityn lopullisen palkkaveron m r maksetaan takaisin rahastolle Pohjoismaiden ministermeuvoston 10 p iv n marraskuuta 1997 tekem n p t ksen mukaisesti. Hallitus varaa vuosittain talousarvioesitykseens maararahant t tarkoitusta varten. Rahasto toimittaa vuosittain ennen maaliskuun loppua valtiovarainministeri lle tarvittavat tiedot l hinn edelt neen kalenterivuoden aikana pid tetyn ennakonja peiityn lopullisen p 11ckavemn m r st. Uudenmaan verovirasto maksaa t m n m r n takaisin hakemuksetta viimeist n sen toisen kalenteiivuoden kes kuun aikana, joka seuraa sit kalenterivuotta, jona ennakko on pid tetty ja palkkavero peritty, kuitenkin siten, ett ensimm inen is nt inaakorvaus maksetaan vuodelta 1998. Takaisin maksetun m r n tulee n ky rahaston tileiss erikseen kirjattuna er n. 4 ARTIKLA Henkil kunnan el keturva Rahasto vastaa henkil kunnan el keturvasta. Rahasto voi perustaa oman el kej rjestehn nhenkil kuntaa varten tai j rjest el keturvan jollakin muulla tavalla. Henkil kunta voidaan ottaa mukaan Suomen valtion el kej rjestelm n. Jos rahasto niin haluaa, koko henkil kunta tai tietyt ty ntekij t voidaan vakuuttaa Suomen yksityisen alan ty el kej rjestelm n mukaisesti. Henkil kunnan sosiaaliturvasta m r t n 15 p iv n kes kuuta 1992 tehdyss pohjoismaisessa sosiaahturvasopimuksessa.

5 ARTIKLA Riitojen ratkaisu T m n sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mandollisesti aiheutuvat riidat ratkaistaan haifituksenja rahaston v lisin neuvotteluin. Jos riitaa ei voida ratkaista hallituksenja rahaston v lisin neuvotteluin, se saatetaan Pohjoismaiden ministerineuvoston, talous- ja valtiovarainministereiden ratkaistavaksi. Erityiset m r ykset T m n sopimuksen mukaisia erioikeuksiaja vapauksia heikent m tt rahasto ja kaikki erioikeuksiaja vapauksia nauttivat henkil t ovat velvollisia noudattamaan Suomen voimassa olevia lakeja ja muita m r yksi. T m n is nt maasqpimuksen tulkinnassa l hdet n siit, ett sen p tarkoituksena on tehd rahastolle mandolliseksi hoitaa teht v ns t ysim r isesti ja tehokkaasti. T m is nt maasopimus tulee voimaan kolmantenakymmenenten p iv n siit p i- v~jonasopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, ett is nt maasopimus on y asianmukaisessaj ijestyksess, kuitenkin aikaisintaan silloin, kun sopimus tulee voimaan. Is nt maasopimuksen muuttamista koskevat neuvottelut aloitetaan hallituksen tai rahaston pyynn st. T m is nt maasopinius on tehty Helsingiss 14. p iv n lokakuuta 1999 kahtena suomen-ja ruotsinkielisen kappaleena, molempien tekstien ollessa yht todistusvoimaiset. Suomen hallituksen puolesta: Satu Hassi Pohjoismaiden kehitysrahaston puolesta: /Z Lund Słrensen, /L Raimo Anttola