Espanja Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen. Spanska Rör inte dessa uppgiftspapper innan övervakaren ger tillstånd att börja besvara uppgifterna.
ESPANJALAINEN FILOLOGIA / SPANSK FILOLOGI Valintakoe + sivuainekoe 2013 / Urvalsprov + biämnesprov 2013 Sukunimi / Efternamn: Kaikki etunimet / Samtliga förnamn: Henkilötunnus (tai syntymäaika) / Personbeteckning (eller födelsedatum): Kirjoita vastaukset tehtävämonisteeseen. Sinulle jaettu ruutupaperi on vain vastaustesi luonnostelemista varten. Skriv svaren på uppgiftspappret. Rutpappret du fått är endast för att skissera svaren. Kokeen vaatimukset ja kokeen luonne: / Fordringar och provtyp: Karlsson, F.: Yleinen kielitiede. Luvut / kapitlen 1 (Johdanto), 4 (Morfologia) ja / och 5 (Syntaksi). Yliopistopaino tai / eller: Sigurd, B.: Språk och språkforskning. Studentlitteratur. Kokeessa on kolme osaa: I Teoriaosa. (40 pistettä) II Kieliopillinen analyysi, esim. lauseenjäsennystä suomeksi tai ruotsiksi. (20 pistettä) III Käännös suomesta tai ruotsista espanjaan. (40 pistettä) Kokeen kaikista osista on selviydyttävä hyväksyttävästi. Osa on hyväksyttävästi suoritettu, jos hakija saa siitä vähintään 10 pistettä. Kokeen kokonaispistemäärän on kuitenkin oltava vähintään 50 pistettä. Provet består av tre delar: I En teoridel. (40 poäng) II En grammatisk analys, t. ex. en satsanalys på svenska eller finska. (20 poäng) III En översättning från svenska eller finska till spanska. (40 poäng) Sökanden måste få godkänt resultat i samtliga delar av provet. En del anses vara godkänd då sökanden får minst 10 poäng för den. Totalantalet poäng i provet skall dock bli minst 50 poäng. 1 (8)
I Teoriaosa (40 p.) I Teoridel (40 p.) Niille, jotka ovat lukeneet KARLSSONIN kirjan. Vastaa suomeksi tai ruotsiksi. För dem som har läst KARLSSONS bok. Svara på svenska eller finska. Kirjoita osan I vastaukset (tehtävät 1-6) itse tehtäväpaperille, älä käytä ruutupaperia. Skriv svaren för del I (uppgifterna 1-6) på uppgiftspappret, använd inte rutat papper. 1. Ovatko alleviivatut päätteet eri morfeja vai saman morfeemin allomorfeja? Perustele vastauksesi. (5 p. + 5 p.) Är de understrukna ändelserna olika morfer eller allomorfer av samma morfem? Motivera ditt svar. (5 p. + 5 p.) a) compraron vendieron b) escriban contesten 2. Mitkä ovat espanjan verbien taivutuskategoriat? (6 p.) Vilka är de spanska verbens böjningskategorier? (6 p.) 3. Mitä tarkoitetaan nollamorfilla? Määrittele käsite lyhyesti ja selitä, mikä seuraavassa ilmauksessa on nollamorfi. (6 p.) Vad avses med begreppet nollmorf? Definiera begreppet kort och ange nollmorfen i det följande uttrycket. (6 p.) Las crisis de los últimos tiempos 2 (8)
4. Kirjoita espanjankielinen ilmaus, jossa pääsanan jakauma on sama kuin koko konstruktion (endosentrinen konstruktio). (6 p.) Skriv ett spanskt uttryck där huvudordet kan stå i samma position som hela konstruktionen (endocentrisk konstruktion). (6 p.) 5. Anna espanjankielinen esimerkki seuraavista (3 p. + 3 p.) a) nominilauseke, joka koostuu pronominista sekä pääsanasta ja sen määritteestä b) nominilauseke, joka koostuu artikkelista sekä pääsanasta ja sen määritteestä, joka edustaa samaa sanaluokkaa kuin pääsana Ge ett spanskspråkigt exempel på de följande (3 p. + 3 p.) a) en nominalfras som består att ett pronomen samt ett huvudord och dess attribut b) en nominalfras som består av en artikel samt ett huvudord och ett attribut av samma ordklass som huvudordet. 6. Laadi puukuvain seuraavasta lauseesta ja nimeä puukuvaimeen sisältyvät lausekkeet: (6 p.) Gör ett träddiagram över den följande satsen och namnge de fraser som ingår i trädet: (6 p.) Los maleducados hijos del vecino juegan en la calle. 3 (8)
I Teoriaosa (40 p.) I Teoridel (40 p.) För dem som har läst SIGURDS bok. Svara på svenska eller finska. Niille, jotka ovat lukeneet SIGURDIN kirjan. Vastaa suomeksi tai ruotsiksi. Skriv svaren för del I (uppgifterna 1-6) på uppgiftspappret, använd inte rutat papper. Kirjoita osan I vastaukset (tehtävät 1-6) itse tehtäväpaperille, älä käytä ruutupaperia. 1. Är de understrukna ändelserna olika morfer eller allomorfer av samma morfem? Motivera ditt svar. (5 p. + 5 p.) Ovatko alleviivatut päätteet eri morfeja vai saman morfeemin allomorfeja? Perustele vastauksesi. (5 p. + 5 p.) a) compraron vendieron b) escriban contesten 2. Vad avses med begreppet topik? Definiera begreppet kort och understryk topiken i de följande fraserna: (2 p. + 1 p. + 1 p.) Mitä tarkoitetaan topiikilla? Määrittele käsite lyhyesti ja alleviivaa topiikki seuraavissa lauseissa: (2 p. + 1 p. + 1 p.) a) La respuesta no la sabía nadie. b) Mis tíos compraron esa casa verde hace veinte años. 3. Skriv ett spanskt uttryck där huvudordet kan stå i samma position som hela konstruktionen (endocentrisk konstruktion). (6 p.) Kirjoita espanjankielinen ilmaus, jossa pääsanan jakauma on sama kuin koko konstruktion (endosentrinen konstruktio). (6 p.) 4 (8)
4. Ge ett spanskspråkigt exempel på de följande (3 p. + 3 p.) a) en nominalfras som består av en artikel samt ett huvudord och ett attribut av samma ordklass som huvudordet. b) en nominalfras som består av ett pronomen samt ett huvudord och dess attribut Anna espanjankielinen esimerkki seuraavista (3 p. + 3 p.) a) nominilauseke, joka koostuu artikkelista sekä pääsanasta ja sen määritteestä, joka edustaa samaa sanaluokkaa kuin pääsana b) nominilauseke, joka koostuu pronominista sekä pääsanasta ja sen määritteestä 5. Vilket distinktivt drag skiljer åt de följande ordparen? (4 x 2 p.) Mikä distinktiivinen piirre erottaa toisistaan seuraavat sanaparit? (4 x 2 p.) a) supo/subo b) vaso/paso c) ropa/rota d) malo/palo 6. Gör ett träddiagram över den följande satsen och namnge de fraser som ingår i trädet: (6 p.) Laadi puukuvain seuraavasta lauseesta ja nimeä puukuvaimeen sisältyvät lausekkeet: (6 p.) Los maleducados hijos del vecino juegan en la calle. 5 (8)
II Kieliopillinen analyysi (20 p.) II Grammatisk analys (20 p.) TEKSTI / TEXTEN Europa se creó peregrinando hacia Santiago de Compostela. La frase no es nueva: la pronunció Goethe en el siglo XVIII. Unos cuantos siglos después, el Papa Juan Pablo II dijo en Compostela en 1982: Los viejos caminos de Santiago fueron el canal de la avalancha de peregrinos europeos de todas las edades que se convirtieron en los primeros representantes de la conciencia europea mientras se dirigían hacia la tumba del Apóstol Santiago. Esta idea del Camino como precursor de la unidad cultural europea tiene mucho de realidad, y si buscamos los vestigios de cómo por el camino circularon ideas, estilos artísticos, músicas y hasta gastronomía, veremos que la ruta Santiago fue pionera en unir las mentes de los europeos. La apertura del Camino permitió un asentamiento muy rápido de gentes venidas de todas partes al norte de Pirineos. Su influencia daría lugar en los siglos siguientes al nacimiento de una auténtica cultura urbana en el norte de la Península. Burgos ya contaba con al menos dos tiendas en el año 982, y también había comercios estables en León. Este tipo de actividad experimentó un auge con leyes que protegían la práctica del comercio mercantil, y con la paz de Dios implantada en las tiendas cristianas occidentales. 1. Etsi yllä olevasta tekstistä yksi esimerkki seuraavista kieliopillisista kategorioista; kirjoita löytämäsi esimerkit sille varattuun tilaan; kirjoita se konteksti, jossa esimerkki on ja alleviivaa esimerkki: Sök i texten ovan ett exempel på de följande grammatiska kategorierna; skriv de exempel du hittar i det utrymme som finns angivet; skriv sammanhanget där exemplet finns och understryk exemplet: a) objektipronomini / objektpronomen (2 p.) b) lause objektina / en sats som objekt (2 p.) c) relatiivilause / relativsats (2 p.) d) predikatiivina toimiva substantiivi / ett substantiv som predikatsfyllnad (2 p.) e) ehtolause (ilman päälausetta) / en villkorssats (utan huvudsats) (2 p.) 2. Seuraava lause on otettu tekstistä: / Den följande meningen har tagits ur texten: mientras se dirigían hacia la tumba del Apóstol Santiago. Mikä on lauseen subjekti? Etsi subjekti tekstistä ja kirjoita se alle (5 p.): Vilket är subjektet i meningen? Sök subjektet och skriv det nedan (5 p.): 3. Seuraava lause on otettu tekstistä: / Den följande meningen har tagits ur texten: Su influencia daría lugar en los siglos siguientes al nacimiento de una auténtica cultura urbana en el norte de la Península. Jatka seuraavaa lausetta siten, että siinä on konditionaali samassa funktiossa yllä olevassa lauseessa; lauseessa tulee käyttää verbin salir konditionaalia (5 p.): Fortsätt den följande frasen så att den har kondiotionalis med samma funktion som i den ovanstående meningen; du måste använda konditionalis av verbet salir i din fras (5 p.): Juan y Lola sabían perfectamente que 6 (8)
III Käännös suomesta/ruotsista espanjaan (40 p.) III Översättning från svenska/finska till spanska (40 p.) Käännä seuraavat lauseet (1-12) tehtäväpaperille espanjaksi niin tarkkaan kuin mahdollista. Älä anna vaihtoehtoja. Arvostelussa annetaan pääpaino kielioppiosaamiselle. Pisteytys: Virheistä vähennetään 0,5 4 p ja kääntämättä jätetystä lauseesta 8 p. Översätt följande satser (1-12) till spanska så noggrant som möjligt på svarspappret. Ge inga alternativ. Huvudvikten vid bedömningen läggs vid dina kunskaper i spansk grammatik. Poängsättning: Avdrag för varje fel 0,5-4 p och för sats som inte översatts 8 p. 1. Eilen jouduin lähtemään kotiin jo kahdeksalta. 2. Älä lähde vielä, sanoi Antonio. 3. Minulla on sinulle uutinen, ja olin ajatellut kertoa sen sinulle myöhemmin tänään, kun tänne tulee eräs tärkeä henkilö. 4. Näin, että Antonio oli hyvin innostunut, ja olin pahoillani, etten voinut noudattaa hänen toivettaan. 5. Tarkoitukseni oli mennä nukkumaan aikaisin, koska minulla oli seuraavana päivänä tärkeä tentti. 6. Tentin jälkeen soitin Antoniolle ja pyysin häntä tulemaan keskustaan, sillä tahdoin hänen kertovan uutisen, josta hän oli puhunut. 7. Antonio lupasi olla Sol-kahvilassa yhdeltä, mutta kahvini oli jo kylmää, kun hän tuli. 8. Olet myöhässä, sanoin. Olen ollut täällä jo puoli tuntia. 9. Antonio hymyili ja oli vähän aikaa hiljaa; sitten hän kysyi: Miten tenttisi meni? 10. Aika hyvin, luulen. Mikä se suuri uutinen on? 11. Halusin sinun tutustuvan eilen veljeeni Pacoon. 12. Sain tietää muutamia päiviä sitten, että minulla on veli isäni ensimmäisestä avioliitosta. 1. Igår var jag tvungen att gå hem redan klockan åtta. 2. Gå inte ännu, sade Antonio. 3. Jag har en nyhet för dig, och jag hade tänkt berätta den till dig senare idag, när en viktig person kommer hit. 4. Jag såg att Antonio var mycket entusiastisk och jag var ledsen för att jag inte kunde följa hans önskan. 5. Min mening var att lägga mig tidigt, eftersom jag hade en viktig tentamen följande dag. 6. Efter tentamen ringde jag till Antonio och bad honom komma till centrum, för jag ville att han skulle berätta den nyhet han hade talat om. 7. Antonio lovade vara på café Sol klockan ett, men mitt kaffe var redan kallt när han kom. 8. Du är försenad, sade jag. Jag har varit här redan en halv timme. 9. Antonio log och var tyst en stund; sedan frågade han: Hur gick din tentamen? 10. Ganska bra, tror jag. Vad är den stora nyheten? 11. Jag ville att du skulle lära känna min bror Paco igår. 12. Jag fick veta för några dagar sedan att jag har en bror från min pappas första äktenskap. 7 (8)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 8 (8)