MyCareLink potilasmonitori



Samankaltaiset tiedostot
REVEAL LINQ LNQ11. Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot. Magneettikuvauksen tekninen opas

MEDTRONIC CARELINK -MONITORI. MALLI 2490G/2490H/2490J Potilasopas

MEDTRONIC CARELINK -MONITORI. Mallin 2490C potilasopas

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

Nokia FM-lähetin CA /1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Käyttöohje. Wireless

Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Nokia Bluetooth-HF BH /2

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Ennen magneettikuvausta. Potilaille joille on implantoitu Medtronic neurostimulaatiojärjestelmä

DENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Nokia autosarja CK /1

8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 10. POWER-merkkivalo 11. PAL-merkkivalo 12. Kanavavalitsimen kytkin 13. VIDEO-TULO

Smart Ah lyijyakuille

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

Käyttäjän opas. SeekTech. -yhteyden muodostaminen. Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1

Omistajan käsikirja 1

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Nokia Bluetooth HF BH /2

50 meter wireless phone line. User Manual

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

REVEAL Potilasohjain 9538/9539

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Plantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto

Pikaopas CD480/CD485

Pikaopas XL370/XL375

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Quick Vac Transport Imulaite

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Nokia Bluetooth-HF BH-601 Käyttöohje

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

Tervetuloa PlayStationin maailmaan. Aloita PS4:n käyttäminen tämän kätevän pikaoppaan avulla. Pikaopas. Suomi CUH-1216A / CUH-1216B

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöoppaasi. NOKIA LD-1W

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Motorola Phone Tools. Pikaopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa. CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas

Nokia Sport-HF (HS-29 ja AD-45) /1

Ohjelmistopäivitykset

1 KÄYNNISTÄ MD-3100 USB ADSL MODEM. Tuotetiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

PIKAOPAS MODEM SETUP

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Sijoita D 3020 tukevalle, tasaiselle alustalle. Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle esimerkiksi matolle.

Presentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Käyttäjän opas. Versio 1.0

Asennusohje DEVIlink RU Elektroninen toistin

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

2 Käynnistä tietokone. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C F K

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Pika-asennusopas. Suomi

Nokia Bluetooth-HF BH-900 Käyttöohje

Transkriptio:

MyCareLink potilasmonitori Malli 24950 Potilasopas Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.

Seuraavassa luettelossa ovat Medtronicin tavaramerkit tai rekisteröidyt tavaramerkit Yhdysvalloissa ja mahdollisesti muissa maissa. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. Medtronic ja MyCareLink Symboleiden selitykset Conformité Européenne (eurooppalainen vaatimustenmukaisuus). Tämä symboli tarkoittaa, että laite on täysin eurooppalaisten direktiivien mukainen. Tämä symboli tarkoittaa, että laite on täysin aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 90/385/ETY (ja tämän direktiivin muuttamisesta annetun direktiivin 2007/47/EY) mukainen (ilmoitettu laitos 0123). (Lukulaite) Tämä tuote vastaa kansainvälistä sähköturvallisuusluokitusta IP22, joka osoittaa sen suojauksen pölyn, muiden vierasesineiden ja veden sisäänpääsyltä, standardin IEC 60601-11 vaatimusten mukaisesti.

(Monitorin perusyksikkö) Tämä tuote vastaa kansainvälistä sähköturvallisuusluokitusta IP21, joka osoittaa sen suojauksen pölyn, muiden vierasesineiden ja veden sisäänpääsyltä, standardin IEC 60601-11 vaatimusten mukaisesti. Pidä kuivana Käytä vain mukana toimitetun virtalähteen kanssa Tyypin BF liityntäosa Varoitus Katso käyttöohjeet Pakkauksen sisältö Kotimonitori Tuotedokumentaatio Lisävarusteet

MyCareLink-potilasmonitori Ionisoimaton sähkömagneettinen säteily Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Älä hävitä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten määräysten mukaisesti. Katso ohjeet tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä osoitteesta http://recycling.medtronic.com. Uusintatilausnumero Sarjanumero Lämpötilarajoitus Kosteusrajoitus Koskee vain Yhdysvaltoja Valmistaja

Valmistuspäivämäärä Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella AAMI-standardin ES60601-1 sekä IEC-standardien 60601-1-6 ja 60601-1-11 mukainen, CSA-standardin C22.2 nro 60601-1 mukainen hyväksyntä Kiinan RoHS USB-portti Tasavirta. 5 V 3,0 A Katso käyttöopas

Sisällys Johdanto 9 Tietoja monitorista 9 Käyttöaiheet 12 Vasta-aiheet 12 Vaarat 12 Varotoimet 15 Monitoripakkauksen sisältö 16 Tietoja monitorista 17 Monitorin käyttöpaikan valitseminen 19 Monitorin käytön valmisteleminen 20 Tietojen lähettäminen monitorilla 21 Käynnistysnäytön tiedot 28 Lukulaitteen LED-merkkivalot 30 Vianetsintä virheviestien avulla 32 Monitorin kanssa matkustaminen 39 Monitorin hoito 39 Yhteyden ottaminen Medtroniciin 40 Monitorin tekniset tiedot 41 7

8

Johdanto Tämän oppaan tarkoitus on auttaa sinua MyCareLink-potilasmonitorin (malli 24950) käytössä. Jos sinulla on kysyttävää monitorin valmistelusta tai käytöstä tai jos sinulla on ongelmia monitorin kanssa, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Jos sinulla on kysyttävää sairaudestasi, keskustele lääkärin kanssa. Lääkäri tietää terveydentilasi. Tietoja monitorista Monitori on elektroninen laite, jonka avulla lääkäri saa helposti tietoja sydänlaitteestasi. Monitori kerää näitä tietoja, jotta lääkäri pystyy suunnittelemaan hoitoasi. Tapa, jolla monitori kerää tietoja sydänlaitteestasi, määräytyy sen mukaan, millainen sydänlaite sinulla on. 9

Jotkin sydänlaitteet ovat langattomasti yhteydessä monitoriin. Kun olet valmistellut monitorin ja siirtänyt tiedot ensimmäisen kerran manuaalisesti, monitori kerää tiedot implantoidusta sydänlaitteestasi automaattisesti. Sydänlaitteen ja monitorin välinen langaton tiedonsiirto tapahtuu automaattisesti lääkärin tai sairaalan ohjelmoimina aikoina. Sydänlaitteen tietojen lähettäminen sairaalaan langattoman tekniikan avulla ei edellytä sinulta mitään monitoriin liittyviä toimia. Tietojen lähettäminen tapahtuu hiljaa ja näkymättömästi. Tavallisesti sairaala ohjelmoi automaattisen lähetyksen käynnistymään nukkuessasi. Tästä syystä monitori on pidettävä koko ajan kytkettynä pistorasiaan. Sydänlaitteen tiedot lähetetään sairaalaan matkapuhelinverkon avulla. Muiden sydänlaitteiden kanssa on käytettävä monitorin lukulaitetta tietojen keräämiseen sydänlaitteesta, jotta monitori voi lähettää tiedot sairaalaan. Katso sydänlaitteesi potilasoppaasta tai kysy lääkäriltä, minkälainen laite sinulla on. 10

Monitori on tarkoitettu vain sinun käyttöösi. Se ei toimi muiden implantoitujen laitteiden kanssa, ja vain sinä saat käyttää sitä. Käytä sitä aina lääkärin ohjeiden mukaisesti. Jos sinun laitettasi käyttää luvattomasti joku muu, jolla on implantoitu laite, hänen implantoidussa laitteessaan voi esiintyä toimintahäiriöitä. Tietojen lähettäminen lääkärin tai sairaalan pyynnöstä Joskus sinun on lähetettävä tiedot muinakin kuin lääkärin tai sairaalan ohjelmoimina aikoina. Lähetä tiedot, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, jotta monitorin ja sydänlaitteen välinen automaattinen langaton yhteys muodostuu lääkäri tai sairaala pyytää sinua tekemään niin. Katso tämän oppaan kohta Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 21. 11

Käyttöaiheet Monitori on ulkoinen elektroninen laite, joka yhdistetään implantoituihin Medtronicsydänlaitteisiin ja tietoliikenneliitäntään ja jolla lähetetään implantoituun sydänlaitteeseen tallennetut tiedot lääkärille tai hoitohenkilölle. Vasta-aiheet Monitorilla ei ole tunnettuja vasta-aiheita. Vaarat Vaara: Jos vointisi on huono, hakeudu heti hoitoon. Älä käytä monitoria, jos lääkäri ei ole kehottanut tekemään niin. Soita hätätapauksessa hätänumeroon 112. Jos lääkäri on antanut sinulle ohjeita, noudata niitä. Hoitoon hakeutumisen viivytteleminen voi vaarantaa terveytesi. Vaara: Varmista monitorin ja implantoidun sydänlaitteen turvallinen toiminta noudattamalla näitä ohjeita: Käytä monitoria tässä oppaassa kuvatulla tavalla. Säilytä tämä opas. 12

Käytä monitoria vain lääkärin määrääminä aikoina. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Vaara: Älä käytä monitoria, jos se ei toimi kohdassa Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 21 kuvatulla tavalla. Varmista implantoidun sydänlaitteen asianmukainen toiminta asettamalla lukulaite sen päälle tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Jos et noudata näitä ohjeita, monitori ei ehkä tallenna tai lähetä tietoja implantoidusta sydänlaitteestasi. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Vaara: Älä muuta laitetta. Muutokset voivat vaikuttaa monitorin tehokkuuteen ja vaarantaa turvallisuutesi. 13

Vaara: Älä koske paljaisiin liitäntöihin tai liittimiin tai työnnä sormea tai mitään esineitä monitorin paljaisiin liitäntöihin. Sormen tai esineiden työntäminen paljaaseen liitäntään voi aiheuttaa sähköiskun. Vaara: Tärkeitä turvaohjeita. Noudata monitorin käytössä seuraavia perusturvaohjeita palovaaran, sähköiskun ja vammojen välttämiseksi: Älä käytä monitoria veden lähellä, kuten kylpyammeen tai pesu-, tiskitai pyykinpesualtaan vieressä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä. Jos epäilet kaasuvuotoa, älä käytä monitoria äläkä ilmoita kaasuvuodosta käyttämällä vuotokohdan lähellä olevaa puhelinta. 14

Varotoimet Käytä monitorin kanssa vain sen mukana toimitettua virtajohtoa. Muun virtajohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa monitoria ja vaarantaa turvallisuutesi. Älä käytä monitoria kahden metrin (kuuden jalan) säteellä televisiosta, tietokoneen näytöstä tai langattomista viestintälaitteista, kuten langattomista kotiverkkolaitteista, matkapuhelimista, langattomista puhelimista ja niiden perusasemista tai radiopuhelimista. Monitorin käyttäminen näiden laitteiden lähellä voi häiritä tiedonsiirtoa implantoidun sydänlaitteen ja monitorin välillä. 15

Monitoripakkauksen sisältö Pakkaus sisältää seuraavat osat: yksi Medtronic MyCareLink -potilasmonitorin perusyksikkö, malli 24950 yksi irrotettava Medtronic MyCareLink -lukulaite, malli 24955 virtajohto yksi potilasopas yksi pikaopas yksi sarja muistiinpanotarroja yksi matkapuhelinmodeemin turvallisuusopas. 16

Tietoja monitorista 1 5 4 2 3 1 Lukulaite 4 Virran LED-merkkivalo 2 Hyväksyntäpainike 5 Virtaliitäntä 3 Monitorin näyttö Kuva 1: Monitorin perusyksikkö ja irrotettava lukulaite (edestä) 17

Monitorissa (kuva 2) on kolme osaa: monitorin perusyksikkö irrotettava lukulaite, jolla kerätään tietoja implantoidusta sydänlaitteestasi virtajohto. 1 2 3 1 Virtajohto 2 Lukulaite 3 Perusyksikkö Kuva 2: Osat 18

Kuva 3: Monitorin lukulaite (edestä ja takaa, noin 1/3 todellisesta koosta) Monitorin käyttöpaikan valitseminen Valitse monitorin käyttöpaikka seuraavien suositusten mukaan: Sijoita monitori lähelle nukkumapaikkaasi, mieluiten yöpöydälle tai pöydälle. Monitori pystyy vastaanottamaan signaaleja sydänlaitteesta enintään 3 metrin (10 jalan) päähän, mutta katso kuitenkin sydänlaitteesi oppaasta oman laitteesi suositellut etäisyydet. 19

Aseta monitori paikkaan, jossa voit istua mukavasti ja josta näet monitorin etuosan. Aseta monitori paikkaan, jossa on riittävän voimakas matkapuhelinsignaali. Aseta monitori lähelle sähköpistorasiaa niin, että pystyt irrottamaan virtajohdon tarvittaessa pistorasiasta. Älä aseta monitoria paikkaan, jossa se voi kastua. Monitorin käytön valmisteleminen Ennen kuin käytät monitoria, sinun on kytkettävä monitori pistorasiaan. Etsi monitorin kytkentää varten virtajohdon liitäntä, joka on monitorin perusyksikön vasemmalla sivulla. Työnnä virtajohdon pää monitorin sivussa olevaan liitäntään ja kytke sitten virtapistoke pistorasiaan. Varoitus: Käytä monitorin kanssa vain sen mukana toimitettua virtajohtoa. Muun virtajohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa monitoria ja vaarantaa turvallisuutesi. 20

Kuva 4: Monitorin kytkeminen Tietojen lähettäminen monitorilla Käytä tätä toimintoa, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran lääkäri tai sairaala pyytää sinua tekemään niin. 21

Toimi seuraavasti, ennen kuin alat käyttää monitoria: Katkaise virta televisioista, tietokoneiden näytöistä tai muista näytöistä, jotka ovat kahden metrin (kuuden jalan) säteellä monitorista. Katkaise virta matkapuhelimista tai muista langattomista laitteista, jotka ovat kahden metrin (kuuden jalan) säteellä monitorista, tai siirrä ne kauemmaksi. Kun lähetät tiedot tällä menetelmällä, noudatettavat vaihe vaiheelta etenevät ohjeet näkyvät myös monitorin näytössä. Voit käyttää näitä näytön ohjeita apuna toimenpiteessä. Huomautus: Jos monitorin näytössä näkyy virheviestikuvake tämän toimenpiteen aikana, katso tämän oppaan kohta Vianetsintä virheviestien avulla sivulla 32. Lähetä tiedot monitorin avulla seuraavasti: 1. Jos monitorin näyttö on pimeä, aktivoi näyttö painamalla monitorin etuosassa olevaa hyväksyntäpainiketta. 22

2. Kun monitori on aktivoitu, sen näytössä näkyy kuva merkiksi siitä, että monitori on valmis aloittamaan tiedonsiirron. 3. Paina hyväksyntäpainiketta. Monitorin näytössä näkyy kuva, joka kehottaa nostamaan lukulaitteen. 23

4. Kun monitorin näytössä näkyy kuva lukulaitteesta, joka asetetaan laitteen päälle, pidä lukulaitetta implantoidun laitteesi päällä. Voit pitää lukulaitetta joko tiiviisti vaatteita vasten tai paljasta ihoa vasten. 5. Kun monitori alkaa lukea tietoja implantoidusta laitteesta, monitorin näytössä näkyy vihreä edistymispalkki, joka osoittaa, että tietoja lähetetään parhaillaan lukulaitteesta monitorin perusyksikköön. 24

120 s Kun monitori on yhteydessä implantoituun laitteeseen, pysy paikallasi ja varmista, että monitorin lukulaite on asetettu implantoidun laitteen päälle. Tämä prosessi kestää tavallisesti alle 3 minuuttia mutta voi kestää jopa 12 minuuttiakin. 6. Kun monitorin tiedonsiirto implantoidun laitteen kanssa on valmis, monitorista kuuluu kaksi lyhyttä merkkiääntä ja monitorin näytössä näkyy ohje asettaa lukulaite takaisin monitorin perusyksikköön. 25

7. Monitori lähettää implantoidun laitteesi tiedot CareLink Network -verkkoon. Monitorin näytössä näkyy vihreä edistymispalkki, joka osoittaa, että tietoja lähetetään parhaillaan. 120 s 26

8. Tiedonsiirto on valmis, kun monitorista kuuluu kaksi lyhyttä merkkiääntä ja monitorin näytössä näkyy vihreä valintamerkin kuva. 27

Käynnistysnäytön tiedot Kun monitori aktivoidaan painamalla hyväksyntäpainiketta, monitorin näytössä näkyy kuva järjestelmän tilasta ja seuraavat tiedot: 1 2 4 3 28

Taulukko 1. Käynnistysnäytön tiedot Kuva 1 Lukulaitteen tilakuvake 2 Matkapuhelinsignaalin kuvake Kuvaus Tällä alueella näkyy lukulaitteen tila. Lukulaitteen kuvake osoittaa, että lukulaitteen lataus on käynnissä, lukulaite puuttuu tai sen akku on vajaa. Tämä kuvake osoittaa monitorin matkapuhelinverkkoyhteyden tilan. 3 Viimeinen tiedonsiirto Tämä kuvake osoittaa päivämäärän, jolloin tietojen siirto CareLink Network -verkkoon onnistui viimeksi. Huomautus: Monitorin päivämäärän muoto määräytyy sen mukaan, missä maassa olet. 4 Tiedonsiirron aloituskuvake Tämä kuvake tarkoittaa, että monitori on valmis aloittamaan tiedonsiirron. Aloita tiedonsiirto painamalla hyväksyntäpainiketta. 29

Lukulaitteen LED-merkkivalot Monitorin lukulaitteessa on kolme LED-merkkivaloa, jotka osoittavat tiedonsiirron tilan, lukulaitteen ja monitorin perusyksikön välisen yhteyden tilan sekä lukulaitteen akun tilan. 1 2 3 Taulukko 2. Lukulaitteen LED-merkkivalot Merkkivalo Kuvaus 1 Vihreä merkkivalo Vihreä merkkivalo osoittaa, että tiedonsiirto on käynnissä lukulaitteen ja monitorin perusyksikön välillä. Kun vihreä merkkivalo palaa, lukulaite lähettää tietoja monitorin perusyksikköön. 30

Taulukko 2. Lukulaitteen LED-merkkivalot (jatkuu) Merkkivalo Kuvaus 2 Sininen merkkivalo Sininen merkkivalo osoittaa lukulaitteen ja monitorin perusyksikön välisen yhteyden tilan. Vilkkuva sininen valo tarkoittaa, että lukulaite muodostaa parhaillaan yhteyttä monitorin perusyksikköön. Yhtäjaksoisesti palava sininen valo tarkoittaa, että lukulaite ja monitorin perusyksikkö ovat yhteydessä toisiinsa. 3 Oranssi merkkivalo Oranssi merkkivalo osoittaa lukulaitteen akun tilan. Jos oranssi merkkivalo palaa, lukulaitteen akku on vajaa. Lataa lukulaitteen akku asettamalla lukulaite monitorin perusyksikköön. Kun asetat lukulaitteen monitorin perusyksikköön, kaikki kolme merkkivaloa vilkkuvat lyhyesti. Tämä tarkoittaa, että lukulaite on asetettu oikein monitorin perusyksikköön. 31

Vianetsintä virheviestien avulla Voit selvittää monitorin käytössä esiintyvät ongelmat tämän kohdan tietojen avulla. Tietoja annetaan seuraavista virheistä: virhenumero 3230 Monitorin perusyksikkö ei löydä lukulaitetta sivulla 33 virhenumero 3248 Lukulaitteen akun tila sivulla 34 virhenumero 5704 Ei matkapuhelinsignaalia sivulla 35 Lukulaitteen asento sivulla 37 Järjestelmävirheet sivulla 38 Jos saat virheviestin monitorin käytön aikana, monitorin näytössä näkyy virhekuvake, jossa on oranssi tausta, sekä 4-numeroinen virhenumero. Joissakin virheviesteissä saattaa olla ohjeanimaatio, jonka avulla voit korjata ongelman. Korjaa virhe näiden ohjeiden avulla. Joissakin virhetilanteissa sinua kehotetaan ottamaan yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. 32

Monitorin perusyksikkö ei löydä lukulaitetta Jos monitorin perusyksikkö ei pysty kommunikoimaan lukulaitteen kanssa, monitorin näytössä näkyy virhenumero 3230, monitorin perusyksikkö ei löydä lukulaitetta. 1 2 Kuva 5: Monitorin perusyksikkö ei löydä lukulaitetta Tämä voi esiintyä, kun lukulaite on irti monitorin perusyksiköstä ja sen virta on katkennut lukulaite on irti perusyksiköstä ja sen akussa ei ole virtaa lukulaite ei ole monitorin perusyksikön kantama-alueella. 33

Voit palauttaa yhteyden lukulaitteen ja monitorin perusyksikön välillä laittamalla lukulaitteen takaisin monitorin perusyksikön telakkaan ja odottamalla, että virheviesti poistuu. Jos lukulaitteen laittaminen takaisin monitorin perusyksikköön ei korjaa virhettä, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Lukulaitteen akun tila Monitorin lukulaitteessa on ladattava akku. Jos lukulaitteen akku täytyy ladata, monitorin näytössä näkyy virhenumero 3248, lataa lukulaite. Lisäksi lukulaitteen oranssi LED-merkkivalo saattaa palaa. Lataa lukulaite asettamalla se monitorin perusyksikköön. Lukulaitteen akun lataaminen kestää noin 20 minuuttia. 34

20 Kuva 6: Lukulaitteen akun tila Huomautus: Monitorin lukulaite on vaihdettava, kun lukulaitteen akku ei enää lataudu tai kun sen varaus kestää vain lyhyen ajan. Jos tiedonsiirto ei onnistu ilman että saat lataa lukulaite -virheviestin, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Ei matkapuhelinsignaalia Monitori lähettää implantoidun laitteen tiedot lääkärille matkapuhelinyhteyden välityksellä. Jos monitorilla ei ole riittävää yhteyttä matkapuhelinverkkoon, monitorin näytössä näkyy 35

virhenumero 5704, ei matkapuhelinsignaalia. Katso kuva 7. Vaihda monitorin suuntausta pyörittämällä monitorin perusyksikköä. Siirrä monitori lähelle ikkunaa tai ulkoseinää. Muista, että monitorin pitää olla 3 metrin (10 jalan) säteellä nukkumapaikastasi. Jos et saa monitorille riittävän voimakasta matkapuhelinsignaalia, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. 1 2 Kuva 7: Ei matkapuhelinsignaalia 36

Lukulaitteen asento Lukulaite on asetettava implantoidun laitteen päälle oikein, jotta tiedonsiirto onnistuu. Jos lukulaite siirretään paikaltaan tiedonsiirron aikana, monitorista kuuluu kolme lyhyttä merkkiääntä ja monitorin näytössä näkyy kuva lukulaitteen sijoitusongelmasta. Katso kuva 8. 1 2 Kuva 8: Lukulaitteen sijoitusongelma Aseta lukulaite implantoidun laitteen päälle uudelleen. Kun lukulaite on asetettu oikein, monitorin näyttöön tulee vihreä edistymispalkki. Kun lukulaite on asetettu oikein, monitori jatkaa tietojen keräämistä. Pidä lukulaitetta paikallaan, kunnes tiedonsiirto on valmis. 37

Järjestelmävirheet Jos monitorissa on järjestelmävirhe, monitorin näytössä näkyy järjestelmävirhekuvake ja virheviestikoodi. Tämä kuva osoittaa, että monitorissa on sisäinen virhe. Se ei tarkoita, että implantoidussa sydänlaitteessasi on jokin ongelma. Jos näin käy, käynnistä monitori uudelleen irrottamalla monitorin virtalähde ja kytkemällä se uudelleen. Jos monitorin uudelleenkäynnistys ei korjaa virhettä, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Voit auttaa Medtronicia selvittämään ongelman ilmoittamalla monitorin näytössä näkyvän virhekoodin. Kuva 9: Järjestelmävirhe 38

Monitorin kanssa matkustaminen Huomautus: Monitori toimii useimmissa paikoissa. Joissakin paikoissa ei ehkä kuitenkaan ole matkapuhelinverkkoa. Jos suunnittelet matkustamista monitorin kanssa, ota yhteys Medtroniciin ja varmista verkon kattavuus alueella. Virtalähteen tai lukulaitteen vaihtaminen Jos virtalähde tai monitorin lukulaite häviää tai vaurioituu, voit ottaa yhteyden Medtroniciin ja pyytää lisätietoja vaihtolaitteen tilaamisesta. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Monitorin hoito Älä pudota monitoria tai lukulaitetta koville pinnoille. Monitorin tai lukulaitteen pudottaminen voi vaurioittaa niitä ja aiheuttaa niissä toimintahäiriöitä. Jos monitori tai lukulaite on vaurioitunut, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. 39

Voit puhdistaa monitorin ulkopinnan käyttämällä puhdasta liinaa ja hiukan vettä, vetyperoksidia, alkoholia (metyyli-, etyyli- tai isopropyylialkoholia) tai mietoa puhdistusainetta. Monitori ei vaadi ennaltaehkäisevää huoltoa. Varoitus: Älä kastele monitoria. Jos monitori kastuu, ota yhteys Medtroniciin. Katso kohta Yhteyden ottaminen Medtroniciin sivulla 40 tai käytä tämän oppaan takakannessa olevia yhteystietoja. Yhteyden ottaminen Medtroniciin Yhdysvalloissa olevat potilaat Voit puhua suoraan potilaspalveluasiantuntijallemme soittamalla numeroon 1 800 929 4043. Henkilökuntamme on tavoitettavissa maanantaista perjantaihin klo 8:00 17:00 (Yhdysvaltain keskistä normaaliaikaa). Medtronicin tavoitteena on antaa käyttöösi ajantasaisinta saatavilla olevaa tietoa monitorista. 40

Verkkosivuston tiedot ovat käytettävissä ympäri vuorokauden. Medtronic-verkkosivusto: www.medtronic.com Medtronic CareLink Network -verkon tiedot: www.medtronic.com/patients/carelink Muualla kuin Yhdysvalloissa olevat potilaat Jos tämä opas ei vastaa kaikkiin kysymyksiisi tai haluat tarkempia tietoja sydänmonitorista, ota yhteys Medtroniciin. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Monitorin tekniset tiedot Avoimen lähdekoodin ohjelmisto Tämä tuote sisältää kolmannen osapuolen ohjelmistoa, jota koskevat tietyt käyttöoikeusehdot. Voit hakea ohjelmistoa koskevat ehdot ja takuun rajoitukset sekä joissakin tapauksissa ohjelmiston ilmaisen kopion (nimellistä jakelumaksua vastaan) käymällä sivustossa www.medtronic.com/ monitorsource. 41

Monitorin noudattamat standardit Sähkömagneettinen yhteensopivuus: CFR 47, osa 15 Potilasturvallisuus: IP22 (monitorin perusyksikkö), IP21 (lukulaite), IEC 60601-1, ETL, tyypin BF liityntäosa (lukulaite), tavallinen, jatkuva käyttö, luokka II, ei sovi käytettäväksi anestesia-aineen ja ilman, hapen tai typpioksiduulin muodostaman syttyvän seoksen läheisyydessä. Suositellut ympäristöolosuhteet säilytyksen ja kuljetuksen aikana Lämpötila: 40...+70 C ( 40...+158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 95 % Säilytys tai kuljetus on turvallista, kun lämpötila on alimmillaan 40 C ilman suhteellisen ilmankosteuden valvontaa ja ylimmillään 70 C suhteellisen ilmankosteuden ollessa 5 95 % (tiivistyvä). Suositellut käyttöolosuhteet Lämpötila: 5 40 C (41 104 F) 42

Käyttö on turvallista, kun lämpötila on 5 40 C (41 104 F) ja suhteellinen ilmankosteus 15 93 % (tiivistymätön). Virtalähde Varmista vaatimustenmukaisuus määritettyjen standardien kanssa käyttämällä vain monitorin mukana toimitettua virtalähdettä: MENB1020A0502-XXX. Nimellisjännite 100 240 V AC Verkkovirran nimellistaajuus 50 60 Hz Virta enintään 0,5 A, kun tulojännite on 100 VAC Virtalähdettä käytetään monitorin irrottamiseen verkkovirrasta. Odotettavissa oleva käyttöikä Monitorin odotettavissa oleva käyttöikä on 5 vuotta. Hävittäminen Hävitä tuote asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaan. Älä hävitä tuotetta lajittelemattoman 43

yhdyskuntajätteen mukana. Tuote sisältää materiaaleja, jotka voivat olla haitallisia ympäristölle. Katso ohjeet tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä osoitteesta http://recycling.medtronic.com. Testaus Sähkömagneettisen yhteensopivuuden testit osoittavat, että monitori on suojattu riittävän hyvin haitallisilta häiriöiltä tavallisessa lääkinnällisessä käytössä. Ei ole kuitenkaan takuita siitä, ettei häiriöitä voisi esiintyä tietyissä ympäristöissä. Jos monitori aiheuttaa haitallisia häiriöitä toisissa laitteissa tai jos toiset laitteet häiritsevät sen toimintaa, häiriöitä voi yrittää poistaa seuraavasti: Suuntaa laitteet uudelleen tai vaihda niiden paikkaa. Siirrä laitteita kauemmaksi toisistaan. Pyydä Medtronicilta lisäohjeita. Jos MyCareLink-monitorin (malli 24950) toiminnassa on häiriöitä, kokeile käyttää sitä vähintään kahden metrin (kuuden jalan) etäisyydellä kaikista langattomista viestintälaitteista, kuten matkapuhelimista, televisioista ja tietokoneiden näytöistä. 44

Turvatarkastus ja tekninen tarkastus Monitorille ei tarvitse tehdä vuosittaista turvatarkastusta ja teknistä tarkastusta. Kuluttajatiedot ja -vaatimukset Vaatimustenmukaisuusvakuutus Medtronic vakuuttaa, että tämä tuote on radioja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY ja aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 90/385/ETY olennaisten vaatimusten mukainen. FCC-vaatimukset Monitori on todettu testeissä FCC-määräysten mukaiseksi. Monitoriin ilman Medtronicin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää monitoria. FCC-tunnus LF524950 FCC-tunnus LF524955 (sisältää FCC-tunnuksen ID T7V1315) 45

Tämä laite on FCC-määräysten osan 15 mukainen. Käyttö on seuraavien kahden ehdon alaista: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy sietää sen vastaanottamat häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Monitori on todettu testeissä FCC-määräysten mukaiseksi. Monitoriin ilman Medtronicin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää monitoria. Tällä lähettimellä on lääkinnällisten laitteiden radioviestintäpalvelua koskevan määräyksen (Medical Device Radiocommunication Service, FCC-määräysten osa 95) mukainen lupa, eikä se saa aiheuttaa häiriöitä meteorologian apulaitteiden palveluissa tai sääsatelliitti- tai kaukokartoitussatelliittipalveluissa käytettävissä asemissa (eli säätietojen välittämiseen käytettävissä lähettimissä ja vastaanottimissa), jotka toimivat 400,15 406 MHz:n taajuusalueella. Lähettimen täytyy sietää sen vastaanottamat häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Tätä lähetintä saa käyttää ainoastaan lääkinnällisten laitteiden radioviestintäpalvelua säätelevien FCC-määräysten mukaisesti. 46

Analoginen ja digitaalinen ääniliikenne on kielletty. Vaikka Yhdysvaltain liittovaltion viestintävirasto (Federal Communication Commission) on hyväksynyt tämän lähettimen, ei voida taata, että se ei vastaanota häiriöitä tai että lähettimen tiedonsiirrossa ei esiinny häiriöitä. Industry Canadan vaatimukset IC: 3408D-24950 IC: 3408D-24955 (sisältää tunnuksen IC: 216Q-1315) Käyttö on seuraavien kahden ehdon alaista: (1) laite ei saa aiheuttaa häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy sietää häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa laitteessa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä meteorologian apulaitteiden palveluissa tai sääsatelliitti- tai kaukokartoitussatelliittipalveluissa käytettävissä asemissa, jotka toimivat 400,150 406,000 MHz:n taajuusalueella, ja sen täytyy sietää vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. 47

48

Valmistaja Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 Yhdysvallat www.medtronic.com +1 763 514 4000 Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Alankomaat +31 45 566 8000 Eurooppa/Lähi-itä/Afrikka Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Sveitsi +41218027000 Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Kanada Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada +1 905 460 3800 Tekniset oppaat www.medtronic.com/manuals Medtronic, Inc. 2013 M953321A008A *M953321A008* 2013-07-29