PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti



Samankaltaiset tiedostot
PANE AL PANE II - 1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti.

SOSTANTIVI, AGGETTIVI E ARTICOLI

Noemi Vorrei uno zạino grande, da viaggio. Com. Questi sono zaini da montagna. N Be, sono troppo grandi. Ci sono altri modelli?

il fratello e le sorelle di nonno Gabriele Gabriele-vaarin sisarukset cugini di Giulia e Raffaele Giulian ja Raffaelen serkkuja

Unità 5 (cinque) al mercato torilla

Angelica, Nerina, Miriam e Duilio prẹndono un cappuccino, un tè, un caffè e un frullato. che cosa? = cosa? = che? A Una pasta.

la mamma = la madre (muodollisempi) il papà = il padre (muodollisempi)

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

6. jakso. ENGLANTI 8 ENGLANNIN SUULLINEN KIELITAITO D-koodilla. Oppikirja: Open Road 2, Otava

calza sukka una strega con la sua scopa

RANSKA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2) Valtakunnalliset syventävät kurssit, B2

Unità 14 (quattọrdici) Vocabolario

OPISKELE KIELIÄ AIKUISLUKIOSSA

Matkustaminen Majoittuminen

Vẹndere dischi non significa essere bravi. Se, että (artisti) myy paljon levyjä, ei tarkoita, että (hän) on hyvä.

LEI INSEGNA, SIGNOR PRESIDE?

ITALIAN KULTTUURI-INSTITUUTTI KURSSIT KESÄ 2017

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

Marco Vichi Fan Club Finlandia

Miten opetan suomea? luento CIMO:ssa Comenius-apulaisopettajiksi lähteville Emmi Pollari

4. jakson kielten kurssit elukiossa

Eiran aikuislukiossa voi toisena kotimaisena kielenä opiskella ruotsia. Opiskelija valitsee joko pitkän tai keskipitkän oppimäärän.


Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

PRONOMI. I PRONOMI PERSONALI pag. 5

Maahanmuutto Opiskelu

Tärkeitä termejä. Perjantai

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

OPS OPPIMISTAVOITTEET JA OPETUKSEN KESKEISET SISÄLLÖT TOINEN KOTIMAINEN KIELI

yksikkö /suku Suvusta ja luvuista pääsääntö: maskuliini o-loppuiset e-loppuiset feminiini a-loppuiset e-loppuiset

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Insights ja Opetussuunnitelman perusteet

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

Saksa B2. 1. Vapaa-aika ja harrastukset

Ylöjärven opetussuunnitelma Valinnainen kieli (B2)

Sisällys. Esipuhe Aakkoset ja koulussa Torilla 80

Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2), Saksa

Päähaku, kielten kandiohjelma: italia Valintakoe klo

Italia settentrionale (nord) Italia centrale (centro) Italia meridionale (sud) dove missä? dove è? dov è? missä se on?

Ajankohtaista 5. jaksossa

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

SUOKI TOIMINTA PASSI

9.2. Ruotsi B1 kielenä

Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria

osassa III max-pist pistem pistemäärä osan III maksimista III:N MAX 30 Z Y X (X/Y)xZ=Å Åx0,3 TEHTÄVÄ

Esipuhe. Espoossa tammikuussa Tekijä. Esipuhe 3

SUOMEN LYHYT KIELIOPPI (luonnos)

Matkustaminen Majoittuminen

A2- espanja. Yleiset tavoitteet vuosiluokille luokan keskeiset tavoitteet

9.6. Saksa A-kielenä. Espoon kaupungin opetussuunnitelmalinjaukset. Vuosiluokat lk (AK1, AK2, AK3, AK4, AK5, AK6) 2 tuntia TAVOITTEET

Englanti A1 kieli vuosiluokilla 7 9

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

RDA liitteet A, B, C, F, G ja H

A-KIELET ENGLANTI JA SAKSA

Luku 14. Lukusanat Status absolutus Perusluvut

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Kulttuuritaidot Oppilas oppii tuntemaan Ranskaa ja ranskankielisiä alueita ranskankielisille kulttuureille ominaisia tapoja ja kohteliaisuussääntöjä

PUHUMINEN Harjoit- Osaa KUULLUN YMMÄRTÄMINEN Harjoit-Osaa. pvm pvm pvm pvm TAITOTASO A1 Suppea viestintä kaikkien tutuimmissa tilanteissa

Matkustaminen Ulkona syöminen

Venäjä, B3-kieli. Oppikirjat: Muu materiaali: Kuuntelut, äänitteet: Lähiopetuksen painotukset: Etätehtävät: Päivystykset:

Suomen kielioppi: Harjoitukset - Harjoituslista. Aakkoset ja äänteet

Comprensione del testo

Unità 16 (sedici) CHE HAI MANGIATO A COLAZIONE?

Helpon suomen alkeet. Miten puhua niin, että kielenoppijakin ymmärtää? Salla Kurhila & Taija Udd, Suomen kieli ja kulttuuri, Helsingin yliopisto

Älä osta käytettyjä oppikirjoja, joiden tehtävät on jo tehty valmiiksi!

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Benvenuti al corso. Tervetuloa kurssille TAVOITTEET. capitolo kappale

Oppiaineen opetussuunnitelmaan on merkitty oppiaineen opiskelun yhteydessä toteutuva aihekokonaisuuksien ( = AK) käsittely seuraavin lyhentein:

SUOMEN KIELEN VALINTAKOE klo 9-12 salissa L4 Oulun yliopisto. Suomen kielen valintakoe jakaantuu kahteen osioon:

Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen TAVOITTEET SISÄLLÖT ARVIOINTI Hyvän osaamisen (8) kriteerit.

Unità 13 (tredici) SCUSI, CHE AUTOBUS DEVO PRENDERE? la chiesa di S. Luca. Abbreviazioni Lyhenteet

Kappale 2. Tervetuloa!

SAKSA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2)

metsän kieli Luonnon aakkoset Adjektiivijahti Vastakohtien etsintä Sanakäärme Sana-arvoitus Narujuoksu Tiedän ja näen

------lmltätieltä Te pu h utte?)

CHERMUG-pelien käyttö opiskelijoiden keskuudessa vaihtoehtoisen tutkimustavan oppimiseksi

LC-8025 Venäjä 2: kertaava verkkokurssi. Alexandra Belikova

Kurssien suorittamisen ajoitus

A-venäjän ylioppilaskokeen kehittämishanke

RANSKA VALINNAISAINE

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Kielen hyvän osaamisen taso on 6. luokan päättyessä taitotasokuvauksen mukaan:

OPPIKIRJALUETTELO

ISO SUOMEN KIELIOPPI S2- OPETUKSESSA. Muutama havainto

vado vai va andiamo andate vanno

Preesens, imperfekti ja perfekti

Lataa Lääketieteen termit 1-2. Lataa

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi

Oppikirjan äänitteet CD:llä tai verkossa, opettajan omat tiedostot, yo-kuuntelut. Lyhyitä puhe-, kuuntelu- ja rakenneharjoituksia.

AINEENOPETTAJANKOULUTUS. historia ja yhteiskuntaoppi äidinkieli ja kirjallisuus englanti, saksa, ruotsi

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Puhumaan oppii vain puhumalla.

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

Ohjeita kotiopiskelun tueksi. Oppiminen ei ole keino päästä tavoitteeseen vaan se on tavoite itsessään.

Särmä-oppikirja voi olla digikirjan muodossa, tehtävä- ja kielioppikirjat eivät.

Luonnolliset vs. muodolliset kielet

YLIOPPILASTUTKINTO. -Tutkinnon rakenne - edellytykset - ilmoittautuminen. Hämeenllinnan lyseon lukio

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Tavoitteet Sisällöt Arvioinnin kohteet oppiaineissa ja hyvän osaamisen kuvaus

Transkriptio:

PANE AL PANE I-1 Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti senza conservanti, coloranti né zuccheri aggiunti fatto a mano da Cira Almenti con l aiuto di: Tarja Jolma, Matti Rämö e studenti ISBN 978-952-92-7878-7

Cira Almenti Pane al pane 2000-luvun italian kielen kurssi aikuisille suomalaisille oppijoille. Ei lisätty sokeria, säilöntäaineita eikä väriaineita. käsin tehty. Kiitokset avusta Matti K. Rämölle, Tarja Jolmalle ja opiskelijoilleni Simboli usati nel testo Tekstissä käytetyt symbolit: tabella provvisoria incompleta väliaikainen, epätäydellinen taulukko (contorno tratteggiato katkoviiva) forma più bella (detta irregolare) muita kauniimpi (ns epäsäännöllinen) muoto attenzione! HUOM! KIELIoppia & KIELENkäyttöä attività di ricerca (in gruppo) tutkija(tiimin) tehtävä lyhenteet: rifletti/domanda mieti/kysymys soluzione/risposta ratkaisu/vastaus cfr (confronta) vrt. etc. jne. pag. (pagina) sivu pagg. sivut vedi ks. contrario vastakohta esercizio harjoitus femminile feminiini maschile maskuliini fem. plurale fem. monikko masch. plurale mask. mon. un consiglio neuvo struttura rakenne keksitty sana (kursivoituna ja lainausmerkeissä) esim. kun suora käännös on mahdoton Ø lena (nolla) ei ole mitään (silloin, kun odotettaisiin olevan jotakin esim. artikkeli) fonetiikkaa, foneettinen kysymys sanan paino on merkitty pisteellä

UTELIAISUUS ON TIEDON ÄITI Pari sanaa Pane al Panesta Pähkinänkuoressa Pane al Panen menetelmä perustuu ajatukseen, että omalla aktiivisuudella hankittu tieto jää mieleen paremmin kuin passiivisesti omaksuttu. Harkitsemalla, järkeilemällä ja tekemällä huomaat, kuinka pitkälle pääset omilla kyvyilläsi. 20 unità Pane al Pane I ja II jakautuvat kumpikin 20 osaan. Osat ovat unità eli kokonaisuuksia, joissa kaikki vaikuttaa kaikkeen. Omaksuaksesi uusia asioita sinun on käsiteltävä koko lukua unohtamatta edellisiä. Jokaiseen lukuun kuuluu Powerpoint-esitys, joka tukee sanaston ja kieliopin omaksumista. En aio julkaista Powerpoint-esityksiäni nettiin. Materiaali ei ole tarkoitettu itse- eikä etäopiskeluun vaan käsiteltäväksi tunneilla. Tekstin ymmärtämisestä Kun kuuntelet ja luet uutta tekstiä, ole kärsivällinen. Älä yritä ymmärtää kaikkea ja heti, äläkä pysähdy miettimään jokaista tuntematonta sanaa. Lauseiden ja sanojen merkitys avautuu vähitellen asiayhteyden, kuvasanastojen, sanastotehtävien, vastakohtaparien ja kielioppiselitysten avulla.turvaudu myös muihin vieraisiin kieliin, joita osaat. Italian ja muiden indoeurooppalaisten kielten (esim.englannin, ranskan ja saksan) rakenteessa ja sanastossa on paljon yhtäläisyyksiä. Jos haluat muistaa uudet sanat, yritä yhdistää ne mielessäsi mieluummin kuvaan tai tilanteeseen kuin suomennokseen. Käytä sanakirjaa vasta, kun mikään muu ei auta. Tekstien alla olevat sanastot on jaettu usein eri ryhmiin: verbit, substantiivit ja adjektiivit sekä adverbit, konjunktiot ja ilmaisut. Sanoille, jotka sinun oletetaan jo tuntevan, ehdotetaan kaksi tai kolme käännöstä, joista sinun tulee valita sopivin. Näin et unohda tarkistaa sanojen asiayhteyttä etkä pääse nukahtamaan. Kansainvälisiä sanoja, jotka kuka tahansa tunnistaisi (esim. musica, matematica, chirurgo, stazione, museo), ei ole suomennettu. Jotkut sanat on käännetty englanniksi, jotta italian ja englannin sanan samankaltaisuus tulisi esiin (esim. possibilmente - possibly), tai silloin kun sanalle ei löydy tarkkaa vastinetta suomeksi (avere - to have). Kieli on sosiaalista toimintaa, siksi ryhmässä opiskelusta on hyötyä. Vaihda tietoja ja kokemuksia opettajalta voi kysyä asioita, jotka eivät yhteistyöllä selviä. Kysy ja ehdota älä kärsi hiljaa. Pane al Pane on syntynyt ja kehittynyt kentällä opiskelijoiden kysymyksistä, ehdotuksista ja palautteista. Ja sen kehitys jatkuu. Sanakirjoista Italian työterveyslaitos - tai sinnepäin Italia suomi italia-sanakirjat ovat suppeita, eikä niistä löydy riittävästi käyttöesimerkkejä, joten sanakirjasta opittuja sanoja voi herkästi käyttää väärin. Joka kielessä on sanoja ja ilmauksia, joita ei voida kääntää kirjaimellisesti toiseen kieleen: Esimerkiksi kyyti, edes, lenkkisauna, työterveyslaitos, palotarkastaja, kesämökki ja karpalo ovat sanoja, joilla ei ole vastinetta italiassa.

Päinvastoin sanoilla ecco, rispettivamente, magari, commendatore, trippa, saracinesca ja carabiniere ei ole vastinetta suomessa. Jos sanaa ei voida kääntää, se täytyy selittää. Jos osaat englantia hyvin, käytä kotonasi isoa italia englanti italia-sanakirjaa: Siitä löydät enemmän esimerkkejä ja italian kansainvälisiä sanoja. Jos aiot jatkaa italian opiskelua, hanki opiskelijoille tarkoitettu DIB-perussanakirja.(T.De Mauro & G. Moroni, Dizionario di Base, Paravia), tai iso sanakirja, esimerkiksi Garzanti 2007. On olemassa hyviä online-sanakirjoja, mutta niiden osoitteet muuttuvat jatkuvasti. Kieliopista Kielioppia ei tarjota tässä teoksessa valmiiksi pureskeltuna, vaan usein sinun tulee itse etsiä toistuvat kielioppiseikat ja järkeillä, mikä sääntö niiden taustalla on. Esimerkit on valittu tarkoin ja esitetty sellaisessa järjestyksessä, että pystyt päättelemään oikean ratkaisun. Joskus kielioppi esitetään ongelmana, joka sinun tulee ratkaista. Yritä ensin itse ja sen jälkeen vertaa johtopäätöstäsi kirjan tekijän ratkaisuun. Ehkä sinun on parempi! ;-) Kielioppitermejä käytetään väärinkäsitysten välttämiseksi. Selityksissä on kuitenkin aina esimerkkejä mukana. PS Toisin kuin kielioppiteksteissä yleensä, tässä teoksessa feminiini edeltää aina maskuliinia. Tarkoituksella. PPS Jos haluat syventyä kielioppiin, suosittelen WSOY:n Passo dopo Passo-kirjan. Sen kielioppiosio on allekirjoittaneen käsialaa. PPPS Kaikki henkilöiden ja merkkituotteiden nimet on muutettu varmuuden vuoksi. Nimet MacSquintosh, Olivelli, Fessari, Rokia, Mike Klakson, Pucci ja Kujitsu eivät siis ole painovirheitä. Mitä tarkoittaa Pane al pane Dire pane al pane (e vino al vino), kirjaim. kutsua leipää leiväksi ( ja viiniä viiniksi) on sanonta, joka tarkoittaa puhumista asioista niiden oikeilla nimillä, puhua suoraan. Tämän oppikirjan henkilöt ovat tavallisia ihmisiä, jotka puhuvat asioista niiden oikeilla nimillä. Älä siis etsi teoksesta imelää postikortti-italiaa, jota ei ole.

epäsäännöllisiä eli muita kauniimpia verbejä PANE AL PANE I KIELIOPPILUETTELO Unità 1 olla-verbi; kysymyspronomini: kuka...? chi? demonstratiivipronomini: tämä persoonapronominin subjektimuodon käytöstä a:han ja o:hon päättyviä substantiiveja paino erottaa sanoja toisistaan myönteinen vastaus essere unità 1 avere unità 6 stare unità 8 esserci unità 9 Chi è questa ragazza? Questa sono io e queste siete voi Chi sono queste ragazze e questi ragazzi? ncora anc ra Unità 2 määräinen artikkeli (la, il..); e:hen päätyvät substantiivit la madre, il padre epämääräinen artikkeli; artikkelien tehtävä Giulio è un cugino di Giulia. anche-sanan käyttö Anche Fulvio è un cugino di Giulia. ed = e Queste sono Giulia ed Elena. Unità 3 kysymyspronomini: mikä/mitä?che cosa? 2. taivutusryhmä (prendere); verbien painotus Che cosa pr ndono? heittomerkki; taipumattomia sanoja Anch'io prendo due caffè. kieltosanat no, non, niente No, non prendo niente. nouseva intonaatio kysymyksessä prepositiot di, con, a, (al) una fetta di torta al limone Unità 4 artikkelin kaikki muodot Substantiivien monikko: oikeinkirjoitusmuutoksia l'arancia - le arance; la farmacia - le farmacie Unità 5 kysymyspronomini: paljonko? quanto? 1. taivutusryhmä (comprare, costare, pagare) oikeinkirjoitus: pagare ja mangiare; prepositiot da, a -issima/o-pääte; lukusanat 1 10 Unità 6 kysymyspronomini: mikä (niistä?) quale? quali? kohteliaisuusmuoto; artikkeli ja tittelit 3. taivutusryhmä (offrire ) avere-verbi; qualcosa da/di artikkelit ja ainesanat (partitiivi) -Quanto costa una bottiglia di vino da un litro? -21 euro, è carissima! Quali materie insegna? Lei insegna, signor preside? Avete qualcosa di buono da mangiare? Non abbiamo latte. Unità 7 ääntäminen ja oikeinkirjoitus Unità 8 stare-verbi, tervehdyssanoja; a-prepositio (datiivi) Unità 9 c'è- ci sono; troppo, tutti & tutte; un po' adjektiivien vastaavuus; lainasanojen suku ja luku Unità 10 poco, molto; suorat persoonapronominit la lo li le questo & quello senti, senta; lukusanat 11 100 -Auguri! -Anche a te! Ci sono tutti i tipi di zaini, ma sono un po' cari. Questa brioche è buonissima. Quella maglietta costa poco, la compro. Senta, quanto costa quella cravatta?