ELIAS LÖNNROT JA SÄIKEET SUOMEN ITSENÄISYYTEEN



Samankaltaiset tiedostot
Suomen historia. Esihistoria ( 1300) Ruotsin vallan aika ( ) Venäjän vallan aika ( ) Itsenäinen Suomi (1917 )

AKSELI GALLEN-KALLELA PEKKA HALONEN. taidemaalari. taidemaalari. naimisissa, isä, kolme lasta (yksi kuoli lapsena) naimisissa, isä, kahdeksan lasta

ELIAS LÖNNROT - PAIKKARIN TORPPA - SUOMI

Ehdotus Suomi 100 -juhlavuoden ohjelmaan: Suomen itsenäisyyden juhlavuoden kalenteri

Lataa Homo europaeus : Eurooppalaisen ihmisen pitkä historia - Karin Bojs. Lataa

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Asuntopolitiikan tutkimus ja julkinen keskustelu

Suomen kielen variaatio 1. Puhuttu ja kirjoitettu kieli Suomen puhekielen vaihtelu

Kekkosen puhe

Lataa Linnun nimi - Häkkinen Kaisa. Lataa

Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma

Poikilo-museot koostuvat Kouvola-talossa sijaitsevista Kouvolan taidemuseosta ja kaupunginmuseosta, Kouta-galleriasta ja Poikilo-galleriasta.

9. toukokuuta. urooppaw paiva. Euroopan unioni

Lataa Homo Europaeus - Karin Bojs. Lataa

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

. FIDEM 2002,Pariisi,Ranska ( Kansainvälisen mitalitaiteen liiton joka toinen vuosi järjestämä kansainvälinen mitalinäyttely )

HYVÄÄ JA HUONOA 8 APTEEKKARI 1/15

laina-aika lukusali aikakauslehti, sanomalehti tietopalvelu kaukolaina tilaus varaus > varata, tehdä varaus dekkari elämäkerta romaani

Ruotsin aikaan -näyttelyyn

Humanistiset tieteet

Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.

Etelä-Karjalan Klassinen kuoro. Suomalainen Kevät. Imatra klo 16, Vuoksenniska Kolmen ristin kirkko,

RENGASMATKOJA LAIVALLA.AUTOLLA. /ja JUNALLA »UJANIIE

Porvoon valtiopäivät ja Haminan Rauha Suomen liittäminen Venäjän keisarikuntaan venäläisestä ja suomalaisesta näkökulmasta

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Lataa Lääketieteen termit 1-2. Lataa

Sivistyksen Sanomat /C

JÄLJET. Aika, esineet, muisti

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Arvoisa kansleri, rehtori, vararehtori ja kaikki muutkin LUMA-ystävät!

Virtuaalipoluilla edistämään nuorten informaatio- ja medialukutaitoja

Kalevalaa monessa muodossa Kansalliskirjastossa

K O O D E E. Kangasalan Kristillisdemokraatit toivottaa hyvää alkavaa syksyä ja menestystä vaaleissa.

TERVETULOA KANTELEESEEN. Oletko suomenkielinen ja sinulla on pieniä lapsia? Haluatko turvata lapsesi kaksikielisen kehityksen?

Muistoissamme 50-luku

Kirjallisuus Killan vuosimitaleita Mitaleita Numismaattinen aihe

Martina Uthardt. Korsholms kommun Mustasaaren kunta.

Perhe- varallisuus- oikeus. Aulis Aarnio Urpo Kangas

Kirjakielikysymys Montenegrossa Jaakko Kölhi Slavistipäivä

SUOMALAISUUS. Miltä se näyttää ja mitä se on? Mikä on erilaista, kun vertaat sinun kulttuuriin? Puhutaan

Taidetta Turun taidemuseossa

KARHUKUNNAT KANSAINVÄLISYYS PERUSOPETUKSEN OPETUSSUUNNITELMISSA

Lapsen kielen kehitys II. Kielen ja puheen kehityksen tukeminen.

KANSALLINEN KAUPUNKIPUISTO IMAGOTEKIJÄNÄ Esimerkkinä Hämeenlinna ELÄVÄT KAUPUNKIKESKUSTAT KONERENSSI, Hyvinkää , klo 10.

Suomi ennen demokratiaa minkälaiseen yhteiskuntaan eduskuntauudistus tuli?

Televälittäjät ja mediatalot solmivat epäpyhiä liittoja

Elisa Lönnrot Kalevalan kokoaja

Esko Korpilinna ja ketsua. Esitys Ruutiukoissa Matti Kataja

Vaasan väestö vuonna /2019. REETTA MARTTINEN Tilastosuunnittelija, Kaupunkikehitys

Lataa Maailmankaikkeus pähkinänkuoressa - Stephen Hawking. Lataa

VALTTERIN TARINA Millä tavalla 11-vuotias tummaihoinen suomalainen poika kohtaa ja käsittelee rasismia? Salla Saarinen Adoptioperheet ry

Kalevala-projekti

I johdanto voiko venäjää ymmärtää järjellä?

Tervetuloa Lapinlahden kirkkoon! Kirkon suunnitteli arkkitehti Frans Anatolius Sjöström vuonna 1877.

Kokeeseen tulevat aiheet

Ehdotus itsenäisyyden juhlavuoden ohjelmaan: Lasten ja nuorten taidekalenteri Suomi 100. Taiteen perusopetusliitto TPO ja Monimediatalo Mediagents

RAKENNETUN SUOMEN TARINA

Vyberte správný tvar slovesa: Me tänään ulkona. He Suomessa. a) ovat a) asuvat b) olette b) asutte c) olemme c) asumme

Kokemuksia varhaisesta kieltenopetuksesta Paula Keskinen Jyväskylän steinerkoulu

SUURPÄÄNOMA BIBLIOGRAFIA MATTI SUURPÄÄN TUOTANNOSTA SEKÄ HÄNEN TUOTANTOAAN TAI HÄNTÄ ITSEÄÄN KÄSITTELEVISTÄ ARTIKKELEISTA

Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri

Fysiikan historia Luento 2

ELIAS LÖNNROT - PAIKKARIN TORPPA - SUOMI

Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25

Kiinan kielen ja kulttuurin opetus

Hyvää iltaa. Tiernapojat 1 Trad. Sov. Jouni Satopää = 100. Flute. Guitar. Contrabass

KUVATAIDE KOULUN OPPIAINEENA PIIRUSTUKSESTA VISUAALISEEN KULTTUURIKASVATUKSEEN

3. Kuinka monta teemaa kannattaa valita? Voiko itse keksiä teemoja?

HÄRMÄN LUKION KIRJALISTA

Jacob Wilson,

Sivistyksen sanomat /A

Elämä ja työ -kansanopistopäivät klo15.00

EUROOPAN PARLAMENTTI

Merisuo & Storm Lisää luettavaa 2. Sisältö

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat

Aleksis Kivi KIRJEET KRIITTINEN EDITIO. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ^ Helsinki. Juhani Niemi, päätoimittaja. Sakari Katajamäki.

Kokoelmien arviointi: Pilotti Historian kokoelmat / Iso-Britannia Helsingin yliopiston kirjasto Tampereen yliopiston kirjasto

Kivi leivässä vai manteli puurossa?

Kielen hyvän osaamisen taso on 6. luokan päättyessä taitotasokuvauksen mukaan:

Suomen sota päättyy. Vaaran vuodet

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (5) Kaupunginkirjasto

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Laura Jetsu Suomi. Kansanrunous, Kalevala ja taide suomalaisen identiteetin aineksina

Jos sinulla on puutarha ja kirjoja, sinulta ei puutu mitään

5.12 Elämänkatsomustieto

TAIDETASSUJEN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Lataa Sata sodan ja rauhan vuotta - Gunnar Rosen. Lataa

Kirjeen takana Reino Rinteen kaksi muistilappua Väinö Katajasta. h Reino Rinteen kirje Kustannusosakeyhtiö Arvi A. Karistolle.

Viro ja Latvia hankeyhteistyössä: lisää haasteita vai uusia ulottuvuuksia?

Vihreä kirja. Toimintamme, tavoitteemme, arvomme. Yleisurheilu

Hyvinvointivaltio Suomi tarvitsee maahanmuuttajia. Fatbardhe Hetemaj

OPS 2016 Alakoulun valinnaiset aineet

Syksyn 2018 Eurobarometrin mukaan EU:sta vallitsee myönteinen mielikuva ennen Euroopan parlamentin vaaleja

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Kurssin lyhenne Kurssin nimi Oppikirja ja ISBN

Simo Sivusaari. Nuori puutarhuri

KÄYDÄ

Teema ja strategiset alueet. Yhdessä Suomi tulevaisuudessa. Suomi nyt. Suomen 100 vuotta. Kaikki suomalaiset ja Suomen ystävät

Transkriptio:

ELIAS LÖNNROT JA SÄIKEET SUOMEN ITSENÄISYYTEEN Historiaan tutustuminen on kuin penkoisi aarrearkkua. Tässä pengon Suomen itsenäisyyden säikeitä valmistautuessamme viettämään parin vuoden päästä valtiollisen itsenäisyytemme 100- vuotisjuhlia. Tällöin ei ole mahdollista ohittaa Elias Lönnrotia ja hänen uraauurtavaa kansallista ja kansainvälistä merkitystään. Aikamatka Vien teidät nyt aikamatkalle; 200 vuotta taaksepäin, 1800-luvulle. Aikaan, jolloin rakennettiin käsite Suomi, suomalaisuus ja suomalainen. Nuo käsitteet ovat meille tänään tuttuakin tutumpia toki jokaiselle vähän eri tavalla painottuneita - mutta tuolloin oraalla olevia käsitteitä. Sanat piti tehdä, sisältö piti rakentaa ja aikaansaada maantieteelliset rajat. Tuon vuosisadan alussa Suomen asukasluku oli vajaa miljoona, lopussa runsaat kaksi. Maa- ja metsätaloudesta elantonsa sai 90 prosenttia. Suomea puhuvia väestöstä oli 90 prosenttia, mutta he puhuivat erilaisia murteita; yhteistä kieltä ei ollut. Suomenkielisiä kouluja ei ollut, ei myöskään suomenkielistä hallintoa tai oikeuslaitosta. Suomalaisten tulotaso tuolloin oli suunnilleen nykyinen jaettuna luvulla 150. Suomi oli autonominen Venäjän suuriruhtinaskunta. Suomen sota 1808 1809 oli päättänyt. Ruotsi-Suomi oli sen hävinnyt. Ruotsi luopui itäisestä osastaan. Se luovutti rauhansopimuksessa itäiset kuusi lääniään. Silloisessa todellisuudessa ei ollut kokonaisuutta nimellä Suomi. Alueella oli kuitenkin mahdollisuus rakentaa Haminan vuoden 1809 rauhanjälkeen itselleen oma keskushallinto, koska entinen oli jäänyt Tukholmaan. Käytettiinkö tuo mahdollisuus? Kyllä. Suomalaiset tekivät sen taitavasti, rajatkin määritettiin niin itään kuin länteen. Merkillistä jälkikäteen ajatellen oli, että Haminan rauhansopimuksessa määritettiin passi- ja tulliraja Venäjälle. Lisäksi sovittiin, että valtion verot jäävät Suomelle. Taustana näille päätöksille oli Euroopassa jatkunut Napoleonin sota. Silloinkin Suomen kohtaloihin vaikutti Euroopan tilanne. On kuitenkin muistettava, että tuolloin tämän hallinnollisen työn tajusi kovin pieni osa suomalaisista. Valtaosalle leivän hankkiminen seuraavaksi päiväksi oli elämän peruslähtökohta. Mitä puuttui Tarvittiin sisältö sanoille Suomi, suomalaisuus ja suomalainen.

Tekijöistä yksi keskeisimmistä, mielestäni keskeisin, oli Elias Lönnrot. Torpasta, maalta, suomenkielinen, aluksi vailla suhteita tai niin kuin tänään muotitermi kuuluu vailla verkostoa. Medianikkari sanoisi, että mies ei mistään. Suomen historia on täynnään sattumuksia. Yksi sellaisista on syksy 1822 paikkana Turku ja yliopistoon hyväksytyt. Silloin merkittiin kirjoihin Elias Lönnrot, J.V. Snellman ja J.L Runeberg. Heistä tuli elinikäisiä ystäviä. He, kukin omalla tieto-taidollaan, vakaumuksellaan ja tulevaisuudenuskollaan rakensivat suomalaisuuden keskeisen sisällön. J.L. Runeberg runoillaan Vänrikki Stool, Hirvenhiihtäjät ja Saarijärven Paavo sisukkaasta kansasta ja kauniista luonnosta, J.V. Snellman ja suomen valtio ja markka, sekä valtiontalous, Elias Lönnrot ja Kalevala, Kanteletar sekä suomen kieli. Näiden kolmen joukkoon pitää nostaa Sakari Topelius ja hänen kirjansa Suomen historiasta keskeisimpänä Maamme-kirja, Vårt land. Kansallisuusaate Mikä oli näiden henkilöiden pontimena? Se oli Euroopassa vallinnut ajattelu, jonka nimenä on kansallisuusaate. On hämmästyttävää, että tuolloin eurooppalaisuus vaikutti niin tavattoman paljon myös täällä kaukaisessa Pohjolassa. Historiasta muistamme kansallisuusaatteeseen liitetyn ennen muuta Kreikan itsenäistyminen (1832), Italian yhdistyminen (1871) ja Saksan yhdistyminen (1871). Suomalainen oppineisto oli, kuten edellä totesin, hämmästyttävän hyvin perillä eurooppalaisista aatesuunnista ja muotivirtauksista. Kansallisuusaate täällä Suomessa konkretisoitui käytännössä kolmeen käsitteeseen: kansallinen herääminen, sääty-yhteiskunnan hajoaminen ja suomalaisen kansanvallan kehitys. Kaikki säikeitä Suomen itsenäistymiskehitykselle. Kansallisen valtion synty edellytti, että oli ensin rakennettava kansakunnan taloudelliset, yhteiskunnalliset ja sivistykselliset toimintaedellytykset, sekä kansallinen yhteistunto ja yhteistahto toiminnan henkiseksi sisällöksi. Elias Lönnrot otti, kuten hän lukuisissa kirjoituksissaan ja puheissaan mainitsee, tehtäväkseen vahvistaa suomalaisten itsetuntoa ja saada näin suomalaiset tuntemaan itsensä tasavertaisiksi muiden kansojen perheessä. Kansallisuusaate edellytti kansalla olevan oma historiansa. Kalevala sisälsi Suomen muinaishistorian. Lönnrot piti sitä totena. Runot hän oli kerännyt monilta matkoiltaan, mutta hän teki niistä johdonmukaisen kokonaisuuden. Syntyi eepos. Se on yksi maailmassa tunnustetuista länsimaisista kahdeksasta eepoksesta. Kalevala oli silloisessa Suomessa järisyttävä tapaus. Suomella on oma historia! Sitä ennen oli vain Ruotsin tai Ruotsi-Suomen historia. Suomalaisten itsetunto nousi. Kalevala tuli maailmanlaajuisesti tunnetuksi. Tänä päivänäkin se on useimmille kielille käännetty suomenkielinen teos. Kielten lukumäärä on yli 60. Lukumäärä kasvoi yhdellä helmikuussa, kun käännös vienankarjalaksi ilmestyy.

Omalla tavallaan mielenkiintoista on, että Kalevalan ensimmäinen painos oli mahtavat 500 kappaletta. Maailmalla teos kuitenkin noteerattiin, koska se käännettiin varsin nopeasti eurooppalaisille valtakielille. Elias Lönnrot kutsuttiin tulevina vuosina mm. seuraavien tieteellisten toimielinten jäseneksi: Pietarin, Berliinin, Tukholman, Tallinnan ja Pariisin tiedeakatemiat. Aikanaan Lönnrot palkittiin myös monilla kansainvälisillä kunniamerkeillä. Suomen tunnettuisuutta veivät sitten eteenpäin Kalevalan innoittamina Jean Sibelius ja Finlandia Pariisin maailmannäyttelyssä vuonna 1900 ja Suomen ns. kulta-ajan taiteilijat Albert Edelfelt, Pekka Halonen, Akseli Gallen-Kallela ja Venny Soldan-Brofeldt. Professori Väinö Kaukonen totesi aikanaan: millään muulla suomalaisella teoksella ei ole ollut niin monipuolista ja syvällistä vaikutusta kansalliseen ja kansainväliseen kulttuuriin. Merkitys kansallisen kulttuurin perustana nuoren kansakunnan alkuvaiheissa oli ainutlaatuinen ja korvaavamaton. Mutta ei siinä kaikki! Kalevala liittyi myös keskeisesti valistuksellisiin projekteihin: suomen kielen kohottamiseen sivistyskieleksi ja sen aseman vahvistamiseen sekä suomenkielisen kirjallisuuden edistämiseen. Tämän Elias Lönnrot konkretisoi kirjoittamalla lehtiin artikkelisarjan Suomen historiasta sekä osallistui Suomen historiaa käsittelevän kirjan tekemiseen. Myös kotiseututyö on saanut paljolti sisältöä toiminnalleen Elias Lönnrotin kansanläheisestä toiminnasta sekä uurtamisestaan kotiseutunsa Sammatin hyväksi. Suomen kieli Kansallisuusaatteen toinen säie oli kieli. Elias Lönnrot oli koko elämänsä ajan kielentutkija, kielitieteilijä ja sanakirjojen tekijä, mutta myös kirjoittaja, lehtimies, päätoimittaja. Hän näki velvollisuudekseen kirjoittaa opettavaisia artikkeleita: puhtaudesta, lastenhoidosta, terveydestä, matematiikasta, maanviljelystä, säästäväisyydestä eli ihmisten pärjäämisestä arjen riennoissa ja parantaakseen taloudellista asemaansa ja elinolosuhteitaan. Kirjoittaminen ei aina ollut helppoa, koska suuriruhtinaskunnassa vallitsi sensuuri koko ajan, tosin sisällöltään vaihdellen riippuen lähinnä kansainvälisestä tilanteesta Euroopassa. Suurimman työn Elias Lönnrot teki suomen kielen rakentamisessa. Hän teki suomi-ruotsi sanakirjan ollessaan eläkkeellä Sammatissa. Kun häneltä kysyttiin miksi hän eläkkeellä tekee sanakirjaa ja työskentelee virsikirjan sisällön uudistamiseksi, niin hän sanoi: olen saanut niin paljon yhteiskunnalta, haluan antaa sille vastineen. Elias Lönnrot, kansallisuusaate ja henkiset arvot Suomen tiellä itsenäisyyteen kuuluvat yhteen. Esimerkiksi otan suomen kielen sanaston monien kymmenien muiden Lönnrotin aikaansaamien itsenäisyyteen johtaneiden säikeiden joukosta. Mikael Agricolan aikaisessa suomen kielessä 1500-luvulla arvellaan olleen 5000 8000 sanaa. Suomen kieli kehittyi siitä eteenpäin lähinnä maakunnallisina murteina johtaen kanssakäymisen usein siihen, että puhujat eivät ymmärtäneet toisiaan. Elias Lönnrot loi töillään käytännössä

nykyisen suomen kielen. Hänen vuosina 1860 1880 tekemässä suomalais-ruotsalaisessa sanakirjassa oli yli 200 000 sanaa. Entä Elias ja itsenäisyys? Elias Lönnrot keksi sanan itsenäisyys. Muita hänen kehittämiään tai keksimiään yhteiskuntaelämän keskeisiä sanoja ovat mm itsenäinen, ihmisarvo, kansallisuus, kirjallisuus, pöytäkirja, sivistys, sopimus, tasavalta ja äänioikeus. Tuttuja ja turvallisia, meille tänään tuiki tavallisia, mutta jonkun oli ne keksittävä 150 vuotta sitten. Itsenäisyyden tienviittoina noilla sanoilla oli tavattoman suuri merkitys. Ensiksikin siksi, että molemmilla kieliryhmillä oli samasta asiasta oma sana, jonka molemmat ymmärsivät samalla tavalla. Toiseksi kansalaisista yli 90 prosenttia puhui suomea ja Lönnrotin työ mahdollisti mm aktiivisen järjestötoiminnan ensimmäisen vaiheen alkamisen Suomen historiassa. Tässä kohden on todettava väärinkäsitysten välttämiseksi että Lönnrotin kansa- ja kieliajattelu perustui seuraavaan: yksi kansa, kaksi kieltä. Yhteinen kieli mahdollisti kansalaisjärjestötoiminnan alkamisen ei pelkästään kaupungeissa vaan laajasti koko Suomessa. Sen ensimmäinen nousukausi ajoittui 1870-luvulle. Syntyi lukupiirejä, lauluyhdistyksiä, raittiusseuroja, urheiluseuroja, nuoriseuroja, naisjärjestöjä jne. Olen ihmetellyt, että Lönnrotin merkitystä kansalaisjärjestötoiminnalle on tutkittu hyvin vähän. Aiheesta olen löytänyt vain yhden väitöskirjan. Elias Lönnrot käänsi v 1863 professori J.P. Palmenin Suomen lain selitysteoksen suomeksi. Siitä tuli runsaat tuhat sanaa tai termiä hallinnon ja lainkäytön sanastoomme. Tämä käännöstyö oli erityisen keskeinen siksi, että J.V. Snellman oli sopinut v samana vuonna keisari Aleksanteri II kanssa Parolan nummella, että suomen kieli tulee tasaveroiseksi ruotsin kanssa vuoteen 1883 mennessä. Tarvittiin virkamiesten koulutuksen perusteos! Kirjan rakentama sanasto oli välttämätön myös paikallisessa kunnallisessa hallinnossa, joita säätelivät vuoden 1865 ja 1873 kunnallislait. Miten paikallinen yhteistoiminta, vaikkakin äänioikeuden osalta rajallisena olisi toiminut, jos edustajat eivät olisi ymmärtäneet toistensa kieltä. Historiankirjoituksessa suomi-ruotsi-sanakirja ja myös lain selitysteos on Elias Lönnrotin nimissä. On kuitenkin muistettava, että vuonna 1831 perustettu Suomalaisen Kirjallisuuden Seura tuki voimakkaasti Lönnrotina. Lönnrot oli perustamassa Seuraa ja keksi silloin myös sanan kirjallisuus. Sanakirjatöissä Elias Lönnrot sai muilta alan ihmisiltä valtavasti tukea, aineistoa, ehdotuksia ja valmiita tekstejä. Mutta. Elias Lönnrot hyväksyi lopulliset tekstit huolellisen tarkistustyön jälkeen. Tähän Elias Lönnrotin työhön liittyvät olennaisesti suomalaisen kansakoululaitoksen ja kirjastolaitoksen kehittyminen. Sammatti oli tuolloin aikamoinen edelläkävijä. Maine ja perintö

Aikanaan runoilija Eino Leino kirjoitti seuraavasti Elias Lönnrotista: Hänessä Suomen kansa näki itsensä ensi kertaa kokonaisena, lujana, harmaana kalliona, jonka suuriin ääriviivoihin sisältyivät sen parhaimmat ominaisuudet. Hän oli kuin sitkeä hämäläinen ja herkkä kuin karjalainen. Hän oli hiljainen kuin metsälampi ja toimelias kuin merenranta. Hän oli oppinut kuin yliopisto ja vaatimaton kuin maalaiskirkko. Elias Lönnrot oli suomen kirjakielen toinen isä, kansalliseepoksen Kalevalan ja sen sisarteoksen Kantelettaren tekijä, suomen kielen uudistaja, lehtimies, lukuisten kansaa valistavien julkaisujen tekijä, kasvitieteilijä, historioitsija, lääkäri. Hän oli kansallisesti ja kansainvälisesti merkkihenkilö. Hän oli kansallisen itsetunnon nostaja ja lujittaja, monitietäjä, joka omalla henkilökohtaisella arvovallallaan rakensi suomalalaista kulttuuria yli kieli- ja puoluerajojen. On sanottu, että hän oli ehkä ainoa, jonka työtä ja merkitystä kansalliselle kulttuurillemme ei ole poliittisesti väheksytty tai unohdettu minkään mielipidesuunnan toimesta. Elias Lönnrotin merkitys Suomen itsenäisyyden säikeiden rakentamisessa on aivan keskeinen. Ilman yhteistä kansankieltä, joka oli kelvollinen myös tieteessä käytettäväksi ja ilman omaa historiaa ei olisi omaa kansallista valtiota. On siis syytä kiittää Elias Lönnrotia. Risto Piekka Sammattiseuran ja Paikkarin torpan tuen puheenjohtaja AKAVAn emerituspuheenjohtaja (julk. alun perin Kirkhakkinen, 1/ 2015)

Arvoisat kuulijat Omalla tavallaan Elias Lönnrot on legenda, kuten kirjailija Veijo Meri on todennut. Kansakunnan henkisten säikeiden rakentaja. Tähän viittaa suuri suomalainen runoilija Eino Leino runossaan Väinämöisen laulu. Lainaan sen viimeisen säkeistön: monta on laulua, monta myös laulujen miestä yksi on laulu ylitse muiden ihmisen, aattehen, hengen ankara laulu kansat katoo, ei katoa mahti jonka on laulanut mahtaja, heimonsa hengen. Kiitoksia