01.313R INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE! Art. no. 01.313 - Ver.3 Viktigt att du läser igenom hela instruktionsboken innan du börjar köra! Tänk på säkerheten! Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Mad Force ReadySet 1
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Paketets innehåll Paketin sisältö -ka nals ra dio Perfex KT-6 Radio-ohjauslaite D/R TH.TRIM ST.TRIM Antenn till sändaren Lähettimen antenni Verktyg som medföljer Mukana olevat työkalut Sexkantsnycklar i tre storlekar Kuusiokoloavaimet 1.5mm.0mm.5mm Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 3.0mm Lackad Kaross med dekaler Kori ja tarrat Antennrör till mot ta - ga ren Vastaanotinantennin putki Glödkors Ristikkoavain Chassi Alusta Luftfilter Ilmansuodatin Dämpargummi Vaimenninkumi Instruktionsbok Svensk / Finsk Ohjekirja Suomi / Ruotsi Bränsleflaska Tankkauspullo Mad Force ReadySet
Kom igång Tarvittavat varusteet OUMBÄRLIGT KOMPLEMENT TILL BRÄNSLEMODELLER I ReadySet boxen presenterar vi den självklara utvecklingen på det otroligt populära ReadySet konceptet. Introduktionen av körklara modeller blev en mycket viktig milstolpe för den radiostyrda marknaden. Vad som hände var att dessa avancerade modeller blev tillgängliga även för gemene man som tidigare avskräcktes p.g.a. den långa tidsinvesteringen som krävdes för att göra modellen körklar. Alla som kommit i kontakt med radiostyrt vet dock att man oftast behöver komplettera modellen med vissa essentiella produkter såsom bränsle, glödare, verktyg mm. Vad vi gjort i denna mycket praktiska Box är att samla alla dessa viktiga hjälpmedel i ett och samma paket. Boxen fungerar också utmärkt som verktygslåda för att smidigt samla ihop alla eventuella skruvar och verktyg du behöver när du ska ut och köra. Tanken är mycket enkel. Med din nya Kyosho RDS modell i din ena hand, och denna ReadySet box i den andra är du på snabbast möjliga vis ute och provkör din nya modell. QwikFire bränsle är speciellt fram ta get för motorer med hög uteffekt. Använder du annat bränsle finns risken att du får en svårinställd och svår star tad motor, motorns livslängd kan drastiskt förkortas och eventuell re kla ma tions rät t mot fa bri ka tions fel förverkas. QwikFire polttoaine on erityisesti veokäynnistimellä varustettuja pienmoottoreita varten. Muut polttoaineet saattavat aiheuttaa käynnistys- ja käyntihäiriöitä. Tankflaska 50 ml Model Technics QwikFire bränsle Laddare till glödenhet Stjärnskruvmejslar i storlekarna 1 och. Glödenhet 50 mah Glödstiftkors Karossax Bränslefilter Sexkantsnycklar 09.5998G Batterier Patterit 4 stycken AA batterier till bilens mottagare 4 kpl pattereita auton vastaanottimeen 8 stycken AA batterier till sändaren 8 kpl pattereita lähettimeen Mad Force ReadySet 3
POWER BATT. N R N R ST.REV TH.REV X'TAL TH.TRIM POWER D/R BATT. N R N R ST.REV TH.REV ST.TRIM X'TAL TH.TRIM Om radion Perfex KT-6 Radio % & D/R! # $ ST.TRIM TH.TRIM ' För att få bästa kon takt mel lan radio och mo dell, rikta den del som illustreras av (+) mot din modell. Du får med andra ord sämre kontakt genom att peka direkt med antennen mot modellen. Parhaan radiosignaalin lähettimen ja vastaanottimen välille saat, kun et osoita antennilla suoraan kohti mallia. Kuvan (+) alue! (+) (+) (-) (-) (-) Det grå hjärtformade området visar åt vilket håll de bästa ra dio - sig na ler na går. Harmaa sydänalue osittaa parhaan signaalialueen. " Sändarantenn Lähettimen antenni % Batteriindikator Tänds när radion står i On-läge Virtakytkimen varoitusvalo Palaa kun lähettimen virta on päällä Av- och på-knapp Virtakytkin POWER POWER POWER BATT. R ST.REV ON N TH.REV! " Ratt A neutral, B svänger vänster, C svänger höger. Ratti A-suoraan, B-vsemmalle C-oikealle Gasreglage Kontrollerar gasen. A neutral, B Framåt, C Bakåt. Kaasuvipu Kaasun säätämiseen A-tyhjäkäynit B-täysi kaasu C-jarru * OFF ) ON + & ' Inställning av rattutslag Justerar styrutslaget Ohjausliikkeen säätö Säätää ohjausliikkeen suuruuden Kristall Utbytbar kristall, för att ändra ra dio frek vens Kide Vaihdettava kide taajuuden vaihtoa varten Reverseringsswitch för styrning Switchen får servot för styrkanalen att rotera i motsatt riktning. D.v.s höger blir vänster. Denna funktion finns främst för att anpassa sändaren för annan modell. Ohjauksen reverssikytkin Kääntää ohjausservon liikesuunnan D/R päinvastaiseksi D/R N ST.REV R # $ Trimmer för styrning Justerar styrningens neutralläge Ohjaustrimmi Säätää ohjauksen keskiasennon Trimmer för gasen Justerar gasens neutralläge Kaasutrimmi Tyhjäkäynnin säätöön * ) ST.TRIM + OFF OFF POWER Reverseringsswitch för gasen Switchen får servot för gaskanalen att rotera i motsatt riktning. D.v.s gas blir back. Denna funktion finns främst för att anpassa sändaren för annan modell. Kaasun reverssikytkin Kääntää kaasuservon liikesuunnan R POWER BATT. päinvastaiseksi BATT. N N R TH.REV 4 Mad Force ReadySet
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Montering av antenn Antenin asennus Antenn Antenni Skruva ända in! Ruuvaa pohjaan saakka D/R TH.TRIM ST.TRIM Placera batterierna Asenna patterit Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 1 Avlägsna locket Avaa paristokotelon kansi Lock Kanis Placera åtta stycken AA (R6) batterier i den ordning som illustrationen till höger visar! Aseta patterit kuvan mukaisesti. Lähettimeen tarvitaan 8 kpl patteria Om batterierna placeras fel, kan detta leda till läckage, som i sin tur förstör sändaren. Mixa inte olika bat te rier (sorter och ålder), använd alltid samma slags batte rier av god kvalité! Jos patterit asennetaan väärin saattavat ne vuotaa ja vaurioittaa lähettimen. Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä tai ikäisiä pattereita. 3 Stäng locket ordentligt! Sulje luukku huolellisesti. Mad Force ReadySet 5
Förberedelse av bilen Auton valmistelu 1 Kaross Kori Installation av antenn Antennin asennus 1 Antennrör Antenniputki 3 Observera riktningen Huomaa suunta 3 Placera fyra stycken AA bat te rier i mottagarboxen. Asenna patterit vastaanottimen paristopitimeen 3 6 7 5 8 9 1 4 Linda el-tejp runt batterier och mottagare Kääri sähköteippiä pattereiden ja vastaanottimen ympärille Mottagare vastaanotin Dämpargummi Vaimenninkumi Batterier patterit Checklista innan körning Tarkistuslista ennen ajoa Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna Låsvätska och smörjmedel på nödvändiga ställen Kontrollerat luftfiltret? Kontrollera bränsleslangen Finns det fräscha batterier i radio och laddare? Kontrollerat att ingen använder samma frekvens Kontrollera att inga barn eller djur finns där du ska köra Tarkista, että ruuvit ja mutterit ovat kiinni Käytä ruuvilukitetta ja voiteluainetta tarvittaessa Tarkista ilmansuodatin Tarkista polttoaineletkut Lähettimessä ja vastaanottimessa on täydet patterit Tarkista, että kukaan muu ei käytä samaa taajuutta Varmistu, että sivullisia ei ole ajoalueella 6 Mad Force ReadySet
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R ST.TRIM THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Före körning Ennen ajoa 1 Sändarens strömbrytare Käännä aina ensin lähettimen virta päälle ON POWER BAT D/R TH.TRIM Drag upp antennen Vedä antenni täysin ulos ST.TRIM Kontrollera att sändarens antenn är ordenligt åtskruvad, annars kan det orsaka att du för lo rar kon - trol len helt över din modell! Tarkista, että lähettimen antenni on kunnolla paikoilleen kiinitetty, muutoin saatat menettää autosi hallinnan Modellens ström bry ta re Käännä vastaanottimen virta päälle Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 Mottagrens strömbrytare sedd uppifrån Virtakytkin ylhäältä nähtynä ON 3 Kontroll av styrningen Ohjauksen tarkistus Under detta moment ska framhjulen hållas fria. Tarkistuksen aikana tulee etupyörien olla ilmassa Vrid radions styr-ratt, kontrollera att bilens framhjul följer dina ma növ rar. Käännä ohjaimen rattia ja tarkista, että pyörät kääntyvät ratin liikeiden mukaan. Vänster Vasemmalle Neutral Suoraan Höger Oikealle Vänster Vasemmalle Höger Oikealle Vänster Va se mal le Höger Oikealle Om bilens framhjul skulle vridas åt motsatt håll än åt det håll du vrider radions styr-ratt. Ändra då revseringsknappens läge ( Se Om radion ) Jos pyörät kääntyvät väärään suuntaan, muuta suunta lähettimen reverssikytkimellä. Lue lisää kohdasta Radio-ohjauslaite ohjeen loppupuolelta. 4 Justering av styrningen Ohjauksen säätö Under detta moment ska framhjulen hållas fria. Tarkistuksen aikana tulee etupyörien olla ilmassa Höger Okealle Vänster Vasemmalle D/R TH.TRIM ST.TRIM Med hjälp av styr-trimmern (ST.TRIM) ställer du in framhjulens position, när du släpper radions styr-ratt (neutral-läge) skall hjulen stå i rakt läge. Du bör justera ytterligare en gång innan du kör din modell. Ohjaustrimmin (ST.TRIM) avulla säädät etupyörien asennon siten, että kun päästät lähettimen ratista otteen, tulee pyörien asettua suoraan ja auton kulkea suoraan. Säädä uudelleen ajon aikana. Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 Mad Force ReadySet 7
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 ST.TRIM 5 Justering av styrutslag Ohjauksen säätö Ställ in helt efter dina egna önskemål Säädä täysin mieltymyksesi mukaan Vrid åt detta håll och du får ett större styrutslag. Vrid åt detta håll och du får litet styrutslag. Stort styrutslag Suuri liike Käännä tähän suuntaan kun haluat suuren liikkeen Käännä tähän suuntaan kun haluat pienen liikkeen Litet styrutslag Pieni liike D/R ST.TRIM TH.TRIM För stora och vida banor Suurille ja leveille radoille Ratt för inställning styrutslag Liikeradan säädin För snäva och smala banor Kapeille radoille jyrkkiin mutkiin. 6 Tag bort eventuellt skydd Poista mahdollinen suojus Gas kontroll Kaasun käyttö D/R TH.TRIM Fram Eteen TH.TRIM Broms Jarru Fram Eteen Neutral-läge Vapaa Broms Jarru Neutral Vapaa Neutral-läge Vapaa 15 Ca 0.3 mm N. 0.3 mm Full gas Täysi kassu Om sändarens trigger skulle gå i motsatt riktning, kontrollera då reverserings-knap pens läge ( Se Om radion ) Fram Eteen 15 Full gas, helt öppet Täysi kaasu täysin auki Jos auto menee taaksepäin kun sen kaasu-vivun käskemänä pitäisi mennä eteenpäin, muuta suunta lähettimen reverssikytkimellä. Katso radiosta kertovaa lukua ohjeen loppu-puolelta. Broms Jarru Broms Jarru 15 Ca 0.3 mm N. 0.3 mm Efter att du kontrollerat förgasaren, placeras luftfiltret som illustrationen visar Kun olet tarkistanut kaasuttimen toiminnan, asenna ilmansuodatin paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Använd den medföljande sex kants nyck eln (1.5 mm) för att justera linkage. Käytä mukana tulevaa 1.5mm kuusiokolo-avainta lukitushelojen. 8 Mad Force ReadySet
Om GX1 motorn GX1 moottori 1 Trottelarm. Justerar varvtalet på motorn. Kaasuvipu, säätää moottorin kierrosluvun Förgasaren. Mixar luft och bränsle. Kaasutin, sekoittaa ilman ja polttoaineen 5 3 Bränslenål. Här ställer man in hur mycket bränsle som ska in i förgasaren. Pääneula, säätää polttoainemäärän kaasuttimeen 6 4 5 6 Tomgångsskruv. Ställer tomgången. Tyhjäkäynnin säätöruuvi säätää tyhjäkäyntikierrosluvun Glödstift. Tänder bränslet. Hehkutulppa sytyttää polttoaineseoksen Dragstartern drar du igång motorn med. Vetokäynnistin moottorin käynnistämiseen 1 3 7 Tomgångsnål. Bestämmer blandningen av bränsle och luft. Tyhjäkäyntiruuvi säätää ilman ja polttoaineen seossuhteen 4 7 Längre fram i denna instruktionsbok finner du en mer detaljerad sprängskiss av mo torn! Myöhemmin tämän ohjeen sivuilta löytyy täydellinen moottorin varaosakuva. Inkörning / Justering av Tom gångs skru ven Sisäänajo / tyhjäkäyntineulan säätö En ny eller renoverad motor måste köras in innan den tas i bruk. Cylindern och vevstakens lager behöver slitas in under låg bellast ning. En icke inkörd motor går dåligt samt kan råka ut för vevstaks-brott om man varvar den för mycket. Enklast är att placera bilen så hjulen går fritt och låta motorn gå på tomgång med extra rik bräns le bland ning (3 varv på bränslenålen) i minst två tankar. Se punkt 1 till höger. Den rika bräns le bland ning en behövs för att ge motorn extra smörj ning under den känsliga in kör nings fa sen samt även ge extra kylning. Kör sedan de första fem tankarna med rik bräns le bland ning (ca.5 varv på bränsle nålen) och va rie rat gaspådrag. Maxvarva inte motorn, finjustera inte förgasaren och testa inte toppfarten förrän motorn är ordentligt inkörd. Detta för att få maximal livslängd på din motor. När du sedan kör din modell skall du alltid använda luftfilter tillsammans med luft fil ter ol ja! Sisäänajo tulee suorittaa huolellisesti. Aseta auto alustalle jossa pyörät voivat pyöriä vapaasti. Anna moottorin käydä tyhjäkäyntiä erittäin rikkaalla seoksella, neula noin 3 kierrosta auki pari tankillista. Aja sen jälkeen viisi tankillista neula.5 kierrosta auki. Älä ota huippukierroksia tai säädä neulaa pienemmälle ennen kuin sisäänajo on huolellisesti loppuun suoritettu. Luftfiltret En av bilens viktigaste delar! Innan du kör med bilen ska du olja in luftfiltret. Bäst är att använda speciell luftfilterolja som har exakt rätt sammansättning för att släppa igen luft, men inte skräp och andre partikler som kan skada motorn. Byt luftfiltret regelbundet. Ett igensatt filter gör att motorn går sämre. Så småningom kommer smuts och åartiklar fram till motorn och skadar den. 1 Bränslenålen skruvas in helt, därefter skruvas den ut medsols 3-3,5 varv Kierrä pääneula ensin varovasti täysin kiinni ja sen jälkeen 3-3,5 kierrosta auki Se till att tomgångsskruven är som illustrationen visar, d.v.s inskruvad ca 0.5 mm Katso, että tyhjäkäyntineula on säädetty kuvan mukaisesti, toisin sanone n. 0.5 mm sisällä Tomgångsnålen Tyhjäkäyntineula 0.5 mm Så länge som motorn är varm, finns risken att du bränner dig vid detta moment! Moottori tulee erittäin kuumaksi käynnin aikana. Varo polttamasta itseäsi kuumassa moottorissa. Mad Force ReadySet 9
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 1 Att starta motorn Moottorin käynnistäminen Fyll tanken med bränsle Tätä polttoainesäiliö tankkaupullon avulla För först radions strömbrytare till ON läge, därefter mottagarens strömbrytare till ON-läge. Käännä aina ensin lähettimen virta päälle, sen jälkeen vastaanottimen virta päälle. ON POWER BAT D/R TH.TRIM ST.TRIM ON 3 Avlägsna motorns luftfilter. Irroita ilmansuodatin 4 Öppna förgasaren helt, droppa därefter ned -3 droppar i insuget Avaa kaasuttimen kurkku täysin vetämällä lähettimen liipasin pohjaan ja tipauta -3 tippaa polttoainetta suoraan kaasuttimeen Full gas Täysi kaasu 10 Mad Force ReadySet Släpp därefter triggern till neutral-läge Päästä lähettimen liipasin normaaliasentoon
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R Digital Proportional Radio Control System PERFEX KT-6 5 Montera motorns luftfilter. Kiinnitä ilmansuodatin 6 Anslut den laddade glödenheten. Kytke täyteen ladattu hehkulaite hehkutulppaan 7 Håll modellen stadigt samtidigt som du drar igång modellen. Pidä mallista tukevasti kiinni kun käynnistät sen Viktigt! Tärkeää! Viktigt att en ny motor måste bli inkörd. Se sidan 9! Uusi moottori tulee huolellisesti sisäänajaa. Katso sivu 9! Dra ej för hårt i dragstarten! Äläl vedä käynnistimestä liia rajusti! Stanna motorn Moottorin sammuttaminen 1 Knip åt runt bränsleslangen för att stanna motorn. Purista polttoaineletku kasaan moottorin sammuttamiseksi. Stäng sedan av mottagaren, sedan radion/sändaren. Käännä sen jälkeen ensin vastaanottimen ja sitten lähettimen virrat pois. OFF Viktigt! / Tärkeää! När du inte använder din modell se då alltid till att strömbrytaren till mottagaren och radion är avslagna, lämna aldrig kvar gammalt bränsle i tanken, fyll på nytt bränsle nästa gång du kör! Var försiktig när du handskas med modellen direkt efter körning. Motor och ljuddämpare är mycket heta! Stor risk att bränna dig! Akta dig även för roterande delar! POWER BAT D/R TH.TRIM ST.TRIM Kun et käytä malliasi, katso, että sekä lähettimen että vastaanottimen virrat on pois päältä.poista polttoaine tankiista. Täytä vasta kun suraavan kerran ajat sillä. Varo kuumia osia, moottoria ja äänenvaimenninta, kun käsittelet mallia heti ajon jälkeen. Varo myös pyöriviä osia. OFF Mad Force ReadySet 11
Efter körning Ajon jälkeen Rengöring Puhdistus Dammig bil borstas ren med en stor pensel. För att rengöra drivknutar etc är en tandborste utmärkt. Att montera av hjulen underlättar rengöringen.en mer nedsmutsad bil kan rengöras med naturavfettning och varmt vatten.täck över motorns förgasare och duscha försiktigt på naturavfettning. Duscha inte på ra dio lå dan, servona och batteriboxen. Skölj bilen genom att duscha på med hett vatten. Om nödvändigt använd även pen seln och tandborsten. Undvik hela tiden att duscha på radiolådan, servona och batteriboxen.ställ bilen så vattnet rinner av, gärna varmt så den torkar fort. Kontrollera och smörj om nödvändigt bilens lager.vid kraftigt nedsmutsad bil bör motorn och radiostyrningen de mon te ras och bilen rengöras med naturavfettning och hett vatten. Motorn rengöres separat med T-sprit och tandborste.skulle bilen vara extremt ned smut sad kan det bli nödvändigt att helt montera isär den och rengöra delarna separat. Passa då på att kontrollera dreven, lagren, bromsen etc och byt om delarna är slitna. Puhdista alusta huolellisesti pensselillä tai hammasharjalla. Pyörien irroittami-nen helpottaa puhdistustyötä. Korin voit pestä miedolla saippualiuoksella. Polttoainejäämät voit pestä miedolla teolisuuspesuaineella. Huuhtele kuumalla vedellä. Suojaa pesun ajaksi radiokotelo, ser vot ja paristokotelo sekä kaasutti-men imuaukko. Aseta auto siten, että vesi valuu poisja auto kuivuu nopeasti. Voitele laakerit. Jos auto on erittäin likainen, irroita moottori ja ra dio-ohjauslaitteet ja pese tehopesuaineella. Moottori pestään erik seen liuotinta käyttäen. Tarkista pesun jälkeen ruuvit ja mutterit, rattaat, laakerit ja vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat. Långtidsförvaring Säilytys Luftfilter Rallisuodatin Ska du ej köra med motorn på ett tag, droppa då i After- Run olja (art. nr. 09.9501) i förgasaren. Drag sedan i dragstartern för att få runt oljan i motorn Kun et käytä malliasi, säilytystä varten tipauta AfterRun säilytys-öljyä kaasuttimeen. Vedä muutaman kerran käynnistinnarusta jotta öljy leviää moottoriin. Återigen vill vi påpeka vikten av att kontrollera att luftfiltret är rent och helt, om inte byt ut det! Använd alltid luftfilterolja i filtret! (Art. no 09.3011) Kontrollera också att det sitter ordentligt fast på förgasaren. Smutsigt eller trasigt filter byts ut! Art. no 9304.0. Tarkista, että ilmansuodatin on ehjä ja voideltu. Vaihda ja voitele tarvittaessa. Soralla ajettaessa käytä lisäksi Rallisuodatinta. Bra att ha med sig Ajossa mukana Batterier Paristot Extra luftfilter Ilmansuodatin Karossklips Korisokka Låsvätska Ruuvilukite Hjulmuttrar Pyörän mutteri Borste Harja Fett Rasvaa Bränsle Polttoaine Glödstift Hehkutulppa Verktyg Työkalut 1 Mad Force ReadySet
Felsökning Vianetsintä Kan ej dra startern Moottori ei pyöri käynnistimestä vetämällä Problemet Ongelma Lösning Ratkaisu För mycket bränsle i motorn! Liikaa polttoainetta moottorissa Tag bort glödstiftet, drag i startern för att på så sätt ta bort överflödigt bränsle! Akta ögonen! Irroita hehkutulppa, vedä käynnistimestä muutaman kerran jotta liika polttoaine poistuu. Varo silmiä!! Kan dra startern Moottori ei käynnisty Bränslet har ej nått förgasaren! Polttoaine ei ole vielä tullut kaasuttimelle Droppa -3 droppar bränsle i insuget! Tipauta -3 tippaa polttoainetta kaasuttimeen Förgasaren är ej öppen mer än 0.3 mm! Kaasutin ei ole auki enempää kuin 0.3 mm Justera med tomgångsskruven! Säädä tyhjäkäyntikierrosten säätöruuvilla Glödstiftet glöder ej! Hehkutulppa ei hehku Kontrollera laddningen! Lataa hehkulaite Byt glödstift! Vaihda hehkutulppa Andra problem Muut ongelmat Kallt / låg temperatur ute! Kylmä, alhainen ulkolämpötila Värm motorn inomhus etc. Lämmitä moottori sisällä Motorn är överhettad! Moottori on ylikuumentunut Låt motorn vila / svalna. Anna mootorin jäähtyä Motorn är smutsig, nedkletad med olja/bränsle! Moottori on likainen, öljyn ja polttoaineen peittämä Rengör motorn. Puhdista moottori Luftfiltret är smutsigt och eller trasigt! Ilmansuodatin on likainen tai viallinen Ersätts med ett nytt, rengör ej gammalt! Vaihda uuteen, älä puhdista vanhaa!! Motorn är dåligt inställd! Moottori käy huonosti Kontrollera inställningarna! Tarkista säädöt Mad Force ReadySet 13
OPTION PART! Fram Etu MONTERA DUBBLA STÖTDÄMPARE KAKSOISISKUNVAIMENTIMET Tag bort styrservot ota pois ohjausservo 3 x 6 x 5 mm Aluminium distans Alumiinihela 3mm Mutter med fl äns 3 mm laippamutteri 3 x 5 mm 3 x 10 mm Stötdämpande gummi Vaimenninkumi Använd orginal Käytä alkuperäisiä 3mm Låsmutter 3 mm nyloc mutteri No.IF137-1 Stötdämpande gummi Vaimenninkumi No.BSW73 Turbo Big Shock No.MAW005 Ultra Soft Spring Ultra pehmeä jousi 3 x 10 mm Vid användning av dubbla stötdämpare, använd mjuk olja (100-00) Kun käytät kaksoisiskunvaimentimia, käytä notkeaa vaimenninöljyä (100-00) Medföljer ej satsen,anskaffas separat Ei sisälly pakkaukseen Montera en vänster och högersida på samma sätt Asenna vasen ja oikea puoli samalla tavalla 14 Mad Force ReadySet
Mad Force ReadySet 15
16 Mad Force ReadySet A B D E F C D C E M J K G H J Front Diff Front Shock BRG005 5 MA014 144 MA04 14 MA00 14 IF17 99 IF17 100 1790 13 IF137 103 IF137 103 IF17 10 MA013 98 184 69 MA01 73 MA009 85 MA019 88 1790 13 FD65 130 FD65 17 MA019 86 BRG005 5 MA055 140 MA058 03 184 69 MA01 74 MA05 149 MA05 149 MA014 145 184 69 OT35 70 OT35 70 184 69 MA013B 146 MA0B 111 MA0B x8mm(tp) 3x15mm(TP) 3x15mm(TP) x8mm(tp) 3x0mm 3x8mm 3x15mm(TP) 3x1mm(TP) 3x0mm.6x1mm(TP).6x16mm 4x1mm 4x1mm 3x15mm 3x10mm(TP 3x5mm 3x15mm 3x5mm 3x45mm 3x10 x8mm 3x1mm x8m 3x8mm 3x3mm 3mm 3mm 3x3mm 3x3mm 5x4mm 11 MA015 105 MA013 97 MA03 118 1700 107 IF137 104 MA003 17 184 69 184 69 OT35 70 BS53 1 OT35 70 OT35 70 BS45 141 MA013B 147 MA00 13 MA001 7 OT35 70 9638 108 BS79 16 14 75 MA003 18 MA11 157 1790 13 IF17 101 B 5 1708 109 MA 95 M 76 IF143 150 FD65 15 MA018 87 BRG005 5 MA0B 110 17 BRG005 5 IF7 137 IF7 137 184 69 MA05 153 MA004F 00 MA056 138 MA059 154 MA059 154 MA004F 00 MA051 15 MA051 15 IF134 10 10 11 IF134 09 MA051 1 04 MA058 MA057 143 MA013B 13 MA013B 13 MA06 0 MA06 0 FD65 148 FM9 16
Mad Force ReadySet 17 B A I G H M N L N K I F L Rear Diff Rear Shoch Front Shock MA061 Rear Shock MA061 MA015 79 MA04 14 BRG005 5 MA00 94 MA00 14 196 151 BS46 67 BS46 67 196 151 MA010 4 GT9 4 GT6 41 MA005 6 3 4 MA00 13 BS46 67 MA05 149 MA0B 15 MA0B 111 MA01 71 MA013 78 184 69 OT35 70 70 184 69 MA013 77 MA019 89 BS5 80 FD65 106 FD65 106 MA005 36 MA009 37 BS45 141 MA0B 114 MA00 113 FD65 19 15 16 14 18 IF7 137.6x1mm(TP).6x16mm ) mm 3x10mm 3x0mm 3x1mm 3mm 3mm 4x1mm 3x5mm 4x1mm 4x4mm 3x10mm 3x5mm 3x1mm 4x4mm 3x1mm 3x10mm 3x10mm 3x0mm 3x0mm 5x4mm 5x4mm 3x1mm(TP) m(tp) 3x5mm 3x1mm 3x8mm 3x3mm 3x8mm 3x3mm 3mm MA01 7 BS53 1 4 MA014 RG006 MA009 84 1B MA01B 95 GTW0-7 7 1701 1 MA006 31 MA007 3 BRG006 5 MA008 38 9 34 IF143 150 MA003 18 MA05 149 MA003 17 MA0B 117 MA0B 115 MA056 138 MA059 154 MA004R 01 MA004R 01 BRG005 5 A014 MA017 8 MA016 81 39 40 MA005 30 MA006 33 MA007 35 9703 11 BRG014 8 MA008 7 FM185 16 MA11 157 MA050 3 MA0B 116 MA058 03 BRG005 5 BRG005 5 MA050 0 MA008 83 MA00 93 MA055 140 IF7 137 MA051 15 MA051 15 53 51 49 50 MA011 5 LD70 48 MA05 153 MA059 154 MA051 1 9304 136 131 13 133 9304 135 134 IF04 47 IF04 46 GT0 44 IF03 43 IF03 06 IF04 45 IF01 10 119 1701 MA054 08 MA054 MA053 19 MA053 1 1701 1 04 MA058 MA057 143 MA06 0 FD65 148 MA06 0 FD65 148 FD65 148 FM9 155 3x1mm 3x1mm(TP) 3x1mm 3x1mm(TP) x8mm(tp) 07
18 Mad Force ReadySet
Bak Taka 3 x 6 x 5 mm Aluminium distans Alumiinihela 3mm Mutter med fl äns 3 mm laippamutteri 3 x 5 mm 3 x 10 mm Stötdämpande gummi Vaimenninkumi 3mm Låsmutter 3 mm nyloc mutteri No.IF137-1 No.BSW73 Turbo Big Shock Använd orginal Käytä alkuperäisiä No.MAW005 Ultra Soft Spring Ultra pehmeä jousi x 6 x mm Aluminium distans Alumiinihela Vid användning av dubbla stötdämpare, använd mjuk olja (100-00) Kun käytät kaksoisiskunvaimentimia, käytä notkeaa vaimenninöljyä (100-00) Medföljer ej satsen,anskaffas separat Ei sisälly pakkaukseen Montera en vänster och högersida på samma sätt Asenna vasen ja oikea puoli samalla tavalla Mad Force ReadySet 19
OPTION PART! Montering av koppling SG-axel SG-akselin asentaminen MONTERING AV SG AXEL SG-AKSELIN No.MAW008 No.MAW008 3x5mm 48 47 46 45 No.IFW54 No.IF3 JUSTERING AV 3-STEGSLÅDAN 3-PORTAISEN VAIHTEISTON SÄÄTÄMINEN Du kan ändra inställningarna i den i fabrik monterade 3-stegslådan, följ anvisningara nedan för att justera växlarna efter dina behov/önskemål. Voit säätää vaihteiston toimimaan tarpeesi ja mieltymyksesi mukaan noudattamalla seuraavia ohjeita. Justering av andra växeln. Kakkosvaihteen säätö 3 4 4x4mm Ställskruv Säätöruuvi 1 Lossa stoppskruven (4 x 4) från 4. Löysää lukitusruuvi osassa 4 Dra 40 och 39 framåt. Siirrä rattaita 39 ja 40 eteenpäin 3 Ställ skruven 4 till det läge du vill ha. Säädä vaihtohetki ruuvilla 4 rattaassa 33. 1 4x4mm 4 Sätt tillbaka 40 och 39 på sin plats, skruva sedan tillbaka stoppskruven 4. Työnnä rattaat 39 ja 40 takaisin paikoilleen ja kiristä lukitusruuvi 4 Framåt Eteen 4 40 39 33 Bakåt Taakse Justering av tredje växeln. Kolmosvaihteen säätö 3 4 4x4mm Ställskruv Säätöruuvi 1 Lossa stoppskruven drag sedan tillbaka låsringen 36. Löysää lukitusruuvia osassa 36 ja vedä sitä taaksepäin 1 4x4mm Dra dreven framåt utom drev 38. Työnnä akselia 30 ja kaikkia rattaita eteenpäin paitsi kolmosratasta. 3 Ställ skruven 4 till det läge du vill ha. Säädä vaihtohetki säätöruuvilla 4 30 Framåt Eteen 35 38 36 Bakåt Taakse 4 Sätt tillbaka dreven på sin plats avsluta med att sätta tillbaka låsringen. Aseta rattaat paikoilleen ja lukitse osa 36 alkuperäiseen paikkaansa. Växlar snab bare Vaihtaa aikaisemmin 4 0 Mad Force ReadySet Växlar senare Vaihtaa myöhemmin Justera ställskruven 4 med hjälp av en mm insexnyckel till det du önskar. Säädä säätöruuvia 4 käyttämällä mm kuusio-koloavainta. Justera endast cirka 10 åt gången. Kierrä enintään 10 kerrallaan Om du är är osäker på växlingen melan :an och 3:an, skruva åt den 3 dje växelskruven så att den hindrar uppväxling. Börja att sjustera :a växeln först, släpp sedan på 3 dje växelskruven tills du hittar rätt timing mellan växlarna. Jos kakkos- ja kolmosvaihteen säädöt ovat menneet sekaisin, kiristä kolmosen säätöruuvi niin tiukalle, ettei se vaihda. Säädä sitten kakkosen vaihto ja sen jälkeen löysää vähitellen komosen säätöä löytääksesi oikean vaihtoajankohdan. Underhåll Huolto För att din 3-stegslåda ska hålla längre, ska du rengöra den ofta Kontrollera skruvarna, kontrollera även att du har skruvlås på dem Se till att dreven på koppling respektive 3- stegslådan ej ligger snett, måste ligga paralellt! Puhdista ja voitele vaihteisto usein. Kiristä säätöruuveja lukuunottamatta kaikki ruuvit. Käytä ruuvilukitetta. Tarkista, että kytkimen ja vaihdelaatikon akselit ovat ehdottomasti yhdensuuntaiset.
Sprängskiss GX1 Varaosakuva GX1 moottori 7403-18 7403-16 7403-17 7403-17 7403-14 7403-01 7403-16 7403-0 7403-05 7403-17 7403-17 7403-13 7403-06 7403-13 7403-07 7403-05 7403-11 7403-18 7403-10 7403-03 7403-04 7403-09 7403-08 7403-18 7403-15 7403-08 7403-11 7403-19 (vridet baklock) 7403-15 Reservdelar GX1 Varaosat GX1 No. Namn / Nimike No. Namn / Nimike 7403 GX1 motor GX1 Moottori 7403-11 Baklock GX1 Takakansi 7403-01 Topp GX1 Jäähdytyskansi 7403-1 Förgasare GX1 Kaasutin 7403-0 Topp packning GX1 Kannentiiviste 7403-13 Förgasarhus GX1 Kaasuttimen runko 7403-03 Hus GX1 Kampikammio 7403-14 H.nål m.fäst GX1 Pääneula 7403-04 7403-05 7403-06 7403-07 7403-08 7403-09 7403-10 Vevaxel GX1 Kampiakseli Fodersats GX1 Mäntä/sylinterisarja Kolvbult GX1 Männäntappi Vevstake GX1 Kiertokanki Starter sats GX1 Vetokäynnistin Envägsaxel GX1 Käynnistimen akseli Envägs lager Yksisuuntaislaakeri 7403-15 7403-16 7403-17 7403-18 Förgasarbult GX1 Kaasuttimen kiinnityspultti Slid GX1 Luisti Skötselset fö.gx1 Huoltosarja GX1 Skruvsats GX1 Ruuvisarja Fakta: GX1 Cylindern är en schnuerle portad med 3 portar. Detta används på alla högeffektiva- och tävlingsmotorer för att de ger motorn maximal effekt och kylning. ABC foder och kolv. Aluminiumkolv och hårdförkromad mässingcylinder ger motorn lång livslängd och effekt. Vevstaken är tillverkad i speciallegering för bästa precision och styrka. Motorn är utrustad med dragstartsanordning för att medge enklastmöjliga start. Vevaxel med två kullager för att ge maximal livslängd, varvatal och effekt. Mad Force ReadySet 1
Sprängskiss Differential Varaosakuva Ratasdiffi 4 IF39 8 IF101 6 ORG06 5 BRG005 1 15 IF10 11 IF10 10 IF10 IF103 9 BS107 10 IF10 11 IF10 IF10 IF10 4 IF39 4 IF39 6 ORG06 6 ORG06 3x10mm TP F/H Screw 5 BRG005 3x10mm TP F/H Screw 5 BRG005 7 MA001 1 MA001 3 MA050 0 MA050 3 MA050 8 IF101 8 IF101 Mad Force ReadySet
Sprängskiss Stötdämpare Varaosakuva Iskunvaimennin 59 55 58 MA061.6mm Nut 64 65 58 68 57 54 67 Mad Force ReadySet 3
Reservdelar Varaosat MA001 MA00 MA003 MA004F MA004R MA005 MA006 MA007 MA008 MA009 MA010 MA011 MA01 MA013B MA014 MA015 MA016 Platta undre Under Plate Axel kedjedrev Sprocket Shaft MA017 Kedja Drive Chain MA018 Medbringare Frihjul Oneway Cup Joint MA019 Axel broms Brake Cam Set MA00 Plastdelar Chassis Joint Set MA01B Sidplatta Side Plate MA0B Bumper + Karossfäste Bumper, Body Mount Set MA03 Störtbåge Roll Bar MA04 Drivaxel 114 mm Swingshaft (L=114mm) MA05 Fäste bärarm Beam Pivot MA050 MA051 MA05 MA053 Krondrev + drev Front Differential Bevel Set Diffhus Differential Hosing Bärarmar Suspension Arm Set Hjulsspindelfäste Fram Front Hub Carrier Hjulsspindelfäste Bak Rear Hub Carrier Axel Växellåda 3-Speed Shaft -stegs sats -Speed Cam Set 3-stegs sats 3-Speed Cam Set H-drev växel 3 3rd Spur Gear Fäste växellåda Center Bulk Set Kedjedrev 11T Sprocket (11T) Kopplingsklocka 3 växl. Clutch Bell (For 3 Speed Assembly) Axlar servoräddare Servo Saver Shaft Set Sats styrning Steering Crank Set Styrlinkar Steering Rod Set Steel Differential Bevel Set Däck Tire Fälg Wheel Manifold Manifold MA054 Krök Manifold Elbow MA055 Styrspindel Knuckle Arm MA056 Hjulaxel Wheel Shaft MA057 Sexkantshjul Wheel Stopper MA058 Sprint Wheel Stopper Pin MA059 Hjulmutter Wheel Nut MA060 Lackerad kaross Body (Painted) MA061 Stötdämpare Shock Set MA06 Fäste Stördämpare Shock Pivot MA11 Medbringare Joint LL (4mm) BS45 Drivaxel Swingshaft BS46 Kula 6.8 mm 6.8mm Ball 4 Mad Force ReadySet 7 1 x 1 13 14 x 1 17 18 x 1 00 x 01 x 6 30 36 x 1 4 31 3 33 x 1 4 9 3 34 35 x 1 7 38 83 x 1 37 84 85 x 1 4 x 1 49 50 51 5 53 x 1 71 7 73 74 x 1 77 78 97 98 146 147 13 x 1 75 76 145 x 1 144 x 70 x 10 151 x 4 4x30mm Set Screw x 79 105 x 1 80 81 x 1 8 x 1 87 x 1 86 88 89 x 1 93 94 x 113 x 1 95 x 110 11 114 115 116 14 15 x 1 117 x 111 x 4 118 x 1 14 x 1 149 x 4 3 0 3 x 1 15 1 x 153 x 07 19 x 1 119 08 x 1 139 138 x 143 x 4 141 x 140 x 1 03 04 x 4 154 x 4 156 x 1 Chassi Dekal x 1 54 55 56 57 58 x 59 64 65 67 68 0 x 4 157 x 1 67 x 10 3x10mm Washer x 4 3x10mm Cap Screw x 1 3x5mm Cap Screw x 1 BS5 BS53 BS79 BS107 09.611 09.616 09.617 FD65 FM9 FM185 GT0 GT6 GT9 GTW0- IF7 IF17 IF30-1 IF39 IF101 IF10 IF103 IF106 IF133 IF134 IF137 IF137-1 IF143 IF01 IF03 IF04 LD70 ORG06 OT35 184 196 1700 KP/KY 1701 KP/KY 1708 1790 9304 9304-1 9304-9638 9703 Låspinne.6 x 16.6x16mm Shaft Shimssats Shim Skydd för strömbrytare Switch Boots Diffaxel Bevel Shaft 8x16x5mm Kullager 6x1x4mm Kullager 10x15x4mm Kullager Linkagesats Linkage Set (for GP cars) Karossklips 1:8 Body Pin Drivknut FM Joint Kopplingsaxel vxl Pilot Shaft (For Speed Assembly) Envägslager vxl Oneway (For Speed Assembly) Låsskruv växellåda 4x4mm Lock Set Screw -stegslåda 1:8 Gear Set (For Speed Assembly) Bussning Knuckle Arm Collar Radiolåda Receiver Box Differntial Fram och Bak Differential Case Packing Axel.6 x 14 mm.6x14mm Shaft Drivknut till diff Differential Shaft Set Diffdrev Differential Bevel Set Diffhus Differential Case Krondrev 38mm Bevel Gear (43T) Bromsskiva Brake Disk Bromssats Brake Disk Set Bränsletank 15 cc Fuel Tank (15cc) Gummibussning Antiribration Rubber Kardan Bakre Center Shaft (Rear) Ljuddämpare Muffler Svänghjul Flywheel (for GS-1) Kopplingskloss Clutch Shoe Nålhylsa 5 x 8 x 9 Clutch Bearing O-ring Silicone O-ring (P6 / Orange) Bärarm OT Övre Upper Rod Kula M3-5.8mm 5.8mm Pillow Ball Kulledshus 6.8 mm 6.8mm Ball End Buntband Lysgul Fluorescent Strap (S) Buntband Lysrosa Fluorescent Strap (M) Antennrör Svart Color Antenna (Black Cap) Silikonslang x 5 Color Silicone Tube Luftfilter 1:8 HD Air Cleaner Luftfilterelement HD Air Cleaner Sponge Luftfilterelement HD Air Cleaner Sponge Karossklips Små Snap Pin Fäste för pipa Muffler Stay 80 x 10 11 1 47 x 4 16 x 3 9 x 6 5 x 5 x 8 x 14 16 17 19 x 148 x 6 106 15 x 4 18 130 x 1 155 x 10 16 x 44 x 1 41 x 1 4 x 10 39 40 x 1 137 x 4 99 100 101 x 1 15 x 5 4 x 10 8 1 x x 10 11 x 4 1 3 x 1 11 x 15 x 1 09 10 x 4 11 x 103 x 104 13 x 1 103 x 4 150 x 1 10 x 1 43 06 x 1 45 46 47 x 1 47 48 x 1 6 x 15 70 x 8 69 x 8 151 x 1 107 x 18 1 x 18 109 x 4 13 x 7 x 10 x 4 131 13 133 134 135 136 x 1 13 x 13 x 4 108 x 10 11 x
OptionParts Lisävarusteet No. Namn Part Names BS55 Hjulbult Wheel Stopper Bolt BS79 Skydd f strömbrytare Switch Boots BSW48 Avgaspipa 1:8 Ccstom Muffler BSW77 Plastdelar Adjuster Collar BSW78 Damask stötdämpare Shock Boots BSW84 Kolv 1. -hål Shock Piston 1.mm (1 Hole) IF3 Svänghjul Flywheel Set IF133 Bromsskiva Brake Disk IFW18 Kolv 1.6 1-hål Shock Piston 1.6mm (1 Hole) IFW19 Kolv 1.3 -hål Shock Piston 1.3mm ( Hole) IFW3BL Fjäder fram Medium Spring (S) Blue Medium IFW3GR Fjäder fram Soft Spring (S) Green Soft IFW3W Fjäder fram Hard Spring (S) White Hard IFW37 Avgaspipa 1:8 Tuned Silencer IFW45 Kardan bakre förl. Universal Center Shaft (Wide R) IFW54 Svänghjulsmutt.3PC 3PC Flywheel Nut IFW115 Kolv 1.4 -hål Shock Piston 1.4mm ( Hole) IFW117 Drevsats LSD TCD Gear Set IFW117-01 Olja f LSD-diff TCD Gear Oil IFW118 Diff LSD fram/bak TCD Final Gear Set IFW1 Bromsskiva SP Brake Disk MAW001 Manifold SP Special Manifold MAW00 Sid platta hård Hard Side Plate (Polish) MAW003 Under platta poler Under Plate (Polish) MAW004 Stötdämparfäste SP Double Shock Stay MAW005 Mjuk fjäder Ultra Soft Spring MAW006 Styrning Special Special Steering Rod Set MAW007 Motorfäste OS1 RG Engine Mount (for O.S. 1RG) MAW008 Adapter klocka Bell Guide (for P Shaft) MAW009 Styrarmar Aluminium Aluminum Seering Crank MTW01 TSW8 Wheel Stopper Wheel Stopper Avdragare svänghjul Flywheel Puller VZ086 Pipfäste Muffler Stay Holder W0141 Distans f kulled 3mm Tapered Washer W0146 Förs. bricka 3mm 3mm Flat Head Washer instead of 3 pcs. instead of 4 pcs. Antal etc Quantity For set of shock. pcs. For Shock setting When Mounting O.S.1RG-X pcs. For Shock setting pcs. For Shock setting pcs. pcs. pcs. instead of 154. Complete Set (4 pcs.) instead of 91. When Mounting O.S.1RG-X (P) pcs. For Shock setting For TCD Gear. Includes TCD Gear Set, Diff. Case and Final Bevel Gear (complete differential). Highly polised Brake Disk. When Mounting O.S.1RG-X High strength Side Plate ( pcs.). For Double Damper (complete set). Spring Set for Double Damper (4 pcs.). Hard Aluminum Type (complete set). When Mounting O.S.1RG-X When Mounting O.S.1RG-X (P) Aluminum made (complete set). Aluminum made, Blue alumite (complete set). instead of 11. 10. High power type 10. High power type instead of 16,. 150 No. 1776 1796 BL/R 189 1876 09.3011 71161 71641 09.918 09.5040 73401 80311 8031 80951B 901 913 9515 9440 9615 96405 964 9665 09.9501 09.5061 695141 09.5048 695145 Namn Part Names Depålåda Pit Box Spiralslang Spiral Tube Karossax m fil Hobby Shears & Sander Bränslefilter Fuel Filter Luftfilterolja Air Cleaner Oil Mottagarack 6v 6v X-FORCE 600 Ni-Cd Battery MOTT-ACK 6V 1000mA 6v-1000mAh Ni-Cd Battery QwikFire 16 Glow Fuel GlödSet Starter Pack BP Fuel Peak Power BP Fuel Peak Power Lexanborr Special Taper Reamer Fyrvägskors etc Locking Jig & Wrench Svänghjuls nyckel Flywheel Wrench Olja tcd mjuk TCD Gear Oil Bränsleslang Fuel tube Pipgummi Muffler Joint Pipe Loctite,svag Loctite (medium strength) Silicon packning Silicone Seal Power Cleaner Power Cleaner Tankflaska 500cc Quick Fuel Pump 500cc Lagerolja Special Bearing Liquid After Run Oil Tornade After Run Oil Lexanborrr Knife Edge Reamer Spark Booster Spark Booster Snabbladdare DC Quick Charger Spark Booster (Battery) Spark Booster (Battery) Size / 40x40x330mm Handy tool for round cut Shuts out dirt from fuel for receiver for receiver Säljes ej på marknad Glow fuel for R/C Engine Best tool for holing bodies. Cross wrench + plug locker. Wrench Set. Antal etc Quantity.4 x 6 x 1000 mm pcs Screw cement. aid for fueling Retrieves potentiality of Bearing. For Engine maintenance. To drill holes of the body. Glow Heater (no battery included) DC Charger for Glow Heater. Glow Heater (battery included) Mad Force ReadySet 5
Skruvtabell Ruuvitaulukko No. Size (mm) QUANTITY No. Size (mm) QUANTITY No. Ø QUANTITY 1101 110 1103 1104 1105 1106 Round Head Screw Round Head Self-Tapping Screw Nut x6 x8 x10 x15.6x8.6x10.6x1.6x14 3x4 3x6 3x8 3x10 3 x1 113 1133 1134 x4 x6 x8 x10.6x6.6x8.6x10.6x1 3x6 3x8 3x10 3x1 3x14 1171 117 mm.6mm 3mm 4mm 10 each 10 each 3x14 3x16 3x18 3x0 1135 3x15 3x16 3x18 3x0 Flanged Nut 4x6 4x8 4x10 4x1 3x 3x4 3x6 3x8 1136 1137 3x5 3x30 3x35.6x14.6x15.6x16.6x18 1174 1175 3mm 4mm 10 each 10 each 1110 1111 111 1113 1114 1115 1118 1119 110 111 11 113 114 115 116 117 118 119 1130 1131 Bind Screw.6x4.6x6.6x8.6x1 3x4 3x6 3x8 3x10 3x1 3x14 3x16 3x18 3x0 4x6 4x8 4x10 4x1 3x 3x5 3x8 3x30 4x15 4x18 4x0 4x Flat Head Screw.6x8.6x10.6x1.6x14 3x6 3x8 3x10 3x1 3x14 3x16 3x18 3x0 4x8 4x10 4x15 4x0 3x 3x4 3x6 3x8 3x30 3x3 3x34 3x35 Cap Screw x8 x10 x1 x14.6x8.6x10.6x1.6x14 3x8 3x10 3x1 3x14 3x15 3x16 3x18 3x0 3x5 3x30 3x35 3x40 4x10 4x15 4x0 4x5 4x8 4x30 4x35 4x40 4x45 each each each each each each each each 1140 1141 114 1143 1147 1148 1149 1150 1153 1154 1157 1160 1161 116 1163 1164 Bind Self-Tapping Screw.6x6.6x8.6x10.6x1 3x6 3x8 3x10 3x1 3x14 3x15 3x16 3x18 3x0 4x10 4x15 4x18 Flat Head Self-Tapping Screw.6x6.6x8.6x10.6x1 3x6 3x8 3x10 3x1 3x14 3x15 3x16 3x18 3x0 4x15 4x0 4x5 3x6 3x8 3x10 4x8 4x10 4x1 x8 x10 Flanged Cap Screw Screw Set Screw 3x6 3x1 3x14 3x16 3x3 3x4 3x5 3x10 4x4 4x5 4x8 4x1 5x4 5x5 5x6 5x30 5x40 Nylon Nut 1177 1178 1179.6mm 3mm 4mm each each 10 each 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 1180 1185 1186 1380 1381 138 1383 1384 1385 1386 1387 1390 4mm E1.5 E.0 E.5 E3.0 E4.0 E5.0 E6.0 E7.0 E10.0 Flanged Nylon Nut Washer mm.6mm 3mm 4mm 5mm E-Clips 10 each 10 each 10 each 10 each 10 each 10 each 10 each 10 each 10 each 6 each 6 each 6 Mad Force ReadySet
Råd och tekniska tips! Mad Force ReadySet 7
Pieniä vinkkejä 8 Mad Force ReadySet
Memo Mad Force ReadySet 9
30 Mad Force ReadySet Memo
Tänk på säkerheten! Turvallisuus VARNING: För att undvika olyckor och skador, ber vi dig observera följande: WARNING: In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following: VAROITUS: Onnettomuuksien ja vahinkojen välttämiseksi huomioi seuraavat turvallisuusohjeet: NO! Tänk på åskådare och småbarn! Do not operate it in places where children and many people gather! Varo muita ihmisiä, etenkin pieniä lapsia Kontrollera att ingen annan använder samma frekvens som du! Never share the same frequency with somebody else at the same time! Varmistu, ettei muilla ole samanaikaisesti käytössä sama taajuus kuin sinulla. Köra inte nära trafiken! Do not operate it on roads. Älä aja yleisellä tiellä HOT! Använd bil och bränsle endast utomhus! Handle fuel only outdoors! Käsittele autoa ja polttoainetta vain ulkotiloissa Rör ej motor och ljudämpare direkt efter användandet! Right after use, do not touch the angine and muffler! Ajon aikana ja heti ajon jälkeen moottori ja äänenvaimennin ovt kuumat. Älä koske! Undvik att beröra de rörliga och rotarande delarna på bilen! Do not put fingers etc. inside moving parts! Älä koske liikkuviin osiin moottorin käydessä! När du inte använder din modell se då alltid till att förvara ditt bränsle på ett mörkt, torrt och svalt ställe, där ej barn kommer åt! When NOT using the model, Store fuel only in cool, dry and dark places out of children's reach! Tightly shut the cap! Kontakta läkare omdelbart om du har svalt eller fått bränsle i ögonen! Never swollow fuel or let into your eyes! Jos olet saanut polttoainetta silmiisi tai niellyt sitä, ota heti yhteys lähimpään lääkäriin! Säilytä autosi polttoainetankki tyhjennettynä! Säilytä polttoaine pimeässä, kuivassa tilassa. Sulje polttoainekannun kansi tiiviisti. Säilytä polttoaine lasten ulottumattomissa! Mad Force ReadySet 31
Team Orion är företaget som genom åren rönt stora framgångar på tävlingar runt om i världen. Ett stort utbud av ackpaket, elmotorer och fartreglage av högsta schweiziska kvalitet ger dig möjlighet att hitta just rätt option för din modell. Team Orion har använt all den kunskap som dem förvärvat genom åren för att skapa produkter med världsmästarprestanda anpassade för hobbyanvändaren. Team Orion har delarna just du behöver, oavsett om du siktar på att vinna VM, eller siktar på att vara snabbast hemma på gatan! GRP Gandini är troligtvis världens främste tillverkare av nitromotorer och bildäck. Genom att endast använda sig av de bästa materialen och tillverkningsprocesserna spottar GRP s fabrik i Italien ur sig den ena tävlingsvinnande produkten efter den andra. GRP s däck ger dig fantastiskt grepp oavsett vilken modell du har, och tillför alltid lite bling! GRP s nitromotorer är riktiga kraftpaket, och framgångarna världen runt visar detta tydligt. GRP är för dig som endast accepterar det bästa! Big Bang är ett perfekt bränsle för din radiostyrda bil. 16% är väldigt väl avvägt för motorer upp till 18-storlek, 5% passar de något större motorerna. Big Bang innehåller endast de bästa kemikalierna för att din motor ska bli lättstartad och ge största möjliga kraft! Finns i förpackningar om 1 och 4 liter. Big Bang Läs mer på www.kyosho.se / www.kyosho.no