GALAXY VISITOR 3. 04.NE201690 vol. 1



Samankaltaiset tiedostot
Solo Pro 127/ NE127A/129A vol. 1

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Solo Pro 125 3D General Link

Solo Pro 319 B.Hawk. 04.NE319A vol. 1

Solo Pro 328AF. Nine Eagles. 04.NE328AF vol. 1

SKY EAGLE. 04.NE127A/129A vol. 1

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Solo Pro NE230 vol. 1

TRIMFENA Ultra Fin FX

D90 Användarmanual Käyttöohje

SKY RUNNER. Nine Eagles. 04.NE772BF vol.2 04.NE127A/129A vol. 1

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Lasten tarinoita Arjen sankareista

-osoitteessa Galaxy Visitor 6:n tuotesivulla on useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen.

8 04.NE vol. 1

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

Kehoa kutkuttava seurapeli

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

E SKY COAXIL- KOPTERIEN KÄYTTÖOHJEET

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

-osoitteessa Galaxy Visitor 6 Pron tuotesivulta löydät teknisiä vinkkejä, ohjevideoita sekä varaosalistan.

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Eduskunnan puhemiehelle

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KYOSHO NeXXt pikaohje

P-0500 autokameran käyttöohje

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

X-TRE Power Box. 1. Asennus

LANGATON SADEMITTARI No 854

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LED LENSER * H7R.2. English Deutsch Español Français Nederlands Italian

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje. Tasapainolauta

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

U Can Fly R

KK-Quad X setup ohje Muutama sana ennen aloitusta: Yleisiä multikopteri vinkkejä:

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Eduskunnan puhemiehelle

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

Scheriproct Neo peräpuikko

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Nokia Bluetooth Headset BH /1

T

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

LRP nelikopteri K Ä Y T T Ä J Ä N O H J E sivu 1

60 / 90 PNC: XH / XH

LED LENSER * h14r.2. English Deutsch Español Français Nederlands Italian

Eduskunnan puhemiehelle

Phantom / H3-3D Gimbal Kalibrointiohjeet. Aloitus:


1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Eduskunnan puhemiehelle

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

STIGA ST

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

DENVER DCH Ohjeet Lue käsikirja huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä ja huoltoa varten. 1.1 Tärkeä huomautus. 1.

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

Quha Zono. Käyttöohje

Ännu större kanalutbud för våra fiber- och kabel-tv-kunder Vieläkin laajempi kanavavalikoima kuitu- ja kaapeli-tv-asiakkaillemme

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Syma X13 radio-ohjattava nelikopteri 2,4 GHz

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

Onni*elemme Sinua LEDX otsalampun valinnasta!

Transkriptio:

NINE EAGLES GALAXY VISITOR 3 NINE EAGLES 04.NE201690 vol. 1

Kiitos, että valitsit Nine Eagles tuotteen. Toivomme, että saat paljon iloa tuotteesta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Annamme ohjeessa hyviä neuvoja. Muista aina, että pyörivät potkurit voivat aiheuttaa vahinkoa. Varo erityisesti lapsia ja eläimiä. GALAXY VISITOR 3 Tack för att du valt en produkt av Nine Eagles. Vi hoppas att du finner nöje med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd och tips. Kom alltid ihåg att den roterande propellern kan orsaka skada. Se speciellt upp för barn och djur. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 3:n tuotesivulla on useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen. På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 3 produktsi dan hittar du flera videoinstruktioner, till exempel videoinstruktionen för kalibrering av sändaren. Myyntipakkaus sisältää: Ohjaimen, laturin, LiPo-akun, kameran, muistikortin, muistikortinlukijan, varapotkurit, ruuvimeisselin, AA-paristot ja kopterin. Förpackningens innehåll: Sändare, laddare, LiPo-batteri, kamera, minneskort, minneskortläsare, extra propeller, AA-batterier, skruvmejsel och helikopter. NineEagles takaa, että laite on testattu tehtaalla ennen toimitusta myymälöihin. NineEagles garanterar att modellen är testad hos fabriken före leverans till butiken. 2

Mode 2 Radiolähetin AUX 1 Kaasutrimmi Trotteltrim Radiosändaren AUX 2 Korkeusperäisintrimmi Höjdrodertrim Peräsintrimmi Rodertrim LCD-Näyttö LCD-skärm Virtakatkaisin Strömbrytare Siiveketrimmi Skevrodertrim AUX 2 AUX 1 VIDEO PHOTO LCD-Näyttö LCD-skärm Jännitteen näyttö Batteri indikator Kaasutrimmin näyttö Trotteltrim indikator Korkeusperäisintrimmi näyttö Höjdrodertrim indikator Peräsintrimmin näyttö Rodertrim indikator Siiveketrimmin näyttö Skevrodertrim indikator Puolittajan näyttö Halverare indikator 3

PUOLITTAJA HALVERARE 1. Laita virta päälle lähettimeen ja tarkista asetus. Jos näytössä on puoliympyrä, käytössäsi on aloittelijan asetus. Täysiympyrä tarkoittaa kokeneemmalle lennättäjälle sopivaa asetusta. 2. Asetusta vaihdetaan painamalla oikean puolista ohjaustikkua sisään päin. Lataus 1. Kytke verkkolaite laturiin ja verkkolaite pistorasiaan. 2. Kytke adapteri ja LiPo-akku laturiin. 3. Aseta akku ja laturi palamattomalle alustalle. 4. Valitse + ja - näppäimillä latausvirta (suositus 1,4). Tämän jälkeen paina start näppäintä aloittaaksesi lataus. 5. Akun tullessa täyteen irroita akku laturista. Merkkivalojen selitykset: Yksi valo vilkkuu->lataa Kaikki valot vilkkuu->akku täynnä Laturi myös piippaa akun tullessa täyteen! 1. Sätt på sändaren och kontrollera nuvarande läget. Om indikatorn visar en halvfull cirkel är normalläget aktiverat. En full cirkel innebär att expertläget för erfarna flygare är aktiverat. 2.Tryck ner Höjd/skevroderspaken inåt mot sändaren för att byta mellan lägena. Laddning 1. Koppla laddaren till nätaggregatet och nätaggregatet till vägguttaget. 2. Koppla adaptern och LiPo-batteriet till laddaren. 3. Placera batteriet och laddaren på ett brandsäkert underlag. 4. Välj med + och - -knapparna laddningsspänningen (1,4 rekommenderat). Tryck sedan på Start för att påbörja laddningen. 5. Ta loss LiPo-batteriet från laddaren då laddningen är klar. Lysdiodernas betydelse: En diod blinkar->laddar Alla dioder blinkar->batteriet fullt Laddaren börjar också pipa då batteriet är fullt! Älä koskaan jätä laturia lataamaan ilman valvontaa! Lämna aldrig laddaren obevakad då den är i bruk! 4

Valmistelu 1. Asenna paristot ohjaimeen (4 kpl. AA). 2. Kytke virta ohjaimeen. Tarkista lcd-näytöstä paristojen jännite ja että puolittaja on päällä (näytössä puoliympyrä). Virtojen kytkentä 1. Tarkista että kaasutikku on ala-asennossa. 2. Kytke virta ohjaimeen. Virtojen kytkemisen jälkeen lähettimen tulee olla liikkumatta vähintään 3 sekunttia. 3. Avaa kopterin akkukotelon kansi ja kytke LiPo-akku kopterin akkuliittimeen. Älä liikuta kopteria akun kytkemisen jälkeen, kopteri suorittaa kalibroimisen. 4. Kun kopterin merkkivalo syttyy palamaan jatkuvana on kalibrointi suoritettu. Pujota akku akkukoteloon ja sulje akkukotelon kansi. Förberedelser 1. Placera batterier i sändaren (4 st. AA). 2. Sätt på sändaren och kontrollera batteriernas spänning och flygläget från lcd-skärmen. Koppla på strömmen 1. Kontrollera att trottelspaken är nere. 2. Sätt på sändaren. Låt den vara oberörd minst tre sekunder. 3. Öppna batteriluckan på helikoptern och koppla LiPo-batteriet till helikopterns batterikontakt. Rör inte helikoptern efter att du kopplat batteriet, den kalibrerar sig. 4. Då helikopterns indikatorljus börjar lysa är helikoptern kalibrerad. Skjut batteriet in i batterilådan och stäng luckan. Pois kytkentä tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. 1.Irroita akku kopterin akkuliittimestä. 2.Sammuta lähettimen virta Stänga av 1. Ta loss elkontakten från batteriet. 2.Slå av sändaren. Älä jätä akkuliitintä kiinni kun lopetat laitteen käytön. Akku purkaantuu liian tyhjäksi ja lataus ei enää onnistu. Koppla alltid ur batteriet efter flygning. Om batteriet lämnas inkopplat blir det urladdat och då kan batteriet inte längre laddas om. 5

Toimintojen testaus Kalibroinnin testaus Kytke virta lähettimeen ja kytke akku kopteriin. Odota kunnes kalibrointi on suoritettu ja kopterin merkkivalo palaa jatkuvana. Ota kopteri käteesi ja lisää varovasti kaasua, roottorit alkavat pyöriä samanaikaisesti. Liikuta lähettimen oikeaa ohjaustikkua, roottorien pyörimisnopeuksien tulee muuttua. Myös kopterin kallistelun tulee muuttaa roottorien pyörimisnopeutta. Trimmien säätö Ennen kuin aloitat lennätyksen ensimmäistä kertaa, tarkista, että trimmit ovat keskiasennossa. Huom! Tässä mallissa on KaasuSafe -toiminto. Kopterin roottorit eivät ala pyöriä ennen kuin lähettimen kaasutikku on ala-asennossa. Tarkista kopterin osat Yksikään osa ei saa olla vahingoittunut tai rikki. Vaihda osa välittömästi uuteen, jos huomaat siinä jotain poikkeavaa. Huonoilla osilla kopteria on huomattavasti vaikeampi tai mahdotonta ohjata ja hallita. Voit aiheuttaa turhaa vahinkoa esimerkiksi toisille ihmisille tai esineille. Kun olet itse sitä mieltä, että olet valmis lennättämiseen, valitse avoin paikka. Tarkista, että lähellä ei ole muita ihmisiä, lapsia, eläimiä tai mahdollisia esteitä. Funktionstest Testa kalibreringen Sätt på sändaren och koppla batteriet till helikoptern. Vänta tills kalibreringen är färdig och indikatorljuset på helikoptern lyser. Ta helikoptern i din hand och öka försiktigt på trotteln. Rotorerna börjar rotera samtidigt. Rör på högra styrspaken, rotorernas varvtal bör ändras. Även då du ställer helikoptern på lut ska varvtalet ändras. Justering av trim Kontrollera att trimmarna är i mitten före första flygningen. Obs! Denna modell är försedd med TrottelSafe. Helikopterns rotorer börjar inte rotera förrän sändarens trottelspak är längst nere. Kontrollera delarna i koptern Ingen del får vara skadad eller trasig. Sådana delar ska direkt ersättas med nya. Med dåliga delar är koptern betydligt svårare eller rent av omöjlig att flyga, i värsta fall leder detta till person- eller andra skador. Då du känner dig färdig för att börja flyga, välj en öppen plats. Se till att andra människor, barn, djur eller föremål inte är i närheten. TEE SEURAAVAT TARKISTUKSET AINA ENNEN LENNÄTYSTÄ: Lähettimen paristojen on oltava kunnossa - näet jännitteen lähettimen näytöltä. Osien on oltava kunnolla kiinni. Ruuvit, kori... Kaikki komponentit ovat paikallaan - elektroniikka, moottorit... Mikään ei ota mihinkään kiinni GÖR FÖLJANDE GRANSKNINGAR ALLTID FÖRE FLYGNING: Sändarens batterier bör vara i gott skick - du ser batteri spänningen på sändarens skärm. Delarna bör vara ordentligt på plats. Skruvar, huven... Alla komponenter bör vara på plats - elektroniken, motorer... Inget får fastna någonstans Kiinnitä erityisesti huomiota roottorinlapojen kiinnitykseen. Lavat voivat irrotessaan aiheuttaa vaaratilanteen. Lägg märke till fästningen av rotorbladen. Om bladen lossnar kan de orsaka en farlig situation.

Trimmien säätö Justering av trim Kaasutrimmi Jos roottorit pyörivät kaasutikun alaasennossa, säädä trimmiä alaspäin, kunnes pyörintä loppuu. Jos roottorit eivät pyöri, kun annat kaasua, säädä trimmiä ylöspäin. Trotteltrim Om rotorna roterar då trottelspaken är nere; justera trotteltrimmen neråt tills rotorna stannar. Då rotorna inte roterar då du lyfter på trottelspaken; justera trotteltrimmen uppåt. Sivuperäsintrimmi Jos kopteri kääntyy ilmassa ilman, että kosket sivuperäsintikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopterin nokka kääntyy esimerkiksi vasemmalle, trimmiä tulee säätää oikealle. Sidrodertrim Om koptern vänder på sig utan att du berör sidroderspaken; justera sidrodertrimmen åt motsatt håll. Då kopterns nos t.ex. vänder åt vänster justeras trimmen åt höger. Korkeusperäsintrimmi Jos kopteri kulkee eteen- tai taaksepäin ilman, että kosket korkeusperäsintikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopteri kulkee itsestään esimerkiksi eteenpäin, säädä trimmiä taaksepäin. Höjdrodertrim Om koptern rör sig framåt eller bakåt utan att du berör höjdroderspaken; justera höjdrodertrimmen åt motsatt håll. Då koptern t.ex. rör sig framåt justeras trimmen bakåt. Siiveketrimmi Jos kopteri kallistuu oikealle tai vasemmalle ilman, että kosket siiveketikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Jos kopteri kallistuu itsestään esimerkiksi vasemmalle, säädä trimmiä oikealle. Skevrodertrim Om koptern lutar åt vänster eller höger utan att du berör skevroderspaken; justera skevrodertrimmen åt motsatt håll. Då koptern t.ex. lutar åt vänster justeras trimmen åt höger. 7

Lentotila-asetukset Galaxy Visitor 3 kopterissa on valittavana kaksi lentotilaa, normaali- ja älykäslentotila (Headless Mode). Flyglägesinställningar Helikoptern Galaxy Visitor 3 är försedd med två flyglägen: normalläge och smartläge (Headless Mode). Normaalilentotilassa kopteria ohjataan perinteisesti, vasen on vasen ja oikea on oikea. Kopterin kääntyessä lennättäjää kohti, tulee lentosuunnat ajatella peilikuvana. Med normalläget styrs helikoptern helt som normalt, vänster är vänster och höger är höger. Då helikoptern vänder mot flygaren fungerar styrningen tvärtom. Älykkäässä lentotilassa kopterin asennolla ei ole merkitystä, vaan kopteri ohjautuu aina siihen suuntaan, johon ohjaimesta ohjataan. Vaikka kopteri on väärinpäin kohti lennättäjää, ohjautuu kopteri aina ohjausvivun suuntaan. Lentotilan valinta Kytke virta ohjaimeen ja kopteriin, paina AUX 1 painiketta (1 sekunti) ja vapauta kun kopterin merkkivalo muuttuu. Normaalilentotilassa kopterin merkkivalo palaa jatkuvana, älykkäässä lentotilassa merkkivalo vilkkuu. HUOM! Käytettäessä älykästä lentotilaa (Headless Mode), tulee lentoonlähdössä huomioida että ohjaimen antennin osoittaa kopterin merkkivalon suuntaan. I smartläget spelar det ingen roll vartåt helikoptern är riktad. Helikoptern rör sig alltid mot den riktning dit styrspaken är vänd. Även då helikoptern är fel väg i förhållande till flygaren flyger den alltid i styrspakens riktning. Val av flygläge Slå på sändaren och helikoptern. Tryck ned knappen AUX 1 och håll den nedtryckt tills indikatorljuset ändras. Då helikoptern är i normalläge lyser indikatorljuset och då den är i smartläget blinkar ljuset. OBS! Då du använder smartläget (Headless Mode) bör du vid uppstart se till att sändarens antenn pekar mot helikopterns indikatorljus. Jarrutoiminto Galaxy Visitor 3 kopteri on varustettu jarrutoiminnolla. Vapauttaessasi ohjaustikun kopteri pysähtyy, tämä vähentää törmäysriskiä merkittävästi. Kiihtyvyysanturi Kun olet oppinut hallitsemaan Galaxy Visitor 3 kopteria, voit koittaa lentää ilman kiihtyvyysanturia. Tämä tekee kopterista nopeamman ja ketterämmän. Kiihtyvyysanturi kytketään pois päältä laskemalla kaasutikku alaasentoon ja vetämällä oikea ohjaustikku vasempaan alanurkkaan. Kun kopterin merkkivalo palaa jatkuvana on kiihtyvyys anturi kytketty pois päältä ja ohjaustikku voidaan vapauttaa. Bromsfunktion Galaxy Visitor 3 är försedd med bromsfunktion. Då du släpper styrspaken stannar helikoptern upp. Detta minskar risken för kollisioner. Accelerometer När du har lärt dig flyga med Galaxy Visitor 3 kan du pröva flyga utan accelerometer. Helikoptern blir då ännu snabbare och smidigare. Accelerometern går att stänga av genom att dra ner trottelspaken och styrspaken till nedre vänstra hörnet. Då helikopterns indikatorljus lyser är accelerometern avstängd, styrspaken kan släppas. Huom! Aina virrat kopteriin kytkettäessä on kiihtyvyys anturi oletuksena päällä. Obs! Accelerometern är alltid i bruk då helikoptern slås på.

Lentotila-asetukset Galaxy Visitor 3 kopterissa on kolme kaasukanavan asetusta: Entry-level setting Altitude hold setting Normal setting Entry-level setting (oletusasetus) Tässä tilassa kaasun maksimimäärä on rajoitettu. Vaikka kaasua lisätään, kopteri nousee vain noin 2-3 metrin korkeuteen. Tämä helpottaa lentämisen harjoittelua ja vähentää törmäysriskiä. Flyglägesinställningar Galaxy Visitor 3 är försedd med tre lägen för trottelkanalen: Entry-level setting Altitude hold setting Normal setting Entry-level setting (standardinställning) Med denna inställning är trottelns maxläge begränsad. Även då mer trottel appliceras lyfter helikoptern bara till en höjd på 2-3 meter. Detta underlättar nybörjarnas flygande och minskar kollisionsrisken. Altitude hold setting Tässä tilassa kopterin lentokorkeutta ei ole rajattu ja kopterin lentokorkeutta voidaan säätää kaasutikkua käyttämällä. Kun kaasutikku vapautetaan keskiasentoon (näytössä 45-44) jää kopteri leijumaan korkeutensa säilyttäen. Altitude hold -tila kytketään päälle Entry-level tilassa (oletus) painamalla kerran AUX2-nappia. Kopterin merkkivalo sammuu ja vilkkuu tämän jälkeen kaksi kertaa nopeasti. Kun merkkivalo jää palamaan jatkuvana on lentotila valittu. Altitude hold setting Detta läge begränsar inte flyghöjden. Flyghöjden kan ändras genom att justera trottelspaken. Då trottelspaken släpps till mittläget (45-44 på skärmen) håller helikoptern dess höjd. Altitude hold -läget kopplas på genom att trycka på AUX2- knappen då helikoptern är i Entry-level -läget. Helikopterns indikatorljus slocknar och blinkar snabbt två gånger. Då indikatorljuset lyser upp är inställningen gjord. Normal setting Tässä tilassa kopteri käyttäytyy kuin mikä tahansa normaali multiroottorikopteri. Kaasua lisäämällä kopteri nousee ja kaasua vähentämällä kopteri laskee. Tässä tilassa maksimi lentokorkeutta ei ole rajoitettu. Normal setting -tila kytketään päälle Altitude hold -tilassa painamalla kerran AUX2-nappia. Kopterin merkkivalo sammuu ja vilkkuu tämän jälkeen kolme kertaa nopeasti. Kun merkkivalo jää palamaan jatkuvana on lentotila valittu. Entry level -tilaan palataan painamalla kerran AUX2-nappia Normal setting -tilassa. Kopterin merkkivalo sammuu ja vilkahtaa tämän jälkeen kerran. Kun merkkivalo palaa jatkuvana on kopteri Entry level (oletus) -tilassa. Normal setting I det här läget beter sig helikoptern som en normal multirotorhelikopter. Öka trottel för att öka flyghöjd och tvärtom. I det här läget är flyghöjden obegränsad. Normal setting -läget kopplas på genom att trycka på AUX2- knappen då helikoptern är i Altitude hold-läget. Helikopterns indikatorljus slocknar och blinkar snabbt tre gånger. Då indikatorljuset lyser upp är inställningen gjord. Du kan gå tillbaka till Entry level -läget genom att trycka på AUX2-knappen då Normal setting -läget är aktivt. Helikopterns indikatorljus slocknar och blinkar snabbt en gång. Då indikatorljuset lyser upp är helikoptern i Entry level -läget (standardinställningen). Huom! Altitude hold -tilasta Normal setting -tilaan siirryttäessä on kaasun määrää syytä tarkkailla. Normal setting -tilaan siirryttäessä 45-55% kaasu aiheuttaa nopean korkeuden lisääntymisen. Obs! Då du byter från Altitude hold -läget till Normal setting -läget lönar det sig att kontrollera trottelns läge. I Normal setting -läget ökar helikopterns höjd kraftigt då trottelspaken är vid läget 45-55 %. 9

AUTO-RETURN TOIMINTO Mikä on Auto-Return? Auto-Return tuo kopterin automaattisesti lähettimen luokse, aina kun painat lähetimen AUX-1 painiketta. Tämä on erityisen hyödyllistä silloin, jos kopteri on kauempana etkä pysty hahmottamaan kopterin lentosuuntaa. Auto-Return toimintoa käytettäessä on syytä huomioida : 1. Lentokorkeutta tulee olla reilusti. Kopteri saattaa tiputtaa korkeutta Auto-Return toiminnon aikana. 2. Lähettimen antennin tulee osoittaa kohti kopteria. Huom! Lähettimen ja kopterin välissä ei saa olla esteitä. 3. Mikäli kopteri lentää lennättäjän yli, tulee lennättäjän kääntyä niin että lähetin osoittaa kopteria, muutoin kopteri jatkaa lentoa alkuperäiseen lentosuuntaan. 4. Auto-Return tilasta pääset normaaliin lentotilaan liikuttamalla ohjaintikkuja, tai painamalla uudelleen AUX-1 painiketta. AUTO-RETURN FUNKTION Hur fungerar Auto-Return? Auto-Return flyger helikoptern till sändaren alltid då du trycker på sändarens AUX 1 -knapp. Funktionen är speciellt nyttig om helikoptern är långt borta och du har svårt att uppfatta åt vilket håll den flyger. Lägg märke till följande då du använder Auto-Return: 1. Helikoptern ska vara tillräckligt högt uppe. Funktionen kan sänka helikoperns flyghöjd. 2. Sändarens antenn ska peka mot helikoptern. Obs! Det ska inte finnas några hinder mellan sändaren och helikoptern. 3. Om helikoptern flyger över dig ska du vända dig så att sändaren pekar mot helikoptern. Annars fortsätter den flyga mot dess ursprungliga riktning. 4. Du kan avbrytra Auto-Return genom att beröra flygspaken eller trycka på AUX 1. Vinkki : Voit ohjata kopteria Auto-Return -tilassa koskematta ohjausvipuihin. Kääntämällä lähetintä vaakatasossa vasemmalle tai oikealle, kopteri kääntyy vastakkaiseen suuntaan ja seuraa lähettimen liikettä. Harjoittelemalla saat kopterin lentämään ympyrää ilmassa. Tips: Du kan styra helikoptern i Auto-Return -läget utan att beröra flygspakarna. Om du vänder på sändaren till vänster och höger svänger helikoptern i motsatt riktning. Med lite övning kan du lära dig flyga cirklar. 10

Kameran asennus 1. Aseta vaimennuskumit ruuvinkantoihin. 2. Asenna kamera paikoilleen ja kiinnitä ruuvit. 3. Kytke kameran johto kopterin pohjassa olevaan liittimeen. Binda helikoptern Montering och av kamera sändaren 1. Lägg buffertgummina på skruvarna. 2. Placera kameran och fäst skruvarna. 3. Koppla kamerans kabel till kopplingen i helikopterns botten. Still-kuvien ja videon tallennus 1. Aseta muistikortti kameraan 2. Kytke virta lähettimeen ja kopteriin 3. Still-kuvan saat painamalla lähettimen PICTUREpainiketta 4. Videon nauhoitus aloitetaan lähettimen VIDEOpainikkeesta. Videota nauhoittaessa kameran merkkivalo vilkkuu. Nauhoitus pysäytetään painamalla VIDEO-painiketta uudelleen. 5. Ennen muistikortin irroitusta tulee nauhoitus pysäyttää ja sammuttaa virta sekä lähettimestä, että kopterista. 6. Aseta muistikortti USB-kortinlukijaan ja kytke lukija tietokoneen USB-porttiin. Ta stillbilder och spela in video 1. Lägg ett minneskort i kameran 2. Koppla på sändaren och helikoptern 3. Ta en stillbild genom att trycka på sändarens knapp PICTURE. 4. Videoinspelningen påbörjas genom att trycka på sändarens VIDEO-knapp. Vid inspelning blinkar kamerans indikatorljus. Tryck på VIDEO igen för att sluta spela in. 5. Innan du tar loss minneskortet ska inspelningen avbrytas och helikoptern samt sändaren avstängas. 6. Lägg minneskortet i USB-kortläsaren och koppla kortläsaren till datorns USB-port. HUOM! Mikäli tallennuksessa on ongelmia, tulee muistikortti formatoida tietokoneen USBportissa. OBS! Om det uppstår fel vid inspelningen ska minneskortet omformateras då den är kopplad till datorns USB-port. 11

Turvallisuus LiPo akku Litium Polymeeri akut eivät ole yhtä stabiileja kuin alkaaliparistot tai NiMH-akut. Valmistajan ohjeita tulee noudattaa. Noudata myös ohjeita, jotka koskettavat LiPo-akkujen hävittämistä. Säkerhet - LiPo-batterier Lithium Polymer-batterier är inte lika stabila som alkaliska eller NiMH-batterier. Tillverkarens instruktioner bör efterlevas. Följ också instruktioner gällande förstörning av gamla LiPo-batterier. Jos et tiedä, miten akku ladataan, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. VAROITUS Lataus ja käyttö voivat aiheuttaa tulipalon, jos nämä tehdään väärin. Käyttäjän tulee hyväksyä tämä riski. Nine Eagles, sen tytäryhtiöt, jakelija, maahantuoja tai jälleenmyyjä eivät voi valvoa laitteen käyttöä, akun latausta ja käyttöä eikä osien asennusta. Tästä syystä ne eivät ota vas-tuuta henkilö- tai materiaalivahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä. Lue turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti läpi. LiPo-akku tulee säilyttää lasten ja eläinten ulottumattomissa. LIPO-AKKU Tuotevastuu kattaa mahdolliset ongelmat tuotteen materiaaleissa tai valmistuksessa. Tuotevastuu ei kata akun ohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vikoja. TURVALLISUUSOHJEET Säilytä LiPo-akku paloturvallisessa paikassa. Suorita lataus palamattoman materiaalin päällä. Lataustapahtumaa ei saa jättää valvomatta. Jos akku saa iskuja tai se vahingoittuu törmäyksessä, laita se palamattoman alustan päälle ja odota vähintään puoli tuntia. Vahingoittunut akku voi pahimmassa tapauksessa räjähtää. Vahingoittunutta akkua ei saa ladata. Käytä akun lataukseen vain Nine Eagles tasauslaturia. Jos akku muuttaa muotoaan tai siinä näkyy muita erikoisia merkkejä, lopeta lataus ja laita akku palamattoman materiaalin päälle. TÄRKEÄÄ Akku ei saa jättää kytketyksi laturiin, kun lataus on päättynyt. Akkua ei saa jättää kiinni kopteriin lennätyksen jälkeen. Älä yritä rakentaa akkuja yksittäisistä kennoista. Kontakta återförsäljaren om du inte vet hur batteriet ska laddas. VARNING Laddning och användning av detta batteri kan orsaka eldsvåda om det görs felaktigt. Användaren måste förstå denna risk. Nine Eagles, dess dotterbolag, distributör, leverantör eller återförsäljare kan ej bevaka användningen av apparaten, laddningen/användningen av batteriet eller monteringen av delar. Därför ska de ej hållas ansvariga för person- eller materialskador som uppstått vid användningen av denna produkt. Läs säkerhetsföreskrifter och instruktioner noga LiPo-batteriet bör bevaras utom räckhåll för barn och djur. LIPO-BATTERI Produktansvaret täcker möjliga material- och tillverkningsdefekter. Produktansvaret täcker ej fel som uppstått av felaktig användning eller slitage. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Bevara LiPo-batteriet i ett brandsäkert utrymme. Ladda batteriet på ett brandsäkert underlag. Laddningen får ej ske obevakat. Om batteriet utsätts för stötar eller skadas i en krasch, lämna batteriet på ett brandsäkert underlag och vänta minst en halv timme. Ett skadat batteri kan i värsta fall explodera. Försök aldrig ladda ett skadat batteri. Använd endast NineEagles balanseringsladdare. Om batteriet börjar svälla eller andra speciella tecken kommer fram, sluta ladda och placera batteriet på ett brandsäkert underlag. VIKTIGT Batteriet får ej lämnas fastkopplat till laddaren då laddningen är färdig. Batteriet får ej lämnas fastkopplat till helikoptern efter flygning. Försök ej bygga batterier av enskilda celler. 12

JOS AKKU ON OLLUT MUKANA TÖR- MÄYKSESSÄ TAI SE ON VAHINGOITTUNUT Poista akku mallista Tarkista vahingot Jos akku ei voi käyttää, jätä se kierrätyspisteeseen tai toimita liikkeeseen LIPO-AKUN KIERRÄTYS Ota vesilasi ja laita lasiin reilusti ruokasuolaa. Suola aiheuttaa sen, että akku purkautuu rauhallisesti tyhjäksi. Jätä akku kierrätykseen. Tärkeää! Lopeta lennätys, kun kopteri tuntuu väsyneeltä. Akku on lähes tyhjä. Poista akku AINA mallista. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää lataamaan täyteen. Jos olet törmäämässä kopterilla, vedä kaasutikku alaasentoon välittömästi. Vältät elektroniikan ja moottorin ylikuormittumisen sekä estät lapojen rikkoutumisen. Jos et aio lennättää kopteria lähipäivien aikana, lataa akku noin puoleen väliin ja poista paristot lähettimestä. OM BATTERIET HAR UTSATTS FÖR EN KRASCH ELLER ÄR SKADAT Ta loss batteriet från modellen Inspektera skador Om batteriet är oanvändbart, lämna det för återvinning eller till din återförsäljare ÅTERVINNING AV LIPO-BATTERIER Fyll ett glas med vatten och mycket bordssalt. Saltet laddar ur batteriet långsamt och säkert. Lämna batteriet för återvinning. Viktigt! Sluta flyga då helikoptern är trött. Batteriet är då nästan tomt. Koppla ALLTID ur batteriet efter flygning. Om batteriet lämnas inkopplat blir det urladdat, då kan batteriet inte längre laddas om. Om du håller på att krascha, dra trottelspaken snabbt ner. Detta sparar på elektroniken, rotorbladen och motorer. Om du inte tänker flyga på länge, ladda batteriet ungefär halvvägs och ta bort batterierna från sändaren.! lataamaan Huom! Poista aina akku mallista, kun lopetat sen käytön. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää täyteen. Obs! Koppla alltid ur batteriet efter flygning. Om batte-! riet lämnas inkopplat blir det urladdat, då kan batteriet inte längre laddas om. 13

Varoitukset Nine Eagles tuotteet eivät ole leikkikaluja. Tuotteen käyttöä ei suositella alle 14-vuotiaille. Tuotetta on käytettävä turvallisella tavalla. Noudata ohjeita, kun valmistaudut lennätykseen. Varmista, että kädet, hiukset tai mikään muu ei kosketa kopterin pyöriviin osiin. Älä lennätä kenenkään lähellä tai yläpuolella. Irrota akku ennen kuin suljet lähettimen. Kopteri käyttää LiPo-akkua. Noudata ohjeita tämäntyyppisen akun kanssa välttääksesi onnettomuudet. Käytä aina Nine Eaglesin tähän malliin tarkoitettua laturia akun lataamiseen. Irrota akku laturista, kun lataus on valmis. Akkua ei saa yliladata. Akkua ei saa säilyttää auringon paisteessa tai lähellä tulta. Akun on oltava kuiva. Akkua ei saa kuljettaa/säilyttää metalliesineiden läheisyydessä oikosulun välttämiseksi. Akkua ei saa purkaa osiin. Laturin on oltava kuiva. Kopteria ei saa käyttää sellaisten elektronisten laitteiden läheisyydessä, jotka käyttävät toimiakseen 2.4Ghz radiotekniikkaa. Käyttöohje pohjautuu Mode 2 tilan käyttöön. Mode 2 on tavallisin tapa Pohjoismaissa. Varningar Nine Eagles-produkterna är ej leksaker. Det är rekommenderat att personer under 14 år inte använder produkten. Produkten bör användas på ett säkert sätt. Följ instruktionerna då du börjar flyga. Se till att händer, hår eller annat inte hamnar i helikopterns roterande delar. Flyg inte nära eller ovanför någon annan person. Ta loss batteriet före du stänger av sändaren. Helikoptern använder ett LiPo-batteri. Följ instruktioner gällande dessa batterier för att undvika olyckor. Använd alltid en Nine Eagles-laddare som är avsedd för just denna modell. Lossa batteriet från laddaren då laddningen är klar. Batteriet får ej överladdas. Batteriet får ej bevaras i solsken eller nära eld. Batteriet bör hållas torrt. Batteriet får ej transporteras/bevaras nära föremål av metall för att undvika kortslutningar. Batteriet får ej tas i sär. Laddaren bör hållas torr. Helikoptern får ej användas nära elektrisk utrustning som fungerar med 2.4 GHz radioteknik. Instruktionerna baserar sig på Mode 2. Mode 2 är det vanligaste flygsättet i de nordiska länderna. Tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Tuotteen toimitus kierrätykseen on käyttäjän vastuulla. Elektronisten laitteiden kierrätyksestä saat lisää tietoa omalta kunnaltasi. Voit toimittaa tuotteen myös jälleenmyyntipisteeseen. Produkten får ej skrotas bland hushållsavfall. Användaren ansvarar för att lämna produkten för återvinning. Tilläggsinformation om återvinning får du av din hemkommun. Du kan också leverera produkten till din återförsäljare. 14

Varaosakuva Reservdelsbild 15

Verkkosivumme tarjoaa laitteista tekniset tiedot, räjäytyskuvat, vara- ja viritysosalistat, kuvia sekä esittelyvideoita. Verkkokauppamme kautta ostat kätevästi niin laitteita, varaosia kuin tarvikkeita kotiin toimitettuna. På vår hemsida hittar du all information kring produkterna, manualer, sprängskisser, videos och reservdelar med mera. Du kan också handla våra produkter via vår hemsida. Nelivetosähkökrossi ympärivuotiseen käyttöön. Kosteussuojattu elektroniikka, harjaton moottori, isot bigblock renkaat, alumiinirunkoiset iskunvaimentajat, tässä vain muutamia ominaisuuksia jotka tekevät RAGE VE autosta varman ja suorituskykyisen allround auton. 4WD buggy för året runt körning. Vattentätad elektronik, borstlös motor, stora Bigblock hjular och stötdämpare i aluminium. Bara några av de egenskaperna som gör RAGE VE driftsäker, kombinerat med hög prestanda. Sähäkkä sähkövene niin järvi- kuin merivesi käyttöön. Tasapainotettu V-runko, vesijäähdytetty moottori, sekä säädettävät trimmitasot tekevät veneestä nopean ja hauskan ajettavan. En snabb elbåt till sjöar och hav. Balanserat V-skrov, vattenkyld motor och justerbara trimplan för ännu snabbare och roligare körning.