VENTI- O2 O2-kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O2 / O2 VENTI- WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης



Samankaltaiset tiedostot
ERIKOISIA MERKKEJÄ Kirjoita harjoitukset fontilla Times New Roman, pistekoko16, ellei toisin mainita.

Oikeustieteellisen tiedekunnan opinto-opas 2011 HELSINGIN YLIOPISTON OHJELMA 2012

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso ZVM64X

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Quick Vac Transport Imulaite

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

STIGA ST

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

testo 610 Käyttöohje

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

Gaggenau Käyttöohjeet. Täysautomaattinen espressokeitin CM 250

Asennusohje v.2

Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin Vallox. Vallox. Ohje. Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin Malli. Ohje. Voimassa alkaen.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Hiukkaskoko maks. 50 µm Paineilman maksimaalinen öljypitoisuus 1 mg/m³

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

MEDUMAT Standard a. Hengityskone. Laitteen kuvaus ja käyttöohje

Tapas- ja Sushi lasikko

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

HD Lumilinko Avant 600-sarjaan

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

testo Käyttöohje

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

Käyttöoppaasi. BOSCH WAP28360SN

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

LÄMMINILMAPUHALLIN HEL

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

Center H2600 Käyttöohje

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

testo 460 Käyttöohje

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

A 10 FORM NO B

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

testo 510 Käyttöohje

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LÄMMINILMAPUHALLIN HMP

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

DEUTSCH. Silent

Tärkeää tietoa - turvallisuus

18757: NESTEIDEN KÄSITTELY MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT IVB 5 & 7 ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje


DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

J. Suominen: Johdatus digitaaliseen kulttuuriin, l4

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Smart Ah lyijyakuille

Telecrane F24 Käyttö-ohje

LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

96901KFE-N. Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso

Transkriptio:

VENTI-O 2 O 2 -kytkentäventtiili / Βαλβίδα μεταγωγής O 2 / O 2 VENTI-O 2 WM 24200 Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Suomi 3 Ελληνικά 26 48

Sisällys Suomi 1. Yleiskuva.............................. 4 2. Laitteen kuvaus......................... 6 2.1 Käyttötarkoitus...................... 6 2.2 Toiminnan kuvaus.................... 6 3. Turvallisuusohjeita....................... 7 3.1 Turvallisuussäännökset................. 7 3.2 Erikoismerkinnät laitteessa.............. 9 4. Laitteen pystytys........................ 10 4.1 Liitäntä hoitolaitteeseen............... 10 4.2 Happijärjestelmän liitäntä............. 10 4.3 Kostuttimen VENTIclick käyttö........... 11 5. Käyttö............................... 12 5.1 Laitteen kytkeminen päälle............. 12 5.2 Laitteen kytkeminen pois päältä.......... 12 6. Hygieninen puhdistus.................... 13 6.1 Määräajat....................... 13 6.2 Puhdistus/Desinfiointi................ 13 6.3 Potilaan vaihtuminen................. 15 7. Toiminnan tarkastus..................... 16 7.1 Määräajat....................... 16 7.2 Tarkastuksen suorittaminen............. 16 8. Häiriöt ja niiden poistaminen.............. 17 9. Huolto............................... 18 9.1 Määräajat....................... 18 9.2 Kaksoisletkun vaihto................. 18 9.3 Hävitys.......................... 19 10. Toimitussisältö......................... 19 10.1Vakiotoimitussisältö.................. 19 10.2Varaosat........................ 19 11. Tekniset tiedot......................... 20 11.1Spesifikaatiot...................... 20 11.2Pneumatiikkakaavio................. 21 12. Takuu............................... 22 13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus............ 23 14. Hakusanaluettelo....................... 24 Sisällys FI 3

1. Yleiskuva 2 Hoitolaite 3 Laskosletku 4 Kaksoisletku 1 VENTI-O 2 8 Sulkutulppa 6 Adapterijärjestelmä O 2 -letku 5 O 2 -letku Adapteri, harmaa Adapterin muhvi Adapteri, läpinäkyvä 7 Laskosletkun muhvi 9 Tarkastusletku 11 Tilanäyttö 12 O 2 -tuloliitäntä 10 O 2 -lähtöliitäntä 13 Pistokosketin 14 Lukitustapit 4 FI Yleiskuva

1 VENTI-O 2 VENTI-O 2 laitteen avulla voidaan BiLeveltekohengityksessä johtaa jopa 4l/min happea hengitysnaamariin. 2 Hoitolaite BiLevel ST-tekohengityslaite kotikäyttöön (ei sisälly toimitusmäärään) ohjaa VENTI-O 2 laitetta ja toimittaa sille energiaa. 3 Laskosletku Letkuston osa. Tämän letkun läpi virtaa hengitysilmaa hoitolaitteesta hengitysnaamariin. 4 Kaksoisletku Letkuston osa. Koostuu paineenmittausletkusta ja O 2 -letkusta. Paineenmittausletkun avulla mitataan paine hengitysnaamarissa, jotta hoitolaite voi asettaa käyttöön oikean hoitopaineen. O 2 -letkun kautta johdetaan happea VENTI-O 2 -laitteesta hengitysletkuun. 5 O 2 -letku Kaksoisletkun osa (ks. 4 Kaksoisletku) 6 Adapterijärjestelmä O 2 -letku Letkuston osa, osia ovat adapterin muhvi, läpinäkyvä adapteri ja harmaa adapteri, yhdistää hoitolaitteen lähtöliitännän letkustoon. Adapterijärjestelmän avulla O 2 -letku johdetaan ulos letkustosta ja VENTI-O 2 laitteelle. 7 Laskosletkun muhvi Letkuston osa, yhdistää laskosletkun adapterijärjestelmään. 8 Sulkutulppa Näillä suljetaan paineenmittausletku ja O 2 -letku puhdistuksen ajaksi. 9 Tarkastusletku Käytetään VENTI-O 2 laitteen toiminnan tarkastukseen. 10 O 2 -lähtöliitäntä Tähän liitetään O 2 -letku. 11 Tilanäyttö Palaa, kun VENTI-O 2 johtaa happea O 2 -letkuun. 12 O 2 -tuloliitäntä Tähän liitetään happijärjestelmä (konsentraattori, nestehappijärjestelmä, paineenalennusventtiilillä varustettu happipullo, keskuskaasulaitteisto) 13 Pistokosketin Käytetään VENTI-O 2 -laitteen energiansyöttöön ja ohjaamiseen. 14 Lukitustapit Käytetään VENTI-O 2 -laitteen varmistamiseen paikalleen hoitolaitteen koteloon. Yleiskuva FI 5

2. Laitteen kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus VENTI-O 2 laitteella voidaan johtaa BiLevel-tekohengityksen yhteydessä jopa 4 l/min happea (O 2 ) hengitysnaamariin. VENTI-O 2 laitetta voidaan käyttää yhdessä happikonsentraattorin, paineenalennusventtiilillä varustetun happipullon, jatkuvatoimisen nestehappilaitteiston tai keskuskaasulaitteiston kanssa VENTI-O 2. Varoitus! VENTI-O 2 laitetta saa käyttää vain potilailla, joille hapensyötön huomaamaton loppuminen ei merkitse vaaratilannetta, koska VENTI-O 2 laitteessa - samoin kuin hoitolaitteessa - ei ole hälytystoimintoa, joka varottaisi happijohdon häiriöistä. Käytä laitetta yksinomaan näissä ohjeissa kuvattuun tarkoitukseen. 2.2 Toiminnan kuvaus VENTI-O 2 napsautetaan kiinni hoitolaitteen sivulle. Laitettta syöttää energialla ja ohjaa hoitolaite. Kun hoitolaite ja hapensyöttö on kytketty päälle ja kun ne toimivat asianmukaisesti, VENTI-O 2 alkaa johtamaan automaattisesti happea. VENTI-O 2 laitteen tilanäytössä palaa vihreä valo. Kun hoitolaite kytketään pois päältä tai häiriötapauksessa (esim. virtakatkossa), VENTI-O 2 estää hapen syötön hengitysnaamariin. Vihreä tilanäyttö sammuu. Happi johdetaan ympäristöön, jotta O 2 ei keräänny laitteeseen. 6 FI Laitteen kuvaus

3. Turvallisuusohjeita 3.1 Turvallisuussäännökset Lue tämä käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Käyttöohje on osa laitetta ja sen täytyy olla aina käsillä. Ota lisäksi huomioon hoitolaitteen, happijärjestelmän ja kaikkien lisävarusteosien käyttöohjeet. Seuraavia määräyksiä on noudatettava oman ja potilaasi turvallisuuden vuoksi sekä EY-direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisesti: Hapen johtaminen laitteeseen Varoitus! Varo! Jos happea johdetaan hengitysvirtaan, tupakointi ja avotuli on kielletty. Vaarana on tulipalo. Happea voi kerääntyä vaatteisiin, vuodevaatteisiin tai hiuksiin. Tuuleta huone laitteen käytön jälkeen perusteellisesti, jotta hapen kerääntyminen vähenee. Häiriötapauksessa VENTI-O 2 ei kytke hapen syöttöä pois päältä, vaan luovuttaa hapen ympäristöön. Happea voi kerääntyä vaatteisiin, mattoihin, vuodevaatteisiin tai hiuksiin. Vaarana on tulipalo. Sulje tästä syystä häiriötapauksessa ehdottomasti happilähde. Maksimaalinen hapensyöttömäärä on rajoitettava virtauksensäätimellä (ei sisälly toimitusmäärään). Virtaustilavuus ei saa ylittää 4 l/min. Vaarana on tulipalo. Jos happea syötetään tätä enemmän, happi voi kerääntyä hoitolaitteeseen. Älä koskaan käytä VENTI-O 2 laitetta laukussa. Vaarana on tulipalo. Hoitolaitteen häiriötapauksessa happi voi kerääntyä laukkuun. Happihoidosta voi olla seurauksena sivuvaikutuksia, jos laitetta käytetään väärin tai happea ei annostella oikein. Tästä syystä saat käyttää laitetta vain lääkärin määräysten mukaan. Varmista, että happimäärä (enintään 4 l/min) vastaa lääkärin määräyksiä. Ota ehdottomasti huomioon happijärjestelmän käyttöohjeessa annetut turvallisuusohjeet! Turvallisuusohjeita FI 7

Käytä yksinomaan happijärjestelmiä, joiden staattinen maksimipaine ei ylitä 7000 hpa. Varmista, että kaikki käyttämäsi komponentit on mitoitettu happijärjestelmän staattiselle maksimipaineelle. Laite voi muutoin vaurioitua. Laitteen käyttö Varo! Käytä laitetta yksinomaan ohjeissa kuvattuun tarkoitukseen (ks. 2.1 Käyttötarkoitus sivu 6). Ota huomioon luku 6. Hygieninen puhdistus sivu 13 infektion tai bakteeritartunnan välttämiseksi. Nesteitä ei saa päästää hoitolaitteeseen eikä VENTI-O 2 laitteen koteloon. Elektroniikka voisi vaurioitua siitä. Antistaattisia tai sähköä johtavia letkuja ei saa käyttää. Lisävarusteet/Varaosat/Kunnostus Varo! Jos käytetään vieraita artikkeleita, laitteessa voi ilmetä toimintahäiriöitä ja bioyhteensopivuus kärsiä. Ota huomioon, että tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen ja vastuuseen raukeavat, jos ei käytetä käyttöohjeessa suositeltuja lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia. Anna korjaustyöt vain valmistaja WEINMANNin tehtäväksi tai käänny sitä varten myyntiliikkeen puoleen. 8 FI Turvallisuusohjeita

3.2 Erikoismerkinnät laitteessa Laitekilpi O 2 -tuloliitäntä Laite O 2 -lähtöliitäntä Laitekilpi Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana! Suojausluokka B Suojausluokka II, suojaeristys Valmistusvuosi Hapen syöttömäärä maks. 4l/min Turvallisuusohjeita FI 9

4. Laitteen pystytys 4.1 Liitäntä hoitolaitteeseen Pystytä hoitolaite sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla, mutta älä asenna letkustoa. Asenna sen jälkeen VENTI-O 2 seuraavalla tavalla: 1. Kiinnitä VENTI-O 2 sivulta hoitolaitteeseen. Kiinnitä huomiota, että se lukittuu tuntuvasti varmasti kiinni. 2. Liitä VENTI-O 2 laitteen mukana toimitetun letkuston adapteri laitteen lähtöliitäntään. 3. Liitä O 2 -letku VENTI-O 2 laitteen O 2 - lähtöliitäntään. 4.2 Happijärjestelmän liitäntä Happijärjestelmään liittämistä varten tarvitset happiletkun, jonka sisäläpimitta on 4 mm. Jotta VENTI-O 2 toimii moitteettomasti, letkun ei tulisi olla pitempi kuin 20 m. Liitäntä happikonsentraattoriin 1. Pystytä happikonsentraattori sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Älä kytke konsentraattoria vielä päälle. 2. Liitä konsentraattorin O 2 -letku VENTI-O 2 laitteen O 2 -tuloliitäntään ( ). 10 FI Laitteen pystytys

Liitäntä paineenalennusventtiilillä varustettuun happipulloon 1. Pystytä paineenalennusventtiilillä varustettu happipullo sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Älä avaa vielä pullon venttiiliä. 2. Liitä pullojärjestelmän O 2 -letku VENTI-O 2 laitteen O 2 -tuloliitäntään ( ). Liitäntä jatkuvatoimiseen nestehappijärjestelmään Liitäntä keskuskaasulaitteistoon 1. Pystytä nestehappijärjestelmä sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Jätä virtauksensäädin asentoon 0. 2. Liitä nestehappijärjestelmän O 2 -letku VENTI-O 2 laitteen O 2 -tuloliitäntään ( ). 1. Liitä virtauksensäädin vastaavaan seinäliitäntään. Älä avaa vielä virtauksensäädintä. 2. Yhdistä virtauksensäädin ja VENTI-O 2 laitteen O 2 - tuloliitäntä ( ) toisiinsa O 2 -letkulla. 4.3 Kostuttimen VENTIclick käyttö Hengitysilman kostuttamiseen voit käyttää kostutinta VENTIclick. Kostutin liitetään hoitolaitteen ja letkuston väliin. Hapen kostutus ns. kuohukostuttimella on sallittua, mutta ei välttämätöntä. Sumutuskostuttimien käyttö on kielletty. Varo Varmista, että kuohukostutin on mitoitettu käytetyn happijärjestelmän staattiselle maksimipaineelle. Ota huomioon VENTIclick laitteen ja kuohukostuttimen käyttöohje. Laite voi muutoin vaurioitua. Laitteen pystytys FI 11

5. Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle VENTI-O 2 on käyttövalmis, kun se on liitetty edellä selostetulla tavalla. Kun aloitat hoidon, kytke ensiksi hoitolaite ja sen jälkeen happijärjestelmä (lääkärin määräämällä virtausnopeudella, maks. 4 l/min) päälle. Venttiili vapauttaa automaattisesti hapen syötön. Näytössä palaa vihreä tilanäyttö. Laitetta ei tarvitse ohjata tätä enempää käytön aikana. 5.2 Laitteen kytkeminen pois päältä Ota huomioon seuraava järjestys, kun kytket laitteet pois päältä. 1. Kytke happijärjestelmän O 2 -syöttö pois päältä; vastaavan järjestelmän vaatimalla tavalla: Kytke happikonsentraattori pois päältä, sulje pullon venttiili (pullohappi), sulje virtauksensäädin (nestehappi) tai kytke hoitolaite irti keskuskaasulaitteistosta. 2. Kytke hoitolaite pois päältä. Tällä tavalla kytkeytyy myös VENTI-O 2 pois päältä. Vihreä tilanäyttö sammuu. 3. Puhdista hengitysnaamari ja uloshengitysventtiili niiden käyttöohjeissa selostetulla tavalla. 4. Puhdista VENTI-O 2 ja letkusto luvussa 6. Hygieninen puhdistus sivu 13 selostetulla tavalla. 12 FI Käyttö

6. Hygieninen puhdistus 6.1 Määräajat Letkusto tulisi puhdistaa päivittäin ja vaihtaa kerran vuodessa. Sisällä oleva kaksoisletku (ks. 9.2 Kaksoisletkun vaihto sivu 18) on vaihdettava vähintään 6 kuukauden välein jos se on likainen, jo aikaisemmin. Kotelo tulisi pyyhkiä säännöllisesti. 6.2 Puhdistus/Desinfiointi Kotelon puhdistus 1. Vedä kaikki letkut irti VENTI-O 2 laitteesta. 2. Irrota VENTI-O 2 hoitolaitteesta. 3. Pyyhi kotelo ja liitäntämuhvit puhtaaksi pehmeällä, kostealla rievulla. Ennen käyttöönottoa venttiilin on oltava täysin kuiva. Letkuston puhdistus Letkusto WM 23737 voidaan puhdistaa maks. 70 C lämpimässä vedessä. Kaksoisletkuun ei saa päästä yhtään vettä. Toimi seuraavalla tavalla: Sulkutulppa Kaksoisletku O 2 -letku Adapteri, harmaa Sulkutulppa 1. Irrota letkusto laitteesta ja uloshengitysventtiilistä. 2. Vedä kaksoisletkua vähän ulos laskosletkusta. Sulje aukko laitteen mukana toimitetulla sulkutulpalla. 3. Sulje harmaan adapterin pieni aukko ja O 2 -letku laitteen mukana toimitetuilla sulkutulpilla. 4. Puhdista laskosletku täysin puhtaaksi käyttäen hieman astianpesuainetta ja lämmintä vettä. Huuhtele letkun sisäosa läpeensä hyvin. 5. Huuhtele laskosletku lopuksi perusteellisesti sisä- ja ulkopuolelta puhtaalla lämpimällä vedellä. 6. Ravistele letkustoa kunnolla. Hygieninen puhdistus FI 13

7. Jätä letkusto riippumaan ja anna veden tippua hyvin pois, jotta hoitolaitteeseen ei pääse kosteutta. 8. Kuivaa letkusto täysin kuivaksi hoitolaitteen avulla. Kuivausohjeet löydät hoitolaitteen käyttöohjeesta. Kotelon desinfiointi Puhdista kotelo, liitäntämuhvit ja liitosjohto pyyhkimällä desinfiointipyyhkeellä. Desinfiointiainesuositus: TERRALIN. Suosittelemme, että desinfioinnissa käytetään soveltuvia käsineitä (esim. talous- tai kertakäyttökäsineitä). Ota huomioon käyttämäsi desinfiointiaineen käyttöohje. Letkuston desinfiointi Desinfiointiainesuositus GIGASEPT FF. Suosittelemme, että desinfioinnissa käytetään soveltuvia käsineitä (esim. talous- tai kertakäyttökäsineitä). Ota huomioon käyttämäsi desinfiointiaineen käyttöohje. Kaksoisletkuun ei saa päästä yhtään desinfiointiainetta. Suorita desinfiointi seuraavalla tavalla: Kaksoisletkun poisto Adapteri, harmaa Kaksoisletku Muhvi Muhvi Adapteri, läpinäkyvä Kaksoisletkun desinfiointi 1. Irrota molemmat muhvit adaptereista. 2. Vedä kaksoisletku irti laskosletkusta. 3. Vedä kaksoisletkun lyhyt osa irti harmaasta adapterista. Vedä sen jälkeen letku irti läpinäkyvästä adapterista. 4. Irrota kaksoisletkun pitkä osa läpinäkyvästä adapterista. 1. Sulje kaksoisletkun kaikki neljä aukkoa laitteen mukana toimitetuilla sulkutulpilla. 2. Puhdista kaksoisletku täysin puhtaaksi käyttäen hieman desinfiointiainetta ja lämmintä vettä. 3. Huuhtele kaksoisletku desinfioinnin jälkeen perusteellisesti tislatulla vedellä. 4. Anna osien kuivua täysin kuiviksi. 14 FI Hygieninen puhdistus

Laskosletkun ja adapterin desinfiointi Kaksoisletkun asennus Kaksoisletkun kaksiosainen pää Adapteri, harmaa Kaksoisletku 1. Tiomi kohdassa Letkuston puhdistus kuvatulla tavalla. 2. Huuhtele desinfioinnin jälkeen perusteellisesti tislatulla vedellä. 1. Työnnä kaksoisletkun lyhyt osa läpinäkyvän adapterin läpi ja työnnä se sitten mahdollisimman pitkälle harmaaseen adapteriin. 2. Työnnä muhvi jälleen harmaaseen adapteriin. 3. Paina kaksoisletkun pitkä osa läpinäkyvän adapterin uraan. Letkun molempien päiden on oltava tasaisesti vierekkäin. 4. Johda kaksoisletkun vapaa pää laskosletkuun. 5. Työnnä laskosletkun muhvi läpinäkyvään adapteriin. Muhvi Muhvi Adapteri, läpinäkyvä Desinfioinnin jälkeen Kuivaa asennettu letkusto täysin kuivaksi hoitolaitteen avulla. Kuivausohjeet löydät hoitolaitteen käyttöohjeesta. 6.3 Potilaan vaihtuminen Potilaan vaihtuessa letkusto on vaihdettava ja VENTI-O 2 puhdistettava ulkoisesti desinfiointipyyhkeellä. Hygieninen puhdistus FI 15

7. Toiminnan tarkastus 7.1 Määräajat Tarkasta laitteen toiminta päivittäin. Jos toteat toiminnan tarkastuksen yhteydessä vikaa, et saa käyttää VENTI-O 2 laitetta, ennen kuin vika on poistettu. 7.2 Tarkastuksen suorittaminen Tilanäyttö O 2 -lähtöliitäntä 1. Liitä VENTI-O 2 hoitolaitteeseen, niin että se on toimintavalmis. Venttiilikotelon yläosassa oleva tilanäyttö ei pala. 2. Työnnä laitteen mukana toimitettu tarkastusletku (pituus n. 48 cm) O 2 -lähtöliitäntään ( ). 3. Kytke ensiksi hoitolaite ja sen jälkeen O 2 -syöttö päälle. Kun hoitolaite on kytketty päälle, venttiili aukeaa hiljaisesti naksahtaen. Näytössä palaa vihreä tilanäyttö. 4. Säädä happijärjestelmän virtauksensäädin lääkärin määräämään virtausmäärään. Jos säätö ei ole mahdollista, tarkista ensiksi happijärjestelmän toiminta (onko esim. pullo tyhjä, ovatko ehkäletkut taitoksissa?). 5. Pidä tarkastusletkun vapaata päätä lasissa, joka on täytetty puolilleen vedellä. VENTI-O 2 toimii oikein, jos letkunpäästä pulppuaa kuplia. 6. Kytke hoitolaite jälleen pois päältä. VENTI-O 2 toimii oikein, jos venttiili kytkeytyy kuuluvasti ilmaustoimintoon, tilanäyttö sammuu ja tarkastusletkun päästä ei pulppua enää kuplia. 7. Sulje happijärjestelmän hapensyöttö. Jos VENTI-O 2 ei toimi edellä kuvatulla tavalla, käänny myyntiliikkeen tai valmistaja WEINMANNin puoleen laitteen kunnostamista varten. 16 FI Toiminnan tarkastus

8. Häiriöt ja niiden poistaminen Häiriö Vian syy Toimenpide Tilanäyttö ei pala tai vain joskus, vaikka hoitolaite toimii asianmukaisesti Lääkärin määräämää virtaustilavuutta ei saavuteta Verkkojännite puuttuu Hengitysnaamari ei ole tiivis Letkut taitoksissa Liian suuri vastus letkustossa, happijärjestelmän lähtöpaine on liian pieni Tarkasta, onko pistokosketin kunnolla kiinni Säädä pääkupu siten, että hengitysnaamari on tiiviisti paikallaan. Vaihda mahdollisesti viallinen hengitysnaamari. Tarkasta kaikki letkuliitännät. Lyhennä O 2 -syöttöletkuja. Käytä tarvittaessa toista happijärjestelmää (esim. OXYMAT 3). Varoitus! Jos laitteessa on vika, jota ei voida korjata heti, kytke laite pois päältä äläkä jatka sen käyttöä. Muussa tapauksessa vaarana on tulipalo. Ota heti yhteys valmistaja WEINMANNiin tai myyntiliikkeeseen, jotta laite voidaan kunnostaa. Häiriöt ja niiden poistaminen FI 17

9. Huolto 9.1 Määräajat VENTI-O 2 ei tarvitse huoltoa. Hygienisistä syistä suosittelemme, että kaksoisletku vaihdetaan 6 kuukauden kuluttua - jos se on likainen, jo tätä aikaisemmin. 9.2 Kaksoisletkun vaihto Kaksoisletku koostuu lyhyestä osasta, jota käytetään paineen mittaukseen hoidon aikana, ja pitkästä osasta, jota käytetään O 2 eli hapen syöttöön. Vaihda kaksoisletku seuraavalla tavalla: Adapteri, harmaa Kaksoisletku Kaksoisletkun kaksiosainen pää Muhvi Muhvi Adapteri, läpinäkyvä 1. Irrota molemmat muhvit adaptereista. 2. Vedä kaksoisletku irti laskosletkusta. 3. Vedä kaksoisletkun lyhyt osa irti harmaasta adapterista. Vedä sen jälkeen letku irti läpinäkyvästä adapterista. 4. Irrota kaksoisletkun pitkä osa läpinäkyvästä adapterista. 5. Hävitä vanha kaksoisletku. 9. Johda kaksoisletkun vapaa pää laskosletkuun. 6. Työnnä uuden kaksoisletkun lyhyt osa läpinäkyvän adapterin läpi ja työnnä se sitten mahdollisimman pitkälle harmaaseen adapteriin. 7. Työnnä muhvi jälleen harmaaseen adapteriin. 8. Paina kaksoisletkun pitkä osa läpinäkyvän adapterin uraan. Letkun molempien päiden on oltava tasaisesti vierekkäin. 10. Työnnä laskosletkun muhvi läpinäkyvään adapteriin. 18 FI Huolto

9.3 Hävitys 10. Toimitussisältö 10.1 Vakiotoimitussisältö Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana. Ventiili hävitetään asianmukaisesti hyväksytyn, sertifioidun elektroniikkaromuliikkeen kautta. Tätä osoitetta voit tiedustella ympäristönsuojeluasiamieheltä tai oman kuntasi kunnantoimistosta. Hapenkytkentäventtiili VENTI-O 2 WM 24200 Osat Tilausnumero Hapenkytkentäventtiili VENTI-O 2 Peruslaite 10.2 Varaosat WM 24290 Letkusto hapenkytkentäventtiilille WM 23737 Tarkastusletku WM 23076 Käyttöohje VENTI-O 2 WM 16849 Osat Letkusto hapenkytkentäventtiilille, jonka osat ovat: Laskosletku 1830 mm Kaksoisletku Adapteri (läpinäkyvä) Adapteri (harmaa) Paineliitin Tilausnumero WM 23737 WM 23146 WM 24626 WM 23901 WM 24123 WM 24129 Tarkastusletku WM 23076 Toimitussisältö FI 19

11. Tekniset tiedot 11.1 Spesifikaatiot Tuoteluokka 93/42/ETY mukaan VENTI-O 2 Mitat LxKxS cm 8,0 x 9,3 x 3,0 Paino Lämpötila-alue Käyttö Varastointi Ilmanpainealue Paineilmaliitäntä Tuloliitäntä: Lähtöliitäntä: Suurin sallittu kosteus käytössä ja varastoinnissa Sähköliitäntä Ottovirta käytössä Luokitus EN 60601-1 mukaan Suojaustapa sähköiskua vastaan Suojausaste sähköiskua vastaan Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 60601-1-2 mukaan häiriösuojaus Häiriönkestävyys IIa n. 195 g +5 C +35 C 40 C +70 C 600 1100 hpa vain letkut, joissa on 4 mm sisä- on vain letkusto WM 23737 95 % suht. kosteus (ei kondensoitumista) 12 V DC 125 ma Suojausluokka II Tyyppi B EN 55011 EN 61000-4-2-3, EN 61000-4-8 Suurin sallittu virtausmäärä 4 l/min O 2 Tarpeellinen O 2 -vähimmäisesipaine venttiilin tuloliitännässä, kun virtausmäärä on 4 l/min O 2 Painelähteen suurin sallittu staattinen paine Suurimmat sallitut hoitopaineet 250 hpa 7000 hpa 4-35 hpa (1hPa = 1mbar 1 cm H 2 O) Oikeus rakennemuutoksiin pidätetään. 20 FI Tekniset tiedot

11.2 Pneumatiikkakaavio Ulkopuolinen hapen syöttö VENTI-O 2 LED Ilmaus Ohjaus hoitolaitteella O 2 -syöttö letkustoon O 2 -pitoisuuden nosto BiLevel-potilaiden hengitysilmassa positiviisella hengitystiepaineella välillä 4-35 hpa syöttämällä happea maks. 4 l/min O 2. Tekniset tiedot FI 21

12. Takuu WEINMANN takaa kahden vuoden ajaksi ostopäivämäärästä alkaen, että tuotteessa ei ole puutteita, kun sitä käytetään sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Tuotteille, jotka kestävät merkintänsä mukaan lyhyemmän ajan kuin kaksi vuotta, takuu päättyy pakkauksessa tai käyttöohjeessa merkittynä eräpäivänä. Edellytys takuuoikeuksien säilyttämiseen on, että esitetään ostokuitti, josta käyvät ilmi myyjä ja ostopäivämäärä. Emme myönnä takuuta seuraavissa tapauksissa: käyttöohjeen huomiotta jättäminen käyttövirheet epäasianmukainen käyttö tai käsittely käytettäessä muita kuin alkuperäisvaraosia laitetta korjaavat tähän valtuuttamattomat henkilöt ylivoimainen este, esim. salamanisku yms. kuljetusvauriot epäasianmukaisen palautuspakkauksen vuoksi laiminlyöty huolto käytöstä johtuva ja tavanomainen kuluminen. Tällaisia ovat esimerkiksi seuraavat komponentit: suodatin paristot tai akut kertakäyttöartikkelit jne. Käytettäessä muita kuin alkuperäisvaraosia. WEINMANN ei vastaa puutteista aiheutuvista välillisistä vahingoista, mikäli ne eivät johdu tahallisesta tai törkeästä tuottamuksesta tai hengen ja terveyden loukkaamisesta lievän huolimattomuuden vuoksi. WEINMANN pidättää itsellään oikeuden oman valintansa mukaan puutteen poistamiseen, puutteettoman tavaran toimittamiseen tai ostohinnan kohtuulliseen alentamiseen. Mikäli emme voi hyväksyä takuuvaatimuksia, emme vastaa kuljetuskuluista kumpaankaan suuntaan. Lakisääteiset takuuoikeudet jäävät voimaan. 22 FI Takuu

13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG vakuuttaa, että tuote vastaa lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan luettavissa osoitteessa: www.weinmann.de Vaatimustenmukaisuusvakuutus FI 23

14. Hakusanaluettelo Desinfiointi 13, 14 Häiriöt 17 Huolto 18 Pneumatiikkakaavio 21 Potilaan vaihtuminen 15 Puhdistus 13 Takuu 22 Tekniset tiedot 20 Toiminnan tarkastus 16 Turvallisuusohjeita 7 Varaosat 8, 19 24 FI Hakusanaluettelo

Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση........................... 27 2. Περιγραφή συσκευής................... 29 2.1 ÎÔapplefi ÁÈ ÙÔÓ ÔappleÔ Ô appleúôôú ÂÙ È.........29 2.2 ÂÚÈÁÚ Ê ÏÂÈÙÔ ÚÁ................29 3. Υποδείξεις ασφάλειας.................. 30 3.1 ÓÔÓÈÛÌÔ ÛÊ ÏÂÈ................30 3.2 È ÈÎ Û Ì ÓÛË ÛÙË Û ÛÎÂ............32 4. Τοποθέτηση συσκευής.................. 33 4.1 Ó ÂÛË ÛÂ Û ÛΠıâú appleâ..........33 4.2 Ó ÂÛË ÛÙÔ Û ÛÙËÌ ÔÍ ÁfiÓÔ..........33 4.3 ÃÚËÛÈÌÔappleÔ ËÛË ÁÚ ÓÙ Ú VENTIclick...... 34 5. Χειρισμός............................. 35 5.1 ÓÂÚÁÔappleÔ ËÛË Û ÛÎÂ...............35 5.2 appleâóâúáôappleô ËÛË Û ÛÎÂ.............35 6. Προετοιμασία υγιεινής.................. 36 6.1 ÚÔıÂÛÌ Â.......................36 6.2 ı ÚÈÛÌfi / appleôï Ì ÓÛË.............36 6.3 ÏÏ Á ÛıÂÓ.....................38 7. Ελεγχος λειτουργίας................... 39 7.1 ÚÔıÂÛÌ Â.......................39 7.2 ÈÂÍ ÁˆÁ........................39 8. Βλάβες και οι αντιμετώπισή τους........ 40 9. Συντήρηση............................ 41 9.1 ÚÔıÂÛÌ Â.......................41 9.2 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó..........41 9.3 appleôúúè Ë........................42 10. Περιεχόμενα παράδοσης............... 42 10.1 ÂÚÈ fiìâó apple Ú ÔÛË Û ÌÊˆÓ Ì ÙË ÛÂÈÚ...........................42 10.2 ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ.....................42 11. Τεχνικά δεδομένα..................... 43 11.1 ÚÔ È ÁÚ Ê.....................43 11.2 ÈÔ appleóâ Ì ÙÈÎ Û Ó ÂÛÌÔÏÔÁ....... 44 12. Εγγύηση.............................. 45 13. Δηλωση συμμορφωσησ................. 46 14. Κατάλογος όρων...................... 47 26 EL ÂÚÈ fiìâó

1. Επισκόπηση 2 ÛΠıâú appleâ 3 Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó 4 ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó 1 VENTI-O 2 8 Δ apple ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ 6 ÛÙËÌ appleúôû ÚÌÔÁ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 5 ˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ÚÔÛ ÚÌÔÁ, ÁÎÚÈ ªÔ Ê appleúôû ÚÌÔÁ ÚÔÛ ÚÌÔÁ È Ê Ó 7 ªÔ Ê Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó 9 ÏÂÁÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó 11 Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË 12 ÈÛ ÁˆÁ O 2 10 Í ÁˆÁ O 2 13 apple Ê ÂÊ ÚÌÔÁ 14  ÚÔÈ ÛÊ ÏÈÛË appleèûîfiappleëûë EL 27

1 VENTI-O 2 ªÂ ÙÔ VENTI-O 2 Â Ó È Ó Ù Ë ÂÈÛ ÁˆÁ ˆ Î È 4l/min ÔÍ ÁfiÓÔ ÛÙËÓ Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ Î Ù ÙËÓ Ó appleóô BiLevel. 2 Συσκευή θεραπείας Ó appleóâ ÛÙÈÎ Û ÛΠÁÈ ÔÈÎÈ Î Ú ÛË BiLevel ST ( ÂÓ appleâúèï Ì ÓÂÙ È ÛÙ appleâúèâ fiìâó apple Ú ÔÛË ) ÂÏ Á ÂÈ ÙÔ VENTI-O 2 Î È ÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙ Ì ÂÓ ÚÁÂÈ. 3 Εύκαμπτος σωλήνας ª ÚÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó. ª Ûˆ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÔ Ô ËÁÂ Ù È Ô Ú Ó appleóô applefi ÙË Û ÛΠıâú appleâ ÛÙËÓ Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ. 4 Διπλός σωλήνας ª ÚÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó. appleôùâïâ Ù È applefi ÛˆÏ Ó appleèâûfiìâùúô Î È ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2. ª Ûˆ ÙÔ ÛˆÏ Ó appleèâûfiìâùúô Î Ù ÌÂÙÚ ÙÂ Ë apple ÂÛË ÂÓÙfi ÙË Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Û ÛΠıâú appleâ Ó ÌappleÔÚÂ Ó appleúôâùôèì ÂÈ ÙÈ ÔÚı appleè ÛÂÈ ıâú appleâ. ªÂ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 Ô ËÁÂ Ù È ÔÍ ÁfiÓÔ applefi ÙÔ VENTI-O 2 ÛÙÔÓ Ó appleóâ ÛÙÈÎfi ÛˆÏ Ó. 5 Σωλήνας εισαγωγής O 2 ª ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ( Ï appleâ 4 ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ) 6 Σύστημα προσαρμογέα εισαγωγής O 2 ª ÚÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó, appleôùâïâ Ù È applefi ÙÔÓ appleúôû ÚÌÔÁ ÌÔ Ê, ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ Î È ÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ, Û Ó ÂÈ ÙËÓ ÂÍ ÁˆÁ Û ÛΠÙË Û ÛΠıâú appleâ Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó. ÙÔ Û ÛÙËÌ appleúôû ÚÌÔÁ Ô ËÁÂ Ù È Ô ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 applefi ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó ÛÙÔ VENTI-O 2. 7 Μούφα εύκαμπτου σωλήνα ª ÚÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó, Û Ó ÂÈ ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ appleúôû ÚÌÔÁ. 8 Τάπα σφραγίσματος ÃÚËÛÈÌÂ Ô Ó ÛÙÔ ÛÊÚ ÁÈÛÌ ÙÔ ÛˆÏ Ó appleèâûfiìâùúô Î È ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌÔ. 9 Ελεγκτικός σωλήνας ÃÚËÛÈÌ ÂÈ ÛÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ VENTI-O 2. 10 Εξαγωγή O 2 ÃÚËÛÈÌ ÂÈ ÛÙË Û Ó ÂÛË ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2. 11 Ενδειξη κατάστασης Ó ÂÈ fiù Ó ÙÔ VENTI-O 2 ÙÚÔÊÔ ÔÙ ÔÍ ÁfiÓÔ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2. 12 Εισαγωγή O 2 ÃÚËÛÈÌ ÂÈ ÛÙË Û Ó ÂÛË ÂÓfi Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ (Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ, Û ÛÙËÌ ÁÚÔ ÔÍ ÁfiÓÔ, ÊÈ ÏË ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÌÂÈˆÙ Ú apple ÂÛË, ÎÂÓÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÚ Ô ) 13 Επαφή εφαρμογής ÃÚËÛÈÌ ÂÈ ÛÙËÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓ ÚÁÂÈ Î È ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ VENTI-O 2. 14 Πείροι ασφάλισης ÃÚËÛÈÌÂ Ô Ó ÛÙËÓ ÛÊ Ï ÙÔappleÔı ÙËÛË ÙÔ VENTI-O 2 ÛÙÔ appleâú ÏËÌ ÙË Û ÛΠıâú appleâ. 28 EL appleèûîfiappleëûë

2. Περιγραφή συσκευής 2.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται ªÂ ÙÔ VENTI-O 2 ÌappleÔÚÔ Ó Ó ÙÚÔÊÔ ÔÙËıÔ Ó ˆ Î È 4 l/min ÔÍ ÁfiÓÔ (O 2 ) ÛÙËÓ Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ Ó appleóô BiLevel. ΔÔ VENTI-O 2 ÌappleÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı ÛÂ Û Ó ÛÌfi ÌÂ Ó Ó Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ ÔÍ ÁfiÓÔ, Ì ÊÈ ÏËÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÌÂÈˆÙ Ú apple ÂÛË, Ì ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÁÚÔ ÔÍ ÁfiÓÔ ÌÂ Û Ó ÚÔ ÌÂ Ì ÎÂÓÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÚ Ô ΔÔ Û ÛÙËÌ ÔÍ ÁfiÓÔ ı appleú appleâè Ó È ı ÙÂÈ Ì ÓÂÍ ÚÙËÙË applefi ÙÔ VENTI-O 2 Ú ıìèûë ÚÔ. Προειδοποίηση! ΔÔ VENTI-O 2 ÂappleÈÙÚ appleâù È Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ Ù È ÌfiÓÔ applefi ÛıÂÓÂ, ÁÈ ÙÔ ÔappleÔ Ô Ì Ï Ë ÛÙËÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÔÍ ÁfiÓÔ appleô ÂÓ ÁÈÓ ÓÙÈÏËappleÙ ÂÓ Û ÓÙÂÏÂ Î Ó ÓÔ, ÈfiÙÈ ÙÔ VENTI-O 2 - ÎÚÈ Ò fiappleˆ Î È Ë Û ÛΠıâú appleâ ÂÓ È ı ÙÂÈ Û Ó ÁÂÚÌfi, Ô ÔappleÔ Ô ı appleô ÂÈÎÓ ÂÈ Ï Â ÛÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ ÙË Û ÛΠappleôîïâèûùèî ÁÈ ÙÔ ÛÎÔapplefi appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÔ apple ÚfiÓ ÛËÌ Ô. 2.2 Περιγραφή λειτουργίας ΔÔ VENTI-O 2 ÂÊ ÚÌfi ÂÈ Ì ÎÏÈÎ ÛÙÔ appleï È ÙË Û ÛΠıâú appleâ. ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓ ÚÁÂÈ Î È Ô ÂÈÚÈÛÌfi Ï Ì ÓÔ Ó ÒÚ Ì Ûˆ ÙË Û ÛΠıâú appleâ.  appleâú appleùˆûë appleô Â Ó È ÂÓÂÚÁÔappleÔÈËÌ ÓÂ Î È ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó ÛˆÛÙ Ë Û ÛΠıâú appleâ Î È Ë ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÔÍ ÁfiÓÔ, ÙÔ VENTI-O 2 ÍÂÎÈÓ ÂÈ ÙfiÌ Ù Ì ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ. Ó ÂÈ Ë appleú ÛÈÓË Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË ÙÔ VENTI-O 2.  appleâú appleùˆûë appleô appleâóâúáôappleôèëıâ Ë Û ÛΠıâú appleâ Û appleâú appleùˆûë appleô ÂÌÊ ÓÈÛÙ Πappleôè Ï Ë (apple.. È ÎÔapple ÚÂ Ì ÙÔ ), ÙÔ VENTI-O 2 ÌappleÏÔÎ ÚÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ ÂÓÙfi ÙË Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ. ÓÂÈ Ë appleú ÛÈÓË Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË. ΔÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Ô ËÁÂ Ù È ÛÙÔ appleâúè ÏÏÔÓ, appleúô appleôê Á ÂÌappleÏÔ ÙÈÛÌÔ O 2 ÛÙË Û ÛÎÂ. ÂÚÈÁÚ Ê Û ÛΠEL 29

3. Υποδείξεις ασφάλειας 3.1 Κανονισμοί ασφάλειας È ÛÙ appleúôûâîùèî ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË. appleôùâïô Ó Ó applefiûapple ÛÙÔ ÎÔÌÌ ÙÈ ÙË Û ÛÎÂ Î È ı appleú appleâè Ó ÙÈ ÂÙ ÛÙË È ıâû Û ÔappleÔÈ appleôùâ ÛÙÈÁÌ. ÂÙ applefi Ë Û Î È ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û, ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û Î ıò Î È fiïˆó ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ. È ÙË ÈÎ Û ÛÊ ÏÂÈ Î È ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ ÙˆÓ ÛıÂÓÒÓ Û Î È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ apple ÈÙ ÛÂÈ ÙË ËÁ 93/42/E apple Ú Î ÏÔ Ì ÂÙ applefi Ë Û Ù ÂÍ ÛËÌ : Εισαγωγή οξυγόνου Προειδοποίηση! Ù ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ ÛÙË ÚÔ Ó appleóô apple ÁÔÚ ÂÙ È ÙÔ Î appleóèûì Î È ÔÈ ÓÔÈ Ù ÊÏfiÁÂ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΔÔ ÔÍ ÁfiÓÔ ÌappleÔÚÂ Ó Û ÁÎÂÓÙÚˆı ÛÙÔ ÚÔ ÈÛÌfi, ÛÙ ÏÈ, ÛÙ ÎÏÈÓÔÛÎÂapple ÛÌ Ù ÛÙ Ì ÏÏÈ. ªÂÙ applefi ÙËÓ ÂÊ ÚÌÔÁ ÂÚ ÛÙÂ Î Ï ÙÔ ÒÚÔ ÁÈ Ó ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ ÂÌappleÏÔ ÙÈÛÌfi ÔÍ ÁfiÓÔ.  appleâú appleùˆûë Ï Ë ÙÔ VENTI-O 2 ÂÓ ÌappleÏÔÎ ÚÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ ÏÏ Ô ËÁ ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ ÛÙÔ appleâúè ÏÏÔÓ. ΔÔ ÔÍ ÁfiÓÔ ÌappleÔÚÂ Ó Û ÁÎÂÓÙÚˆı ÛÙÔ ÚÔ ÈÛÌfi, ÛÙ ÏÈ, ÛÙ ÎÏÈÓÔ- ÛÎÂapple ÛÌ Ù ÛÙ Ì ÏÏÈ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ø ÂÎ ÙÔ ÙÔ Û appleâú appleùˆûë Ï Ë ÎÏ ÛÙ ÔappleˆÛ appleôùâ ÙËÓ appleëá ÔÍ ÁfiÓÔ. Ì ÁÈÛÙÔ fiáîô ÂÈÛ ÁˆÁ ı appleú appleâè Ó appleâúèôú ÂÙ È Ì ÙË Ô ıâè ÂÓfi Ú ıìèûù ÚÔ ( ÂÓ appleâúèï Ì ÓÂÙ È ÛÙ appleâúèâ fiìâó apple Ú ÔÛË ). ÚÔ ÂÓ ÂappleÈÙÚ appleâù È Ó appleâú ÓÂÈ Ù 4 l/min. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.  appleâú appleùˆûë ÌÂÁ Ï ÙÂÚË ÂÈÛ ÁˆÁ Ûˆ Ï ÂÈ ÒÚ ÂÌappleÏÔ ÙÈÛÌfi ÔÍ ÁfiÓÔ ÂÓÙfi ÙË Û ÛΠıâú appleâ. apple ÁÔÚ ÂÙ È Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ VENTI-O 2 Ì Û ÛÙËÓ ÙÛ ÓÙ ÌÂÙ ÊÔÚ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.  appleâú appleùˆûë Ï Ë ÙË Û ÛΠıâú appleâ ÌappleÔÚÂ Ó Ï ÂÈ ÒÚ ÂÌappleÏÔ ÙÈÛÌfi ÔÍ ÁfiÓÔ Ì Û ÛÙËÓ ÙÛ ÓÙ. 30 EL ÀappleÔ Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂÈ

Προσοχή! ª ıâú appleâ ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÂÛÊ ÏÌ ÓË ÂÊ ÚÌÔÁ / ÔÛÔÏÔÁ ÌappleÔÚÂ Ó ÂÈ apple ÚÂÓ ÚÁÂÈÂ. ø ÂÎ ÙÔ ÙÔ, Ë Ú ÛË ÙË Û ÛΠÂappleÈÙÚ appleâù È ÌfiÓÔ ÌÂÙ applefi È Ù Á ÁÈ ÙÚÔ. μâ ÈÒÛÙ ÙÔ fiùè ÂÈÛ ÁÂÙ È ÌfiÓÔ Ë È ÙÂÙ ÁÌ ÓË ÚÔ applefi ÙÔ/ÙË ÁÈ ÙÚfi (Ì ÁÈÛÙË 4 l/min). ÂÙ ÔappleˆÛ appleôùâ applefi Ë Û ÙÈ appleô  ÍÂÈ ÛÊ ÏÂÈ ÛÙÈ Ô ËÁ  ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û! ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ appleôîïâèûùèî Ù Û ÛÙ Ì Ù ÔÍ ÁfiÓÔ ÂΠÓ, ÙˆÓ ÔappleÔ ˆÓ Ë Ì ÁÈÛÙË ÛÙ ÙÈÎ apple ÂÛË ÂÓ appleâú ÓÂÈ Ù 7000 hpa. μâ ÈÒÛÙ ÙÔ fiùè fiï Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù appleô ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Ô Ó Û Â È ÛÙ ÁÈ ÙË ÛÙ ÙÈÎ apple ÂÛË ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û. Â È ÊÔÚÂÙÈÎ appleâú appleùˆûë ÌappleÔÚÂ Ó ÚıÂÙ ÓÙÈÌ ÙˆappleÔÈ ÌÂ Ï Â Û ÛÎÂ. Λειτουργία συσκευής Προσοχή! ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ ÙË Û ÛΠappleôîïâèûùèî ÁÈ ÙÔ ÛÎÔapplefi appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ( Ï appleâ "2.1 ÎÔapplefi ÁÈ ÙÔÓ ÔappleÔ Ô appleúôôú ÂÙ È" ÛÙË ÛÂÏ 29). ÂÙ applefi Ë Û ÙÔ ÙÌ Ì "6. ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÁÈÂÈÓ " ÛÙË ÛÂÏ 36 appleúô appleôê Á appleúfiîïëûë ÌfiÏ ÓÛË ÌfiÏ ÓÛË ÎÙËÚÈ ˆÓ. appleôê ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÛ ÒÚËÛË ÁÚÒÓ ÂÓÙfi ÙË Û ÛΠıâú appleâ Î È ÙÔ appleâúè Ï Ì ÙÔ ÙÔ VENTI-O 2. ªappleÔÚÂ Ó appleúôîïëıô Ó Ï Â ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û ÛÙËÌ. apple ÁÔÚ ÂÙ È Ë Ú ÛË ÓÙÈÛÙ ÙÈÎÒÓ ÛˆÏ ÓˆÓ ÛˆÏ ÓˆÓ appleô ÁÔ Ó ËÏÂÎÙÚÈÛÌfi. Εξαρτήματα/ανταλλακτικά/φροντίδα Προσοχή! Ù ÙËÓ ÂÊ ÚÌÔÁ Í ÓˆÓ ÛˆÌ ÙÈ ˆÓ Ûˆ ÚıÂÙ ÓÙÈÌ ÙˆappleÔÈ ÌÂ Ï Â ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÌË ÈÔ-Û Ì ÙfiÙËÙ. Ú Î ÏÔ ÌÂ Ï ÂÙ applefi Ë Û fiùè ÛÙÈ appleâúèappleùòûâè Ù Ï ÂÙ È ÔappleÔÈ appleôùâ Í ˆÛË applefi ÔÛË ÂÁÁ ËÛË Î È Â ı ÓË, ÂÊfiÛÔÓ ÂÓ ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù appleô appleúôùâ ÓÔÓÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË Ù ıâóùèî ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ. ÀappleÔ Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂÈ EL 31

Ó ı ÛÙ ÙÈ ÂappleÈ ÈÔÚıÒÛÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ WEINMANN appleâ ı Óı Ù ÁÈ ÙÔ ÛÎÔapplefi Ùfi ÛÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi ÌappleÔÚfi Û. 3.2 Ειδική σήμανση στη συσκευή ÈÓ Î Û ÛΠÈÛ ÁˆÁ O 2 Συσκευή Í ÁˆÁ O 2 Πινακίδα συσκευής ªËÓ appleôúú appleùâùâ ÙË Û ÛΠÛÙ ÔÈÎÈ Î appleôúú ÌÌ Ù! Ï ÛË appleúôûù Û μ Ï ÛË appleúôûù Û II, ÌfiÓˆÛË appleúôûù Û ÙÔ Î Ù ÛΠÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ Ì Á. 4l/min 32 EL ÀappleÔ Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂÈ

4. Τοποθέτηση συσκευής 4.1 Σύνδεση σε συσκευή θεραπείας ΔÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙË, ˆÚ fiìˆ Ó Û Ó ÚÌÔÏÔÁ Ù ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó. ÙË Û Ó ÂÈ Û Ó ÚÌÔÏÔÁ ÛÙ ÙÔ VENTI-O 2 ˆ ÂÍ : 1. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ VENTI-O 2 ÛÙÔ appleï È ÙË Û ÛΠıâú appleâ. ºÚÔÓÙ ÛÙ ÒÛÙÂ Ë Ì Ó ÏˆÛË Ó Á ÓÂÈ ÈÛıËÙ. 2. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ appleúôû ÚÌÔÁ ÙÔ Û ÓËÌÌ ÓÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÔ VENTI-O 2 ÛÙËÓ ÍÔ Ô Û ÛÎÂ. 3. Ó ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ÛÙËÓ ÂÍ ÁˆÁ O 2 ( ) ÙÔ VENTI-O 2. 4.2 Σύνδεση στο σύστημα οξυγόνου È ÙË Û Ó ÂÛË Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ ÔÍ ÁfiÓÔ ÚÂÈ ÂÛÙÂ Ó ÛˆÏ Ó ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÂÛˆÙÂÚÈÎ È ÌÂÙÚÔ ÙË Ù ÍË ÙˆÓ 4 mm. È Ó È ÛÊ ÏÈÛÙÂ Ë ÔÁË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ VENTI-O 2 Ô ÛˆÏ Ó ÂÓ ı appleú appleâè Ó Â Ó È Ì ÎÚ ÙÂÚÔ applefi 20 m. Σύνδεση σε συγκεντρωτή οξυγόνου 1. ΔÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ. ªËÓ ÂÓÂÚÁÔappleÔÈ Ù ÎfiÌ ÙÔ Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ. 2. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó O 2 ÙÔ Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ Û ÛÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ( ) ÙÔ VENTI-O 2. ΔÔappleÔı ÙËÛË Û ÛΠEL 33

Σύνδεση σε φιάλη οξυγόνου με μειωτήρα πίεσης 1. ΔÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙË ÊÈ ÏË ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÌÂÈˆÙ Ú apple ÂÛË Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙË. Ê ÛÙ ÎÏÂÈÛÙ ÙË Ï ÊÈ ÏË. 2. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó O 2 ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÊÈ ÏË Û ÛÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ( ) ÙÔ VENTI-O 2. Σύνδεση σε σύστημα υγρού οξυγόνου με συνεχή ροή 1. ΔÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÁÚÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ. Ê ÛÙ ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ ÛÙË ı ÛË 0. 2. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó O 2 ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÁÚÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û ÛÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ( ) ÙÔ VENTI-O 2. Σύνδεση σε κεντρική εγκατάσταση αερίου 1. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ ÛÙËÓ ÓÙ ÛÙÔÈ Ë Û Ó ÂÛË ÙË ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÙÔ Ô. Ê ÛÙ ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ. 2. Ó ÛÙ ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ Î È ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ( ) ÙÔ VENTI-O 2 Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó O 2. 4.3 Χρησιμοποίηση υγραντήρα VENTIclick È ÙËÓ ÁÚ ÓÛË ÙÔ Ú Ó appleóô ÌappleÔÚ ÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÂÙ ÙÔÓ ÁÚÔappleÔÈËÙ VENTIclick. ÁÚÔappleÔÈËÙ ÂÊ ÚÌfi ÂÙ È ÌÂÙ Í ÙË Û ÛΠıâú appleâ Î È ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó. appleèùú appleâù È Ë appleúfiûıâùë ÁÚ ÓÛË ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Ì ÁÚ ÓÙ Ú Ó Ï ÛË fiìˆ ÂÓ ÎÚ ÓÂÙ È apple Ú ÙËÙË. apple ÁÔÚ ÂÙ È Ë Ú ÛË ÓÂÊÂÏÔappleÔÈËÙÒÓ. 34 EL ΔÔappleÔı ÙËÛË Û ÛÎÂ

Προσοχή μâ ÈÒÛÙ ÙÔ fiùè Ô ÁÚ ÓÙ Ú Ó Ï ÛË appleô ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ Ù È Â Ó È Û Â È ÛÌ ÓÔ ÁÈ ÙË Ì ÁÈÛÙË ÛÙ ÙÈÎ apple ÂÛË ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û. ÂÙ applefi Ë Û ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ VENTIclick Î È ÙÔ ÁÚ ÓÙ Ú Ó Ï ÛË. Â È ÊÔÚÂÙÈÎ appleâú appleùˆûë ÌappleÔÚÂ Ó ÚıÂÙ ÓÙÈÌ ÙˆappleÔÈ ÌÂ Ï Â Û ÛÎÂ. 5. Χειρισμός 5.1 Ενεργοποίηση συσκευής ΔÔ VENTI-O 2 Â Ó È ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎ ÙÔÈÌÔ fiù Ó Û Ó ÂÙ È Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È apple Ú apple Óˆ. ÓÂÚÁÔappleÔÈ ÛÙ Π٠ÙËÓ Ó ÚÍË ıâú appleâ ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÔÍ ÁfiÓÔ (Ì ÙÔÓ appleúôî ıôúèûì ÓË ÚÔ, Ì Á. 4 l/min). Ï appleâïâ ıâúòóâè ÙfiÌ Ù ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ. Ó ÂÈ Ë appleú ÛÈÓË Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË. ÂÓ apple ÈÙÂ Ù È appleâú ÈÙ Úˆ ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Û ÛΠΠ٠ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ. 5.2 Απενεργοποίηση συσκευής ÂÙ applefi Ë Û ÙËÓ apple Ú Î Ùˆ ÏÏËÏÔ Î Ù ÙËÓ appleâóâúáôappleô ËÛË Û ÛÎÂ. 1. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία O 2 στο σύστημα οξυγόνου σας, Ó ÏÔÁ applefi ÙÔ Û ÛÙËÌ : appleâóâúáôappleôè ÛÙ ÙÔ Û ÁÎÂÓÙÚˆÙ ÔÍ ÁfiÓÔ, ÎÏ ÛÙ ÙË Ï ÊÈ ÏË (ÊÈ ÏË ÔÍ ÁfiÓÔ ), ÎÏ ÛÙ ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ ( ÁÚfi ÔÍ ÁfiÓÔ), È ˆÚ ÛÙ ÙË Û ÛΠıâú appleâ applefi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÚ Ô. 2. appleâóâúáôappleôè ÛÙ ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ Ùfi appleâóâúáôappleôèâ Ù È Î È ÙÔ VENTI-O 2. ÓÂÈ Ë appleú ÛÈÓË Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË. 3. ı Ú ÛÙ ÙËÓ Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÂÎappleÓÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ. 4. ÚÔÂÙÔÈÌ ÛÙ ÙÔ VENTI-O 2 Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÔ ÎÂÊ Ï ÈÔ "6. ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÁÈÂÈÓ " ÛÙË ÛÂÏ 36. ÃÂÈÚÈÛÌfi EL 35

6. Προετοιμασία υγιεινής 6.1 Προθεσμίες ΔÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó ı appleú appleâè Ó Î ı Ú ÂÙ È Î ıëìâúèó Î È Ó ÓÙÈÎ ıèûù Ù È Ì ÊÔÚ ÙÔ ÚfiÓÔ. ΔÔ Ï ÈÛÙÔÓ Î ıâ 6 Ì ÓÂ Ó Â Ó È ÏÂÚˆÌ ÓÔ Ûˆ Î È ÓˆÚ ÙÂÚ ı appleú appleâè Ó ÓÙÈÎ ı ÛÙ Ù È Ô ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó appleô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ( Ï appleâ "9.2 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó " ÛÙË ÛÂÏ 41). ΔÔ appleâú ÏËÌ ı appleú appleâè Ó ÛÎÔ apple ÂÙ È Ù ÎÙÈÎ. 6.2 Καθαρισμός/απολύμανση Καθαρισμός περιβλήματος 1. ΔÚ ÍÙ fiïô ÙÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ VENTI-O 2. 2. ΔÚ ÍÙ ÙÔ VENTI-O 2 applefi ÙË Û ÛΠıâú appleâ. 3. ÎÔ apple ÛÙ ÙÔ appleâú ÏËÌ Î È ÙÈ appleô Ô È Ï ÛË ÌÂ Ó apple Ïfi, ÁÚfi apple Ó. ÚÈÓ applefi ÙË ı ÛË Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ë Ï ı appleú appleâè Ó Â Ó È ÂÓÙÂÏÒ ÛÙÂÁÓ. Καθαρισμός συστήματος σωλήνα ΔÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó WM 23737 ÌappleÔÚÂ Ó Î ı ÚÈÛÙ Ì ÓÂÚfi Û ıâúìôîú Û ˆ 70 ÆC. apple ÁÔÚ ÂÙ È Ë ÂÈÛ ÒÚËÛË ÓÂÚÔ ÂÓÙfi ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó. È ÙÔ ÛÎÔapplefi Ùfi Ú ÛÙ ˆ ÂÍ : Δ apple ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ ˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 ÚÔÛ ÚÌÔÁ, ÁÎÚÈ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó Δ apple ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ 1. appleôû Ó ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó applefi ÙË Û ÛÎÂ Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÂÎappleÓÔ. 2. ΔÚ ÍÙÂ Î Ù Ï ÁÔ ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó applefi ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó. ÊÚ Á ÛÙ ÙÔ ÓÔÈÁÌ Ì ÙÈ Û ÓËÌÌ Ó ٠appleâ ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ. 3. ÊÚ Á ÛÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi ÓÔÈÁÌ ÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ Î È ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÈÛ ÁˆÁ O 2 Ì ÙÈ Û ÓËÌÌ Ó ٠appleâ ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ. 4. ı Ú ÛÙ ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó applefi Ù appleôïâ ÌÌ Ù ÌÂ Ï ÁÔ Î ı ÚÈÛÙÈÎfi Ì ÛÔ Û ÂÛÙfi ÓÂÚfi. Ï ÓÂÙÂ Î Ï ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ ÛˆÏ Ó. 36 EL ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÁÈÂÈÓ

5. ÂappleÏ ÓÂÙÂ Û ÔÏ ÛÙÈÎ ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î È Â͈ÙÂÚÈÎ Ì Πı Úfi, ÂÛÙfi ÓÂÚfi. 6. Ανακινήστε καλά το σύστημα σωλήνα. 7. ÚÂÌ ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó Î È Ê ÛÙ ÙÔ Ó appleô ÏÏÂÈ fiï Ù ÁÚ appleúô appleôê Á ÂÈÛ ÒÚËÛË ÙË ÁÚ Û ÛÙË Û ÛΠıâú appleâ. 8. ÙÂÁÓÒÛÙÂ Î Ï ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó Ì ÙË Ô ıâè ÙË Û ÛΠıâú appleâ. ΔÔÓ ÙÚfiappleÔ Ú ÛË ı ÙÔÓ appleïëúôêôúëıâ Ù applefi ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û. Απολύμανση περιβλήματος ı Ú ÛÙ ÙÔ appleâú ÏËÌ, ÙÈ appleô Ô È Ï ÛË Î È ÙÔÓ ÁˆÁfi Û Ó ÂÛË Ì appleï appleôï Ì ÓÛË Ì ÛÎÔ appleèûì. È ÙÔ ÛÎÔapplefi Ùfi appleúôùâ ÓÔ Ì TERRALIN. ÚÔÙ ÓÂÙ È Î Ù ÙËÓ appleôï Ì ÓÛË Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ٠Π٠ÏÏËÏ Á ÓÙÈ (apple.. Á ÓÙÈ ÔÈÎÈ Î Ú Ûˆ ÌÈ Ú ÛË ). ÂÙ applefi Ë Û ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ appleôï Ì ÓÙÈÎÔ Ì ÛÔ appleô ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÙÂ. Απολύμανση συστήματος σωλήνα ø appleôï Ì ÓÙÈÎfi Ì ÛÔ appleúôùâ ÓÔ Ì ÙÔ GIGASEPT FF. ÚÔÙ ÓÂÙ È Î Ù ÙËÓ appleôï Ì ÓÛË Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ٠Π٠ÏÏËÏ Á ÓÙÈ (apple.. Á ÓÙÈ ÔÈÎÈ Î Ú Ûˆ ÌÈ Ú ÛË ). ÂÙ applefi Ë Û ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙÔ appleôï Ì ÓÙÈÎÔ Ì ÛÔ appleô ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÙÂ. ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ÂÓ ÂappleÈÙÚ appleâù È Ó ÈÂÈÛ ÛÂÈ appleôï Ì ÓÙÈÎfi Ì ÛÔ. È ÙËÓ appleôï Ì ÓÛË Ú ÛÙ ˆ ÂÍ : Απομάκρυνση διπλού σωλήνα ÚÔÛ ÚÌÔÁ, ÁÎÚÈ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ªÔ Ê ªÔ Ê ÚÔÛ ÚÌÔÁ, È Ê Ó Απολύμανση διπλού σωλήνα 1. ÛÙÂ Î È ÙÈ Ô ÌÔ Ê applefi ÙÔ appleúôû ÚÌÔÁÂ. 2. ΔÚ ÍÙ ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó applefi ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó. 3. ΔÚ ÍÙ ÙÔ ÎÔÓÙfi Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. ΔÚ ÍÙ ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. 4. ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. 1. ÊÚ Á ÛÙÂ Î È Ù Ù ÛÛÂÚ ÓÔ ÁÌ Ù ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó Ì ÙÈ Û ÓËÌÌ Ó ٠appleâ ÛÊÚ Á ÛÌ ÙÔ. ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÁÈÂÈÓ EL 37

2. ı Ú ÛÙ ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó applefi Ù appleôïâ ÌÌ Ù ÌÂ Ï ÁÔ appleôï Ì ÓÙÈÎfi Ì ÛÔ Û ÂÛÙfi ÓÂÚfi. 3. ÂappleÏ ÓÂÙÂ Û ÔÏ ÛÙÈÎ ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ÌÂÙ ÙËÓ appleôï Ì ÓÛË Ì appleôûù ÁÌ ÓÔ ÓÂÚfi. 4. appleèùú Ù ÛÙ Ì ÚË Ó ÛÙÂÁÓÒÛÔ Ó ÂÓÙÂÏÒ. Απολύμανση εύκαμπτου σωλήνα και προσαρμογέα 5. ÎÔÏÔ ı ÛÙ ٠appleô appleâúèáú ÊÔÓÙ È ÛÙÔ Â ÊÈÔ ı ÚÈÛÌfi Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó. 6. ªÂÙ ÙËÓ appleôï Ì ÓÛË ÍÂappleÏ ÓÂÙÂ Û ÔÏ ÛÙÈÎ Ì appleôûù ÁÌ ÓÔ ÓÂÚfi. Συναρμολόγηση διπλού σωλήνα ÈÚÈÛÌ ÓÔ ÎÚÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ÚÔÛ ÚÌÔÁ, ÁÎÚÈ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ªÔ Ê ªÔ Ê ÚÔÛ ÚÌÔÁ, È Ê Ó 1. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÎÔÓÙfi Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó Ì Ûˆ ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ Î È ˆı ÛÙ ÙÔ fiûô appleèô ÎÔÓÙ Á ÓÂÙ È ÛÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. 2. øı ÛÙ ÙË ÌÔ Ê ÛÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. 3. È ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ÛÙËÓ Ôapple ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. Δ Ô ÎÚ ÛˆÏ Ó ı appleú appleâè Ó Ú ÛÎÔÓÙ È apple Ó ÓÙÈ ÙÔ Ó applefi ÙÔ ÏÏÔ Î È Û  ıâ ı ÛË. 4. ËÁ ÛÙ ÙÔ ÂÏ ıâúô ÎÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ÛÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó. 5. øı ÛÙ ÙË ÌÔ Ê ÙÔ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó ÛÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. Μετά την απολύμανση ÙÂÁÓÒÛÙÂ Î Ï ÙÔ Û Ó ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó Ì ÙË Ô ıâè ÙË Û ÛΠıâú appleâ. ΔÔÓ ÙÚfiappleÔ Ú ÛË ı ÙÔÓ appleïëúôêôúëıâ Ù applefi ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û. 6.3 Αλλαγή ασθενή Â appleâú appleùˆûë ÏÏ Á ÛıÂÓ ı appleú appleâè Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ıâ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó Î È Ó Î ı ÚÈÛÙ Â͈ÙÂÚÈÎ ÙÔ VENTI-O 2 Ì appleôï Ì ÓÛË Ì ÛÎÔ appleèûì. 38 EL ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÁÈÂÈÓ

7. Ελεγχος λειτουργίας 7.1 Προθεσμίες Ú ÁÌ ÙÔappleÔÈ ÛÙ Û Πıëìâúèó ÛË Ó Ó ÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ.  appleâú appleùˆûë appleô È appleèûùòûâùâ ÛÊ ÏÌ Ù Î Ù Ó Ó ÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓ ÂappleÈÙÚ appleâù È Ó ÂÙÂ Í Ó Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ VENTI-O 2 appleúèó ÓÙÈÌÂÙˆapple ÛÂÙ ÙÔ ÛÊ ÏÌ. 7.2 Διεξαγωγή Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË ÍÔ Ô O 2 1. Ó ÚÌÔÏÔÁ ÛÙ ÒÛÙÂ Ó Â Ó È ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎ ÙÔÈÌÔ ÙÔ VENTI-O 2 Ì ÙË Û ÛΠıâú appleâ. ÂÓ Ó ÂÈ Ë Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË ÛÙËÓ apple Óˆ appleïâ Ú ÙÔ appleâúè Ï Ì ÙÔ Ï. 2. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ Û ÓËÌÌ ÓÔ ÂÏÂÁÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó (Ì ÎÔ appleâú. 48 cm) ÛÙËÓ ÂÍ ÁˆÁ O 2 ( ). 3. ÓÂÚÁÔappleÔÈ ÛÙ appleúòù ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û Î È ÌÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ O 2 Û. ªÂÙ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔappleÔ ËÛË ÙË Û ÛΠıâú appleâ ÓÔ ÁÂÈ Ë Ï ÌÂ Ó ÛÈÁ Ófi ÎÏÈÎ. Ó ÂÈ Ë appleú ÛÈÓË Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË. 4. ƒ ıì ÛÙ ÙÔ Ú ıìèûù ÚÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û ÛÙË È ÙÂÙ ÁÌ ÓË ÚÔ.  appleâú appleùˆûë appleô Î ÙÈ Ù ÙÔÈÔ ÂÓ Â Ó È Ó Ùfi, ÂÏ ÁÍÙ ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Û (Â Ó È apple..: Ë ÊÈ ÏË ÂÈ, Â Ó È ÂÓ Â ÔÌ Óˆ ÔÈ ÛˆÏ ÓÂ Ï ÁÈÛÌ ÓÔÈ;) 5. Ú Ù ÛÙ ÙÔ ÂÏ ıâúô ÎÚÔ ÙÔ ÂÏÂÁÎÙÈÎÔ ÛˆÏ Ó ÛÂ Ó ÌÈÛÔÁÂÌ ÙÔ appleôù ÚÈ ÓÂÚfi. ΔÔ VENTI-O 2 ÏÂÈÙÔ ÚÁ ۈÛÙ fiù Ó ÛÙÔ ÎÚÔ ÛˆÏ Ó Ó Ï Ô Ó Ê Û Ï Â. 6. appleâóâúáôappleôè ÛÙ ÂÎ Ó Ô ÙË Û ÛΠıâú appleâ Û. ΔÔ VENTI-O 2 ÏÂÈÙÔ ÚÁ ۈÛÙ fiù Ó ÛÙË Ï ÎÔ ÁÂÙ È Ô ÂÍ ÂÚÈÛÌfi, Û ÓÂÈ Ë Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË Î È ÛÙÔ ÎÚÔ ÙÔ ÂÏÂÁÎÙÈÎÔ ÛˆÏ Ó ÂÓ Ó Ï Ô Ó appleï ÔÓ Ê Û Ï Â. 7. Ï ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÔÍ ÁfiÓÔ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó Û.  appleâú appleùˆûë appleô ÙÔ VENTI-O 2 ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleô appleâúèáú ÊÂÙ È apple Ú apple Óˆ apple Ú Î ÏÔ Ì appleâ ı Óı Ù ÛÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi ÌappleÔÚfi Û ÛÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ WEINMANN, ÁÈ Ó ÙÔ Ó ı ÛÂÙ ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË Û ÛΠÛ. ÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ EL 39

8. Βλάβες και οι αντιμετώπισή τους Βλάβη Αιτία σφάλματος Αντιμετώπιση Ó ÂÈÍË Î Ù ÛÙ ÛË ÂÓ Ó ÂÈ Ó ÂÈ Î appleôèâ ÊÔÚ, Ó Î È Ë Û ÛΠıâú appleâ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ۈÛÙ ÂÓ apple Ú ÂÈ ÙÚÔÊÔ ÔÛ Ù ÛË ªË ÛÙÂÁ Ó Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ Ï ÁÍÙ ÙËÓ Âapple Ê ÂÊ ÚÌÔÁ ˆ appleúô ÙË ÛÙ ıâú ÙË Ú ÛË ƒ ıì ÛÙ Ì ٠ÙÔÈÔ ÙÚfiappleÔ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÎÂÊ ÏÈÔ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ Ó Â Ú ÂÈ ÛÙ ıâú. Ó Â ÔÌ Óˆ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙËÓ ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ì ÛÎ. ÂÓ ÂappleÈÙ Á ÓÂÙ È Ë Î ıôúèûì ÓË ÚÔ ÁÈÛÌ ÓÔÈ ÛˆÏ Ó ÔÏ ËÏ ÓÙ ÛÙ ÛË ÛÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó, ÌËÏ apple ÂÛË ÂÍfi Ô ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÔÍ ÁfiÓÔ Ï ÁÍÙ fiïâ ÙÈ Û Ó ÛÂÈ ÛˆÏ ÓˆÓ. ÔÓÙ ÓÂÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ O 2. Ó Â ÔÌ Óˆ ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ ÏÏÔ Û ÛÙËÌ ÔÍ ÁfiÓÔ (apple.. OXYMAT 3). Προειδοποίηση!  appleâú appleùˆûë appleô apple Ú Ô Ó ÛÊ ÏÌ Ù, Ù ÔappleÔ ÂÓ ÌappleÔÚÔ Ó Ó ÓÙÈÌÂÙˆappleÈÛÙÔ Ó ÌÂÛ, appleâóâúáôappleôè ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÌËÓ Û Ó ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË. È ÊÔÚÂÙÈÎ apple Ú ÂÈ κίνδυνος πυρκαγιάς. appleèîôèóˆó ÛÙ ÌÂÛ Ì ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ WEINMANN ÙÔÓ ÂÈ ÈÎfi Û ÌappleÔÚÔ ÁÈ Ó ÙÔ Ó ı ÛÂÙ ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË Û ÛÎÂ. 40 EL μï Â Î È ÔÈ ÓÙÈÌÂÙÒappleÈÛ ÙÔ

9. Συντήρηση 9.1 Προθεσμίες ΔÔ VENTI-O 2 ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È Û ÓÙ ÚËÛË. È ÏfiÁÔ ÁÈÂÈÓ Û appleúôùâ ÓÔ ÌÂ Ó ÓÙÈÎ ıèûù Ù ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó Î ıâ 6 Ì ÓÂ Ó Â Ó È ÏÂÚˆÌ ÓÔ Ûˆ Î È ÓˆÚ ÙÂÚ. 9.2 Αντικατάσταση διπλού σωλήνα ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó appleôùâïâ Ù È applefi Ó ÎÔÓÙfi Ì ÚÔ, ÙÔ ÔappleÔ Ô ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ Ù È ÁÈ ÙË Ì ÙÚËÛË apple ÂÛË Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ıâú appleâ, Î È Ó Ì ÎÚ Ì ÚÔ, ÙÔ ÔappleÔ Ô ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ Ù È ÁÈ ÙËÓ ÂÈÛ ÁˆÁ O 2. È ÙËÓ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó Ú ÛÙ ˆ ÂÍ : ÚÔÛ ÚÌÔÁ, ÁÎÚÈ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ªÔ Ê ªÔ Ê ÚÔÛ ÚÌÔÁ, È Ê Ó ÃˆÚÈÛÌ ÓÔ ÎÚÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó 1. ÛÙÂ Î È ÙÈ Ô ÌÔ Ê applefi ÙÔÓ appleúôû ÚÌÔÁ. 2. ΔÚ ÍÙ ÙÔ ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó applefi ÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó. 3. ΔÚ ÍÙ ÙÔ ÎÔÓÙfi Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. ΔÚ ÍÙ ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. 4. ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó applefi ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. 5. appleôúú Ù ÙÔÓ apple ÏÈfi ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó. 6. Ê ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÎÔÓÙfi Ì ÚÔ ÙÔ Î ÈÓÔ ÚÁÈÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó Ì Ûˆ ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ Î È ˆı ÛÙ ÙÔ fiûô appleèô ÎÔÓÙ Á ÓÂÙ È ÛÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. 7. øı ÛÙ ÙË ÌÔ Ê ÛÙÔ ÁÎÚÈ appleúôû ÚÌÔÁ. 8. È ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ Ì ÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ÛÙËÓ Ôapple ÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. Δ Ô ÎÚ ÛˆÏ Ó ı appleú appleâè Ó Ú ÛÎÔÓÙ È apple Ó ÓÙÈ ÙÔ Ó applefi ÙÔ ÏÏÔ Î È Û  ıâ ı ÛË. 9. ËÁ ÛÙ ÙÔ ÂÏ ıâúô ÎÚÔ ÙÔ ÈappleÏÔ ÛˆÏ Ó ÛÙÔÓ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó. 10. øı ÛÙ ÙË ÌÔ Ê ÙÔ Â Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó ÛÙÔ È Ê Ó appleúôû ÚÌÔÁ. ÓÙ ÚËÛË EL 41

9.3 Απορριψη ªËÓ appleôúú appleùâùâ ÙË Û ÛÎÂ Ì Ûˆ ÙˆÓ ÔÈÎÈ ÎÒÓ appleôúúèìì ÙˆÓ. È ÙËÓ ÔÚı applefiúúè Ë ÙË Ï appleâ ı Óı Ù ÛÙËÓ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË, È appleèûùˆì ÓË Ú ÍÈÔÏfiÁËÛË applefiúúè Ë ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ. ΔË È ı ÓÛË ÙË Ú Ù ı ÙËÓ Ú Ù applefi ÙËÓ appleëúâû appleúôûù Û appleâúè ÏÏÔÓÙÔ ÙËÓ ÙÔappleÈÎ È Â ÚÈÛË. 10. Περιεχόμενα παράδοσης 10.1 Περιεχόμενα παράδοσης σύμφωνα με τη σειρά Βαλβίδα μεταγωγής οξυγόνου VENTI-O 2 WM 24200 Μέρη Αριθμόςπαραγγελίας μ Ï ÌÂÙ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ VENTI-O 2 ÛÈÎ Û ÛΠ10.2 Ανταλλακτικά WM 24290 ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó ÁÈ Ï ÌÂÙ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ WM 23737 ÏÂÁÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó WM 23076 ËÁ Â Ú ÛË VENTI-O 2 WM 16889 Μέρη ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó ÁÈ Ï ÌÂÙ ÁˆÁ ÔÍ ÁfiÓÔ, appleôùâïâ Ù È applefi: Î ÌappleÙÔ ÛˆÏ Ó 1830 mm ÈappleÏfi ÛˆÏ Ó ÚÔÛ ÚÌÔÁ ( È Ê Ó ) ÚÔÛ ÚÌÔÁ (ÁÎÚÈ) Ó ÂÙ Ú apple ÂÛË Αριθμόςπαραγγελίας WM 23737 WM 23146 WM 24626 WM 23901 WM 24123 WM 24129 ÏÂÁÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó WM 23076 42 EL ÂÚÈ fiìâó apple Ú ÔÛË

11. Τεχνικά δεδομένα 11.1 Προδιαγραφές Ï ÛË appleúô fióùô Û ÌÊˆÓ Ì 93/42/EWG VENTI-O 2 È ÛÙ ÛÂÈ xàxμ Û cm 8,0 x 9,3 x 3,0 μ ÚÔ ΔÔÌ ıâúìôîú Û ÂÈÙÔ ÚÁ appleôı ΠÛË ΔÔÌ apple ÂÛË Ú ÈÔ appleóâ Ì ÙÈÎ Û Ó ÂÛÌÔÏÔÁ ÈÛ ÁˆÁ : Í ÁˆÁ : ÂappleÈÙÚ. ÁÚ Û Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÙËÓ appleôı ΠÛË ÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÂÛË apple ÙËÛË Û ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÚÂ Ì Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Δ ÍÈÓfiÌËÛË Û ÌÊˆÓ Ì EN 60601-1 Ô appleúôûù Û Ó ÓÙÈ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ μ ıìfi appleúôûù Û Ó ÓÙÈ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ ÏÂÎÙÚÔÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ (EMV) Û ÌÊˆÓ Ì EN 60601-1-2 apple ÚÂÌ ÔÏ apple Ú ÛÈÙˆÓ ÓÙÈapple Ú ÛÈÙÈÎ ıˆú ÎÈÛË IIa appleâú. 195 g +5 ÆC ˆ +35 ÆC 40 ÆC ˆ +70 ÆC 600 1100 hpa ÌfiÓÔ ÛˆÏ Ó Ì 4 mm ÂÛˆÙÂÚÈÎ - ÌfiÓÔ Û ÛÙ Ì Ù ÛˆÏ Ó WM 23737 95 % rf ( ˆÚ Î Ï Ë) 12 V DC 125 ma Ï ÛË appleúôûù Û II Δ appleô μ EN 55011 EN 61000-4-2 ˆ 3, EN 61000-4-8 Ì Á. ÂappleÈÙÚÂapplefiÌÂÓË ÚÔ 4 l/min O 2 ÂÏ. apple ÈÙÔ ÌÂÓË appleúôapple ÂÛË O 2 Û ÂÈÛ ÁˆÁ Ï ÁÈ 4 l/min O 2 Ì Á. ÂappleÈÙÚÂapple. ÛÙ ÙÈÎ apple ÂÛË Û appleëá apple ÂÛË ÂappleÈÙÚÂapplefiÌÂÓ appleè ÛÂÈ ıâú appleâ 250 hpa 7000 hpa 4 ˆ 35 hpa (1hPa = 1mbar 1 cm H 2 O) È ÙËÚÔ Ì ÙÔ ÈÎ ˆÌ ÔÌÈÎÒÓ ÙÚÔappleÔappleÔÈ ÛˆÓ. Δ ÓÈÎ Â ÔÌ Ó EL 43

11.2 Σχέδιο πνευματικής συνδεσμολογίας ͈ÙÂÚÈÎ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÔÍ ÁfiÓÔ VENTI-O 2 LED Í ÂÚÈÛÌfi ÃÂÈÚÈÛÌfi Ì Ûˆ Û ÛΠıâú appleâ ÈÛ ÁˆÁ O 2 ÛÙÔ Û ÛÙËÌ ÛˆÏ Ó ÍËÛË Û ÁÎ ÓÙÚˆÛË O 2 ÛÙÔÓ Ú Ó appleóô applefi ÛıÂÓ BiLevel Î Ùˆ applefi ıâùèî apple ÂÛË Ó appleóâ ÛÙÈÎ Ô Ô ÌÂÙ Í 4 Î È 35 hpa Ì Ûˆ ÂÈÛ ÁˆÁ ˆ Î È 4l/min O 2. 44 EL Δ ÓÈÎ Â ÔÌ Ó

12. Εγγύηση ÂÙ ÈÚ WEINMANN ÂÁÁ Ù È ÁÈ ÚÔÓÈÎ appleâú Ô Ô Ô ÂÙÒÓ applefi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ ÁÔÚ, fiùè ÙÔ appleúô fió ÂÓ ı apple ÚÔ ÛÈ ÛÂÈ ÂÏ ÙÙÒÌ Ù Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı ۈÛÙ. È appleúô fióù, ÙˆÓ ÔappleÔ ˆÓ ÔÈ È ÚÎÂÈ ˆ Â Ó È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÙˆÓ Ô ÂÙÒÓ, Ë ÂÁÁ ËÛË Ï ÁÂÈ Ì ÙËÓ Ï ÛË ÙË ËÌÂÚÔÌËÓ Ï ÍË Ë ÔappleÔ Ó ÁÚ ÊÂÙ È ÛÙË Û ÛÎÂ Û ÛÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú ÛË. ÚÔ applefiıâûë ÁÈ apple ÈÙ ÛÂÈ appleô appleúôî appleùô Ó applefi ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Â Ó È Ë apple ÚÔ Û ÛË ÂÓfi appleô ÂÈÎÙÈÎÔ ÁÔÚ, fiappleô Ó Ó ÁÚ ÊÔÓÙ È Ô appleˆïëù Î È Ë ËÌÂÚÔÌËÓ ÁÔÚ. ÂÁÁ ËÛË apple ÂÈ Ó ÈÛ ÂÈ Û appleâú appleùˆûë appleô : ÂÓ Ï Ì ÓÂÙ È applefi Ë ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú ÛË Ï ıô ÂÈÚÈÛÌÔ ÂÓ Á ÓÂÙ È ÛˆÛÙ Ú ÛË ÓÙÈÌÂÙÒappleÈÛË ÙË Û ÛΠapple Ú ÂÈ Âapple Ì ÛË ÛÙË Û ÛΠapplefi ÙÔÌ ÌË ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó Ì ÛÎÔapplefi ÙËÓ ÂappleÈÛΠÙË ÓˆÙ Ú, fiappleˆ apple.. Ù appleëì ÎÂÚ ÓÔ ÎÏapple. apple ÚÔ ÛÈ ÂÙ È Ï Ë Î Ù ÙË ÌÂÙ ÊÔÚ ÏfiÁˆ ÌË Î ÓÔÓÈÎ Û ÛÎÂ Û Î Ù ÙËÓ ÂappleÈÛÙÚÔÊ ÂÓ ÈÂÍ ÁÂÙ È Ë Û ÓÙ ÚËÛË Âapple Ú ÂÙ È Ê ÛÈÔÏÔÁÈÎ ÊıÔÚ ÏfiÁˆ Ú ÛË.  ٠ÙË appleâú appleùˆûë Ó ÎÔ Ó Ù ÎfiÏÔ ı ÂÍ ÚÙ Ì Ù : ÙÔ Ê ÏÙÚÔ ªapple Ù Ú Â Î È Û ÛÛˆÚÂ Ù Â Ë ÌÈ Ú ÛË ÎÏapple. ÂÓ ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È ıâóùèî ÂÍ ÚÙ Ì Ù. ÂÙ ÈÚ WEINMANN ÂÓ Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı ÓË ÁÈ ÂÏ ÙÙÒÌ Ù appleô appleúôî appleùô Ó, ÂÊfiÛÔÓ Ù ÂÓ appleúô Î Ó ÏfiÁˆ ÚÈ Ì ÏÂÈ Û appleâú appleùˆûë ÛˆÌ ÙÈÎÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ applefi Ì ÏÂÈ. ÂÙ ÈÚ WEINMANN È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ appleôî Ù ÛÙ ÛË ÙË Ï Ë, apple Ú ÔÛË ÂÓfi appleúô fióùô ˆÚ ÂÏ ÙÙÒÌ Ù Î Ù ÏÏËÏË Ì ˆÛË ÙË ÙÈÌ.  appleâú appleùˆûë applefiúúè Ë ÙË ÂÁÁ ËÛË ÂÓ Ó Ï Ì ÓÔ Ì ٠ÍÔ ÌÂÙ ÊÔÚ. È ÓÔÌÈÎ ÍÈÒÛÂÈ applefi ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË ÂÓ ÂappleËÚ ÔÓÙ È. ÁÁ ËÛË EL 45

13. Δηλωση συμμορφωσησ WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG ËÏÒÓÂÈ appleˆ ÙÔ appleúô fió ÓÙ appleôîú ÓÂÙ È appleï Úˆ ÛÙÔ Û ÂÙÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÙË ËÁ 93/42/ appleâú È ÙÚÈÎÒÓ appleúô fióùˆó. Ú Ù ÙÔ appleï ڠΠÌÂÓÔ ÙË ÏˆÛË Û ÌÌfiÚʈÛË ÛÙË È ı ÓÛË www.weinmann.de 46 EL ËψÛË Û ÌÌÔÚʈÛËÛ

14. Κατάλογος όρων ÈÔ appleóâ Ì ÙÈÎ Û Ó ÂÛÌÔÏÔÁ 44 ÓÙ ÚËÛË 41 ÏÏ Á ÛıÂÓ 38 ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ 31, 42 μï Â 40 ÁÁ ËÛË 45 ÏÂÁ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ 39 ı ÚÈÛÌfi 36 ΔÂ ÓÈÎ Â ÔÌ Ó 43 appleôï Ì ÓÛË 36, 37 ÀappleÔ Â ÍÂÈ ÛÊ ÏÂÈ 30 Ù ÏÔÁÔ fiúˆó EL 47

1.................. 49 2..................... 51 2.1 ç ÁÌ ÂÌËÂ.......................51 2.2 éôëò ÌË ÙÛÌ͈ËÈ..................51 3....... 52 3.1 èapple ËÎ ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË..........52 3.2 éòó fl Ï appleíëappleó Í Ì ÔÔ apple ÚÂ........ 54 4..................... 55 4.1 èó ÍÎ ÂÌËÂ Í ÚÂapple Ô ÚË ÂÒÍÓÏÛ ÔÔ apple ÚÛ. 55 4.2 èó ÒÓ ËÌÂÌËÂ Í ÍËÒÎÓappleÓ ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ.... 55 4.3 àòôóî ÁÓ ÌËÂ Û Î ÊÌËÚÂÎfl VENTIclick.... 57 5................. 57 5.1 ÇÍÎ ÂÌË ÔÔ apple Ú.................57 5.2 Ç ÍÎ ÂÌË ÔÔ apple Ú................58 6............... 59 6.1 èâappleëó Ë ÌÓÒÚ....................59 6.2 é ËÒÚÍ / ÂÁËÌÙÂ͈Ëfl................59 6.3 ëïâì Ô ˆËÂÌÚÓ...................62 7......... 62 7.1 èâappleëó Ë ÌÓÒÚ....................62 7.2 Ç ÔÓÎÌÂÌËÂ.......................62 8.......... 64 9............. 65 9.1 èâappleëó Ë ÌÓÒÚ....................65 9.2 á ÏÂÌ Ò ÓÂÌÌÓÈ ÚappleÛ ÍË.............65 9.3 ìúëîëá ˆËfl.......................66 10............ 66 10.1ëÂappleËÈÌ È ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ ÍË ÔÔ apple Ú.... 66 10.2á Ô ÒÌ Â ÂÚ ÎË...................66 11............ 67 11.1ëÔˆËÙËÍ ˆËË.....................67 11.2èÌÂ Ï ÚË ÂÒÍ fl ÒıÂÏ...............68 12.............................. 69 13............... 70 14.................. 71 48 RU é Î ÎÂÌËÂ

1. 2 íâapple Ô ÚË ÂÒÍËÈ ÔÔ apple Ú 3 ÉÓÙappleËappleÓ ÌÌ fl ÚappleÛ Í 4 ë ÓÂÌÌ fl ÚappleÛ Í 1 VENTI-O 2 8 èappleó Í 5 íappleû Í ÔÓ Ó O 2 6 èâappleâıó Ì fl ÒËÒÚÂÏ Îfl Ó O 2 èâappleâıó ÌËÍ, ÒÂapple È èâappleâıó Ì fl ÏÛÙÚ èâappleâıó ÌËÍ, ÔappleÓÁapple Ì È 7 åûùú ÓÙappleËappleÓ ÌÌÓÈ ÚappleÛ ÍË 9 äóìúappleóî Ì fl ÚappleÛ Í 11 àì ËÍ ÚÓapple ÒÓÒÚÓflÌËfl 12 Ç ıó O 2 10 Ç ıó O 2 13 òúâíâappleì È ÍÓÌÚ ÍÚ 14 îëíò ÚÓapple é ÁÓappleÌ fl ËÌÙÓappleÏ ˆËfl RU 49