Loppuraportti. Kuvasymbolitaulustot ja selkokieliset materiaalit museovierailun tukena. -hanke (2012 2013)



Samankaltaiset tiedostot
Selkokeskus Selkoa selkokielestä Kuka sitä tarvitsee? Mitä se on?

Kehitysvammaliitto. Osallisuutta ja suvaitsevaisuutta

Selkokeskus Mitä on selkokieli?

Suunnittele ja toteuta lukuhetki!

Selkokeskus Mitä on selkokieli?

Selkokeskus Mitä on selkokieli?

Vates-päivät 2016 Torstai , klo 9-11

Juniori-taulusto Kuvat lausetasoinen

Iloa selkokielestä. Tiedon ja kielen saavutettavuus verkkopalveluissa ja muussa viestinnässä. Eliisa Uotila

Evantia 360 Junior Pro Alakoulu -taulusto

Luetaan ääneen selkokirjaa -kampanja (2016) Järjestä lukuhetki! Starttipaketti selkokirjan ääneen lukijalle

Kehitysvammaliitto ry

Seniori-taulusto Kuvat Avainsanat

Evantia 360 Junior Kuvat ja viittomat -taulusto

Evantia 360 Teen Start -taulusto

Selkeä ilmaisu on kaikkien etu

Selkosovellukset. Selkojulkaisun tunnistaa selkologosta. Selkokieliset lehdet

Selkokieltä verkkopalveluihin, kiitos! Leealaura Leskelä Kehitysvammaliitto, Selkokeskus

Juniori-taulusto Kuvat avainsanat

Teini-taulusto Kuvat Avainsanat

Tervetuloa selkoryhmään!

Teini-taulusto Kuvat lausetasoinen

viittomat kommunikoinnissa

Evantia360 Teen Hybrid

Kaveripiiri.fi - Selkokielen käyttäjien tapaamispaikka internetissä

Evantia 360 Junior Start Viittomat-taulusto

Evantia 360 Junior Hybrid

Teini-taulusto Kuvat lausetasoinen

K U VAT k o m m u n i k o i n n i s s a

Seniori-kansio Tilannetaulut ja irtokuvakalenteri

VERKOSTOYHTEISTYÖ YHTEISTYÖ ETÄTULKKI. FI

K u vat. k o m m u n i k o i n n i s s a

Kommunikaatio-ohjaus osaksi puhevammaisen ihmisen arkea. Eija Roisko Kehitysvammaliitto/Tikoteekki

Selkoa selkokielestä. Arvokas-hanke, Suomen Setlementtiliitto Leealaura Leskelä Selkokeskus KVL

Arvioin palvelusuunnitelmani tekemistä

Suomen Urheilumuseo. Selkokielinen opas museon näyttelyyn

Loppuraportti Helppokäyttöinen yhteisöpalvelu -hanke

LAUSUNTO KASVATUS- JA OHJAUSALAN PERUSTUTKINNON PERUSTEIDEN LUONNOKSESTA - (OPH )

k o m m u n i k o i n n i s s a

Evantia 360 Junior Irtokuva

MONIKULTTUURISEN OPETUKSEN JA OHJAUKSEN HAASTEET. Selkokielen käyttö opetuksessa. Suvi Lehto-Lavikainen, Koulutuskeskus Salpaus

Minä luen sinulle. Tietoa ja vinkkejä lukuhetken järjestäjälle

PORVOON MUSEON OPETUSPALVELUT 2016

Kieli ja syrjäytyminen -seminaari Ulla Tiililä

Lataa Päivänselvää - Maria Sjöblom. Lataa

Evantia360 Senior Hybrid

Teini-kansio on suunniteltu erityisesti nuorille ja nuorille aikuisille, mutta se soveltuu erinomaisesti myös joillekin aikuiskäyttäjille.

Ensiapua kommunikointiin

Teini Pro -taulusto Teini Pro Teini

Koulupalvelut lukuvuosi

Juniori-kansio on laaja, lausetasoinen kommunikointikansio, joka on suunniteltu lapsikäyttäjille.

Turun Yliopisto Turun opettajankoulutuslaitos. MO Käsityö, muotoilu ja yrittäjyys. Projektityö Maidon tie. Kaija Korhonen & Nina Nylund

Lataa Päivänselvää. Lataa

Oppimisympäristöajattelu oppimisen tukena

Teini-kansio Avainsanat ja irtokuvakalenteri

Selkeä ja kaikille saavutettava Opintopolku

Seniori-kansio Seniori Evantian

TOIMINNAN HAVAINNOINTI. Kysely Orimattilan ja Myrskylän perusopetuksen opettajille syksyllä 2015

Mitä on selkokieli ja kuka sitä tarvitsee? Avoimen hallinnon virkamiesverkosto Kotus Leealaura Leskelä Selkokeskus

Arvioin asumisen riskejä

Kestävästi tulevaisuuteen seminaari Kestävä kehitys mikro- ja pk-sektorilla osaamisen kehittämisen pilotointi (ESR)

Kommunikaatio ja vuorovaikutus

Juniori Pro -taulusto

Muotoilutoimisto Uhcun nopea kokeilu Helsingin kouluissa

HANKKEEN TAUSTA JA TAVOITTEET

Loppuraportti Saavutettava yhteisöpalvelu hanke

Struktuurista vuorovaikutukseen. Tietotekniikka- ja kommunikaatiokeskus, Kaisa Laine, puheterapeutti

PROJEKTIN LOPPURAPORTTI

Tietoinen (kirjallinen) lupa

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

Monikulttuurisesta interkulttuuriseksi Pirjo Mikkola TNK 3c&englanti & monikulttuurisuusryhmä

Taide ja kulttuuri, valinnainen. Ilmaistutaidon työpaja (YV9TK1)

Nuorisohankkeet - tulevan sukupolven kasvattaminen työelämään

Evantia360 Senior Start -taulusto

PORTFOLIO-OHJEET. 1. Periodi. Lukuvuosi FyKeMaTT -aineet

Kokemusten Keinu. Huoltajalle. Ohjeita Kokemusten Keinun käyttöön

CHERMUG-pelien käyttö opiskelijoiden keskuudessa vaihtoehtoisen tutkimustavan oppimiseksi

OPAS. kommunikoinnin mahdollisuuksiin

Forssan Rotaryklubi & Sepänhaan Rotaryklubi, Forssa KENIA HANKE

Makukoulun konseptin levittäminen koulun kerhotoiminnassa

Kolme pientä porrasta: kielellisten taitojen tuki esi- ja perusopetuksessa motivoivat oppimisympäristöt

1. Opettaja pitää matematiikka-aiheisia tuokioita säännöllisesti tietyssä lapsiryhmässä.

Selkoa selkokielestä. Pertti Rajala

Digiajan opettajan selviytymispaketti

Ilmaisun monet muodot

KEHITYSVAMMAISTEN PALVELUJEN HYVÄT KÄYTÄNNÖT OHJEET KÄYTÄNNÖN KUVAAMISEKSI. Kehitysvammaliitto / Hyvät käytännöt -projekti

Seniori-taulusto Kuvat avainsanat

Kun tavallinen kirja ei riitä - Celian aineistot, äänikirjat, selkokirjat

KIT -uutiskirje 2/2014. Täysi tohina päällä. Tutkimuksessa on saatu ensimmäisiä tuloksia

Hyvän kohtaamisen voima ja merkitys vammaisen lapsen ja nuoren arjessa. Johanna Kaario Kehitysvammaisten Tukiliitto

MATERIAALIPAKETTI NUORTENILTAAN OLE HYVÄ!

ILOA JA LAATUA vaikeavammaisen ihmisen kohtaamiseen

T1 Oppilas harjoittelee havainnoimaan taidetta, ympäristöä ja muuta visuaalista kulttuuria moniaistisesti ja tekee taidetta

Ikäihmiset, selkokieli ja ulkoasu. Kuva: Selkologo

Kommunikoinnin tuki terveydenhuoltoon Maarit Mykkänen Tuetusti päätöksentekoon- projekti

TieVie asiantuntijakoulutus Teknologinen muutos -verkkojakso

Opettajalle JOKAINEN IHMINEN ON ARVOKAS

LIITE 8 Toiminnan aloittain etenevän opiskelun opetussuunnitelmaan

RULLATTAVA KUVAKERTOMUS HANKKEEN LOPPURAPORTTI

Kokeellinen FYKE: Luokanopettajien kokemuksia ala-koulun kokeellisista luonnontieteiden tunneista

Transkriptio:

1/7 Loppuraportti Kuvasymbolitaulustot ja selkokieliset materiaalit museovierailun tukena -hanke (2012 2013) Papunet-verkkopalveluyksikkö Viljatie 4 A 00700 Helsinki www.papunet.net papunet@kvl.fi

2/7 Sisältö 1. Hankkeen kuvaus 2. Hankkeen toteutuminen 3. Hankkeen tuotokset 4. Materiaalien sisältö ja käyttötapa 5. Hanketyöryhmä ja yhteystiedot

3/7 1. Hankkeen kuvaus Kuvasymbolitaulustot ja selkokieliset materiaalit museovierailun tukena -hankkeen (2012 2013) tavoitteena oli kehittää museoiden tiedollista saavutettavuutta. Hankkeessa tuotettiin museoiden perusnäyttelyyn liittyviä opastusmateriaaleja selkokielellä ja kuvasymboleilla. Selkokielisestä opastekstistä hyötyvät ihmiset, joilla on vaikeuksia ymmärtää puhuttua tai kirjoitettua yleiskieltä. Puhutun tai kirjoitetun yleiskielen ymmärtämistä voivat vaikeuttaa esimerkiksi kehitysvamma, kielellinen erityishäiriö tai muistisairaus. Selkokielestä hyötyvät myös henkilöt, jotka vasta opettelevat suomen kieltä. Museokohtaiset kuvasymbolitaulustot tarjoavat puolestaan näyttelyyn liittyvää sanastoa henkilöille, jotka eivät tuota puhetta vaan kommunikoivat kuvien avulla tai jotka tarvitsevat kuvia puheen ymmärtämisen tueksi. Taulustossa olevat kuvat jäsentävät nähtyä ja kuultua sekä tarjoavat sanastoja, joiden avulla asioista voi keskustella niin museovierailun aikana kuin sen jälkeenkin. Hankkeesta vastasi Kehitysvammaliiton Papunet-verkkopalveluyksikkö, joka suunnitteli ja toteutti selko- ja kuvamateriaalit yhteistyössä Suomen merimuseon, Suomen Urheilumuseon, Lapin maakuntamuseon sekä tietotekniikka- ja kommunikaatiokeskus Tikoteekin ja Selkokeskuksen kanssa. Hankkeeseen osallistuivat myös helsinkiläinen Ruskeasuon koulu sekä espoolainen Postipuun koulu, jotka testasivat hankkeen pilottimateriaalin. Hankkeessa tuotetut selko- ja kuvamateriaalit ovat esillä ja tulostettavissa yhteistyökumppaneiden sekä Kulttuuria kaikille -palvelun verkkosivuilla. Hanketta rahoitti opetus- ja kulttuuriministeriö. 2. Hankkeen toteutus Hanke jaettiin kolmeen osaprojektiin, joista ensimmäisessä luotiin pilottimateriaali. Pilottimateriaali testattiin loppukäyttäjien kanssa. Ensimmäinen osaprojekti: Suomen Urheilumuseo (8/2012 1/2013) Projekti käynnistyi yhteistyöpalaverilla ja tutustumisella Urheilumuseon näyttelyyn, minkä yhteydessä tehtiin suunnitelma selkokielisen opastekstin sekä kuvasymbolitauluston sisällöistä. Museon asiantuntija toimitti näyttelykierrokseen liittyvän opastekstin, jonka Selkokeskus mukautti selkokielelle. Museolta saatiin myös näyttelyyn liittyviä valokuvia, joita voitiin käyttää sekä selkokielisen opastekstin kuvituksena että kuvasymbolitaulustossa. Kuvasymbolitaulusto suunniteltiin ja valmisteltiin Tikoteekissa, ja suunnitelma hyväksytettiin museossa ennen varsinaisen pilottimateriaalin toteutusta. Taulustossa käytettiin pääasiassa kuvakommunikointiin suunniteltuja piirroskuvia Arasaac-kuvapankista (www.catedu.es/arasaac/). Sanastoon lisättiin myös näyttelyn esineistöstä otettuja valokuvia.

4/7 Pilottimateriaalin testaus ja toimenpiteet Pilottimateriaalit testattiin kahden koululaisryhmän kanssa. Molemmissa ryhmissä oppilaat hyötyvät selkokielisestä opastuksesta sekä visuaalisesta havainnollistamisesta. Osa oppilaista käyttää kommunikoidessaan kuvia. Museossa vierailivat seuraavat arviointiryhmät: 1) yläasteikäiset kehitysvammaiset oppilaat (n=8) sekä heidän opettajansa ja avustajansa Postipuun koulusta Espoosta ja 2) yläasteikäiset erityisoppilaat (n=9) sekä heidän opettajansa Ruskeasuon koulusta Helsingistä. Koululaisryhmät vierailivat museossa ja tutustuivat näyttelyyn museolehtorin selkokielisellä opastuksella sekä kuvasymbolitauluston tuella. Selko- ja kuvamateriaalit toimitettiin opettajien kautta oppilasryhmille jo ennen vierailua, jotta materiaali olisi käytettävissä myös vierailuun valmistautumisessa. Museovierailun aikana havainnoitiin materiaalin toimivuutta ja ymmärrettävyyttä sekä kerättiin välitöntä palautetta koululaisryhmiltä. Palautetta kysyttiin opettajilta myös vierailun jälkeen. Palautetta pilottimateriaalista Opettajat kertoivat, että materiaaleihin oli tutustuttu koulussa jo ennen museokäyntiä. Kuvakommunikointia (AAC) käyttävät oppilaat olivat kokeneet kuvasymbolitauluston tutuksi, koska se noudatti samaa toteutustapaa kuin heidän henkilökohtaiset kommunikointikansionsa. Museolehtorin selkokielinen opastus sai hyvää palautetta. Myös mahdollisuus tutustua kuva- ja selkomateriaaleihin ennen vierailua auttoi opettajan mukaan oppilaita hahmottamaan museokäyntiä ja oppilaat saivat paljon enemmän irti käsitellyistä asioista. Selkokielisessä materiaalissa esineistä kerrottiin kiitettävän selkeästi. Parannusehdotuksena toivottiin, että kuvasymbolitaulustossa olisi enemmän kuvia ja että kuvat kattaisivat suurimman osan museossa esillä olevista esineistä. Tällainen kuvapaketti infoteksteineen voisi olla museon omilla sivuilla, jotta opettaja voisi itse koota oppilaalleen sellaisen kuvapaketin kuin haluaa. Toimenpiteet pilotoinnin jälkeen Pilotoinnin jälkeen aineistoja vielä kehitettiin ja erityisesti kuvasymbolitauluston sanastoa laajennettiin. Syntyneen mallin mukaan lähdettiin toteuttamaan osaprojekteja kaksi ja kolme eli Suomen merimuseon sekä Lapin maakuntamuseon materiaaleja. Toinen osaprojekti: Suomen merimuseo (1/2013 5/2013) Osaprojekti käynnistyi yhteistyöpalaverilla ja tutustumisella merimuseoon. Merimuseon asiantuntijoiden kanssa käytiin läpi keskeisiä teemoja ja asioita, jotka voisivat olla esillä selko- ja kuvamateriaaleissa. Museon asiantuntijat olivat keskeisessä roolissa, jotta laajasta näyttelystä saatiin valittua keskeiset sisällöt näihin materiaaleihin. Merimuseo toimitti yleiskielisen opastekstin sekä valokuvat selkomukautusta ja kuvasymbolitaulustoa varten sekä kommentoi materiaaleja toteutuksen aikana.

5/7 Kolmas osaprojekti: Lapin maakuntamuseo (2/2013 5/2013) Kolmas osaprojekti eteni toisen osaprojektin mallin mukaan ja käynnistyi museovierailulla. Yleiskielisen opastekstin lisäksi Lapin maakuntamuseo välitti valokuvia myös yhteistyötahoiltaan saamelaiskäräjiltä sekä Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta. Näitä valokuvia tarvittiin paitsi selko-oppaassa myös kuvatauluston toteutuksessa. Kuten aiemmissa osaprojekteissa myös tässä museon asiantuntijat osallistuivat materiaalin kommentointiin sen eri vaiheissa. 3. Hankkeen tuotokset Hankkeessa tuotettiin selkokieliset opastekstit sekä kuvasymbolitaululustot Suomen Urheilumuseoon, Suomen merimuseoon sekä Lapin maakuntamuseoon. Materiaalit on toteutettu pdf-muodossa, ja ne voi tulostaa seuraavista osoitteista. Papunet-sivusto www.papunet.net/materiaalia/kommunikointitaulut-museoihin Suomen Urheilumuseo www.urheilumuseo.fi/selkokielijakommunikointitaulut.aspx Suomen merimuseo www.merimuseo.fi Lapin maakuntamuseo www.rovaniemi.fi/maakuntamuseo Kulttuuria kaikille -palvelu www.kulttuuriakaikille.info

6/7 4. Materiaalien sisältö ja käyttötapa Kuvasymbolitaulusto Näkymä kuvasymbolitaulun ensimmäisestä sivusta. Kuvasymbolitaulusto sisältää keskeisintä museokierrokseen liittyvää sanastoa, ja se mahdollistaa kyselemisen ja keskustelemisen museokierroksen aikana sekä sen jälkeen. Kuvasymbolitaulustossa on sanastoa eri sanaluokista, jotta sillä voi tuottaa myös kokonaisia lauseita. Sanaluokat on ryhmitelty ja erotettu toisistaan taustavärillä. Esimerkiksi verbien taustaväri on vaaleanpunainen. Tauluston rakenne ja sanaluokkien merkitseminen värikoodeilla noudattavat Suomessa vakiintunutta tapaa toteuttaa kommunikointisanastoja laajoissa kommunikointikansioissa. Museon kuvasymbolitaulusto soveltuu käytettäväksi myös henkilökohtaisen kommunikointikansion rinnalla. Sanaston valinta perustuu selkokieliseen opastekstiin, museokäynnillä tehtyihin havaintoihin sekä museon asiantuntijoiden arvioihin keskeisistä keskustelua herättävistä aiheista. Selkokielinen opasteksti Näkymä selkokielisestä opastekstistä, jossa esitellään yksi näyttelykohde.

7/7 Selkokielinen opasteksti sisältää tietoa näyttelystä ja sen esineistöstä, ja sitä voi käyttää museokierroksen aikana. Esitteen avulla voi myös valmistautua ennakolta museokäyntiin sekä kerrata näkemäänsä käynnin jälkeen. Selkoesite kattaa keskeiset näyttelykohteet. Esitteessä on myös selkeä kartta, jonka tarkoituksena on auttaa paikallistamaan esiteltyjen kohteiden sijainti museossa. Selkoesite on laadittu selkokielen periaatteiden mukaisesti kielen, kuvien ja taiton osalta. Asiat on esitetty niin, että ne avautuvat lukijalle mahdollisimman vähäisillä ennakkotiedoilla aiheesta. Museon selkoesite perustuu museon toimittamaan materiaalipakettiin sekä museon ja selkomukauttajan väliseen neuvotteluun siitä, mitkä kohteet valitaan selkoesitteeseen. Mukautustyö edellyttää ylimääräisen tiedon karsimista ja toisaalta selkoyleisöille tarvittavien taustatietojen lisäämistä. Tässä karsimis- ja lisäilytyössä museoiden kuraattorit ovat tärkeässä asemassa selkomukauttajan apuna. 5. Hanketyöryhmä ja yhteystiedot Papunet-verkkopalveluyksikkö (www.papunet.net/yksikko) Marianna Ohtonen Maija Ylätupa Päivi Honkonen Selkokeskus (www.selkokeskus.fi) Eliisa Uotila Tietotekniikka- ja kommunikaatiokeskus Tikoteekki (www.tikoteekki.fi) Virpi Yiannakou Suomen Urheilumuseo (www.urheilumuseo.fi) Henriikka Heikinheimo Suomen merimuseo (www.merimuseo.fi) Johanna Aartomaa Lapin maakuntamuseo (www.rovaniemi.fi/maakuntamuseo) Maisa Laitinen Ulla Viitanen