Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Samankaltaiset tiedostot
Itsenäisen Suomen kielet

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

Kielilaissa (423/2003) säädetään

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

Yhdenvertaisuus. Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä.

Tulkkipalveluun liittyvä lainsäädäntö

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Muiden kieliryhmien kielelliset oikeudet

Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta

VÄESTÖ KANSALAISUUDEN JA KIELEN MUKAAN ETELÄ- KARJALASSA, LAPPEENRANNASSA JA IMATRALLA

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA HE 224/2016 vp

Suomalaisuuden Liitto ry Aurorankatu 7 A HELSINKI ASIA. Tasapuolisuus kieliryhmien edustajien valinnassa KANTELU

Kuntoutuksen vieraankielen tulkkauspalvelujen järjestäminen KUTU-hanke

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

Koulutuksen saatavuus omalla kielellä viittomakielisen yhteisön näkökulma

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

Selvitys: Yritysten kokemukset ulkomaisen vieraskielisen työvoiman käytöstä

Väestö. Tea Tikkanen / Helsingin kaupunki. tea.tikkanen[at]hel.fi. Päivitetty

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

HE 270/2016 vp Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi tuomioistuinlain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta

Maahanmuutto Varsinais- Suomessa

Tulkkaus- ja käännöspalvelut

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

ASIANTUNTIJALAUSUNTO Opetusneuvos Leena Nissilä Eduskunnan sivistysvaliokunta

ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta

Väestö. Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet. Helsingin seudun keskeiset tunnusluvut / Helsingin kaupungin tietokeskus

Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa

Viranomainen voi antaa parempaa kielellistä palvelua kuin tässä laissa edellytetään.

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

Lausuntopyyntö STM. 1. Vastaajatahon virallinen nimi. 2. Vastauksen kirjanneen henkilön nimi. 3. Vastauksen vastuuhenkilön yhteystiedot

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

Imatran Mansikkalassa

TULKKITYÖSKENTELY MAAHANMUUTTAJA- PERHEIDEN KANSSA. Mohsen Tavassoli Suunnittelija Helsingin seudun asioimistulkkikeskus

OULU JA ULKOMAALAISTAUSTAISET ASUKKAAT

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Jyväskylän yliopisto, Viittomakielen keskus

Kertomus K 18/2017 Hallituksen kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

Mitä mieltä olette viittomakieltä käyttävän määritelmästä?

HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA

Hallituksen kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

Vaasan väestö vuonna /2019. REETTA MARTTINEN Tilastosuunnittelija, Kaupunkikehitys

Lausuntonani esitän kunnioittaen seuraavaa.

Perustuslakivaliokunta

Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa

Itsemääräämisoikeus ja yksityisyydensuoja

TULKKI, POTILAS JA LÄÄKÄRI

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys kansallisen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Laki vammaisuuden perusteella järjestettävistä esityispalveluista

Oman äidinkielen opetuksen järjestäminen. Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämisen koordinaattoritapaaminen

Monikulttuurisen opetuksen ajankohtaisiltapäivä Siirtolaisuusinstituutti

Perusoikeudet toteutuvat jokseenkin riittävästi

Suomalaisten puolesta. Perussuomalaisten kielipoliittinen ohjelma 2015

Onko taiteilijalla perusoikeuksia?

LAUSUNTOPYYNTÖKYSELY HALLITUKSEN ESITYSLUONNOKSESTA LAIKSI SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUJEN TUOTTAMISESTA

Miksi oikeustulkeille tarvitaan erikoistumiskoulutusta?

Vihreiden kielipoliittiset linjaukset Puoluehallituksen esitys

Päätös. Laki. oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 6 a luvun muuttamisesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Kuopiossa asuvat ulkomaan kansalaiset 2018

Aalto-yliopiston selvitys eduskunnan oikeusasiamiehen kanslialle on annettu

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17

Subjektiivinen oikeus päivähoitoon

Työttömyyskatsaus Toukokuu 2019

Itsemääräämisoikeus -oikeuden toteutuminen asumisyksiköissä ja lainsäädännön tavoitteet

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Vihreiden kielipoliittiset linjaukset Hyväksytty valtuuskunnan kokouksessa

MITÄ TIETOSUOJA TARKOITTAA?

Julkisen vallan oikeudelliset perusteet

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Digituen toimintamalliehdotus, AUTA-hankkeen loppuraportti. Lausunnonantajan lausunto. Lausunto Asia: VM056:00/2016

Espoon kaupunki Pöytäkirja Maahanmuuttajataustaisten lasten suomen kielen oppimisen tukeminen varhaiskasvatuksessa

Maahanmuutto- ja pakolaistilanne Lapissa

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SOSIAALIOIKEUS: YLEINEN OSA. Itä-Suomen yliopisto, oikeustieteiden laitos sl 2014

Yhdenvertaisuus sosiaali- ja terveyspalveluissa Kruunupyyn kunnassa, Sote reformin tulessa maakuntien alaisiksi voimaan 2020.

Pirkanmaan innovaatiotilanne ja kansainvälisyys työpaja Laura Lindeman ja Marjukka Hourunranta, Talent Tampere, Tredea Oy

Perussuomalaisten kielipoliittinen ohjelma

Ajankohtaista kunta- ja aluetiedoista

ARVIOMUISTIO VIITTOMAKIELILAIN TARPEESTA

Oikeus käyttää omaa kieltään (järjestämislain 6 )

Lausuntopyyntö STM 2015

Helsingin seudun vieraskielisen väestön ennuste Pekka Vuori Helsingin kaupungin tietokeskus Tilastot ja tietopalvelu 23.3.

Itsemääräämisoikeus perus- ja ihmisoikeutena. Pentti Arajärvi Vammaispalvelujen neuvottelupäivät

Sote-asiakastietojen käsittely

Olen kuin puu, joka on revitty juuriltaan ja istutettu uuden maan multaan

KIRJASTOISSA JÄRJESTETTÄVÄT TAPAHTUMAT JA TILANKÄYTTÖ SEKÄ KIRJASTOTYÖN EETTISET PERIAATTEET SAVINAINEN PÄIVI, KUOPION KAUPUNGINKIRJASTO

Nuoren tukeminen on poikiva sijoitus

Koulu kansallisen kielitaitovarannon

Yksilön suoja vai. Niklas Vainio. Sulle salaisuuden kertoa mä voisin -seminaari

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa

Monikielisyys ja sen tukeminen. Kieliä kehiin -koulutus Raisa Harju-Autti, EDU Sirkku Latomaa, LTL Tampereen yliopisto

Kuopion työseminaari III Torstain johdantokalvot. Projektisuunnittelija Erno Hyvönen

Aalto-yliopiston kauppakorkeakoulun opetus- ja tutkintokieli

SámiSoster ry PL Inari

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys Suomen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Lahden seudun tulkkikeskus

Transkriptio:

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa Kieli ja syrjäytyminen -seminaari 8.2.2019 Valtiovarainministeriön Paja, Helsinki Matti Räsänen Kotimaisten kielten keskus

Esityksen sisältö Kielelliset oikeudet I: yksilön perusoikeus kieleen Kielelliset oikeudet II: julkinen valta ja viranomaistoiminta Kielelliset oikeudet III: kirjoittamattomat säännöt Ennuste 2030

Väestönkehitys vuosina 1749-2050 http://www.stat.fi/org/tilastokeskus/vaestonkehitys.html

Kielten puhujamäärien kehitys 1990 2016 (yleisyysjärjestys vuoden 2016 tilanteen mukaisena) vuosi 1990 2000 2010 2016 venäjä 3884 28205 54559 75444 viro 1394 10176 28493 49241 arabia 1138 4892 10415 21783 somali 0 6454 12985 19059 englanti 3569 6919 12855 18758 kurdi 179 3115 8032 12226 kiina 790 2907 7546 11334 persia, farsi 291 1205 5020 10882 albania 0 3293 7113 9791 vietnam 1643 3588 5637 9248

Kielelliset oikeudet I: yksilön perusoikeus kieleen Yksilöllä on oikeus pitää kielensä ja käyttää sitä Monet perusoikeudet liittyvät suoraan tai välillisesti kieleen. Tällaisia perusoikeuksia ovat ennen muuta oikeus henkilökohtaiseen vapauteen ja koskemattomuuteen yksityiselämän suoja uskonnon ja omantunnon vapaus sananvapaus sekä kokoontumis- ja yhdistymisvapaus.

Kielelliset oikeudet II: julkinen valta ja viranomaistoiminta Yleismaailmallisesti: Julkisen vallan käyttö ja viranomaistoiminta rajoittuu yleensä yhteen, kahteen tai jokuseen kieleen (käytössä esim. termit virallinen kieli, virallinen vähemmistökieli). Virallisilla kielillä (ja virallisilla vähemmistökielillä) on julkisen vallan käytössä ja viranomaistoiminnassa erilainen asema kuin muilla maassa puhutuilla kielillä.

Kielelliset oikeudet II: julkinen valta ja viranomaistoiminta 17 Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla.

Kielelliset oikeudet II: julkinen valta ja viranomaistoiminta 17 Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla.

Saamen kielilaki 2003 1 Lain tarkoitus Tämän lain tarkoituksena on osaltaan turvata perustuslaissa säädetty saamelaisten oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Tässä laissa säädetään saamelaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa sekä julkisen vallan velvollisuuksista toteuttaa ja edistää saamelaisten kielellisiä oikeuksia. Tavoitteena on, että saamelaisten oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja hyvään hallintoon taataan kielestä riippumatta sekä että saamelaisten kielelliset oikeudet toteutetaan ilman, että niihin tarvitsee erikseen vedota.

Viittomakielilaki 2015 2 Lain tarkoitus Tämän lain tarkoituksena on edistää viittomakieltä käyttävän kielellisten oikeuksien toteutumista. 4 Viittomakieltä käyttävän kielelliset oikeudet Viittomakieltä käyttävän oikeudesta saada opetusta omalla kielellään ja viittomakielessä oppiaineena säädetään perusopetuslaissa (628/1998), lukiolaissa (629/1998), ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa (630/1998) ja muussa opetusta koskevassa lainsäädännössä. Koulutuksesta, tutkimuksesta ja kielenhuollosta säädetään erikseen. Oikeudesta käyttää viittomakieltä tai viranomaisen järjestämästä tulkitsemisesta ja kääntämisestä säädetään hallintolaissa (434/2003), hallintolainkäyttölaissa (586/1996), esitutkintalaissa (805/2011), oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetussa laissa (689/1997), sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oikeuksista annetussa laissa (812/2000), potilaan asemasta ja oikeuksista annetussa laissa (785/1992), ulosottokaaressa (705/2007), vankeuslaissa (767/2005), tutkintavankeuslaissa (768/2005), poliisin säilyttämien henkilöiden kohtelusta annetussa laissa (841/2006) sekä muussa eri hallinnonaloja koskevassa lainsäädännössä. Tulkkauksen järjestämisessä viittomakieltä käyttävälle noudatetaan vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelusta annettua lakia (133/2010), jos viittomakieltä käyttävä ei saa riittävää ja hänelle sopivaa tulkkausta muun lain nojalla.

Kielelliset oikeudet II: julkinen valta ja viranomaistoiminta Kysymyksiä: Muut kotoperäiset kielet? Muut kielet?

Kielelliset oikeudet III: kirjoittamattomat säännöt Englannin kieli lingua francana viranomaisissa Ruotsin kieli viranomaisissa

Ennuste 2030 1. Suomen kielen asema ihan ok, joskin nurina kielen käyttöalan kaventumisesta (ja kielen laadun heikkenemisestä) on nykyistä voimakkaampaa, myös viranomaispalveluissa. 2. Ruotsin kielen käyttöala heikennee vuoteen 2030 suunnilleen samaa tahtia kuin tähänkin saakka, mikä aiheuttaa osassa väestöä tyytymättömyyttä (rinnakkaiskielisyyden kasvu tosin voi kääntää suunnan) 3. Vieraskielisten kielellisiin oikeuksiin ei ole tullut olennaisia säädösmuutoksia. Yhden autoktonisen kielen asemaan parannusta, ehkä erillislaki tai sen tapainen. 4. Englannin kielen käyttöala on laajentunut huomattavasti. Käyttöalan laajentumiseen ei kiinnitetä enää huomiota. Varsinkin ei-julkisissa palveluissa ja liike-elämässä englannin kielen aseman kyseenalaistamista pidetään lapsellisena tai julkeana. Englannin kieli ei tarvitse sääntelyä, koska sen käyttö on laajalti de facto legitimoitu.

Kiitos!