EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta. Ehdotus päätökseksi (COM(2014)0367 C8-0037/ /0185(COD))

Samankaltaiset tiedostot
A8-0225/ Yhteentoimivuusratkaisut julkisen sektorin nykyaikaistamisen välineenä

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja. Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

LIITE KOMISSION TIEDONANTOON EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0009(COD) talous- ja raha-asioiden valiokunnalta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0278/2. Tarkistus. Christel Schaldemose ja muita

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

A8-0225/92. Carlos Zorrinho Yhteentoimivuusratkaisut julkisen sektorin nykyaikaistamisen välineenä COM(2014)0367 C8-0037/ /0185(COD)

Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

PE-CONS 52/1/15 REV 1 FI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Valtiovarainministeriö PERUSMUISTIO VM Kallela Jari(VM), Rissanen Olli- Pekka(VM) JULKINEN

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti Lausuntoluonnos Daniel Dalton (PE602.

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0287(COD) budjettivaliokunnalta

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 134 final LIITE 1.

Ulkoasiainvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/2074(BUD) Lausuntoluonnos Ildikó Gáll-Pelcz (PE554.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

PUHEENJOHTAJAVALTION EHDOTUS YLEISNÄKEMYKSEKSI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

15774/14 vpy/sj/kkr 1 DG D 2A

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalle

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0166(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/2044(BUD) Lausuntoluonnos Daniel Dalton (PE604.

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/2019(BUD) Lausuntoluonnos László Surján. PE v01-00

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

EUROOPAN PARLAMENTTI

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/2059(INI) Lausuntoluonnos Sergio Gaetano Cofferati (PE537.

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2010/2306(INI) Lausuntoluonnos Jürgen Creutzmann (PE v01-00)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0166(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Puheenjohtajavaltio esitti tämän jälkeen ehdotuksen neuvoston päätelmiksi eurooppalaisesta oikeusalan koulutuksesta 2.

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

10111/16 eho/sj/mh 1 DG G 3 B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ETAsopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0060(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

EUROOPAN PARLAMENTTI Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI

LUOVA EUROOPPA ( ) MEDIA-ALAOHJELMA EHDOTUSPYYNTÖ. EACEA 26/2016: Eurooppalaisten teosten edistäminen verkossa

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 31. maaliskuuta 2017 (OR. en)

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/2005(INI) Lausuntoluonnos Evgeni Kirilov (PE v01-00)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta ESITYSLISTALUONNOS. Kokous

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Hankkeet ja yhteentoimivuus. OKM:n kirjastopäivät Minna Karvonen

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/2149(INI) Lausuntoluonnos Franz Obermayr (PE602.

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. aeuroopan parlamentti 2016/0207(COD) kehitysvaliokunnalta. ulkoasiainvaliokunnalle

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI B8-0150/1. Tarkistus. Beatrix von Storch ECR-ryhmän puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. helmikuuta 2008 (15.02) (OR. en) 6299/08 DEVGEN 19 FIN 51 RELEX 89 ACP 20

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

B8-0362/58. Miguel Viegas, Matt Carthy, Estefanía Torres Martínez, Paloma López Bermejo GUE/NGL-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 31.3.2015 2014/0185(COD) TARKISTUKSET 44-128 Lausuntoluonnos Liisa Jaakonsaari (*) (PE539.869v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi eurooppalaisia julkishallintoja, yrityksiä ja kansalaisia palvelevia yhteentoimivuusratkaisuja koskevasta ohjelmasta (ISA 2 ) Yhteentoimivuus julkisen sektorin nykyaikaistamisen välineenä (COM(2014)0367 C8-0037/2014 2014/0185(COD)) (*) Valiokuntien yhteistyömenettely työjärjestyksen 54 artikla AM\1056100.doc PE554.634v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegOpinion PE554.634v01-00 2/50 AM\1056100.doc

44 Vicky Ford Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Tämän päätöksen tavoitteena on helpottaa tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, koska jäsenvaltioiden olisi vaikeaa ja kallista toteuttaa Euroopan tasoinen koordinointi jäsenvaltioiden tasolla, vaan tavoitteet voidaan ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Perussopimuksessa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. Tämä on johdanto-osan viimeisessä 36 kappaleessa käytetty sanamuoto. Koska siinä esitetään selkeästi ISA 2 -ohjelman logiikka ja se, miksi järjestelmistä on ajoittain tehtävä yhteentoimivia, olisi asianmukaisempaa tehdä kyseisestä kappaleesta johdanto-osan 1 kappale. AM\1056100.doc 3/50 PE554.634v01-00

45 Vicky Ford Johdanto-osan 4 kappale (4) Unionin tasolla yhteentoimivuus helpottaa politiikkojen onnistunutta täytäntöönpanoa. Tehokas täytäntöönpano on riippuvainen yhteentoimivuudesta erityisesti seuraavilla politiikan aloilla: (4) Unionin tasolla yhteentoimivuus voi helpottaa sellaisten politiikkojen onnistunutta täytäntöönpanoa, joilla on olennainen rajat ylittävä ulottuvuus. Tehokas täytäntöönpano on riippuvainen yhteentoimivuudesta erityisesti seuraavilla politiikan aloilla: Yhteentoimivuuden ei tulisi olla itsetarkoitus vaan keino tehostaa toimintaa, silloin kun sille on selkeä tarve ja kun sille on selkeästi kysyntää asianomaisten käyttäjien keskuudessa. On erityisen tärkeää, ettei järjestelmistä tehdä yhteentoimivia, jos ne ovat vanhentuneita tai tarpeettomia taikka jos niitä olisi syytä nykyaikaistaa. Yhteentoimivuuden tulisi olla toissijaista suhteessa jäsenvaltioiden hallinnoinnin ja julkishallintojen järjestelmien digitalisointiin ja nykyaikaistamiseen. 46 Kaja Kallas, Antanas Guoga Johdanto-osan 9 kappale (9) Tullin, verotuksen ja valmisteverojen alalla yhteentoimivuus on ollut keskeinen menestystekijä sellaisten kaikki jäsenvaltiot kattavien Euroopan laajuisten tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien toiminnassa, joilla tuetaan komission ja kansallisten hallintojen toteuttamista Fiscalis 2013- ja Tulli 2013 -ohjelmista rahoitettavia yhteentoimivia yrityspalveluja. Fiscalis 2013- ja Tulli (9) Tullin, verotuksen ja valmisteverojen alalla yhteentoimivuus on ollut keskeinen menestystekijä sellaisten kaikki jäsenvaltiot kattavien Euroopan laajuisten tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien toiminnassa, joilla tuetaan komission ja kansallisten hallintojen toteuttamista Fiscalis 2013- ja Tulli 2013 -ohjelmista rahoitettavia yhteentoimivia yrityspalveluja. Fiscalis 2013- ja Tulli PE554.634v01-00 4/50 AM\1056100.doc

2013 -ohjelmissa luotuja hyödykkeitä voidaan sellaisinaan jakaa ja käyttää uudelleen muilla politiikan aloilla. 2013 -ohjelmissa luotuja hyödykkeitä voidaan sellaisinaan jakaa ja käyttää uudelleen muilla politiikan aloilla. Jäsenvaltiot ovat myös sitoutuneet tulliliiton hallintouudistuksesta annetuissa neuvoston päätelmissä kehittämään strategian, joka koskee yhteisesti hallinnoituja ja yhteisesti käytettäviä tietoteknisiä järjestelmiä kaikilla tulliin liittyvillä aloilla. 47 Marc Tarabella Johdanto-osan 16 kappale (16) Julkisten hankintojen alalla 28 päivänä maaliskuuta 2014 annetuissa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 2014/25/EU 19, 2014/24/EU 20 ja 2014/23/EU 21 edellytetään, että jäsenvaltiot panevat täytäntöön sähköiset hankintamenettelyt Direktiiveissä todetaan, että sähköisessä muodossa tapahtuvaan tietojen toimittamiseen käytettävien välineiden ja laitteiden sekä niiden teknisten ominaisuuksien on oltava yhteentoimivia yleisesti käytössä olevien tieto- ja viestintäteknologian tuotteiden kanssa. Lisäksi Euroopan parlamentin 11 päivänä maaliskuuta 2014 hyväksymä direktiivi 2014/55/EU 22 sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa koskee eurooppalaisen standardin laatimista julkisten hankintojen sähköistä laskutusta varten, jotta sähköisten laskutusjärjestelmien yhteentoimivuus voidaan varmistaa koko EU:ssa. (16) Julkisten hankintojen alalla 28 päivänä maaliskuuta 2014 annetuissa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 2014/25/EU 19, 2014/24/EU 20 ja 2014/23/EU 21 edellytetään, että jäsenvaltiot panevat täytäntöön sähköiset hankintamenettelyt, jotta hankintamenettelyistä saadaan aiempaa tehokkaampia ja avoimempia. Direktiiveissä todetaan, että sähköisessä muodossa tapahtuvaan tietojen toimittamiseen käytettävien välineiden ja laitteiden sekä niiden teknisten ominaisuuksien on oltava yhteentoimivia yleisesti käytössä olevien tieto- ja viestintäteknologian tuotteiden kanssa. Lisäksi Euroopan parlamentin 11 päivänä maaliskuuta 2014 hyväksymä direktiivi 2014/55/EU 22 sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa koskee eurooppalaisen standardin laatimista julkisten hankintojen sähköistä laskutusta varten, jotta sähköisten laskutusjärjestelmien yhteentoimivuus AM\1056100.doc 5/50 PE554.634v01-00

19 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/25/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243). 20 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 65). 21 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, käyttöoikeussopimusten tekemisestä (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 1 64). 22 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/55/EU, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 1). voidaan varmistaa koko EU:ssa. 19 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/25/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243). 20 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 65). 21 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, käyttöoikeussopimusten tekemisestä (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 1 64). 22 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/55/EU, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 1). Or. fr 48 Eva Paunova Johdanto-osan 16 kappale (16) Julkisten hankintojen alalla 28 päivänä maaliskuuta 2014 annetuissa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 2014/25/EU 19, 2014/24/EU 20 ja 2014/23/EU 21 edellytetään, että jäsenvaltiot panevat täytäntöön sähköiset hankintamenettelyt. Direktiiveissä (16) Julkisten hankintojen alalla 28 päivänä maaliskuuta 2014 annetuissa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 2014/25/EU 19, 2014/24/EU 20 ja 2014/23/EU 21 edellytetään, että jäsenvaltiot panevat täytäntöön sähköiset hankintamenettelyt. Direktiiveissä PE554.634v01-00 6/50 AM\1056100.doc

todetaan, että sähköisessä muodossa tapahtuvaan tietojen toimittamiseen käytettävien välineiden ja laitteiden sekä niiden teknisten ominaisuuksien on oltava yhteentoimivia yleisesti käytössä olevien tieto- ja viestintäteknologian tuotteiden kanssa. Lisäksi Euroopan parlamentin 11 päivänä maaliskuuta 2014 hyväksymä direktiivi 2014/55/EU 22 sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa koskee eurooppalaisen standardin laatimista julkisten hankintojen sähköistä laskutusta varten, jotta sähköisten laskutusjärjestelmien yhteentoimivuus voidaan varmistaa koko EU:ssa. 19 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/25/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243). 20 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 65 242). 21 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, käyttöoikeussopimusten tekemisestä (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 1 64). 22 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/55/EU, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 1). todetaan, että sähköisessä muodossa tapahtuvaan tietojen toimittamiseen käytettävien välineiden ja laitteiden sekä niiden teknisten ominaisuuksien on oltava yhteentoimivia yleisesti käytössä olevien tieto- ja viestintäteknologian tuotteiden kanssa. Vaatimuksen avulla voidaan saavuttaa merkittäviä julkisen talouden säästöjä ja luoda tasapuoliset toimintaedellytykset etenkin pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille) ja yrittäjille. Lisäksi Euroopan parlamentin 11 päivänä maaliskuuta 2014 hyväksymä direktiivi 2014/55/EU 22 sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa koskee eurooppalaisen standardin laatimista julkisten hankintojen sähköistä laskutusta varten, jotta sähköisten laskutusjärjestelmien yhteentoimivuus voidaan varmistaa koko EU:ssa. 19 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/25/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243). 20 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 65 242). 21 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, käyttöoikeussopimusten tekemisestä (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 1 64). 22 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/55/EU, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, sähköisestä laskutuksesta julkisissa hankinnoissa (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 1). AM\1056100.doc 7/50 PE554.634v01-00

49 Eva Paunova, Philippe Juvin Johdanto-osan 18 kappale (18) Poliittisella tasolla neuvosto on toistuvasti peräänkuuluttanut entistäkin suurempaa yhteentoimivuutta Euroopassa ja jatkuvia toimia eurooppalaisten julkishallintojen nykyaikaistamiseksi. Etenkin Eurooppa-neuvoston 24 ja 25 päivänä lokakuuta 2013 hyväksymissä päätelmissä korostetaan, että julkishallintojen nykyaikaistamista olisi jatkettava toteuttamalla pikaisesti sellaiset palvelut kuin sähköinen viranomaisasiointi, sähköinen terveydenhuolto, sähköinen laskutus ja sähköiset hankintamenettelyt, jotka kaikki edellyttävät yhteentoimivuutta. (18) Poliittisella tasolla neuvosto on toistuvasti peräänkuuluttanut entistäkin suurempaa yhteentoimivuutta Euroopassa ja jatkuvia toimia eurooppalaisten julkishallintojen nykyaikaistamiseksi. Etenkin Eurooppa-neuvoston 24 ja 25 päivänä lokakuuta 2013 hyväksymissä päätelmissä korostetaan, että julkishallintojen nykyaikaistamista olisi jatkettava toteuttamalla pikaisesti sellaiset palvelut kuin sähköinen viranomaisasiointi, sähköinen terveydenhuolto, sähköinen laskutus ja sähköiset hankintamenettelyt, jotka kaikki edellyttävät yhteentoimivuutta. Jotta sähköisestä viranomaisasioinnista saataisiin tehokkaampaa, yksinkertaisempaa ja käyttäjäystävällisempää, myös eurooppalaista julkishallintoa on muutettava merkittävästi jäsenvaltioiden tuella ja niiden entistä syvemmän sitoutumisen avulla. Tehokkaat verkkopohjaiset julkiset palvelut ovat olennaisen tärkeitä, jotta voidaan lisätä yritysten ja kansalaisten luottamusta digitaalisiin palveluihin. 50 Kaja Kallas, Antanas Guoga Johdanto-osan 18 kappale PE554.634v01-00 8/50 AM\1056100.doc

(18) Poliittisella tasolla neuvosto on toistuvasti peräänkuuluttanut entistäkin suurempaa yhteentoimivuutta Euroopassa ja jatkuvia toimia eurooppalaisten julkishallintojen nykyaikaistamiseksi. Etenkin Eurooppa-neuvoston 24 ja 25 päivänä lokakuuta 2013 hyväksymissä päätelmissä korostetaan, että julkishallintojen nykyaikaistamista olisi jatkettava toteuttamalla pikaisesti sellaiset palvelut kuin sähköinen viranomaisasiointi, sähköinen terveydenhuolto, sähköinen laskutus ja sähköiset hankintamenettelyt, jotka kaikki edellyttävät yhteentoimivuutta. (18) Poliittisella tasolla neuvosto on toistuvasti peräänkuuluttanut entistäkin suurempaa yhteentoimivuutta Euroopassa ja jatkuvia toimia eurooppalaisten julkishallintojen nykyaikaistamiseksi. Etenkin Eurooppa-neuvoston 24 ja 25 päivänä lokakuuta 2013 hyväksymissä päätelmissä korostetaan, että julkishallintojen nykyaikaistamista olisi jatkettava toteuttamalla pikaisesti sellaiset palvelut kuin sähköinen viranomaisasiointi, sähköinen terveydenhuolto, sähköinen laskutus ja sähköiset hankintamenettelyt, jotka kaikki edellyttävät yhteentoimivuutta. Jäsenvaltioiden sitoutuminen on olennaisen tärkeää, jotta Euroopasta saataisiin nopeasti luotua yhteentoimiva sähköinen yhteiskunta ja jotta julkishallinnot saataisiin edistämään verkkopohjaisten menettelyjen käyttöä. 51 Vicky Ford Johdanto-osan 19 kappale (19) Jos yhteentoimivuutta tarkastellaan vain yhden sektorin näkökulmasta, syntyy riski, että toisistaan poikkeavien tai yhteensopimattomien ratkaisujen käyttöönotto kansallisella tai sektoritasolla luo uusia sähköisiä esteitä, jotka haittaavat sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja siihen liittyviä liikkumisen vapauksia ja vaikeuttavat markkinoiden avoimuutta ja niillä harjoitettavaa kilpailua ja yleishyödyllisten palvelujen tarjoamista kansalaisille ja yrityksille. Tämän riskin (19) Jos yhteentoimivuutta tarkastellaan vain yhden sektorin näkökulmasta, syntyy riski, että toisistaan poikkeavien tai yhteensopimattomien ratkaisujen käyttöönotto kansallisella tai sektoritasolla luo uusia sähköisiä esteitä, jotka haittaavat sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja siihen liittyviä liikkumisen vapauksia ja vaikeuttavat markkinoiden avoimuutta ja niillä harjoitettavaa kilpailua ja yleishyödyllisten palvelujen tarjoamista kansalaisille ja yrityksille. On kuitenkin AM\1056100.doc 9/50 PE554.634v01-00

lieventämiseksi jäsenvaltioiden ja unionin olisi lisättävä yhteisiä toimia, joilla vältetään markkinoiden sirpaloituminen ja varmistetaan maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävä yhteentoimivuus lainsäädännön täytäntöönpanossa ja samalla vähennetään byrokratiaa ja kustannuksia ja edistetään yhteisesti sovittuja tieto- ja viestintäteknisiä ratkaisuja ja niiden asianmukaista hallinnointia. tärkeää tunnustaa, että yhteentoimivuusratkaisujen käyttöönotossa on noudatettava kohdennettua lähestymistapaa, sillä erilaisiin poliittisiin tavoitteisiin liittyy erilaisia haasteita. Riskin lieventämiseksi jäsenvaltioiden ja komission olisi yhdessä käynnistettävä kohdennettuja ohjelmia, joiden avulla voidaan tarvittaessa varmistaa, että politiikat, joilla on rajat ylittävä ulottuvuus, pannaan asianmukaisesti täytäntöön kehittämällä yhteentoimivia järjestelmiä. Yhteentoimivuuden ei tulisi olla itsetarkoitus vaan keino tehostaa toimintaa, silloin kun sille on selkeä tarve ja kun sille on selkeästi kysyntää asianomaisten käyttäjien keskuudessa. On erityisen tärkeää, ettei järjestelmistä tehdä yhteentoimivia, jos ne ovat vanhentuneita tai tarpeettomia taikka jos niitä olisi syytä nykyaikaistaa. Yhteentoimivuuden tulisi olla toissijaista suhteessa jäsenvaltioiden hallinnoinnin ja julkishallintojen järjestelmien digitalisointiin ja nykyaikaistamiseen. 52 Marc Tarabella Johdanto-osan 19 kappale (19) Jos yhteentoimivuutta tarkastellaan vain yhden sektorin näkökulmasta, syntyy riski, että toisistaan poikkeavien tai yhteensopimattomien ratkaisujen käyttöönotto kansallisella tai sektoritasolla luo uusia sähköisiä esteitä, jotka haittaavat sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja siihen liittyviä liikkumisen vapauksia ja vaikeuttavat markkinoiden avoimuutta ja niillä harjoitettavaa kilpailua ja yleishyödyllisten palvelujen tarjoamista kansalaisille ja yrityksille. Tämän riskin (19) Jos yhteentoimivuutta tarkastellaan vain yhden sektorin näkökulmasta, syntyy riski, että toisistaan poikkeavien tai yhteensopimattomien ratkaisujen käyttöönotto kansallisella tai sektoritasolla luo uusia sähköisiä esteitä, jotka haittaavat sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja siihen liittyviä liikkumisen vapauksia ja vaikeuttavat markkinoiden, erityisesti julkisten markkinoiden, avoimuutta ja niillä harjoitettavaa kilpailua ja yleishyödyllisten palvelujen tarjoamista PE554.634v01-00 10/50 AM\1056100.doc

lieventämiseksi jäsenvaltioiden ja unionin olisi lisättävä yhteisiä toimia, joilla vältetään markkinoiden sirpaloituminen ja varmistetaan maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävä yhteentoimivuus lainsäädännön täytäntöönpanossa ja samalla vähennetään byrokratiaa ja kustannuksia ja edistetään yhteisesti sovittuja tieto- ja viestintäteknisiä ratkaisuja ja niiden asianmukaista hallinnointia. kansalaisille ja yrityksille. Tämän riskin lieventämiseksi jäsenvaltioiden ja unionin olisi lisättävä yhteisiä toimia, joilla vältetään markkinoiden sirpaloituminen ja varmistetaan maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävä yhteentoimivuus lainsäädännön täytäntöönpanossa ja samalla vähennetään byrokratiaa ja kustannuksia ja edistetään yhteisesti sovittuja tieto- ja viestintäteknisiä ratkaisuja ja niiden asianmukaista hallinnointia. Or. fr 53 Eva Paunova Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Eurooppalaisten hallintojen nykyaikaistaminen ja niiden yhteentoimivuuden parantaminen ovat välttämättömiä edellytyksiä digitaalisten sisämarkkinoiden toteuttamiselle, joka johtaa perinteisen teollisuuden nykyaikaistamiseen ja jonka arvioidaan lisäävän vuotuista kasvua 500 miljardilla eurolla ja vauhdittavan merkittävästi työpaikkojen luomista Euroopassa. Päätöksen olisi vastattava komission sitoumusta auttaa EU:n kansalaisia hyötymään täysimääräisesti yhteentoimivista sähköisistä palveluista aina sähköisestä viranomaisasioinnista sähköiseen terveydenhuoltoon asettamalla etusijalle sähköisten palvelujen erillisyyden ja muiden esteiden poistaminen, jotta EU:n sisämarkkinoiden vapaudet saadaan siirrettyä digitaaliaikaan. AM\1056100.doc 11/50 PE554.634v01-00

54 Vicky Ford Johdanto-osan 23 kappale (23) Tässä ISA 2 -ohjelmassa luotavien tai käytettävien ratkaisujen olisi, niin pitkälle kuin mahdollista, oltava osa yhdenmukaista palveluympäristöä, joka helpottaa vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen, yritysten ja kansalaisten välillä ja varmistaa, helpottaa ja mahdollistaa maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävän yhteentoimivuuden. (23) Tässä ISA 2 -ohjelmassa luotavien tai käytettävien ratkaisujen olisi tehostettava sellaisten unionin politiikkojen täytäntöönpanoa, joilla on rajat ylittävä ulottuvuus. Tarkistuksella pyritään selventämään päätöksen tavoitetta, joka ei käy alkuperäisestä tekstistä selvästi ilmi. 55 Filiz Hyusmenova, Antanas Guoga Johdanto-osan 23 kappale (23) Tässä ISA 2 -ohjelmassa luotavien tai käytettävien ratkaisujen olisi, niin pitkälle kuin mahdollista, oltava osa yhdenmukaista palveluympäristöä, joka helpottaa vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen, yritysten ja kansalaisten välillä ja varmistaa, helpottaa ja mahdollistaa maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävän yhteentoimivuuden. (23) Tässä ISA 2 -ohjelmassa luotavien tai käytettävien ratkaisujen olisi, niin pitkälle kuin mahdollista, oltava osa yhdenmukaista palveluympäristöä, joka helpottaa vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen, yritysten ja kansalaisten välillä ja varmistaa, helpottaa ja mahdollistaa maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävän yhteentoimivuuden. Helpottaakseen vuorovaikutusta PE554.634v01-00 12/50 AM\1056100.doc

jäsenvaltioiden olisi jatkettava hallintojensa nykyaikaistamista parantamalla toimintaprosesseja ja tietoja viestintäteknisiä infrastruktuureja. 56 Kaja Kallas, Antanas Guoga Johdanto-osan 23 a kappale (uusi) (23 a) Jotta ISA 2 -ohjelmasta voitaisiin saada todellista lisäarvoa EU:n tasolla, tarvittavien tietojen rekisteröinnin kertaluonteisuutta, digitaalisuuden asettamista oletusarvoksi ja avointa dataa koskevilla periaatteilla olisi oltava keskeinen asema ohjelman täytäntöönpanossa osana kattavaa strategiaa digitaalisen ympäristön luomiseksi Eurooppaan julkisten palvelujen tarjontaa varten. 57 Vicky Ford Johdanto-osan 24 kappale (24) Kansalaisten ja yritysten pitäisi myös hyötyä yhteisistä, uudelleenkäytettävistä ja yhteentoimivista asiakaspalveluista, jotka ovat tuloksena eurooppalaisten julkishallintojen taustatoimintojen kautta tapahtuvasta paremmasta prosessien yhdentämisestä ja tietojenvaihdosta. (24) Yhteentoimivat järjestelmät voivat tietyissä rajallisissa tapauksissa auttaa jäsenvaltioiden julkisia hallintoja, joiden on pantava täytäntöön rajat ylittäviä unionin politiikkoja, olemaan kansalaisten ja yritysten kannalta paremmin saavutettavissa ja avoimempia. AM\1056100.doc 13/50 PE554.634v01-00

On epäselvää, mitä alkuperäisellä johdanto-osan kappaleella on yritetty sanoa. Siitä huolimatta on tärkeää tunnustaa, että yhteentoimivuus ei ole itsetarkoitus ja että yhteentoimivan järjestelmän olemassaolo ei automaattisesti hyödytä kansalaisia ja yrityksiä. 58 Kaja Kallas, Antanas Guoga Johdanto-osan 24 kappale (24) Kansalaisten ja yritysten pitäisi myös hyötyä yhteisistä, uudelleenkäytettävistä ja yhteentoimivista asiakaspalveluista, jotka ovat tuloksena eurooppalaisten julkishallintojen taustatoimintojen kautta tapahtuvasta paremmasta prosessien yhdentämisestä ja tietojenvaihdosta. (24) Kansalaisten ja yritysten pitäisi myös hyötyä yhteisistä, uudelleenkäytettävistä ja yhteentoimivista asiakaspalveluista, jotka ovat tuloksena eurooppalaisten julkishallintojen taustatoimintojen kautta tapahtuvasta paremmasta prosessien yhdentämisestä ja tietojenvaihdosta. Kansalaisiin ja yrityksiin kohdistuvan byrokratian keventämiseksi olisi edistettävä kertaluonteisuuden periaatetta eli sitä, että tietyt tiedot tarvitsee toimittaa julkishallinnoille vain kerran. Jotta kansalaiset luottaisivat sähköisiin palveluihin, olisi lisäksi edistettävä sellaisia ratkaisuja, jotka mahdollistavat turvallisen viestinnän etenkin sähköisen todentamisen ja salauksen avulla. 59 Eva Paunova, Philippe Juvin, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein Johdanto-osan 24 a kappale (uusi) PE554.634v01-00 14/50 AM\1056100.doc

(24 a) Jotta kaikki kansalaiset ja yritykset voisivat hyötyä ohjelmasta täysimääräisesti, on korostettava, että digitaalisten taitojen edistäminen on unionille yhä painopistealue ja että tietoja viestintäteknisiä valmiuksia ja taitoja olisi edistettävä kaikilla perinteisen ja ammatillisen koulutuksen tasoilla. 60 Vicky Ford, Antanas Guoga Johdanto-osan 25 kappale (25) ISA 2 -ohjelman pitäisi olla julkisen sektorin nykyaikaistamisen väline unionissa. (25) ISA 2 -ohjelma on yksi monista välineistä, joilla edistetään julkisen sektorin nykyaikaistamista unionissa. Julkisen sektorin nykyaikaistaminen jäsenvaltioissa kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan. ISA 2 -ohjelma voi tarjota kohdennettua apua silloin, kun jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön rajat ylittäviä politiikkoja, mutta olisi tuotava selvästi esille, että jäsenvaltiot saavat päättää, miten nykyaikaistavat sisäistä hallintoaan. 61 Kaja Kallas, Antanas Guoga Johdanto-osan 26 kappale (26) Yhteentoimivuus on suoraan (26) Yhteentoimivuuden puute usein AM\1056100.doc 15/50 PE554.634v01-00

yhteydessä standardien ja yhteisten eritelmien käyttöön ja riippuvainen siitä. ISA 2 -ohjelman pitäisi edistää ja, mikäli tarkoituksenmukaista, tukea olemassa olevien yhteentoimivuusratkaisujen osittaista tai täydellistä standardointia. Tämä olisi toteutettava yhteistoiminnassa muiden unionin tason standardointitoimien, eurooppalaisten standardointielinten ja muiden kansainvälisten standardointielinten kanssa. vaikeuttaa digitaalisten päästä päähän -palvelujen toteuttamista ja keskitettyjen asiointipisteiden kehittämistä yrityksiä ja kansalaisia varten. Yhteentoimivuus on suoraan yhteydessä avoimien standardien ja yhteisten eritelmien käyttöön ja riippuvainen siitä. ISA 2 -ohjelman pitäisi edistää ja, mikäli tarkoituksenmukaista, tukea olemassa olevien yhteentoimivuusratkaisujen osittaista tai täydellistä standardointia. Tämä olisi toteutettava yhteistoiminnassa muiden unionin tason standardointitoimien, eurooppalaisten standardointielinten ja muiden kansainvälisten standardointielinten kanssa. 62 Vicky Ford Johdanto-osan 26 a kappale (uusi) (26 a) Vaikka järjestelmien yhteentoimivuuden toteuttamismahdollisuuksien selvittäminen voisikin olla hyödyllistä, on tärkeää tiedostaa, että jäsenvaltiot käyttävät hallinnoinnissa ja julkisessa hallinnossa monia erilaisia toimintatapoja, jotka perustuvat paikallisiin kulttuurisiin, sosiaalisiin ja taloudellisiin perinteisiin. Vaarana on myös vanhaan teknologiaan sitoutuminen. Yhteentoimivuuden ei tulisi olla itsetarkoitus, vaan sillä olisi tehostettava nykyisiä hallinnoinnin ja julkishallinnon nykyaikaistamiseen tähtääviä toimia. PE554.634v01-00 16/50 AM\1056100.doc

63 Vicky Ford Johdanto-osan 28 kappale (28) Yksi asetuksen (EU) N:o 1303/2013 temaattisista tavoitteista on viranomaisten ja sidosryhmien institutionaalisten valmiuksien ja tehokkaan julkishallinnon edistäminen. Tähän liittyen ISA 2 - ohjelman tulisi nivoutua julkishallintojen nykyaikaistamista edistäviin ohjelmiin ja aloitteisiin, kuten Euroopan digitaalistrategiaan, ja niihin liittyviin verkkoihin, kuten julkishallintojen eurooppalaiseen verkkoon (EUPAN), ja pyrittävä luomaan synergioita niiden kanssa. (28) Yksi asetuksen (EU) N:o 1303/2013 temaattisista tavoitteista on viranomaisten ja sidosryhmien institutionaalisten valmiuksien ja tehokkaan julkishallinnon edistäminen. Tähän liittyen ISA 2 - ohjelman tulisi nivoutua julkishallintojen nykyaikaistamista edistäviin ja rajat ylittävän ulottuvuuden sisältäviin ohjelmiin ja aloitteisiin, kuten Euroopan digitaalistrategiaan, ja niihin liittyviin verkkoihin, kuten julkishallintojen eurooppalaiseen verkkoon (EUPAN). ISA 2 -ohjelman tulisi kohdistua sellaisiin unionin politiikkoihin, joilla on erityinen rajat ylittävä ulottuvuus. Tässä yhteydessä ei ole tarvetta mainita synergioita, sillä kyseinen sana ei lisää johdanto-osan kappaleen merkitykseen mitään. 64 Liisa Jaakonsaari Johdanto-osan 28 kappale (28) Yksi asetuksen (EU) N:o 1303/2013 temaattisista tavoitteista on viranomaisten ja sidosryhmien institutionaalisten valmiuksien ja tehokkaan julkishallinnon edistäminen. Tähän liittyen ISA 2 - ohjelman tulisi nivoutua julkishallintojen (28) Yksi asetuksen (EU) N:o 1303/2013 temaattisista tavoitteista on viranomaisten ja sidosryhmien institutionaalisten valmiuksien ja tehokkaan julkishallinnon edistäminen. Tähän liittyen ISA 2 - ohjelman tulisi nivoutua julkishallintojen AM\1056100.doc 17/50 PE554.634v01-00

nykyaikaistamista edistäviin ohjelmiin ja aloitteisiin, kuten Euroopan digitaalistrategiaan, ja niihin liittyviin verkkoihin, kuten julkishallintojen eurooppalaiseen verkkoon (EUPAN), ja pyrittävä luomaan synergioita niiden kanssa. nykyaikaistamista edistäviin ohjelmiin ja aloitteisiin, kuten Euroopan digitaalistrategiaan, ja niihin liittyviin verkkoihin, kuten julkishallintojen eurooppalaiseen verkkoon (EUPAN), ja pyrittävä luomaan synergioita niiden kanssa. Tällaisissa ohjelmissa ja aloitteissa olisi myös varmistettava, että jäsenvaltioiden julkishallinnon työntekijät saavat tarvittavaa koulutusta voidakseen toteuttaa yhteentoimivuusratkaisuja ja että jäsenvaltioilla on tarvittavat taloudelliset ja henkilöresurssit. 65 Vicky Ford Johdanto-osan 29 kappale (29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee kaikkia hallinnon tasoja: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, sekä tarvittaessa kansalaisten ja yritysten tarpeet. (29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee niitä hallinnon tasoja, joiden tehtävänä on panna täytäntöön rajat ylittävän ulottuvuuden sisältävää unionin politiikkaa: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, sekä tarvittaessa kansalaisten ja yritysten tarpeet, ja että niitä toteutetaan vain, jos niille on tarvetta ja selkeä kysyntä. 66 Ildikó Gáll-Pelcz Johdanto-osan 29 kappale PE554.634v01-00 18/50 AM\1056100.doc

(29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee kaikkia hallinnon tasoja: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, sekä tarvittaessa kansalaisten ja yritysten tarpeet. (29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee kaikkia hallinnon tasoja: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, sekä kansalaisten ja yritysten tarpeet huomioiden erityisesti pk-yritykset, sillä niiden panos Euroopan talouteen on arvokas. 67 Eva Paunova Johdanto-osan 29 kappale (29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee kaikkia hallinnon tasoja: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, sekä tarvittaessa kansalaisten ja yritysten tarpeet. (29) Eurooppalaisten julkishallintojen yhteentoimivuus koskee kaikkia hallinnon tasoja: eurooppalaista, paikallista, alueellista ja kansallista. Siksi on tärkeää, että ratkaisuissa otetaan huomioon kunkin tason tarpeet, kaikkien sidosryhmien tarpeet mukaan lukien. 68 Liisa Jaakonsaari Johdanto-osan 30 kappale (30) Kansallisten hallintojen pyrkimyksiä voidaan tukea Euroopan rakenne- ja investointirahastojen erityisvälineillä. (30) Kansallisten, alueellisten ja paikallisten hallintojen pyrkimyksiä voidaan tukea Euroopan rakenne- ja AM\1056100.doc 19/50 PE554.634v01-00

ISA 2 -ohjelman puitteissa toteutettavan tiiviin yhteistyön pitäisi maksimoida tällaisista välineistä odotettavat hyödyt varmistamalla, että rahoitettavat hankkeet ovat linjassa unionin laajuisten yhteentoimivuuspuitteiden ja -eritelmien kuten eurooppalaisten yhteentoimivuusperiaatteiden kanssa. investointirahastojen erityisvälineillä. ISA 2 -ohjelman puitteissa toteutettavan tiiviin yhteistyön pitäisi maksimoida tällaisista välineistä odotettavat hyödyt varmistamalla, että rahoitettavat hankkeet ovat linjassa unionin laajuisten yhteentoimivuuspuitteiden ja -eritelmien kuten eurooppalaisten yhteentoimivuusperiaatteiden kanssa. 69 Antanas Guoga Johdanto-osan 30 kappale (30) Kansallisten hallintojen pyrkimyksiä voidaan tukea Euroopan rakenne- ja investointirahastojen erityisvälineillä. ISA 2 -ohjelman puitteissa toteutettavan tiiviin yhteistyön pitäisi maksimoida tällaisista välineistä odotettavat hyödyt varmistamalla, että rahoitettavat hankkeet ovat linjassa unionin laajuisten yhteentoimivuuspuitteiden ja -eritelmien kuten eurooppalaisten yhteentoimivuusperiaatteiden kanssa. (30) Kansallisten, alueellisten ja paikallisten hallintojen pyrkimyksiä voidaan tukea Euroopan rakenne- ja investointirahastojen erityisvälineillä. ISA 2 -ohjelman puitteissa toteutettavan tiiviin yhteistyön pitäisi maksimoida tällaisista välineistä odotettavat hyödyt varmistamalla, että rahoitettavat hankkeet ovat linjassa unionin laajuisten yhteentoimivuuspuitteiden ja -eritelmien kuten eurooppalaisten yhteentoimivuusperiaatteiden kanssa. 70 Franz Obermayr Johdanto-osan 32 kappale (32) Olisi tarkasteltava mahdollisuuksia Poistetaan. PE554.634v01-00 20/50 AM\1056100.doc

käyttää liittymistä valmistelevaa tukea helpottamaan ehdokasmaiden osallistumista ISA2-ohjelmaan ja ohjelmassa luotujen ratkaisujen käyttöönottoa ja toteuttamista kyseisissä maissa. Or. de 71 Franz Obermayr Johdanto-osan 34 kappale (34) Jotta varmistettaisiin tämän asetuksen yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 31 mukaisesti. 31 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.12.2011, s. 13). Poistetaan. Or. de 72 Franz Obermayr Johdanto-osan 35 kappale AM\1056100.doc 21/50 PE554.634v01-00

(35) Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät vahvistettuun työohjelmaan. Poistetaan. Or. de 73 Vicky Ford Johdanto-osan 36 kappale (36) Tämän päätöksen tavoitteena on helpottaa tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, koska jäsenvaltioiden olisi vaikeaa ja kallista toteuttaa Euroopan tasoinen koordinointi jäsenvaltioiden tasolla, vaan tavoitteet voidaan ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Perussopimuksessa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, Poistetaan. PE554.634v01-00 22/50 AM\1056100.doc

Johdanto-osan 36 kappaleen tulisi olla johdanto-osan ensimmäinen kappale, sillä siinä selitetään selkeästi ISA 2 -ohjelman taustalla oleva ajattelu. 74 Franz Obermayr Johdanto-osan 36 kappale (36) Tämän päätöksen tavoitteena on helpottaa tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, koska jäsenvaltioiden olisi vaikeaa ja kallista toteuttaa Euroopan tasoinen koordinointi jäsenvaltioiden tasolla, vaan tavoitteet voidaan ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Perussopimuksessa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, (36) Tämän päätöksen tavoitteena on helpottaa tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. Unionin olisi pyrittävä tähän tavoitteeseen ainoastaan silloin, kun jäsenvaltioiden itsenäiset ratkaisut eivät toimi ja ne johtaisivat tehottomiin ratkaisuihin yhtenäisten eurooppalaisten sisämarkkinoiden toteutumisen kannalta. Toimien olisi sen vuoksi rajoituttava valtioiden välistä ja samalla koko Euroopan tasoa koskevan sähköisen vuorovaikutuksen parantamiseen ja sääntelyyn, Or. de AM\1056100.doc 23/50 PE554.634v01-00

75 Vicky Ford 1 artikla 1 kohta 2 alakohta ISA 2 -ohjelma helpottaa tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. ISA 2 -ohjelma helpottaa jäsenvaltioiden pyynnöstä tehokasta ja tuloksellista maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää sähköistä vuorovaikutusta eurooppalaisten julkishallintojen välillä sekä julkishallintojen ja yritysten ja kansalaisten välillä niin, että mahdollistetaan unionin politiikan ja toimien toteuttamista edesauttavien sähköisten julkisten palvelujen tarjonta. 76 Vicky Ford 1 artikla 2 kohta 2. ISA 2 -ohjelman kautta unioni määrittelee, luo ja käyttää yhteentoimivuusratkaisuja, joilla pannaan täytäntöön unionin eri alojen politiikkaa. Nämä ratkaisut tarjotaan sitten rajoittamattomaan käyttöön muille unionin toimielimille ja elimille sekä kansallisille, alueellisille ja paikallisille julkishallinnoille, mikä helpottaa maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää vuorovaikutusta niiden välillä. 2. ISA 2 -ohjelman kautta komissio ja asetuksen (EU) N:o 182/2011 nojalla perustetun eurooppalaisia julkishallintoja, yrityksiä ja kansalaisia palvelevia yhteentoimivuusratkaisuja käsittelevän komitean, jäljempänä ISA 2 - komitea, kautta edustettuina olevat jäsenvaltiot yhdessä määrittelevät, luovat ja käyttävät yhteentoimivuusratkaisuja, joilla pannaan täytäntöön unionin eri alojen politiikkaa, jos tällaisten ratkaisujen on todettu olevan hyödyllisiä ja kustannustehokkaita ja jos niille on todettu olevan kysyntää. Nämä ratkaisut tarjotaan sitten käyttöön muille unionin toimielimille ja elimille sekä kansallisille, alueellisille ja paikallisille PE554.634v01-00 24/50 AM\1056100.doc

julkishallinnoille, mikä helpottaa maiden tai hallinnonalojen rajat ylittävää vuorovaikutusta niiden välillä, jos tällaisten ratkaisujen on todettu olevan hyödyllisiä ja kustannustehokkaita ja jos niille on todettu olevan kysyntää. Komission ei tulisi tehdä ohjelman puitteissa mitään päätöksiä, ellei se ole kuullut jäsenvaltioita täysimääräisesti ISA 2 -komitean kautta sen varmistamiseksi, että tarpeettomia tai tuhlaavaisia ohjelmia ei aloiteta tai jatketa. 77 Vicky Ford, Antanas Guoga 1 artikla 3 kohta 3. ISA 2 -ohjelmassa kehitetään yhteentoimivuusratkaisuja itsenäisesti tai täydennetään ja tuetaan muita unionin aloitteita pilotoimalla yhteentoimivuusratkaisuja ratkaisuhautomoina tai varmistamalla niiden kestävyys ratkaisusiltoina. 3. ISA 2 -ohjelmassa kehitetään yhteentoimivuusratkaisuja itsenäisesti tai täydennetään ja tuetaan muita unionin aloitteita ehdottamalla ISA 2 -komitealle yhteentoimivuusratkaisuja joko uusien ratkaisujen kehittämiseksi tai jonkin ratkaisun toteuttamisen tukemiseksi. On epäselvää, mitä lisäarvoa on sillä, että tämän päätöksen yhteydessä luodaan ratkaisuhautomon käsite, sillä ISA 2 -ohjelma on suunniteltu toimimaan hautomona, minkä oletetaan tarkoittavan ratkaisujen kehittämistä. On epäselvää, mitä lisäarvoa on sillä, että tämän päätöksen yhteydessä luodaan ratkaisusillan käsite, sillä ISA 2 -ohjelma on suunniteltu toimimaan siltana, minkä oletetaan tarkoittavan ratkaisujen toteuttamisen tukemista. AM\1056100.doc 25/50 PE554.634v01-00

78 Eva Paunova 1 artikla 3 kohta 1 a alakohta (uusi) Jotta voitaisiin minimoida ja korjata Euroopan yhteentoimivuusympäristön sirpaloituminen, on edistettävä unionin yhteistä käsitystä yhteentoimivuudesta ja EU:n kokonaisvaltaista lähestymistapaa yhteentoimivuusratkaisuihin. 79 Eva Paunova 1 artikla 3 kohta 1 b alakohta (uusi) ISA 2 -ohjelmassa olisi mahdollistettava ratkaisujen mukauttaminen tulevaan uuteen teknologiaan, ja sen olisi oltava avoin ja joustava, jotta sillä voitaisiin vastata paremmin uusien, nuorille työpaikkoja luovien liiketoimintamallien ja startup-yritysten tarpeisiin. 80 Eva Paunova, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein 1 artikla 3 kohta 1 c alakohta (uusi) ISA 2 -ohjelmalla olisi edistettävä PE554.634v01-00 26/50 AM\1056100.doc

tehokkaamman, yksinkertaisemman ja käyttäjäystävällisemmän sähköisen viranomaisasioinnin kehittämistä julkishallinnon kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla, jos jäsenvaltiot ovat todenneet sille olevan tarvetta ja jos sitä voidaan soveltaa moniin hallintoihin. 81 Vicky Ford, Antanas Guoga 1 artikla 4 kohta 4. ISA 2 -ohjelma on jatkoa päätöksellä N:o 922/2009/EY perustetulle julkishallintojen yhteentoimivuusratkaisuja koskevalle unionin ohjelmalle, jäljempänä ISAohjelma, ja siinä vakiinnutetaan, edistetään ja laajennetaan edeltävän ohjelman toimia. 4. ISA 2 -ohjelma on jatkoa päätöksellä N:o 922/2009/EY perustetulle julkishallintojen yhteentoimivuusratkaisuja koskevalle unionin ohjelmalle, jäljempänä ISAohjelma, ja siinä vakiinnutetaan, edistetään ja laajennetaan edeltävän ohjelman toimia siltä osin kuin kyseisten ratkaisujen on todettu olevan hyödyllisiä ja kustannustehokkaita ja niille on todettu olevan kysyntää. 82 Vicky Ford, Antanas Guoga, Eva Paunova 2 artikla 1 kohta 1 alakohta 1) yhteentoimivuudella erillisten ja erilaisten organisaatioiden kykyä olla vuorovaikutuksessa niiden yhteistä etua palvelevien ja yhteisesti sovittujen tavoitteiden saavuttamiseksi jakamalla 1) yhteentoimivuudella erilaisten organisaatioiden kykyä olla vuorovaikutuksessa niiden yhteistä etua palvelevien ja yhteisesti sovittujen tavoitteiden saavuttamiseksi jakamalla AM\1056100.doc 27/50 PE554.634v01-00

tietoa ja osaamista organisaatioiden kesken niiden käyttämien toimintaprosessien kautta käyttäen niiden tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien välistä tiedonsiirtoa; tietoa ja osaamista organisaatioiden kesken niiden käyttämien toimintaprosessien kautta käyttäen niiden tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien välistä tiedonsiirtoa; Englanninkielisessä tarkistuksessa sana different on tehokkaampi ilmaus kuin päätöksen tekstin disparate and diverse. Suomenkielisessä tekstissä sama merkitys sisältyy pelkkään sanaan erilainen. 83 Eva Paunova, Philippe Juvin 2 artikla 1 kohta 2 alakohta 2) yhteentoimivuusratkaisuilla yhteisiä toteutuspuitteita, yhteisiä palveluja ja yleiskäyttöisiä työkaluja, jotka helpottavat erillisten ja erilaisten organisaatioiden välistä yhteistyötä, jotka joko rahoitetaan ja kehitetään itsenäisesti ISA 2 -ohjelmassa tai kehitetään yhteistyössä muiden unionin aloitteiden kanssa ja jotka perustuvat eurooppalaisten julkishallintojen määrittelemiin vaatimuksiin; 2) yhteentoimivuusratkaisuilla yhteisiä toteutuspuitteita, yhteisiä palveluja ja tarkoituksenmukaisia työkaluja, jotka helpottavat erillisten ja erilaisten organisaatioiden välistä yhteistyötä, jotka joko rahoitetaan ja kehitetään itsenäisesti ISA 2 -ohjelmassa tai kehitetään yhteistyössä muiden unionin aloitteiden kanssa ja jotka perustuvat eurooppalaisten julkishallintojen määrittelemiin vaatimuksiin; 84 Vicky Ford, Eva Paunova 2 artikla 1 kohta 2 alakohta PE554.634v01-00 28/50 AM\1056100.doc

2) yhteentoimivuusratkaisuilla yhteisiä toteutuspuitteita, yhteisiä palveluja ja yleiskäyttöisiä työkaluja, jotka helpottavat erillisten ja erilaisten organisaatioiden välistä yhteistyötä, jotka joko rahoitetaan ja kehitetään itsenäisesti ISA 2 -ohjelmassa tai kehitetään yhteistyössä muiden unionin aloitteiden kanssa ja jotka perustuvat eurooppalaisten julkishallintojen määrittelemiin vaatimuksiin; 2) yhteentoimivuusratkaisuilla yhteisiä toteutuspuitteita, yhteisiä palveluja ja yleiskäyttöisiä työkaluja, jotka helpottavat erilaisten organisaatioiden välistä yhteistyötä, jotka joko rahoitetaan ja kehitetään itsenäisesti ISA 2 -ohjelmassa tai kehitetään yhteistyössä muiden unionin aloitteiden kanssa ja jotka perustuvat eurooppalaisten julkishallintojen määrittelemiin vaatimuksiin; Englanninkielisessä tarkistuksessa sana different on tehokkaampi ilmaus kuin päätöksen tekstin disparate and diverse. Suomenkielisessä tekstissä sama merkitys sisältyy pelkkään sanaan erilainen. 85 Vicky Ford, Antanas Guoga 2 artikla 1 kohta 3 alakohta 3) ratkaisuhautomona toimimisella yhteentoimivuusratkaisujen kehittämistä tai tukemista niiden pilottivaiheessa ennen kuin ne otetaan käyttöön muissa unionin ohjelmissa tai aloitteissa; Poistetaan. On epäselvää, mitä lisäarvoa on sillä, että tämän päätöksen yhteydessä luodaan ratkaisuhautomon käsite, sillä ISA 2 -ohjelma on suunniteltu toimimaan hautomona, minkä oletetaan tarkoittavan ratkaisujen kehittämistä. AM\1056100.doc 29/50 PE554.634v01-00

86 Vicky Ford, Antanas Guoga 2 artikla 1 kohta 4 alakohta 4) ratkaisusiltana toimimisella täysin toimintakykyisten yhteentoimivuusratkaisujen edelleen kehittämistä ja tukemista ennen niiden tarjoamista muissa unionin ohjelmissa tai aloitteissa; Poistetaan. On epäselvää, mitä lisäarvoa on sillä, että tämän päätöksen yhteydessä luodaan ratkaisusillan käsite, sillä ISA 2 -ohjelma on suunniteltu toimimaan siltana, minkä oletetaan tarkoittavan ratkaisujen toteuttamisen tukemista. 87 Eva Paunova, Philippe Juvin 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) yhteisillä toteutuspuitteilla eritelmiä, standardeja, menetelmäkokonaisuuksia, ohjeistoja, yhteisiä semanttisia kokoelmia ja vastaavia lähestymistapoja ja asiakirjoja; 5) yhteisillä toteutuspuitteilla yhteistä viitearkkitehtuuria, eritelmiä, standardeja, menetelmäkokonaisuuksia, ohjeistoja, yhteisiä semanttisia kokoelmia ja vastaavia lähestymistapoja ja asiakirjoja; 88 Eva Paunova PE554.634v01-00 30/50 AM\1056100.doc

2 artikla 1 kohta 10 alakohta 1 a luetelmakohta (uusi) ohjelman hyödyistä tiedottamista kansalaisille ja yrityksille; 89 Eva Paunova 2 artikla 1 kohta 12 a alakohta (uusi) 12 a) käyttäjällä eurooppalaisia julkishallintoja kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla ja ISA 2 -ohjelman loppukäyttäjällä kansalaisia, yrityksiä ja julkishallintoja. 90 Antanas Guoga 2 artikla 1 kohta 12 a alakohta (uusi) 12 a) eurooppalaisilla julkishallinnoilla julkishallintoja EU:n, kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. 91 Vicky Ford AM\1056100.doc 31/50 PE554.634v01-00

3 artikla 1 kohta johdantokappale ISA 2 -ohjelmassa tuetaan ja edistetään ISA 2 -ohjelmassa tuetaan ja edistetään toimia, joilla ISA 2 -komitea on todennut olevan rajat ylittävä ulottuvuus, joka edellyttää unionin yhteentoimivuusratkaisuja. Tällaisilla toimilla tarkoitetaan esimerkiksi Jäsenvaltioiden on voitava päättää, milloin yhteentoimivuusratkaisuilla voidaan saavuttaa lisäarvoa. 92 Kaja Kallas 3 artikla 1 kohta c alakohta c) ehdotetun tai hyväksytyn unionin lainsäädännön tieto- ja viestintäteknisten vaikutusten arviointia; c) ehdotetun tai hyväksytyn unionin lainsäädännön tieto- ja viestintäteknisten vaikutusten arviointia, johon sisältyy tarvittaessa arviointi siitä, onko EU:n tietotekniikkaviraston (eu-lisa) toimialaa ja toimeksiantoa tarpeen laajentaa; 93 Kaja Kallas, Antanas Guoga 3 artikla 1 kohta d alakohta PE554.634v01-00 32/50 AM\1056100.doc

d) eurooppalaisten julkishallintojen välistä yhteentoimivuutta haittaavien lainsäädännön puutteiden määrittelyä; d) eurooppalaisten julkishallintojen välistä maiden ja hallinnonalojen rajat ylittävää yhteentoimivuutta haittaavien lainsäädännön puutteiden määrittelyä; 94 Eva Paunova 3 artikla 1 kohta d alakohta d) eurooppalaisten julkishallintojen välistä yhteentoimivuutta haittaavien lainsäädännön puutteiden määrittelyä; d) eurooppalaisten julkishallintojen välistä yhteentoimivuutta haittaavien EU:n ja jäsenvaltioiden lainsäädännön puutteiden määrittelyä, jos jäsenvaltiot ovat todenneet sille olevan tarvetta ja jos sitä voidaan soveltaa moniin hallintoihin; 95 Liisa Jaakonsaari 3 artikla 1 kohta g alakohta g) olemassa olevien yhteisten eritelmien ja standardien arviointia, päivittämistä ja tunnetuksi tekemistä ja uusien yhteisten eritelmien ja standardien laatimista, vahvistamista ja tunnetuksi tekemistä unionin standardointifoorumien kautta ja yhteistyössä eurooppalaisten tai kansainvälisten standardointielinten kanssa, tapauksen mukaan; ja g) olemassa olevien yhteisten eritelmien ja standardien arviointia, päivittämistä ja tunnetuksi tekemistä ja uusien yhteisten eritelmien ja standardien laatimista, vahvistamista ja tunnetuksi tekemistä unionin standardointifoorumien kautta ja yhteistyössä eurooppalaisten tai kansainvälisten standardointielinten kanssa, tapauksen mukaan, myös tietojen AM\1056100.doc 33/50 PE554.634v01-00

siirtämisen, käsittelyn ja varastoinnin turvallisuuden osalta; ja 96 Kaja Kallas 3 artikla 1 kohta g alakohta g) olemassa olevien yhteisten eritelmien ja standardien arviointia, päivittämistä ja tunnetuksi tekemistä ja uusien yhteisten eritelmien ja standardien laatimista, vahvistamista ja tunnetuksi tekemistä unionin standardointifoorumien kautta ja yhteistyössä eurooppalaisten tai kansainvälisten standardointielinten kanssa, tapauksen mukaan; ja g) olemassa olevien yhteisten eritelmien ja standardien arviointia, päivittämistä ja tunnetuksi tekemistä ja uusien yhteisten eritelmien ja avoimien standardien laatimista, vahvistamista ja tunnetuksi tekemistä unionin standardointifoorumien kautta ja yhteistyössä eurooppalaisten tai kansainvälisten standardointielinten kanssa, tapauksen mukaan; ja 97 Vicky Ford, Antanas Guoga 3 artikla 2 kohta ISA 2 -ohjelma voi lisäksi toimia ratkaisuhautomona, jossa pilotoidaan uusia yhteentoimivuusratkaisuja, ja ratkaisusiltana, jossa käytetään olemassa olevia yhteentoimivuusratkaisuja. Poistetaan. PE554.634v01-00 34/50 AM\1056100.doc