Der alternative Verkehrsdienst Vaihtoehtoinen kuljetuspalvelu A N D I in der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel
Ausgangssituation Lähtökohta Das Land Rheinland-Pfalz hatte Ende der Neunziger Jahre ein Förderprogramm für Alternative Verkehrsdienste aufgelegt. Rheinland-Pfalzin liittovaltio käynnisti 90-luvun lopulla tukiohjelman vaihtoehtoisten kuljetuspalveluiden kehittämiseksi. Es war Anlass für eine Prüfung, wie die Situation des Öffentlichen Personennahverkehrs in der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel aussieht. Tästä Oberwesel-St. Goar:in kuntayhtymä sai idean tutkia, mikä oli heidän kuntansa lähiliikennepalvelujen tilanne
Analyse aller Verkehrsstrecken innerhalb der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel Analyysi kuntayhtymän sisäisistä liikennöintilinjoista Fazit: Johtopäätös: Der Öffentliche Nahverkehr (ÖPNV) zwischen den Gemeinden und Zentralorten ist nicht ausreichend Julkinen lähiliikenne kuntien ja kylien välillä ei ole riittävä Busverkehr (Öffentliche Linien) findet lediglich morgens zwischen 7.00 Uhr und 8.00 Uhr (Schulbusverkehre) und am Mittag 12.00 Uhr bis 13.30 Uhr (Schulbusverkehre) statt Und zum Schulschluss / Ganztagsschule am Nachmittag (16.00 Uhr) Bussiliikenne (julkiset linjat) toimii ainoastaan aamuisin klo 7 ja 8 välillä, päivällä 12.00-13.30 välillä ja iltapäivällä klo 16.00 (koululaisbussit)
Bedarfsermittlung / Von den Höhenorten zu den Zentralorten und zurück Tarvekartoitus / rinteiden ja ylängön kylistä keskuksiin ja takaisin 18.00 Uhr 17.00 Uhr 16.00 Uhr 15.00 Uhr 14.00 Uhr 13.00 Uhr BEDIENUNGSLÜCKEN IM ÖFFENTLICHEN NAHVERKEHR Palveluaukot julkisessa liikenteessä 12.00 Uhr 11.00 Uhr 10.00 Uhr 9.00 Uhr BEDIENUNGSLÜCKEN IM ÖFFENTLICHEN NAHVERKEHR Palveluaukot julkisessa liikenteessä 8.00 Uhr 7.00 Uhr
Ausnahme Poikkeus Die Strecke zwischen den am Rhein gelegenen Zentralorten Oberwesel und St.Goar hat keine Bedienungslücke im Öffentlichen Nahverkehr. Reinin rannalla olevien keskusten Oberwesel ja St. Goar välinen liikenne on aukotonta Hier fahren tällä välillä kulkee genügend Busse und die Bahn Tarpeeksi linja-autoja sekä juna Oberwesel St.Goar
Beschluss des Verbandsgemeinderates >>> einen Antrag auf Förderung einen alternativen Verkehrsdienstes zu stellen Kuntayhtymän valtuuston päätös tehdään hanketukihakemus vaihtoehtoisen kuljetuspalvelujen kehittämiseen Auf der Basis eines Vertrages mit den Verkehrunternehmern (Alle Taxi und Mietwagenunternehmer mussten zustimmen) Perustana sopimus kaikkien liikennöintipalveluja tarjoavien yritysten kanssa (kaikkien taksien ja autovuokraamojen oli myös hyväksyttävä sopimus)
Welcher alternative Verkehrsdienst bot sich an? Mitä mahdollisuuksia oli vaihtoehtoisille liikennepalveluille? Ausweitung der bestehenden Buslinien >>>(zu teuer) Olemassa olevien bussilinjojen laajentaminen - liian kallista Privatunternehmen als Konkurrenz >>>(verboten) Kilpailijaksi yrityksille - kiellettyä Anruf-Sammel-Taxi >>> Einzige und beste Lösung Soitto-kimppataksi ainut ja paras mahdollisuus
Grundkonzept des ANDI ANDI:n perusajatus Nur Fahrtstrecken von den Höhenorten zu den Zentralen Orten Oberwesel und St.Goar Ainoastaan linjoja ylängöltä alas keskuksiin Keine Querverbindungen Ei poikittaislinjoja Begrenzter Zeitkorridor (9.00 Uhr bis 18.00 Uhr und nur Mo-Fr und Sam bis 12.00 Uhr) Rajoitettu ajankohta (ma-pe 9-18 ja la 12 asti) 1 Stunde Zeitabstand zum nächsten Bus Vähintään tunnin aikatauluero lähimpään bussiin Keine Verbindung zwischen den Zentralorten Ei liikennettä/linjoja keskusten välillä
Wie bestelle ich das ANDI-Taxi? Kuinka tilaan ANDI-taksin Eine halbe Stunde vor der gewünschten Abfahrtszeit beim nächsten ANDI- Verkehrsunternehmer anrufen Puoli tuntia ennen toivottua lähtöaikaa soitto lähimmälle ANDI-yrittäjälle (Derzeit insgesamt drei Verkehrsunternehmer) Tällä hetkellä kolme taksiyrittäjää Günter Dillmann, Damscheid Richard Pabst, St.Goar- Biebernheim Christel Zimmermann, Urbar
Wo und wann werde ich dann abgeholt? Missä ja koska minut haetaan? Zur vereinbarten Zeit vor der Haustür bzw. am abgesprochenen Haltepunkt. Sovittuna aikana kotiovelta tai sovitusta paikasta Von dort werden Sie zum gewünschten Zielort gefahren. Sieltä teidät ajetaan toivottuun paikkaan Von A nach B Paikasta A paikkaan B
Wieviel Fahrtstrecken-Linien gibt es im alternativen ANDI-Verkehr? Montako liikennöintireittiä ANDI- tarjoaa? Insgesamt 17 Linien das heißt Hin- und Zurück sind es 34 Fahrtstrecken Yhteensä 17 eri reittiä eli meno-paluuna 34 ajoreittiä
ANDI-Verkehrsströme / Fahrtstrecken ANDI-liikennevirrat / Reitit
Was zahlt der einzelne Fahrgast? Mitä matkustaja maksaa kuljetuksesta? Der einzelne Fahrgast zahlt innerhalb der festgelegten Preisstufen lediglich den üblichen Bustarif plus >>> einen Komfortzuschlag (derzeit 1,20 ) dafür, dass er an der Haustür abgeholt bzw. wieder vor die Haustür gefahren wird. Yksittäinen matkustaja maksaa normaalin reitin linjaautotaksan plus mukavuuslisää 1,20 /kyyti kotiovelta hausta/kotiovelle tuonnista Achtung: Der Preis gilt jeweils für eine Fahrt entweder von A nach B (Hinfahrt) oder B nach A (Rückfahrt). Für Hin- und Rückfahrt zahlt er also zwei Mal den Fahrgeldsatz! Huomio! Hinta on aina per suunta eli meno-paluusta maksetaan kaksi kuljetusmaksua
Gibt es Ermäßigungen? Onko alennuksia? Ja, allerdings nur für Kinder bis 12 Jahre, sofern sie sich in Begleitung eines Erwachsenen befinden der den vollen Fahrpreis errichtet hat. kyllä, mutta vain alle 12 vuotiaille lapsille kun he matkustavat maksavan aikuisen kanssa
Preisstufengestaltung Hinnoittelu Sie richtet sich nach einer Kilometertabelle des Ministeriums Hintatasot perustuvat ministeriön antamaan kilometritaulukkoon Preisstufe K / Bis zu 3 km Kurzstrecke Das Einfache des Grundfahrpreises Hintataso K / 3km asti lyhyt matka, yksinkeratinen perusmaksu Preisstufe 1 und 2 / 4 bis 10 Km / mind. Das 1,7-fache des Grundfahrpreises Hintatasot 1 ja 2 / 4-10km / vähintään 1,7-kertainen perusmaksu Preisstufe 3 und 4 / 11 bis 20 km / mind. Das 2,5-fache des Grundfahrpreises Hintatasot 3 ja 4 / 11 20km / vähintään 2,5-kertainen perusmaksu
Fahrtenprotokolle des ANDI-Taxiunternehmers erforderlich Ajopäiväkirja vaatimuksena ANDItaksiyrittäjille Es wird in ein Dokument Leistungsnachweis folgendes eingetragen: Seuraavat tiedot täytetään laskutusperusteisiin: Datum der Fahrt kuljetuspäivämäärä Uhrzeit aika Einstiegs- und Zielort der Fahrgäste kuljetusasiakkaiden otto- ja jättöpaikka Beförderte Personenzahl Kuljetettu henkilömäärä Erzielte Fahrgeldeinnahme Toteutunut tulo kuljetuksesta Unterschrift des Fahrgastes Asiakkaan allekirjoitus
Abrechnung Laskutus Am Monatsende reicht der ANDI-Unternehmer die Fahrtenprotokolle ein und stellt den Zuschussbetrag in Rechnung Kuukauden lopussa taksiyrittäjä toimittaa ajopäiväkirjansa ja laskuttaa lisätuen Fahrgeldeinnahme + Zuschuss = Gesamteinnahme des ANDI-Unternehmers Kuljetusmaksut + tuki = ANDI-yrittäjän kokonaistulo
ANDI Finanzierung ANDI rahoitus Die Verbandsgemeinde zahlt den Zuschussbetrag nach Prüfung der Rechnung und der Fahrtenprotokolle an den ANDI-Unternehmer aus Kuntayhtymä maksaa yrittäjälle lisätuen tarkistettuaan ajopäiväkirjan ja laskun Am Ende des Jahres beantragt die Verbandsgemeinde einen Zuschuss beim Land Vuoden lopussa kuntayhtymä hakee tukea liittovaltiolta Das Land erstattet derzeit 30 % der von der Verbandsgemeinde verausgabten Gelder Liittovaltio hyvittää tällä hetkellä 30% kuntayhtymän maksamasta tuesta
5000 ANDI-Statistik 1996 bis 2011 (Anzahl der beförderten Personen innerhalb der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel) Kuljetettujen henkilöiden määrä 1996-2011 4500 4000 3500 3000 2500 2000 Sarja1 Sarja2 1500 1000 500 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Fazit nach 16 Jahren ANDI Johtopäätös 16 ANDI-vuoden jälkeen Im Rahmen der demografischen Entwicklung ist der Einsatz von ANDI-Unternehmern als Serviceleistung für Bürgerinnen und Bürger nicht mehr wegzudenken. Rakennekehityksen vaikuttamissa puitteissa ei voisi enää ajatella ANDI-yrittäjien puuttumista palveluntarjoajina kansalaisille Das ANDI-Modell der Verbandsgemeinde St.Goar- Oberwesel hat sich als erfolgreiches Projekt herausgestellt. ANDI-malli on todettu onnistuneeksi hankkeeksi
Herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Lämmin kiitos huomiostanne!