5/22/2009. Neksusanalyysi. Multimodaalinen näkökulma englanninkielisen sanan sormittamiseen viittomakielisessä keskustelussa



Samankaltaiset tiedostot
Vii#omakielinen vuorovaikutus mul1modaalisesta näkökulmasta tarkasteltuna Elina Tapio 25/4/2014

1998a [1997]: 16, Raevaara et al. 2001: 15]:

Monikielisessä viittovassa perheessä kielet täydentävät toisiaan

Monilukutaito. Kemi Sari Räisänen KT, lo, ela. Sari Räisänen

Englannin kieli viittomakielisten arjessa

Valmistautuminen ja strategiat: tulkkaukseen valmistautuminen ja tulkkausstrategioiden suunnittelu. Osallistava tulkkaus.

Ekologinen näkökulma kielenoppimiseen. Vii2omakielen keskuksen avoimet ovet, 25/4/2014 Elina Tapio

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Viittomisto. Tommi Jantunen, SVKS112,

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

AINEISTOJEN RAJAT TEKSTIN- JA DISKURSSINTUTKIMUKSESSA

Kliininen päättely. Thomsonin mallin mukaisen yhteistyön näkyminen fysioterapiatilanteessa

Kuurojen kulttuuri Elina Pokki Kulttuurituottaja Kuurojen Liitto ry

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 25. KOKOUS

Sulautuva sosiaalityö

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Englannin kielen ja viestinnän ja ammattiaineiden integrointiyhteistyö insinöörikoulutuksessa

Lapsen kaksikielisyyden tukeminen. Marjatta Takala erityispedagogiikan professori 2018

Työpajan tarkoitus. Prolegomena viittomaan. Kysymyksenasetteluja. Sana ~ viittoma. Näkökulmia sanaan. Näkökulmia viittomaan ja viittomistoon

Arki vastaanottokeskuksessa sosiaalipedagogiikan tutkimuskohteena

Tutkimustietoa oppimisen arvioinnista

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 24. KOKOUS

Yksilöllistä, puhuroi, suorita - Mitä käyttöliittymien termien taakse kätkeytyy?

Varajohtajuuden tilat ja paikat

DESIGN JA ASIAKKAAN ERIKOISKAUPASSA

OPINNÄYTETYÖ. Sormittamisen ymmärtämisen haasteet

Multimodaaliset resurssit viittomakielisten oppilaiden suomen kielen tunnilla: neksusanalyyttinen tutkimus

Kohti ehjempää aikuisuutta osallistavan kasvatuksen keinoin? Kulttuuri- ja sukupuolisensitiivisyys osallistavassa kasvatuksessa

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Digitalisuus sosiaalityössä Miksi, mitä, milloin?

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks

APA-tyyli. Petri Nokelainen

Innovative teaching practices

Case työpaja: Botnia. TM21 Sidosryhmät ja moraalinen vastuu Pia Lotila

OPPIMINEN ja SEN TUKEMINEN Supporting learning for understanding

Talousjohtaja strategiavaikuttajana: Kohti dialogista johtamista? Eero Vaara

Kielistrategiasta toiminnasta

Uusi kieli luokkahuoneessa mullistaa kielellisen ekosysteemin

Nominaalit ja verbaalit. Metodinen perusta. Sanaluokkatutkimuksen filosofinen perusta. Tommi Jantunen, SVKS112,

KIRJOITTAMISEN GENREN KEHITTÄMINEN AMMATTIKORKEAKOULUSSA

Tieto- ja viestintätekniikkaa opetustyön tueksi

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Ammatillinen opettajakorkeakoulu

Tehostettu kisällioppiminen tietojenkäsittelytieteen ja matematiikan opetuksessa yliopistossa Thomas Vikberg

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

Käytettävyyslaatumallin rakentaminen web-sivustolle. Oulun yliopisto tietojenkäsittelytieteiden laitos pro gradu -suunnitelma Timo Laapotti 28.9.

punainen lanka - Kehitysjohtaja Mcompetence Oy markokesti.com Työhyvinvoinnin kohtaamispaikka Sykettätyöhön.

Omissioilmiöt. Tommi Jantunen, SVKS112,

PROJEKTIPOHJAINEN VERKKO-OPETUS. OPETUS Technical Communication 15 ov. TieVie-lähiseminaari Oulussa

Kriittinen diskurssintutkimus. Mons , 1. lähipäivä Sari Pietikäinen Tiimi: Anna-Liisa Ojala, Maiju Strömmer, Minna Tiainen

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

7.4 Variability management

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Pirkko Nuolijärvi (klo ) viittomakielentulkit Virpi Thurén (klo ) Lea Tuomaala (- " -)

Reflektiivinen ammattikäytäntö. Merja Sylgren

Suomalaisten aikuisten digitaaliset taidot

VIITTOMAN α JA Ω ANNOTAATION NÄKÖKULMASTA

(yhteisartikkeli- tai kirja; toimitustyö)

Kommunikaatio ja vuorovaikutus

Kuinka rakentaa globaaleja verkostoja - kommenttipuheenvuoro

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

REFRESH EDUCATION! BETTER QUALITY AND EQUAL RESULTS IN BASIC EDUCATION

Miksi ja millaisella muutoksella tulevaisuuteen? Sivistystoimen ja oppilaitosjohtamisen päivät Maarit Rossi

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Sulkevat ja avaavat suhteet

Saavutettavaa suunnittelua,

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

Prosodinen alanmerkintä. Nonmanuals (Pfau & Quer 2010) Prosodia. Fone?ikka. Lingvis?ikka - Morfologia - Fonologia. Tommi Jantunen, SVKS112, 29.4.

Taloussosiaalityö ja toimintamahdollisuuksien näkökulma - Uusia ideoita sosiaalityön kehittämiseen? Katri Viitasalo VTL, yliopistonopettaja

Mikkelin ammattikorkeakoulun ja Mikkelin Teatterin välinen strateginen kumppanuus alueellisen yhteistyön ja oppimisen muotona

TERAPIA MERKITYSTYÖNÄ MISTÄ RAKENTUU AUTTAVA KESKUSTELU? Jarl Wahlström Jyväskylän yliopiston psykologian laitos

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

Mikä on ele? Eleet ja syntaksi. Puhe ja manuaalinen ele. Ele semiootsesta näkökulmasta

7. Product-line architectures

Luottamusta rakentamassa kotoutumiskentällä. Johanna Leinonen ja Elina Turjanmaa Kaikilla on oikeus kotiseutuun -seminaari, 13.4.

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43

The Caring Ethics, The Caring Teacher Välittäminen on opetuksen kulmakivi, jonka avulla voimme uudistaa koko nykyisen koulujärjestelm

Koulutuksen saatavuus omalla kielellä viittomakielisen yhteisön näkökulma

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN VERBAALITYYPIT

LIST OF RELEVANT PUBLICATIONS Minna Laakso (previously Silvast)

Nominaalit ja verbaalit

päätöksellä ja tuli kansainvälisesti voimaan Maailman laajimmin ratifioitu ihmisoikeussopimus -193

Läheisen ohjaus terapiassa - ohjausvuorovaikutuksen luonteesta

Camilla Wikström-Grotell, prefekt, prorektor DIAK to be Arcada s new neighbour A new sports hall is being planned

EKOSYSTEEMIPALVELUIDEN KARTOITTAMINEN EUROOPASSA: esimerkkinä ruuan tuotanto ja kysyntä

KIELIKESKUKSEN OPETUS FILOSOFISEN TIEDEKUNNAN OPISKELIJOILLE LUKUVUONNA

Aihe, aineisto ja argumenf. Viitekehys RINNASTUKSEN PROSODIAA SUOMALAISESSA VIITTOMAKIELESSÄ. Lauserinnastustutkimuksen videoaineisto

KÄYTÖSSÄ KEHITTYVÄ KIELI. Sanna Mustonen & Nina Reiman CIMO, Turku Esitelmän runko. Muuttunut käsitys kielestä, oppimisesta ja kielitaidosta

Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. Itä-Suomen yliopisto ...

Opettajan pedagoginen ajattelu

KATSAUS SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN KIELITIETEELLISEEN TUTKIMUKSEEN Tommi Jantunen, Jyväskylän yliopisto, kielten laitos

Lauseen käsitteestä ja käsittämättömyydestä SVK:ssa

Käyttäjäkeskeisen suunnittelun periaatteet ja prosessit

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

Sulautuva, aktivoiva opetus

Hyvinvointia vuorovaikutuksesta - näkökulmia positiivisesta psykologiasta

AKO-E3410 Organisaatioteoria (5 op)

ColLab Uudet yhteisölliset teknologiat oppimisen tukena

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

TVT-Menetelmiä esteettömään oppimisympäristöön. Antti Peltoniemi Pedagoginen asiantuntija Oppimis - ja ohjauskeskus Valteri

Transkriptio:

Multimodaalinen näkökulma englanninkielisen n sormittamiseen viittomakielisessä keskustelussa Tutkimuksen aihe ja tutkimuskysymykset Englannin kieli suomalaisten viittomakielisten arjessa multimodaalinen näkökulma vuorovaikutukseen Tutkimuskysymykset Missä ja milloin viittomakieliset kohtaavat englannin kieltä? Millaista englantia viittomakieliset kohtaavat? Miten viittomakieliset toimivat monimuotoisissa ja monikanavaisissa ympäristöissä? Mitä resursseja viittomakieliset käyttävät kieleen liittyvissä ongelmanratkaisutilanteissa? XXXVI Kielitieteen päivät 14. 16.5. 2009 Jyväskylä Elina McCambridge Tutkimus on osa laajempaa MAILL -tutkimusprojektia. MAILL -ryhmää yhdistää kiinnostus tutkia, kuinka ihmiset toimivat arjessa, tehokkaasti erilaisissa verkostoissa. MAILL Multimodal Action and Interaction in Networked Learning and Work Nopeasti viitekehyksestä: Mediated Discourse Analysis - MDA Fokuksessa sosiaalinen toiminta, joka on aina välittynyttä. MDA:n käytännön toteutus on nimeltään neksulyysi (nexus analysis) Neksulyysi Kolme vaihetta: 1. Kiinnittyminen [Engaging the nexus of practice] 2. Navigointi i [Navigating the nexus of practice] 3. Muuttaminen [Changing the nexus of practice.] neksus = toisiinsa kytkeytyvien käytänteiden emergentti systeemi (Lemke 2005) etnografinen tutkimus 1

Metodit huomio sosiaalisessa toiminnassa laaja, multimodaalinen aineisto moninaiset menetelmät mm. etnografia, diskurssintutkimus, interaktioanalyysi, multimodal discourse analysis, sosiaalisemiotiikka Multimodaalinen diskurssianalyysi (Norris 2004) Communicative modes (moodit) 1) puhuttu kieli 2) eleet 3) proksemiikka (tilankäyttö, proxemics) 4) asento 5) ilme 6) pään liike 7) katse 8) musiikki (kehollinen tai ei-kehollinen) 9) teksti (kehollinen tai ei-kehollinen) 10) sommittelu (layout) Viittomakielisessä vuorovaikutustilanteessa? Sormiaakkoset ja sormittaminen Johnson 1994, Partie & Johnson (in press) Viitottu, manuaalinen representaatio kirjoitetulle kielelle [joka on tapa esittää puhuttua kieltä visuaalisesti, kirjoitettuna tekstinä. Kyseessä siis kolmannen asteen systeemi.] (Wilcox 1992) Sormiaakkoset ovat viittomia aivan kuten viittomakielen muutkin viittomat viittoman muoto ja merkitys (Johnson & Liddell, Johnson 1994, Patrie & Johnson (in press) - liike - käsimuoto -paikka -orientaatio SVK viittoma L latinalaisten aakkosten yksi merkki /äl/ suomen kielen Sormituksessa tuotetaan kirjain kerrallaan, ei muotona, jonka voi nähdä kerralla. Sormitus on dynaaminen, ei staattinen tapahtuma. kolmentyyppistä sormittamista: - tarkka sormitus (careful fingerspelling) - nopea sormitus (rapid fingerspelling) - leksikalisoitunut sormitus (lexicalised fingerspelling) Partie & Johnson korostaa sormituksen tilanteisuutta: tavoitetta, muotoa ja merkitystä, jota sormittamisella välitetään. huomioi myös huulion käytön Johnson 1994, Partie & Johnson (in press) Englanninkielisen n sormittaminen FinSL konstekstissa kirjain kirjaimelta sormitus huomio siinä, mitkä latinalaiset aakkoset tulevat peräkkäin tarkka sormitus tuotetaan kirjain kerrallaan, viittomat lähes yhteismitallisia ajallisesti nopea sormitus verrattuna edelliseen: viittomia puuttuu ja sekoittuu, liikkeen ja käsimuotojen sarja, viittomien kestossa suuria eroja, muoto vaihtelee [ lӕŋgwidʒ] puhuttu language kirjoitettu [laŋguage] sormitettu huulio leksikalisoitunut sormitus 2

Huulio Osallistujat viittomakielinen huulio: osa SVK:n viittoman morfeemia huulio: suomenkielestä lähtöisin olevia lainoja Spoken Finnish interwoven in the FinSL. (Rainò 2001) Se on lentäjä. The Aviator englanniksi flaiiieee- Deltebre; What is the latest film made by Leonardo di Caprio? T-H-E A-V-I-A-T-O-R Tietokoneluokka kuurojen koulussa? Luokkaa ei ole suunniteltu sopivaksi viitotulle vuorovaikutukselle. syynä visuo-spatiaalinen kanava ja osittain kulttuuri (esim. McIlvenny 1995) Miten viittomakieliset asettuvat tilaan: orienting to visual participation structures and allowing for optimal management of eye gaze. (e.g. Ramsey & Padden 1998) Jos mä vaan saan selevää Mari tietää. Jos sää JP kirijotat sen. Huomiot Sormitus: K, C, G ja näiden viittomien kuljettaminen tilassa eri toimijoiden näkökenttään (itselle?, Tapiolle, Sarille, Lauralle). Yhtäaikainen sormittaminen: Tiia kopioi Sarin sormittamisen, peilaaminen, yhdessä tehty tavaaminen. Johtopäätökset: multimodaalinen tarjonta ja viestien päällekkäisyys Viestejä eri kanavissa, tarjolla toimijoille Toimijat valikoivat semioottisten järjestelmien väliltä sormitus: G U I T A R huulio: - u: i: t* a: - 3

Johtopäätökset: Osallistumiskehikot (Goodw JP skannaa sekä auditorista että visuaalista kanavaa - viittomakielisten ja huonokuuloisten käytänteet. Orientoituminen yhteiseen tehtävään vahvasti kehollista tässä tilassa. Useiden osallistumiskehikkojen luominen, ylläpito eri välinein, runsaasti päällekkäisyyttä. Johtopäätökset: Sormituksen mukautuminen Sormitettu ei ole yksi viittoma, vaan jokainen (sormiaakkos-)viittoma on erikseen viitottu, niissä vahva liike vastaanottajaan päin. Paikka ja orientaatio: -viittomat sijoitettu paikkaan, josta vastaanottaja voi ne havannoida - sormiaakkosviittomaa kuljetetaan tilassa The Aviator: Ei lainkaan huuliota Guitar: sormitus: G U I T A R huulio: - u: i: t* a: - Ultimatum Jason sormitus Kahvipöytäkeskustelu kahden viittomakielisen henkilön kesken. Keskustelu käydään Bourne Ultimatum elokuvan katsomisen jälkeen. Keskustelu kokonaisuudessaan n. 45 minuuttia. Sormitus huulio 1 J A S/O N? 2 J A/S/O N /jason/ 3 I/J (liike ) E N /jason/ 4 I E N /jason/ 5 I E? 6 J E/A N? 7 I E? 8 I ( E ) N /jason/ Ultimatum - observations Sormituksen muuttuminen vs. huulio - 1. kerta: tarkka sormitus - 7 sen jälkeen: nopea sormitus, kaikki erilaisia, nopealle sormitukselle tyypillisiä muutoksia Yhden keskustelun aikana tapahtuva sormituksen evoluutio tarkasta tilapäisviittomaan, joka muodoltaan leksikalisoitunut sormitus toisin sanoen Kulttuuriset välineet (mm. kieli) on muokattu/muokkautunut tilan ja teknologian aiheuttamiin rajoituksiin ja niiden tarjoamiin mahdollisuuksiin. Käytetyt moodit valittu ja muokattu tehtävän mukaan, jotta saavutettaisiin paras ja tehokkain mahdollinen suoritus. (sormitus /+- huulio?) Jotkin toiminnoista tavanomaisia, jotkut innovatiivisia tilanteessa syntyneitä? Muita ajatuksia hybridit, rajamailla, the third place (mm. Kramsch), translanguaging jne. Success is using one s full semiotic potential --- the ability to mix or to switch between language (Van Lier 2000:25). sormituksen tarkastelu niin, että tilanteiden monikielisyys ja multimodaalisuus SEKÄ sormiaakkosten asema SVK:ssä otettaisiin huomioon. 4

Lähteet Goodwin, C. 2000. Action and embodiment within situated human interaction. Journal of Pragmatics 32, 1489 1522. Goodwin, C. 2000. Practices of Seeing: Visual Analysis: An Ethnomethodological Approach. In Van Leeuwen, T. & Jewitt, C. (eds), Handbook of Visual Analysis. London: Sage, pp. 157-182. Goodwin, C. 2007. Participation, stance and affect in the organization of activities. Discourse & Society 18 (1), 53 73. Hammersley, M & Atkinson, P. 1995. Ethnography. New York: Routledge. Patrie, C.J. & Johnson, R. E. (in press). Fingerspelled Word Recognition Through Rapid Serial Visual Presentation. San Diego: DawnSign Press. Keating, E., & G. Mirus. 2003. Examining Interactions across Language Modalities: Deaf Children and Hearing Peers at School. In Anthropology & Education Quaterly 34(2): 115-135. Keating, E. 2005. Homo prostheticus: problematizing the notions of activity and computer-mediated interaction. In Discourse Studies. Vol 7 (4-5): 527-545. Keating, E. & Mirus, G. 2003. American Sign Language in virtual space: Interaction between deaf users of computer-mediated video communication and the impact of technology on language practices. In Language in Society 32, 693-714. Kress, G. & Van Leeuwen T. 2001. Multimodality. London: Arnold. Kress, G. & Van Leeuwen, T. 2001. Multimodal l Discourse. London: Arnold. McIlvenny, P. 1995. Seeing Conversations: Analysing Sign Language Talk. In G. Psathas et al. (ed.) Studies in Ethnomethodology and Conversation analysis. London: University Prsess of America, Inc.129 149. Mulrooney, K.J. Variation in ASL Fingerspelling. In C. Lucas (ed.) 2002. Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 3 23. Norris, S. 2004. Analyzing Multimodal Interaction: A Methodological Framework. London: Routledge. Norris, S. & Jones, R. H. 2005. Discourse in Action: Introducing Mediated Discourse Analysis.London: Routledge. Padden, C.A. & Gunsaulus, D.C. 2003. How the Alphabet Came to Be Used in a Sign Language. Sign Language Studies, vol 4, nro 1, 10 33 Scollon, R. 2001. Mediated Discourse. The Nexus of Practice. London: Routledge. Rainò, P. (2001). Mouthings and mouth gestures in Finnish sign language (FinSL). In Boyes-Braem, P. & Sutton-Spence, R. (eds.) The hands are the head of the mouth. 41 49. Hamburg: Signum-Verleg. Ramsey, C. & C. Padden.1998. Natives and Newcomers: Gaining Access to Literacy in a Classroom for Deaf Children. Anthropology & Education Quaterly 29 (1): 5 24. Scollon, R. & Scollon, S.W. 2004. Nexus Analysis: Discourse and the Emerging Internet. London: Routledge. Valli, C. 2001. Linguistics of American Sign Language: An Introduction. Washington DC: Gallaudet University press. Van Lier, L. 2002. An ecological-semiotic perspective on languages and linguistics. In Kramsch, C. (ed.). Language Acquisition and language socialization. Ecological perspectives. 99-120. Continuum: London.) Wilcox, S. 1992. The Phonetics of Fingerspelling. Amsterdam: John Benjamins publishing company. 5