Helsingin yliopisto, humanistinen tiedekunta 25.5.2009 Helsingfors unviersitet, humanistiska fakulteten ESPANJALAINEN FILOLOGIA / SPANSK FILOLOGI Anvisningarna och frågorna på svenska finns på sidorna 6-10. Valintakoe + tasokoe 2008 (Päävalinnassa hakevien kysymykset) Kokeen vaatimukset ja kokeen luonne: / Fordringar och provtyp: Karlsson, F.: Yleinen kielitiede. Luvut / kapitlen I (Johdanto), 4 (Morfologia) ja 5 (Syntaksi). Yliopistopaino tai / eller: Sigurd, B.: Språk och språkforskning. Studentlitteratur. Kokeessa on kolme osaa. I Teoriaosa, jossa edellytetään esseemuotoisia vastauksia suomeksi tai ruotsiksi. (40 pistettä) II Kieliopillinen analyysi, esim. lauseenjäsennystä (20 pistettä) III Käännös suomesta tai ruotsista espanjaan (40 pistettä). Kokeen kaikista osista on selviydyttävä hyväksyttävästi. Osa on hyväksyttävästi suoritettu, jos saat siitä vähintään 10 pistettä. Kokeesta on kuitenkin saatava yhteensä vähintään 50 pistettä. HUOMIO! Jokaisen osan vastaukset kirjoitetaan eri konseptipaperille. Älä kirjoita nimeäsi äläkä henkilötunnustasi vastauspaperiin. Jätä vastauspaperin 2 cm:n marginaali. Valvoja merkitsee siihen hakijanumerosi. Jätä paperin sivureunaan 2 cm:n marginaali korjaajaa varten. 1
I Teoriaosa (40 p.) Niille, jotka ovat lukeneet KARLSSONIN kirjan. Vastaa suomeksi tai ruotsiksi. Kysymykset 1-4 edellyttävät esseemuotoista vastausta. Kirjoita kaikki osan I vastaukset (tehtävät 1-6) samalle konseptipaperille. Huom. Yli ohjeissa annetun pituuden ylimenevää osaa ei huomioida. 1. Vertaa suomen ilmausta kukko kiekuu! espanjan vastaavaan ilmaukseen quiquiriquí. Minkätyyppisistä ilmauksista on kyse, ja mitä sellaisista ilmauksista voi kertoa? (6 p.) Vastaa korkeintaan 100 sanalla. 2. Mitkä ovat espanjan verbien taivutuskategoriat? Havainnollista nimeämäsi taivutuskategoriat yhden espanjan verbin avulla; käytä aina samaa verbiä. (8 p.) 3. Verbin paikkaisuus. Selitä käsite korkeintaan 50 sanalla ja anna kaksi esimerkkiä espanjasta siten, että yksi esimerkki on nollapaikkainen verbi ja toinen esimerkki on yksipaikkainen verbi. (10 p.) 4. Mitä tarkoitetaan upotetulla lauseella? Määrittele käsite korkeintaan 50 sanalla ja anna esimerkki upotetusta lauseesta espanjassa. (6 p.) 5. Kirjoita seuraavat espanjan sanat paperille siten, että jaat ne morfeihin erottamalla morfit toisistaan viivoilla (6 p.) a) escribieron varias cartas b) algunas casitas viejas 6. Missä seuraavista espanjan sanoissa on prefiksi? Kirjoita sanat paperille siten, että mahdollinen prefiksi on erotettu viivalla sanan muusta osasta. (4 p.) entretener entregar enamorarse enemigo 2
I Teoriaosa (40 p.) Niille, jotka ovat lukeneet SIGURDIN kirjan. Vastaa suomeksi tai ruotsiksi. Kysymykset 1-4 edellyttävät esseemuotoista vastausta. Kirjoita kaikki osan I vastaukset (tehtävät 1-6) samalle konseptipaperille. Huom. Yli ohjeissa annetun pituuden ylimenevää osaa ei huomioida. 1. Allofoni. Selitä käsite korkeintaan 100 sanalla. Vertaile sen jälkeen seuraavia espanjan sanapareja. Missä sanapareissa on allofoni, ja mistä allofonista on kyse? (10 p.) valor / bala ('arvo' / 'luoti') bello / rabo ('kaunis' / 'häntä') vasta / basta ('laaja' / 'riittää') cueva / huevo ('luola' / 'muna') robo / escoba ('ryöstö' / 'luuta') bueno / uva ('hyvä' / 'viinirypäle') 2. Mitä tarkoitetaan fonotaktisilla rakenteilla? Määrittele käsite korkeintaan 50 sanalla ja selitä, mikä fonotaktinen sääntö tulee esiin espanjan sanassa escuela. (6 p.) 3. Vertaa seuraavia espanjan ilmauksia: Pablo firmó la carta. / La carta fue firmada por Pablo. Kuinka ne eroavat toisistaan tekstilingvistisestä näkökulmasta? Vastaa korkeintaan 100 sanalla. (8 p.) 4. Sven kysyy päivällispöydässä: Dricker barnen saft? Pablo kysyy samanlaisessa tilanteessa: Los niños toman zumo? Mikä tekee lauseesta kysymyslauseen ruotsissa ja toisaalta espanjassa? Vastaa korkeintaan 50 sanalla. (6 p.) 5. Kirjoita seuraavat espanjan sanat paperille siten, että jaat ne morfeihin erottamalla morfit toisistaan viivalla. (6 p.) a) escribieron varias cartas b) algunas casitas viejas 6. Missä seuraavissa espanjan sanoista on prefiksi? Kirjoita sanat paperille siten, että mahdollinen prefiksi on erotettu viivalla sanan muusta osasta. (4 p.) entretener entregar enamorarse enemigo 3
II Kieliopillinen analyysi (20 p.) 1. Mikä on seuraavan lauseen subjektin pääsana? Kirjoita vastaus paperille. (3 p.) La mayor parte del equipo de fútbol fue enviada a su país después del partido. 2. Mikä on seuraavien lauseiden koko subjekti, ts. pääsana mahdollisine määreineen? Kirjoita vastaus paperille. (3 p./vastaus) Al jefe de mi padre le preocupa la situación de su empresa. El precio del cuadro pareció excesivo a todos los visitantes de la exposición. 3. Mikä on seuraavien lauseiden suora objekti eli akkusatiiviobjekti? Kirjoita vastaus paperille. (2 p./vastaus) El doctor le aconsejó descanso. La considero mi mejor amiga. 4. Mikä lauseenjäsen alleviivattu sana on seuraavissa lauseissa? a) Siempre me ha interesado la política. (2 p.) b) Mi hijo me aclaró por qué la pregunta de la vendedora no le había resultado extraña. (2 p.) c) Mi hijo me aclaró por qué la pregunta de la vendedora no le había resultado extraña. (3 p.) 4
III Käännös suomesta/ruotsista espanjaan (40 p.) Käännä seuraavat lauseet espanjaksi niin sanatarkasti kuin mahdollista. Kirjoita vastauksesi erilliselle konseptipaperille. Jos lauseissa on sanoja, joiden vastinetta espanjassa et tiedä, korvaa ne jollakin toisella, merkitykseltään mahdollisimman samantapaisella sanalla. Arvostelussa pääpaino on kielioppiseikoilla. Pisteytys: Virheistä vähennetään 0,5 4 p, kääntämättä jätetystä sanasta 4 p. ja kääntämättä jätetystä lauseesta 10 p. 1. Kuinka kauan Lola oli uimarannalla? Tullessani kotiin hän sanoi voivansa huonosti. Olet ollut auringossa liian monta tuntia, sanoin hänelle. 2. Viime torstaina aioin valmistaa hyvän illallisen, koska oli mieheni syntymäpäivä. Hän oli matkalla, mutta hänen piti palata kotiin ennen kymmentä. Kahdeksalta hän soitti Barcelonasta. Hän kertoi, ettei hänen koneensa voinutkaan lähteä huonon sään takia ja että hänen oli sen tähden yövyttävä Barcelonassa. Jouduin syömään illallista yksin. 3. Oli vielä varhaista, kun Juan lähti asemalle. Kadut olivat melkein tyhjiä. Kävellessään kohti asemaa hän ei nähnyt ketään. 4. Herään yleensä viittätoista vailla kuudelta. juon kupin kahvia ja lähden ulos. Matkustan töihin bussilla joka päivä. Harvat ihmiset pitävät siitä, että heidän on noustava ylös niin aikaisin, mutta minua se ei haittaa. Bussissa minulla on aikaa lukea koko sanomalehti. 5
SPANSK FILOLOGI Urvalsprov + nivåprov 2008 (Frågorna för sökanden genom huvudantagningen) Provet består av tre delar: I En teoridel, som förutsätter svar i essästil på svenska eller finska. (40 poäng) II En grammatisk analys, t. ex. satsanalys av en spansk text som delas ut i provet. (20 poäng) III En översättning från svenska eller finska till spanska. (40 poäng) Den sökande måste få godkänt resultat i samtliga delar av provet. En del är godkänd genomförd om sökanden får minst 10 poäng för den. Du måste likväl få minst 50 poäng för hela provet. OBS! Varje del av provet skrivs på skilda konceptark. Skriv inte namn eller personbeteckning på svarsarken. Lämna en marginal på 2 cm i arkens övre kant. Övervakaren antecknar ditt sökandenummer där. Lämna marginal på 2 cm för bedömarens anteckningar. 6
I Teoridel (40 p.) För dem som har läst Karlssons bok. Svara på svenska eller finska. Frågorna 1-4 förutsätter svar i essästil. Skriv svaren för del I (uppgifterna 1-6) på samma konceptark. Obs. Den del som överstiger den i anvisningarna angivna längden beaktas inte vid bedömningen. 1. Jämför det finska utrycket utrycket kukko kiekuu! med det motsvarande spanska utrycket quiquiriqui. Vilket slags utryck är det fråga om och vad kan du säga om sådana utryck? Svara med högst 100 ord. (6 p.) 2. Vilka är verbets böjningskategorier i spanska? Nämn böjningskategorierna och exemplifiera de kategorier som du nämnt med ett spanskt verb; använd genomgående samma verb. (8 p.) 3. Verbvalens. Förklara begreppet med högst 50 ord och ge två exempel på spanska, ett exempel på ett verb utan argument samt ett exempel på ett verb med ett argument. (10 p.) 4. Vad menas med en inbäddad sats? Definiera begreppet med högst 50 ord och ge ett exempel på en inbäddad sats på spanska. (6 p.) 5. Skriv följande ord på pappret genom att uppdela orden i morfer. Avskilj morferna från varandra med ett streck. (6 p.) a) escribieron varias cartas b) algunas casitas viejas 6. Vilka av följande spanska ord har ett prefix? Skriv orden på pappret genom att avskilja det eventuella prefixet från resten av ordet med ett streck. (4 p.) entretener entregar enamorarse enemigo 7
I Teoridel (40 p.) För dem som har läst SIGURDs bok. Svara på svenska eller finska. Frågorna 1-4 förutsätter svar i essästil. Skriv svaren för del I (uppgifterna 1-6) på samma konceptark. Obs. Den del som överstiger den i anvisningarna angiven längden beaktas inte vid bedömningen. 1. Allofon. Förklara begreppet med högst 100 ord. Jämför sedan de följande spanska ordparen och ange i vilka ordpar det finns en allofon, och vilken allofon det är fråga om. (10 p.) valor / bala ('värde' / 'kula') bello / rabo ('vacker' / 'svans') vasta / basta ('vid' / 'det räcker') cueva / huevo ('grotta' / 'ägg') robo / escoba ('rån' / 'kvast') bueno / uva ('god' / 'vindruva') 2. Vad menas med fonotaktiska strukturer? Definiera begreppet med högst 50 ord och förklara vilket slags fonotaktisk regel det finns i det spanska ordet escuela. (6 p.) 3. Jämför följande yttranden på spanska: Pablo firmó la carta. / La carta fue firmada por Pablo. Hur skiljer sig fraserna ur textlingvistisk synpunkt? Svara med högst 100 ord. (8 p.) 4. Sven frågar vid middagsbordet: Dricker barnen saft? I en motsvarande situation frågar Pablo: Los niños toman zumo? Vad är det som gör satsen till en frågesats på svenska respektive på spanska? Svara med högst 50 ord. (6 p.) 5. Skriv följande ord på pappret genom att dela upp orden i morfer. Avskilj morferna från varandra med ett streck. (6 p.) a) escribieron varias cartas b) algunas casitas viejas 6. Vilka av följande spanska ord har ett prefix? Skriv orden på pappret genom att avskilja det eventuella prefixet från resten av ordet med ett streck. (4 p.) entretener entregar enamorarse enemigo 8
II Grammatisk analys (20 p.) 1. Vilket är huvudordet i följande sats? (3 p.) La mayor parte del equipo de fútbol fue enviada a su país después del partido. 2. Vilket är hela subjektet, dvs. huvudordet med eventuella bestämningar, i följande satser? (3 p./svar) a) Al jefe de mi padre le preocupa la situación de su empresa. b) El precio del cuadro pareció excesivo a todos los visitantes de la exposición. 3. Vilket är det direkta objektet, dvs. ackusativobjektet, i följande satser? (2 p./svar) a) El doctor le aconsejó descanso. b) La considero mi mejor amiga. 4. Vilken satsdel är det understrukna ordet i följande satser? a) Siempre me ha interesado la política. (2 p.) b) Mi hijo me aclaró por qué la pregunta de la vendedora no le había resultado extraña. (2 p.) c) Mi hijo me aclaró por qué la pregunta de la vendedora no le había resultado extraña. (3 p.) 9
III Översättning från svenska/finska till spanska (40 p.) Översätt följande satser till spanska så ordagrant som möjligt. Skriv svaren på skilt konceptpapper. Om satserna innehåller ord vars motsvarighet på spanska du inte känner till, kan du ersätta dem med andra ord som har liknande betydelse. Huvudvikten i bedömningen ligger vid grammatiken. Poängsättningen: Avdrag för varje fel 0,5-4 p., för ord som inte översatts 4 p. och för sats som inte översatts 10 p. 1. Hur länge var Lola på simstranden? När hon kom hem, sa hon att hon inte mådde bra. Du har varit i solen i för många timmar, sa jag till henne. 2. Förra torsdagen hade jag för avsikt att laga en mycket bra middag, för det var min mans födelsedag. Han var på resa, men han borde komma hem före tio. Klockan åtta ringde han från Barcelona. Han berättade att hans flygplan inte kunde avgå på grund av dåligt väder, och att han därför måste övernatta i Barcelona. Jag fick äta middag ensam. 3. Det var ännu tidigt, när Juan gav sig iväg till stationen. Gatorna var nästan tomma. När han gick mot stationen såg han ingen. 4. Vanligen stiger jag upp kvart i sex, dricker en kopp kaffe och går ut. Jag åker buss till arbetet varje dag. Få människor tycker om att behöva stiga upp så tidigt, men jag har ingenting emot det. I bussen har jag tid att läsa hela tidningen. 10