Danmark Black & Decker Tlf: Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: Strømsveien
|
|
- Tuula Jaakkola
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Danmark Black & Decker Tlf: Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: Suomi Black & Decker Oy Puh: Rälssitie 7 C, Vantaa Fax: Frälsevägen 7 C Tel: Vanda Fax: Sverige Black & Decker AB Tel: Box 603, Västra Frölunda Fax: Besöksadr. Ekonomivägen 11 1
2 Græstrimmere GL200/GL300 Tillykke! Ved at vælge denne græstrimmer fra Black & Decker får du mange år med problemfri trimning. Trimmerne er udstyret med følgende finesser: Lav vægt giver let trimning. Kraftig motor for at opnå bedste resultat selv ved kraftigere trimning. Kraftig skærm for optimal sikkerhed. Sikkerhedsstrømafbryder forhindrer utilsigtet start. Vigtigt! Inden grætrimmeren tages i brug, bør man bruge nogle minutter på at læse brugsanvisningen grundigt igennem. Gem brugsanvisningen lettilgængeligt, så alle der bruger græstrimmeren har let adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør man altid følge Arbejdstilsynets regler. Produktbeskrivelse Nedenfor følger en liste over de dele som omtales og vises i brugsanvisningen. 1. Græstrimmer 2. Strømafbryder 3. Strømafbryderhåndtag 4. Lufthul 5. Nylontråd 6. Beskyttelsesskærm 7. Kniv 8. Spolehus 9. Firkant 10. Pil 11. Kant 12. Spor 13. Fjeder 14. Spole 15. Hul 16. Spor 17. Indre skærm 18. Spor Brugsanvisning Sikkerhedsinstruktioner Maskinen er kun beregnet til 230 volt vekselstrøm. 6m/20ft! 360 Tag stikket ud ved rengøring, fejlsøgning og justering eller hvis ledningen er blevet filtret ind eller er blevet beskadiget. Brug solide sko eller støvler, således at dine fødder er beskyttede - nyklippet græs er fugtigt og glat. Sørg for at det område der skal klippes er frit for grene, sten ståltråd og andet som kan beskadige maskinen. Brug lange bukser for at beskytte benene. Genstande som befinder sig i græsset kan blive kastet ud af nylontråden. Brug ikke maskinen når det regner eller når vejret er fugtigt. Lad ikke maskinen blive våd. Brug ikke maskinen, hvis den er beskadiget. Alle beskadigede dele skal udskiftes før maskinen tages i brug påny. Sørg for at børn eller dyr ikke er i nærheden under arbejdets udførelse. De bør være på mindst 6 meters afstand af arbejdsområdet. Husk på at brugeren er ansvarlig for ulykker som rammer andre mennesker eller deres ejendom. Brug kun trimmeren i dagslys, ikke i skumringen eller når mørket er faldet på. Brug ikke trimmeren på stejle skråninger. Vær omhyggelig med at stå solidt fast. Montér aldrig ståltråd eller lignende. Brug kun originaltråd. Sørg for at ledningen ikke kommer i kontakt med nylontråden. Du må hele tiden have den under opsyn. Forlad aldrig maskinen uden opsyn når den er tilsluttet strømudtag. Mennesker som ikke kender denne type maskine og som ikke har læst brugsanvisningen, bør ikke bruge maskinen. Nylontråden fortsætter med at rotere en kort tid efter at du slipper afbryderknappen. Du må aldrig vende maskinen eller forsøge at stoppe nylontråden. Den skal selv stoppe. 2
3 Maskinen må aldrig bæres i ledningen, og stikket må ikke trækkes ud ved at man trækker i ledningen.hold ledningen væk fra varmekilder, olie og skarpe kanter. Hvis ledningen er beskadiget må maskinen ikke bruges. Græstrimmeren er konstrueret til at blive brugt i lodret stilling, hvis den bruges på anden måde kan den forårsage skader. Brug beskyttelsesbriller når du arbejder med græstrimmeren. Brug høreværn hvis lydniveauet virker højt. Kryds ikke grusstier og lignende når du arbejder med græstrimmeren. Opbevar maskinen på et tørt sted udenfor børns rækkevidde. Start ikke maskinen, når du har vendt den om. Maskinen må ikke bruges når beskyttelsesskærmen ikke er monteret. Hold maskinen godt væk fra dine fødder og andre kropsdele, når den er i gang. Den forlængerledning, som du bruger, skal være godkendt til udendørs brug. Ved service eller eventuel reparation kontakt altid et autoriseret Black & Decker serviceværksted. Dobbeltisolering Dit værktøj er dobbeltisoleret. Det betyder at alle udvendige metaldele er elektrisk isolerede fra el-nettet. Det gøres ved at placere isolationsafskærmning mellem de elektriske og de mekaniske dele, hvilket gør det unødvendigt at jordforbinde værktøjet. Klargøring af trimmeren før brug (Fig. C & D) Tag trimmeren, skærmen og de øvrige dele ud af kartonen. Tag skruen til skærmen ud af posen. C D Placér skærmen over spolehuset i linje med firkanten på trimmeren og tryk skærmen op mod trimmeren til den har kontakt med trimmeren. Drej skærmen i pilens retning. Skærmen sidder på plads når flangen på skærmen sidder i sporet og spærreren er fastgjort. Når skærmen er på plads, sikres den ved at skrue skruen gennem skærmen ind i trimmeren. For at undgå skade ved transport er spolen pakket i en pose. DANMARK Montering af spole (Fig. E) Før tråden gennem hullet i indre skærm. E Løsn derefter tråden fra sporet i spolen s overkant. Sæt indre skærm på spolen. Sørg for at der er tilstrækkelig med tråd trukket ud inden spolen sættes i spoleholderen. Tag spolen i den ene hånd og spoleholderen i den anden. Sæt spolen fast ved at trykke ned i pilens retning og drej den med uret i pilens b-retning til den sidder fast med et klik. Anvendelse af græstrimmeren (Fig. 1-8) Trimmeren startes ved at trykke strømafbryderen ind. Stop trimmeren ved at slippe strømafbryderen. Følg nedenstående instruktion for at opnå det bedste resultat. 1 Brug aldrig trimmeren uden beskyttelsesskærm (6). 2 Klip ikke i vådt græs, det bedste resultat får man når græsset er tørt. 3 Klip med en lille vinkel og med trådspidsen mod græsset. Trimmeren er balanceret til at anvendes i vinkel. 4 Før trimmeren langsomt fra side til side. 5 Overbelast ikke trimmeren, den arbejder bedst med højt omdrejningstal. 6 Hvis græsset er højt, bør du begynde med den øverste del, klip lidt ad gangen. 7 Trim lidt ad gangen. 8 Hvis trimmeren har en ledningsfæste. Lav en løkke på forlængerledningen og fæst den i trimmeren, så kontakterne ikke glider fra hinanden. Trådfremføring (Fig. F) Obs: Der skal min. være 5cm tråd udenfor spolen inden trimmeren anvendes. Hold i spolehuset med den ene hånd og i nylontråden med den anden. Træk nylontråden ud af sporet. 3
4 F Træk nylontråden ud af spolehuset i pilens a-retning. Fortsæt med at trække nylontråden ud af spolehuset i pilens b-retning til tråden når skærmen. Træk dernæst tråden ned i næste spor ifølge pil C. Obs: Første gang maskinen anvendes vil overflødig tråd blive klippet af, af kniven i skærmen. Dette vil gentage sig hver gang ny tråd trækkes ud. Da overflødig tråd klippes over og kastes ud, er det vigtigt, ikke at trække for meget tråd ud. Hvis der trækkes for meget tråd ud skal det vikles om spolen igen. Trimmeren er nu klar til anvendelse. Ny spole med tråd (Fig. G) Fjern spolen og indre skærm ved at trykke spolen ind og dreje den mod uret ifølge pil c. Sæt en ny fuld spole i som beskrevet i Montering af spole. Alternativt sæt en ny tråd på den tomme spole som vist: Sæt den ene trådende i et af spolens G trådfæste og vikl tråden på med uret ifølge pilen til spolen er fuld. Sæt indre skærm på spolen og sæt spolen i maskinen som beskrevet i Montering af spole. Ny tråd En ny spole med 5,5 m tråd, alternativt løs tråd i forskellig længde kan købes hos nærmeste forhandler. Brug kun originaltråd fra Black & Decker, i modsat fald kan der opstå problemer med motoren og resultatet kan blive væsentligt forringet. Rengøring Bedste resultat opnåes når tråd, spole og luftudtag holdes rene. Brug en tør børste eller klud. Trimmerens plastdele kan rengøres med en mild sæbeopløsning, fugtige klude og varmt vand. Brug aldrig opløsningsmidler eller stærke kemikalier ved rengøring. Rengør aldrig med rindende vand, højtryksrenser eller lignende. Trimmeren er forsynet med selvsmørende lejer, smøring er derfor unødvendig. Fejlsøgning Inden fejlsøgning påbegyndes skal ledningen trækkes ud af stikkontakten. Hvis trimmeren vibrerer unormalt, tryk spolehuset mod jorden således at mere tråd føres frem. Hvis ikke det hjælper, fjern spolehuset (16) og vikl tråden (9) om, hårdt og jævnt på spolen. Hvis trimmeren ikke starter, undersøg om stikkene er sat rigtigt sammen. Hvis ikke det hjælper, kontroller at sikringen på el-måleren er i orden. Miljø Når din maskine er udslidt, vær med til at beskytte naturen og smid ikke maskinen væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Indlevér den til et af de indsamlingssteder som findes i kommunen eller til et Black & Decker serviceværksted. Service Skulle der opstå fejl på maskinen, indlevér den altid til et autoriseret serviceværksted. (Se i en gyldig prisliste/katalog efter yderligere oplysninger eller ring til Black & Decker.) På grund af forskning og produktudvikling kan ovenstående specifikationer ændres uden speciel meddelelse. Garanti og service Black & Decker yder garanti i henhold til specifikke garantivilkår som til enhver tid kan fås hos Black & Decker Danmark. Disse indbærer bl.a.: Black & Decker garanterer, at maskinen er fri for materiale- eller fabrikationsfejl ved leveringen. Garantien gælder 12 måneder fra leveringen. Black & Decker påtager sig omkostningsfrit, at reparere eller udskifte maskinen, efter eget valg. For at kunne påberåbe sig at en fejl omfattes af garantien skal køberen underette nærmeste autoriserede Black & Decker værksted om fejlen inden fjorten dage efter at fejlen er konstateret. Køberen skal kunne fremvise kvittering, faktura eller anden form for indkøbsbevis som viser hvor og hvornår maskinen er indkøbt. Køberen er pligtig til, for egne omkostninger at indlevere maskinen samlet, til et sådant værksted eller der hvor maskinen er indkøbt. Vedrørende almindeligt forbrugerkøb gælder desuden den del af forbrugerkøbeloven, som omhandler forholdet mellem forhandler og køber. 4
5 Andre Black & Decker produkter Black & Decker har et bredt sortiment haveprodukter, som gør havearbejdet lettere. Kontakt nærmeste Black & Decker forhandler og få nærmere information. Plæneklippere Hækkeklippere Græstrimmere Kædesave Mosfjernere Kompostkværne DANMARK EU Konformitetserklæring Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335, GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32 er i overensstemmelse med 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN55104, EN60335 Vægt lydtryk er 108dB (A) Vægt lydeffekt er 95dB (A) Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom 5
6 Viimeistelyleikkuri GL200/GL300 Onneksi olkoon! Ostaessasi tämän Black & Deckerin viimeistelyleikkurin olet varmistanut itsellesi moneksi vuodeksi huoletonta puutarhan viimeistelyleikkuuta. Leikkurissasi on seuraavia ominaisuuksia: Leikkaaminen on helppoa, koska leikkuri on kevyt. Voimakas moottori, jolla saat hyviä tuloksia hankalassakin leikkuussa. Kestävä suoja suojaa käyttäjää vahingoilta. Virrankatkaisijan suoja estää tahattomat käynnistykset. Tärkeää! Lue käyttöohje huolellisesti ennen leikkurin käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja pidä se kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluhallituksen ohjeita. Tuotekuvaus Seuraavat osat esiintyvät käyttöohjeessa: 1. Viimeistelyleikkuri 2. Virrankatkaisija 3. Virrankatkaisijan suoja 4. Ilmanottoaukko 5. Leikkuulanka 6. Suoja 7. Terä 8. Kelan suoja 9. Neliö 10. Nuoli 11. Reuna 12. Ura 13. Jousi 14. Kela 15. Reikä 16. Ura 17. Sisempi suoja 18. Ura Käyttöohje Turvallisuusohjeet Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan 230 V:n verkkovirrassa. 6m/20ft! 360 Poista töpseli pistokkeesta puhdistaessasi, etsiessäsi vikaa ja säätäessäsi leikkuria sekä johdon sotkeutuessa tai sen ollessa viallinen. Käytä tukevia kenkiä tai saappaita suojataksesi jalkojasi. Kosteaan, juuri leikattuun ruohoon voi helposti liukastua. Tarkista, että leikattavalla alueella ei ole oksia, kiviä, rautalankaa tai muuta, joka voi vahingoittaa leikkuria. Käytä pitkiä housuja suojataksesi jalkojasi. Nurmikossa mahdollisesti olevat esineet voivat singota leikkuulangasta. Älä käytä leikkuria sateella äläkä leikkaa kosteaa nurmikkoa. Älä anna leikkurin kastua. Älä koskaan käytä leikkuria, mikäli jokin sen osa on vahingoittunut. Korjaa tai vaihda viallinen osa ennen käyttöä. Varmista etteivät lapset tai kotieläimet ole lähellä käyttäessäsi leikkuria - minimietäisyys työskentelyalueesta on 6m. Muista, että leikkurin käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen koituvista vahingoista tai vaaratilanteista. Leikkaa ainoastaan päivänvalossa, älä hämärässä tai pimeässä. Älä leikkaa jyrkissä rinteissä. Varmista, että sinulla on vakaa jalansija. Älä koskaan laita leikkuriin teräslankaa tai vastaavaa. Käytä ainoastaan alkuperäistä lankaa. Pidä johto aina poissa leikkuulangan tieltä. Tarkkaile johtoa koko ajan. Älä koskaan jätä leikkuria ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Sellaisten käyttäjien, jotka eivät tunne leikkuria eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta ei tule käyttää leikkuria. Leikkuulanka pyörii jonkin aikaa koneen sammuttamisen jälkeen. Tällöin älä koskaan käännä konetta kyljelleen tai yritä pysäyttää leikkuulankaa. Odota, että lanka pysähtyy itsekseen. 6
7 Leikkuria ei koskaan saa kantaa johdosta tai irrottaa verkkovirrasta johdosta nykäisemällä. Suojaa johtoa lämmöltä, öljyltä ja teräviltä reunoilta. Mikäli johto on viallinen, leikkuria ei saa käyttää. Leikkuri on suunniteltu käytettäväksi pystysuorassa asennossa. Muiden asentojen käyttämisestä saattaa aiheutua vahinkoja. Käytä suojalaseja työskennellessäsi leikkurilla. Käytä kuulosuojaimia, jos leikkurin äänenvoimakkuus tuntuu epämukavalta työskennellessäsi. Älä kuljeta leikkuria sora- tai hiekkateiden yli langan pyöriessä. Säilytä leikkuri kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Älä koskaan käynnistä leikkuria sen ollessa ylösalaisin. Älä koskaan käytä leikkuria ilman suojusta. Työskentele aina leikkuri itsestäsi poispäin jalkojen ja muiden ruumiinosien suojelemiseksi. Käytä ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Mikäli leikkurisi tarvitsee huoltoa, toimita se valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen. Kaksoiseristys Koneessa on kaksoiseristys eli uloimmat metalliosat on sähköisesti eristetty verkosta. Tämä tapahtuu laittamalla eristyskytkin sähköisten ja mekaanisten osien väliin, jolloin koneen maadoittaminen on tarpeetonta. Tee seuraavat toimet ennen leikkurin käyttöönottoa (kuvat B - D) Poista leikkuri, suoja ja muut osat pakkauksesta. Poista suojan ruuvit pussista. B C D Laita suoja kelan pesän päälle niin, ettei lanka juutu. Pidä suojan neliötä linjassa leikkurin neliön kanssa ja paina suojaa kohti leikkuria, kunnes se osuu leikkuriin. Kierrä suoja paikalleen nuolen suuntaisesti. Suoja on paikallaan, kun suojan reuna on urassa ja lukitsin lukittunut. Kun suoja on paikallaan, varmista sen kiinnitys ruuvaamalla ruuvi suojan läpi leikkuriin. SUOMI Jotta vältyttäisiin vahingoilta kuljetuksen aikana, on kela pakattu pussiin. Kelan asennus (kuva E) Pujota leikkuulanka sisemmässä E suojassa (11) olevan reiän läpi. Löysää leikkuulankaa kelan yläpuolella olevasta urasta. Laita sisempi suoja kelan päälle. Varmista, että leikkuulankaa on vedetty riittävästi ulos kelalta ennen kuin laitat kelan paikalleen kelan pidikkeeseen. Ota kela toiseen ja pidike toiseen käteen. Laita kela paikalleen painamalla sitä nuolen osoittamaan suuntaan ja kääntämällä myötäpäivään nuolen b- suuntaan, kunnes se asettuu paikalleen napsahtamalla. Viimeistelyleikkurin käyttö (kuvat 1-8) Käynnistä leikkuri painamalla virrankatkaisijasta. Pysäytä leikkuri irrottamalla virrankatkaisijasta. Saavuttaaksesi parhaan tuloksen leikkurillasi, noudata seuraavia ohjeita. Älä ole kärsimätön; lopputuloksesta tulee paras, kun tutustut leikkuriin ja noudatat ohjeita. 1 Älä koskaan käytä leikkuria ilman suojaa (6). 2 Älä trimmaa märkää nurmikkoa, parhaimman tuloksen saat kuivalla nurmikolla. 3 Leikkaa pienessä kulmassa siten, että lanka osuu vinosti nurmikkoon. Viimeistelyleikkuri on tasapainotettu siten, että sillä voi leikata kulmassa. 4 Liikuta leikkuria varovasti sivuttain. 5 Älä ylikuormita leikkuria. Parhaimman tuloksen saat leikkurin käydessä korkeimmalla kierrosnopeudella. 6 Leikatessasi pitkää nurmikkoa aloita ylhäältä ruohon kärjistä. 7 Leikkaa vähän kerrallaan pois ruohon pituudesta. 8 Jos leikkurissasi on johdon pidike: tee jatkojohdosta silmukka ja kiinnitä se pidikkeeseen. Näin kontaktit eivät irtoa toisistaan. 7
8 Langan syöttö (kuva F) F Huom: Kelasta tulee olla ulkona vähintään 5cm leikkuulankaa ennen kuin leikkuria käytetään. Pidä kiinni kelan pesästä toisella ja leikkuulankaa toisella kädellä. Vedä leikkuulankaa ulos urasta. Vedä leikkuulankaa kelan pesästä ulos nuolen a-suuntaan. Jatka leikkuulangan ulosvetämistä kelan pesästä nuolen b-suuntaan, kunnes leikkuulanka ulottuu suojaan. Vedä sitten leikkuulanka seuraavaan uraan nuolen c mukaisesti. Huom: Aloittaessasi leikkuun ensimmäisen kerran leikkautuu ylimääräinen lanka pois suojassa olevaan terään. Näin käy joka kerran, kun uutta lankaa vedetään ulos kelalta. Koska liian pitkä lanka leikkaantuu pois ja menee hukkaan, ei lankaa kannata vetää liikaa ulos. Jos vedät vahingossa liikaa lankaa ulos, voit kelata sen takaisin kelalle. Leikkuri on nyt käyttövalmis. Uuden kelan asentaminen (kuva G) Poista kela ja sisempi kelan suoja painamalla kelaa sisäänpäin ja kääntämällä sitä vastapäivään nuolen c mukaisesti. Asenna täysi kela Kelan asennus -kohdan ohjeiden mukaan. Vaihtoehtoisesti voit kelata uutta lankaa tyhjälle kelalle seuraavan ohjeen mukaan: Laita uuden langan pää yhteen kelan G pidikerei istä ja kelaa lankaa vastapäivään nuolen mukaisesti, kunnes kela on täynnä. Laita sisempi suoja kelaan ja laita kela leikkuriin Kelan asennus -kohdan mukaisesti. Uudet langat Uusia keloja, joissa on 5,5 metriä lankaa tai vaihtoehtoisesti irtolankaa eri pituisina, voit ostaa tarvikkeena Black & Decker jälleenmyyjältäsi. Käytä aina alkuperäistä lankaa, muuten leikkurisi moottori saattaa vaurioitua tai leikkuutulos voi oleellisesti heikentyä. Puhdistus Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi pidä lanka, kela ja ilmareiät puhtaina. Käytä kuivaa harjaa tai riepua. Leikkurin muoviosat voidaan puhdistaa miedolla saippualiuoksella, kostealla rievulla ja lämpimällä vedellä. Älä koskaan käytä puhdistukseen liuotinaineita tai voimakkaita kemikaaleja äläkä puhdista leikkuria juoksevan veden alla, painepesurilla tai vastaavalla. Leikkurissa on itsevoitelevat laakerit, siksi voitelua ei tarvita. Vian etsintä Ennen vian etsimistä poista pistoke verkkovirrasta. Jos leikkuri tärisee: poista kela ja laita se uuteen asentoon. Jos tämä ei auta, irrota kela, ja kiedo lanka tarkasti ja tiukasti uudelleen kelalle ja asenna se takaisin leikkuriin. Mikäli leikkuri ei käynnisty: tarkista, että johdot ovat kunnolla kiinni. Mikäli tämä ei auta, tarkista sulakkeet. Ympäristö Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen. Huolto Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä Black & Decker Oy:hyn.) Jatkuvan tuotekehityksen seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen. Takuu ja huolto Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään huoltoliikkeissämme ja kokeile! Takuun sisältö Black & Decker Oy takaa, että laitteessa ei ollut materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite toimitettiin ostajalle. Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennustai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä, 8
9 uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24 kk ostopäivästä. Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja ilmoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana sanottuun korjaamoon. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Ohjeet vian sattuessa Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon. Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24 kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon. Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannaistai välillisistä vahingoista. Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää rajoittavina ehtoina. Pyrkimys täydellisyyteen Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeistämme. Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit soittaa Black & Decker Oy:lle. Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai soita Black & Decker Oy:öön. SUOMI CE Kelvollisuusvakuutus Vakuutamme että työkalut: GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335, GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32 ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN55104, EN60335 mukaiset Mitattu melupaine 108dB (A) Mitattu meluteho 95dB (A) Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom Muita Black & Deckerin tuotteita Ruohonleikkurit Viimeistelyleikkurit Sammaleenpoistajat Ketjusahat Pensasleikkurit Oksasilppurit 9
10 Gresstrimmer GL200/GL300 Gratulerer! Ditt valg av gresstrimmer fra Black & Decker medfører at du kommer til å ha problemfri trimming i mange år. Lav vekt. Sterk motor for å gi godt resultat også ved tøffere trimming. Kraftig deksel for øket sikkerhet. Strømbryterbeskyttelse forhindrer utilsiktet start. Viktig! Før du begynner å bruke maskinen ta deg noen minutter til å lese bruksanvisningen. Oppbevar bruksanvisningen lett tilgjengelig for alle som bruker trimmeren. Foruten nedenforstående instruksjoner, følg alltid verne-bestemmelsene fra Statens Arbeidstilsdsyn. Detaljbeskrivelse Nedenfor følger en liste på de deler som omtales og vises i bruksanvisning: 1. Trimmer 2. Strømbryter 3. Strømbryterbeskyttelse 4. Luftehull 5. Nylontråd 6. Deksel 8. Spoledeksel 9. Firkant 10. Pil 11. Kant 12. Spor 13. Fjærer 14. Spole 15. Hull 16. Spor 17. Indre deksel 18. Spor Bruksanvisning Sikkerhetsinstruksjoner Strømforsyning Maskinen er beregnet på 230 V. Stans alltid maskinen og ta ut kontakten før rengjøring, kontroll, justering eller! dersom kabelen har blitt skadet. Bruk stødige sko eller støvler slik at føttene er beskyttet- husk nyklippet gress er fuktig og glatt. Sjekk at området som skal klippes er uten grener, stein, ståltråd eller annet som kan forvolde skade. Bruk langbukser for å beskytte benene. Gjenstander som ligger i gresset kan slynges ut. Bruk ikke maskinen når det regner eller er fuktig. La den ikke bli våt. Bruk ikke maskinen dersom den er skadet. Alle skadde deler skal byttes ut før maskinen brukes. Sjekk at barn eller dyr ikke er i nærheten under klippingen, de bør være minst 6 m unna arbeidsområdet. Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som skjer med andre mennesker eller deres eiendom. 360 Bruk trimmeren i dagslys eller i god belysning. Bruk ikke trimmeren i bratte avslutninger, ha godt fotfeste. Ikke bruk ståltråd eller lignende på trimmeren - kun orginaltråd. Pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med kuttetråden. Forlat ikke maskinen mens den er tilkoblet strøm. Ikke la personer som ikke kjenner til maskinen bruke denne. Nylontråden fortsetter å rotere en kort tid etter at du har sluppet bryteren. Ikke snu på maskinen eller forsøk å stoppe tråden. Den skal stanse av seg selv. Ikke bær maskinen i ledningen eller dra ut kontakten ved å rykke i ledningen. Hold ledningen vekk fra varme, olje og skarpe kanter. Ikke bruk maskinen hvis ledningen er skadet. 6m/20ft 10
11 Gresstrimmeren er konstruert for å brukes i vannrett posisjon. Dersom den brukes på andre måter kan den forårsake skader. Bruk beskyttelsesbriller når du arbeider med gresstrimmeren. Bruk hørselvern dersom du synes at lyden er for høy. Kryss ikke hageganger e.l. mens nylontråden roterer. Oppbevar maskinen tørt, utenfor barns rekkevidde. Ikke start maskinen når den vender oppover. Maskinen skal ikke brukes uten at beskyttelsesdekselet er montert. Hold maskinen vekk fra føttene og andre kroppsdeler mens den arbeider. Skjøteledningen som brukes må være godkjent for utebruk. For service og reparasjoner, kontakt alltid en autorisert Black & Decker serviceverksted. Verktøyet er dobbelisolert Det betyr at alle ytre deler er elektrisk isolert fra nettet ved at isolasjonssperrer er plassert mellom de elektriske og mekaniske delene. Dette gjør jording unødvendig. Klargjøring av gresstrimmeren før bruk (Fig. B - D) Ta trimmeren, dekselet og øvrige deler ut av kartongen. Ta ut skruen til dekselet av posen. B C D Sett dekselet over spolehuset utan at tråden blir sittende i klem. Hold firkanten på dekselet i linje med firkanten på trimmeren og trykk dekselet opp mot trimmeren inntil den stopper mot trimmeren. Vri nå dekselet i pilens retning. Dekselet sitter på plass når flensen på dekselet sitter i sporet og låsen står fast. Når dekselet er på plass, sikres dekselt ved å skru en skrue gjennom dekselet og i trimmeren. For å unngå skade under transport er spolen pakket i en pose. Montering av spole (Fig. E) Træ tråen gjennom hullet i det inderste E dekselet (11). Løsne deretter tråden fra sporet i spolens overkant. Sett det inderste dekselet på spolen. Sjekk at det er trukket ut tilstrekkelig med tråd før spolen settes i spoleholderen. Ta spolen i den ene hånden og spoleholderen i den andre. Fest spolen ved å trykke den ned i pilens retning og vri den medurs i pilens b-retning til den fester seg med et klikk. Bruk av gresstrimmeren (Fig. 1-8) Start trimmeren ved å trykke inn strømbryteren. Stans den ved å slippe strømbryteren. Følg følgende instruksjoner for å oppnå et godt resultat. ikke trimmeren uten dekselet (6). 1 Bruk 2 Bruk 3 Klipp 4 Sving 5 Overbelast 6 Er 7 Trim 8 Dersom NORGE ikke trimmeren i vått gress, du oppnår best resultat når gresset er tørt. med trådspissen i en liten vinkel mot plenen. Trimmeren er balansert for å brukes i vinkel. trimmeren forsiktig sideveis. ikke trimmeren. Den arbeider best ved høyt turtall. gresset høyt, begynn oppe. litt om gangen. trimmeren har kabelfeste, lag en løkke på skjøteledningen og fest den på trimmeren så glir ikke kontaktene fra hverandre. Trådmating (Fig. F) Obs! Det må være minimum 5cm tråd utenfor spolen før trimmeren brukes. Hold i spolehuset med den ene hånden F og i nylontråden med den andre. Trekk nylontråden ut av spolehuset i pilens a- retning. 11
12 Fortsett å dra tråden ut av spolehuset i pilens b-retning til tråden når dekselet. Dra deretter tråden ned i neste spor, følg pil c. Obs! Første gangen maskinen brukes vil for lang tråd kuttes av kniven i dekselet. Dette kommer også til å skje hver gang ny tråd dras ut. Ettersom for lang tråd kuttes er det viktig og ikke dra ut for mye. Dras for mye tråd ut kan den vikles tilbake på spolen. Trimmeren er nå klar til bruk. Ny spole med tråd (Fig. G) Fjern spolen og det inderste dekselet ved å trykke inn spolen og vri den moturs etter pil c. Sett i en full spole etter beskrivelsen Montering av spole alternativt kan ny tråd vikles på den gamle spolen: Plasser den ene trådenden i ett av G spolens trådfester og vikle på tråden moturs etter pilen til spolen er full. Sett på det inderste dekselet og sett spolen i maskinen etter Montering av spole. Ny trimmertråd Ny spole med 5,5m tråd, alternativt løs tråd i ulike lengder kan kjøpes som tilbehør. Bruk kun orginaltråd ellers kan trimmeren skades eller trådmatingen slutter å fungere. Rengjøring Best resultat oppnås når tråd, spole og luftehull holdes rene. Bruk en tørr børste eller klut. Trimmerens plastdeler kan rengjøres med en mild såpe, fuktig klut og varmt vann. Bruk aldri løsemidler eller sterke kjemikalier ved rengjøringen. Rengjør aldri med rennende vann, høytrykksspyler eller lignende. Trimmeren er utstyrt med selvsmørende lager, smøring er derfor unødvendig. Miljø Når produktet er utslitt, levéres produktet til et egnet oppsamlingssted/kildesortering som finnes i din kommune. Service Skulle det oppstå feil på maskinen lever den inn til et autorisert Black & Decker verksted. Se aktuell prisliste/katalog for øvrig informasjon eller kontakt Black & Decker (Norge) A/S. På grunn av produktutvikling kan ovenstående spesifikasjoner endres uten forutgående varsel. Garanti og service Black & Decker (Norge)A/S garanterer i henhold til garantivilkår som finnes hos Black & Decker (Norge) A/S. Disse inneholder bl.a: Black & Decker (Norge) A/S garanterer at maskinen er uten material- eller fabrikasjonsfeil ved levering. Garantien gjelder 24 måneder fra levering. Black & Decker påtar seg kostnadsfritt å reparere eller bytte ut maskinen etter eget valg. For å påberope feil som omfattes av garanti skal kjøperen underrette nærmeste Black & Decker autoriserte serviceverksted om feilen innen fjorten dager etter at feilen oppdages. Kjøperen skal kunne fremvise kvittering, faktura eller annet kjøpsbevis som viser hvor og når maskinen ble kjøpt. Kjøperen skal for egen bekostning levere maskinen udemontert til nevnte serviceverksted eller til kjøpsstedet. For konsumentkjøp gjelder dessuten Kjøpsloven som regulerer forholdet mellom forhandler og kunde. Andre Black & Decker produkter Black & Decker har et bredt sortiment av hageprodukter som gjør hagearbeidet lettere og morsommere. Kontakt nærmeste Black & Decker forhandler for ytterligere informasjon. Gressklippere Gresstrimmere Mosefjerner kompostkverner Hekksakser Kjedesager 12 Feilsøking Før feilsøkingen begynner skal ledningen være fjernet fra vegguttaket. Dersom trimmeren vibrerer unormalt. Fjern spolehuset og sett det i en ny posisjon. Dersom ikke dette hjelper, fjern spolen og tvinn om tråden hardt og jevnt på spolen. Sett spolen tilbake. Dersom trimmeren ikke starter, kontroller at kontaktene er skikkelig i. Dersom ikke dette hjelper, kontroller sikringen i sikringsskapet.
13 CE utførelsesbekreftelse Vi bekrefter at verktøyene: GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335, GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32 er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN55104, EN60335 Veid lydtrykk er 108dB (A) Veid lydeffekt er 95dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s 2 NORGE Brian Cooke Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom 13
14 Grästrimmare GL200/GL300 Gratulerar! Ditt val av denna grästrimmare från Black & Decker medför att Du kommer att få flera år av problemfri trimning. Följande utrustning ingår: Låg vikt för enkel trimning. Stark motor för att ge bra resultat även vid tuffare trimning. Kraftigt skydd för ökad säkerhet. Strömbrytarskydd förhindrar start av misstag. Viktigt! Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetatskyddsstyrelsens regler. Detaljbeskrivning Nedan följer en lista på de delar som omnämns och visas i bruksanvisningen. 1. Trimmare 2. Strömbrytare 3. Strömbrytarskydd 4. Lufthål 5. Nylontråd 6. Skydd 7. Kniv 8. Spolskydd 9. Fyrkant 10. Pil 11. Kant 12. Spår 13. Fjäder 14. Spole 15. Hål 16. Spår 17. Inre skydd 18. Spår Säkerhetsinstruktioner Maskinen är endast avsedd för 230V växelström. 6m/20ft! 360 Bruksanvisning Drag ut kontakten vid rengöring, felsökning och justering eller om sladden har trasslat sig eller skadats. Använd stadiga skor eller stövlar så att Dina fötter är skyddade - nyklippt gräs är fuktigt och halt. Se till att det område som skall klippas är fritt från grenar, sten, ståltråd och annat som kan skada maskinen. Använd långbyxor för att skydda benen. Föremål som finns i gräset kan slungas ut av nylontråden. Använd inte maskinen när det regnar eller är fuktigt. Låt den inte bli våt. Använd inte maskinen om den är skadad. Alla skadade delar skall bytas ut före användning. Se till att barn eller djur inte är i närheten under arbetets gång. De bör vara minst 6 m från arbetsområdet. Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor som drabbar andra människor eller deras egendom. Trimma endast i dagsljus, ej vid skymning eller mörker. Trimma inte i branta sluttningar. Var noga med att stå stadigt. Montera aldrig ståltråd eller liknande. Använd endast originaltråd. Se till att sladden inte kommer i kontakt med nylontråden. Du måste hela tiden ha den under uppsikt. Lämna aldrig maskinen utan tillsyn när den är nätansluten. Människor som inte känner till denna typ av maskin och som inte läst bruksanvisningen bör inte använda maskinen. Nylontråden fortsätter att rotera en kort tid efter det att Du släppt brytarknappen. Du får aldrig vända på maskinen eller försöka stoppa nylontråden. Den måste stanna själv. 14
15 Maskinen får aldrig bäras i sladden och kontakten får inte dras ut genom att man rycker i sladden. Håll sladden borta från värmekällor, olja och vassa kanter. Om sladden är skadad får maskinen inte användas. Grästrimmaren är konstruerad för att användas i upprätt position. Om den används på annat sätt kan den orsaka skador. Använd skyddsglasögon när Du arbetar med grästrimmaren. Använd hörselskydd om ljudnivån verkar hög. Korsa inte grusgångar o.d. när nylontråden roterar. Förvara maskinen på ett torrt ställe, utom räckhåll för barn. Starta inte maskinen när Du vänt på den. Maskinen får aldrig användas utan monterad skyddskåpa. Håll undan maskinen från Dina fötter och andra kroppsdelar när den arbetar. Förlängningssladden som används måste vara godkänd för utomhusbruk. Vid service och ev. reparation, kontakta alltid en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Dubbelisolering Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att alla externa metalldelar är elektriskt isolerade från nätet. Det görs genom att placera isolerspärrar mellan de elektriska och mekaniska detaljerna, vilket gör att verktyget inte behöver jordas. Förbered grästrimmaren för användning (Fig. B - D) Tag trimmaren, skyddet och övriga delar ur kartongen. Tag ur skruven för skyddet ur påsen. B C D Placera skyddet över spolhuset utan att tråden kommer i kläm. Håll fyrkanten på skyddet i linje med fyrkanten på trimmaren och tryck skyddet upp mot trimmaren tills det tar emot i trimmaren. Vrid nu skyddet i pilens riktning. Skyddet sitter på plats när flänsen på skyddet sitter i spåret och spärren fastnat. SVERIGE När skyddet är på plats, säkra skyddet genom att skruva i skruven genom skyddet in i trimmaren. För att undvika skada vid transport är spolen packad i en påse. Montering av spole (Fig. E) Träd tråden genom hålet i inre skyddet. E Lossa sedan tråden från spåret i spolens överkant. Sätt på inre skyddet på spolen. Se till att tillräckligt med tråd är utdragen innan spolen sätts i spolhållaren. Tag spolen i ena handen och spolhållaren i den andra. Sätt fast spolen genom att trycka ner den i pilens riktning och vrida den medurs i pilens b-riktning tills den sitter fast med ett klick. Användning av grästrimmaren (Fig. 1-8) Starta trimmaren genom att trycka in strömbrytaren. Stäng av genom att släppa strömbrytaren. Gör på följande sätt för att få ut mesta möjliga vid trimning. Var inte otålig, resultatet blir bäst när Du blir van och följer råden nedan. 1 Använd inte trimmaren utan skyddet (6). 2 Trimma inte blött gräs. Bäst resultat uppnås när gräset är torrt. 3 Trimma med en liten vinkel och med spetsen på tråden. Trimmaren är balanserad för att användas i vinkel. 4 Sväng trimmaren försiktigt i sidled. 5 Överbelasta inte trimmaren. Den avverkar mest vid högt varvtal. 6 Vid långt gräs börjar man högt upp. 7 Trimma lite i taget. 8 Om trimmaren har ett sladdfäste. Gör en ögla på förlängningssladden och fäst den i trimmaren så glider inte kontakterna isär. 15
16 Trådmatning (Fig. F) F Obs! Det måste vara minimum 5 cm tråd utanför spolen innan trimmaren används. Håll i spolhuset med ena handen och i nylontråden med den andra. Drag ur nylonlinan ur spåret. Drag nylonlinan ut ur spolhuset i pilens a- riktning. Fortsätt att dra ut nylontråden ur spolhuset i pilens b-riktning tills tråden når skyddet. Dra sedan ner tråden i nästa spår enligt pil c. Obs! Första gången maskinen används kommer för lång tråd att klippas av, av kniven i skyddet. Det kommer sedan att hända varje gång ny tråd dras ut. Eftersom för lång tråd klipps av och kan kastas ut, är det viktigt att inte dra ut för mycket. Om för mycket tråd dras ut skall den lindas på spolen igen. Trimmaren är nu färdig att användas. Ny spole med tråd (Fig. G) Tag bort spolen och inre skyddet genom att trycka in spolen och vrida den moturs enligt pil c. Sätt i en ny full spole enligt beskrivning Montering av spole. Ålternativt sätt på ny tråd på den tomma spolen enligt följande: Sätt ena trådändan i ett av spolens G trådfästen och linda på tråden moturs enligt pilen tills spolen är full. Sätt på inre skyddet på spolen och sätt spolen i maskinen enligt Montering av spole. Ny tråd En ny spole med 5,5 m tråd, alternativt lös tråd i olika längder finns att köpa hos närmaste återförsäljare. Använd endast originaltråd från Black & Decker, i annat fall kan problem med motorn uppstå och resultatet kan bli påtagligt sämre. Rengöring Bäst resultat uppnås när tråd, spole och lufthål hålls rena. Använd en torr borste eller trasa. Trimmarens plastdelar kan rengöras med en mild tvållösning, fuktig trasa och varmt vatten. Använd aldrig lösningsmedel eller starka kemikalier vid rengöring. Rengör aldrig med rinnande vatten, högtryckstvätt eller liknande. Trimmaren är utrustad med självsmörjande lager, smörjning är därför onödigt. Felsökning Innan felsökning skall alltid sladden dras ur vägguttaget. Om trimmaren vibrerar. Tag bort spolen och sätt den i en ny position. Om det inte hjälper, tag av spolen och linda om tråden jämnt och tätt. Sätt sedan tillbaka spolen. Om trimmaren inte startar, kontrollera att kontakerna är ordentligt isatta. Om det inte hjälper, kontrollera säkringen. Miljö När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad. Service Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell prislista/katalog för vidare information eller kontakta Black & Decker AB.) På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte meddelas separat. Garanti och service Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker AB. Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin gäller 12 månader från leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut maskinen efter eget val. För att rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan återförsäljare och köpare. Andra Black & Decker produkter Black & Decker har ett brett sortiment av trädgårdsprodukter som gör trädgårdsarbetet lättare 16
17 och roligare. Kontakta närmaste Black & Decker återförsäljare för ytterligare information. Gräsklippare Häcksaxar Grästrimmare Kedjesågar Mossrivare Kompostkvarnar SVERIGE CE Duglighetsförklaring Vi förklarar att verktygen: GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335, GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32 överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN55104, EN60335 Vägt ljudtryck är 108dB (A) Vägt ljudeffekt är 95dB (A) Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom 17
18 GL200/GL300 TYP. H1E E11851 / Part no / / 96
19 Forhandler adresse Händleradresse ιεύθυνση αντι ροσώ ου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Adresse/Adresse/ ιεύθυνσηaddress/ Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ Morada/Osoite/Adress: By/Wohnort/Πόλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: Postnr./Postleitzahl/Kωδικός/Postcode/ Code postal/código/codice postale/postcode/ Postnr./Código postal/postinumero/postnr.: Er maskinen en gave?/ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/is this product a gift?/ Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/s agit-il d un cadeau?/si tratta di un regalo?/kreeg u deze machine cadeau?/er maskinen en gave?/ Recebeu esta ferramenta como presente?/ Onko kone lahja?/är maskinen en gåva? Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Kyllä/Ja Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Não/Ei/Nej Hvor meget kostede maskinen?/was war der Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή του εργαλείου αυτού?/what was the price of this tool?/ Cual fue el precio de esta herramienta?/prix payé?/quanto ha pagato questo prodotto?/wat was de prijs van dit produkt?/hvor meget kostet maskinen?/que preço pagou por esta ferramenta?/paljonko kone maksoi?/hur myket kostade maskinen? Er dette din første B&D maskine?/ist dieses Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτό-/is this tool- / Es esta herramienta que comprado-/est-ce-/ Questo prodotto è-/is deze machine-/er dette din første B&D maskin?/esta ferramenta é-/ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ Är detta Din första B&D-velu? Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράς Date of purchase Fecha de compra Date d achat Data d acquisto Aankoopdatum Innkjøpsdato Data de compra Ostopäivä Inköpsdatum Ja/ein Erstkauf?/η ρώτη σας αγορά?/ your first purchase?/la primera de este tipo?/un ler achat?/il suo primo acquisto?/uw eerste aankoop?/ja/a sua primeira compra?/kyllä/ja Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a replacement?/un reempalzo?/un achat de remplacement?/una sostituzione?/een vervanging?/nei/ uma substitução?/ei/nej Forhandler adresse/händleradresse/ ιεύθυνση αντι ροσώ ου/address of dealer/dirección del detallista/cachet du revendeur/indirizzo del rivenditore/dealeradres/forhandlerens adresse/morada do revendedor/jälleenmyyjän osoite/återförsäljarens adress: Cat. no. / Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information fra anden virksomhed end Black & Decker. Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres Informationsmaterial von Black & Decker erhalten möchten. Παρακαλείσθε να σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε ληροφορίες άλλης εταιρείας εκτός της Black & Decker. Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive information from us or others. Señale en la casilla sino quiere recibir información de otras empresas. Si vous ne souhaitez pas recevoir d informations de la part d autres sociétés que Black & Decker, cochez cette case. Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni da altre aziende. A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen van andere bedrijven dan Black & Decker. Vennligst kryss av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre bedrifter enn Black & Decker. Por favor, assinale com uma cruz se desejar receber informação de outras empresas, além da Black & Decker. Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota muulta taholta kuin Black & Deckeriltä. Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information från andra företag än Black & Decker.
20 Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ceci immédiatement après votre achat. Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers adress i DItt land (se ovan). Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. English Please complete this section immediately after the purchase of your product and post it to the Black & Decker address in your country (above). If you live in Australia or New Zealand, please register by phone. Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Part no /97.1 Eλληνικα Παραρακαλώ κόψτε αυτό το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το αµέσως µετά την αγορά του ροιόντος σας στην διεύθυνση της Black & Decker στην ελλάδα (βλέ ε άνω). Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over). Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde, geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het Black & Decker-adres in uw land (zie boven). Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l acquisto del prodotto all indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra). Australia Call (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call (max. call charge $2.00 ex. tax) Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo Deutschland Black & Decker Str. 40, D Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρού 154, Kαλλιθέα Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex España Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685 France BP21, Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, Vantaa Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, Västra Frölunda Italia Viale Elvezia 2, Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR GARANTI KORT GARANTIEKARTE KAPTA E YHΣHΣ GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTÍA CARTE DE GARANTIE TAGLIANDO DI GARANZIA GARANTIE-KAART GARANTI KORT CARTÃO DE GARANTIA TAKUUKORTTI GARANTIBEVIS
21 GL200 GL300
22 o
23 A B C D
24 E a b c F G 7 b a c
Græstrimmer. Brugsanvisning. Reflex. Produktbeskrivelse. Vigtigt!
Græstrimmer Reflex Reflex græs- og kanttrimmere har et enestående helautomatisk trådfremføringssystem. Dette betyder at brugeren slet ikke behøver at tænke på trådfremføringen. Det passer græstrimmeren
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Danmark Suomi Norge Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
6.2 6.3 6.4 6.5 1 6.1
1 4 6.2 A B 5 6.3 6.4 2 3 1 6.1 6.5 2 3 Hækkeklipper GT200 Serien Vigtigt! Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen,
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
DEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930-Zaventem-Zuid
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930-Zaventem-Zuid Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210 Black & Decker Straße 40 Fax: 06126 21435
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Danmark. Suomi. Norge. Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 1 16/3/00, 3:23 pm 2 Plæneklipper GRC450/GRC750 Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GRC450 and GRC750. Lær
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Danmark. Suomi. Norge. Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GR340/GR345 Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GR340 and GR345. Lær din maskine at kende Læs
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.
9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
Danmark Suomi Norge Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 2 Plæneklipper GR230 Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GR230. Lær din maskine at kende Læs hele brugsanvisningen
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
0-15. 38cm GTC390. 38cm GTC390. 38cm GTC390
GTC390 38cm GTC390 38cm GTC390 A 2 1 4 C2 E1 0-15 6 38cm GTC390 3 5 E2 9 7 D1 10 8 11 E3 11 B 11 C1 E4 12 D2 E5 38cm GTC390 11 Danmark Suomi Norge Sverige 1 2 Hækkeklipper GTC390 Vigtigt Læs brugsanvisningen
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Jeg er faret vild. Et tiedä missä olet. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Hvor kan jeg finde? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Olen eksyksissä.
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
English 5. Svenska 12. Norsk 18. Dansk 24. Suomi 30. Copyright Black & Decker
GL420 GL425 GL430 1 English 5 Svenska 12 Norsk 18 Dansk 24 Suomi 30 Copyright Black & Decker 2 3 2 4 1 3 6 5 7 A 8 9 5 10 B C 3 12 11 13 15 20 7 14 18 17 16 19 D E 20º F 4 ENGLISH STRIMMER GL420/GL425/GL430
Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.
Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET
Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
LADYBIRD 41EL 71503803/0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?
Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö
S60 / S80 / V70 / V70 XC / XC70 Section Group Weight(Kg/Pounds) Year Month 3 36 2004 05 S60 2001, S60 2002, S60 2003, S60 2004, S60 2005, S60 2006, S60 2007, S60 2008, S60 2009, S80 (-06) 1999, S80 (-06)
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS
XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr
170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...
Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?