B 1050 fi. Teollisuusvaihteet. Käyttö- ja asennusohje
|
|
- Viljo Nurminen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 B 1050 fi Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje
2 Pos: 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sicher hei ts- und Anwendungshinweise für Getri ebe @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa koteloinnin mukaan olla jännitteisiä, paljaita ja joskus myös liikkuvia tai pyöriviä osia sekä kuumia pintoja. Tarvittavien suojusten luvaton poistaminen, epäasianmukainen käyttötapa sekä asennus- ja käsittelyvirheet aiheuttavat vakavien henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran. Kuljetus-, asennus-, käyttöönotto- ja kunnossapitotöitä suorittavilla henkilöillä on oltava näihin tehtäviin asianmukainen pätevyys (kansallisia työsuojelumääräyksiä on noudatettava). Näissä perustavissa turvaohjeissa pätevillä ammattilaisilla tarkoitetaan henkilöitä, jotka tuntevat tuotteen asennuksen, käyttöönoton ja käytön ja joilla on mahdollisten vaarojen ja riskien tunnistamiseen tarvittava koulutus ja kokemus. 2. Käyttötarkoitus NORD-tuotteita saa käyttää ainoastaan katalogin ja tuotteeseen kuuluvan teknisen dokumentaation mukaisesti. Käyttö- ja asennusohjeen noudattaminen on häiriöttömän käytön ja mahdollisten takuuvaateiden oikeutuksen edellytys. Lue siksi käyttöja asennusohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä! Käyttö- ja asennusohje sisältää tärkeitä tietoja huollosta. Siksi se on säilytettävä aina saatavilla laitteen läheisyydessä. Kaikkia teknisissä tiedoissa annettuja ja käyttöpaikan sallittuja olosuhteita koskevia raja-arvoja on ehdottomasti noudatettava. 3. Kuljetus ja varastointi Kuljetusta, siirtämistä, varastointia ja asianmukaista käsittelyä koskevia ohjeita on noudatettava. 4. Asentaminen Laite on suojattava sallittua suuremmalta rasitukselta. Erityisen tärkeää on, etteivät komponentit pääse vääntymään tai muuttumaan kuljetuksen ja käsittelyn yhteydessä. Sähköosien ja -kosketinten koskettamista on vältettävä. 5. Sähkökytkentä Jännitteisten vaihtovirtamoottorien parissa tehtävissä töissä on noudatettava voimassaolevia kansallisia työsuojelu- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä (esimerkiksi Saksan BGV A3, aiempi VBG 4). Sähköasennukset on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti (esim. johdinten poikkipinta-alat, varokkeet, suojamaadoitus). Vaihtovirtamoottorien tuotedokumentaatiossa on EMC-kelpoista asennustapaa koskevia ohjeita esim. suojauksesta, maadoituksesta ja johtojen vetämisestä. Koneen tai laitteiston valmistaja vastaa EMC-lainsäädännössä määriteltyjen rajaarvojen noudattamisesta. 6. Käyttö Sovelluksissa, joissa laitteen rikkoutuminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja, on toteutettava asianmukaiset turvatoimet. Laitteistot, joihin NORDin valmistamia laitteita asennetaan, on tarvittaessa varustettava kulloinkin voimassa olevien turvallisuusmääräysten (esim. teknisiä työvälineitä koskevan lainsäädännön tai työsuojelumääräysten) mukaisilla erillisillä valvonta- ja turvalaitteilla. Kaikki kannet ja suojukset on pidettävä suljettuina käytön aikana. 7. Huolto ja kunnossapito Kun laitteen syöttöjännite on katkaistu, sen jännitteisiä osia ja teholiittimiä ei kondensaattoreissa olevan jäännösvarauksen vuoksi saa koskettaa hetkeen. Lisätietoja on dokumentaatiossa. Nämä turvaohjeet on säilytettävä! 2 B 1050 fi-1819
3 Pos: 3 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/dokumentati on - Versi onsliste [B @ 1 Pos: 4 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ seitenumbr uch kompakt @ 1 Dokumentaatio Dokumentaatio Nimike: B 1050 Mat.nro: Mallisarja: Vaihteet ja vaihdemoottorit Tyyppisarja: SK 5207 SK ja SK 5217 SK Vaihdetyypit: Teollisuusvaihteet Versioluettelo Otsikko, päiväys Tilausnumero Huomautuksia B 1050, tammikuu 2013 B 1050, syyskuu 2014 B 1050, huhtikuu 2015 B 1050, maaliskuu 2016 B 1050, toukokuu 2017 B 1050, toukokuu / / 3814 Yleisiä korjauksia / 1915 Yleisiä korjauksia / 0916 Yleisiä korjauksia / 1817 Päivitys / 1819 Mallisarjan MAXXDRIVE XT laajennus Yleisiä korjauksia Taulukko 1: Versioluettelo B 1050 B 1050 fi
4 Pos: 5 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ur heberrechtsver mer @ 1 Pos: 6 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/h @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Copyright === Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Tekijänoikeushuomautus Asiakirja on osa siinä kuvattua laitetta, ja se on säilytettävä siten, että se on laitteen jokaisen käyttäjän saatavilla soveltuvassa muodossa. Asiakirjan kaikenlainen muokkaaminen, muuttaminen ja muu hyödyntäminen on kielletty. Julkaisija Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Puhelin +49 (0) / Faksi +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group 4 B 1050 fi-1819
5 Julkaisija B 1050 fi
6 Pos: 8 /Allgemei n/steuer @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhaltsverzeichnis === Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Sisällys 1 Ohjeita Yleisiä ohjeita Turvallisuus- ja ohjemerkinnät Käytettävien merkintöjen selitys Käyttötarkoitus Turvallisuusohjeet Muut dokumentit Vaihteen kuvaus Tyyppimerkinnät ja vaihdetyypit Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Vaihteen kuljetus Vakiovaihteet kuljetus vaihteen kuljetus vaihteen kuljetus moottorin aluspalkilla tai pohjakehyksellä Varastointi Pitkäaikaisvarastointi Vaihteen tarkistaminen Tyyppikilven tietojen tarkistaminen Asennusasennon tarkistaminen Asennusvalmistelut Vaihteen asentaminen Moottori (lisävarusteet IEC ja NEMA) Holkkiakselilliset vaihteet (lisävarusteet A ja EA) Holkkiakseli kiinnityselementillä (lisävaruste B) Kutisteholkillinen holkkiakseli (lisävaruste S) Laipalliset vaihteet (lisävarusteet F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) Moottorin peruskehikko ja aluspalkki (lisävarusteet MS ja MF) Moottorihylly (lisävaruste MT) Hihnakäyttö Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) Ulkoinen jäähdytysjärjestelmä (lisävarusteet CS1-X, CS2-X) Kiertovoitelu (lisävarusteet LC ja LCX) Momenttituki (lisävarusteet D, ED, MS) Öljynlämmitys (lisävaruste OH) Jarru Suojakansi (lisävaruste H, H66, FAN, MF.., MS ) Navat vaihteiden akseleilla Ensiöpuolen kytkin Sakarakytkin Nestekytkin Hammaskytkin Toisiopuolen kytkin Vaihteen valvonta-anturit Maalaaminen jälkikäteen Käyttöönotto Öljytaso ja huohotus Taconite-tiivisteet Kiertovoitelu (lisävaruste LC, LCX) Vaihteen jäähdytys tuulettimella (lisävaruste FAN) Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) Ulkoinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CS1-X, CS2-X) Öljynlämmitys (lisävaruste OH) B 1050 fi-1819
7 Sisällys 4.8 Lämpötilavalvonta (lisävaruste PT100) Paluujarru/vapaakytkin (lisävarusteet R, WX) Vaihteen tarkistaminen Tarkistuslista Pakolliset kohteet Lisävarusteet ja -toiminnot Tarkastus ja huolto Tarkistus- ja huoltovälit Tarkistus- ja huoltotyöt Silmämääräinen tarkistus Käyntiäänet Vaihteen jäähdytys tuulettimella (lisävaruste FAN) Lämmönsiirrin (lisävaruste CS2) Akselitiivisteet Öljytaso Öljytason tarkistustulppa Öljysilmä / öljytason tarkistuslasi (lisävaruste OSG), öljytason ilmaisin (lisävaruste OST) Öljytikku (lisävaruste PS) Öljysäiliö (lisävaruste OT) Tuuletus Tuuletussuodatin (lisävaruste FV) Selloloosasuodatin (lisävaruste EF) Kuivasuodatin (lisävaruste DB) Momenttituen kumi (lisävaruste ED) Letkut Putket (lisävarusteet LC, LCX, OT) Letkut (lisävarusteet LC, LCX, CS1, CS2, OT) Öljynsuodatin (lisävarusteet CS1-X, CS2-X, LC/LCX) Toisiopuolen laipan laakerit (lisävarusteet: VL2/3/4/6 ja KL2/3/4/6) Taconite-tiivisteet Öljynvaihto Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) Vaihteen laakerit Kiilahihnat (hihnakäyttö) Yleishuolto Hävittäminen Liitteet Öljyn tyhjennystulppien, huohotinruuvien ja öljytason tarkistusvälineiden tavanomaiset sijainnit Asennusasento Hammasvaihteet Kartiovaihteet Voiteluaineet Vierintälaakerirasvat Voiteluöljylaadut Voiteluöljymäärät Hammasvaihteet Kartiohammasvaihteet Kartiovaihde MAXXDRIVE XT Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit Kiinnityspintojen toleranssit Toimintahäiriöt Vuodot ja tiiviys Korjaaminen Korjaukset Tiedot internetissä Lyhenteet B 1050 fi
8 Pos: 10 /Allgemein/Steuermodul @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Kuvaluettelo === Ende der Liste für T extmar ke Abbildungsverzeichnis === Kuva 1: 2-portainen kartiovaihde MAXXDRIVE XT Kuva 2: Moottorisovitteella varustetun vakiovaihteen Kuva 3: Moottorisovitteella ja kiilahihnakäytöllä varustetun Kuva 4: Kiilahihnakäytöllä ja sekoitinkoneistolla varustetun Kuva 5: Sekoitinkoneistolla varustetun vaihteen kuljetus Kuva 6: Moottorin aluspalkin tai pohjakehyksen päälle sijoitetun vaihteen kuljetus Kuva 7: Tyyppikilpi (esimerkki) Kuva 8: Moottorin painopiste Kuva 9: Kytkimen asennus moottorin akselille Kuva 10: Akselin ja navan voiteleminen voiteluaineella Kuva 11: Kiinnityselementin asennus ja irrotus (kaavakuva) Kuva 12: Kutisteholkillisen erikoisholkkiakselin asennus koneen tappiakselille Kuva 13: Kutisteholkki asennettuna Kuva 14: Kiilahihnapyörä (irrotettu/asennettu) Kuva 15: Akselin suuntaus (hihnakäyttö) Kuva 16: Asennuskansi, johon on asennettu jäähdytyskierukka (periaatepiirros) Kuva 17: Teollisuusvaihde jäähdytysjärjestelmillä CS1-X ja CS2-X Kuva 18: Jäähdytysjärjestelmällä CS1-X tai CS2-X varustetun teollisuusvaihteen hydrauliikkakaavio Kuva 19: Momenttituen sallitut asennustoleranssit (lisävarusteet D ja ED) (periaatepiirros) Kuva 20: Toisiopuolen elementtien oikea asennus Kuva 21: Esimerkki yksinkertaisesta asennustyökalusta Kuva 22: Kytkinpuikkovarmistus ja erillinen mekaaninen kytkin Kuva 23: Jousikuormitteisen huohotinruuvin aktivointi Kuva 24: Taconite-tiivisteen tarkistaminen Kuva 25: Paluujarrulla varustettu teollisuusvaihde (periaatepiirros) Kuva 26: MSS7-tiiviste Kuva 27: Öljytason tarkistus öljytikulla Kuva 28: Öljytason tarkistus öljytikulla Kuva 29: Tuuletussuodatin (lisävaruste FV) Kuva 30: Selloloosasuodatin (lisävaruste EF) Kuva 31: Rasvan lisääminen Taconite-tiivisteisiin Kuva 32: Öljyruuvien aukkojen numerointi SK 5207 SK Kuva 33: Öljyruuvien aukkojen numerointi SK 1120 SK Kuva 34: Hammasvaihteiden asennusasennot vakioasennuspinnalla Kuva 35: Kartiovaihteiden asennusasennot vakioasennuspinnalla B 1050 fi-1819
9 Pos: 12 /Allgemein/Steuermodul e/t @ 1 Pos: 15 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/1. Hi 1 Taulukkoluettelo Taulukkoluettelo === Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverzeichnis === Taulukko 1: Versioluettelo B Taulukko 2: Tyyppimerkinnät ja vaihdetyypit Taulukko 3: Mallit ja lisävarusteet Taulukko 4: Tyyppikilven merkintöjen selitys Taulukko 5: IEC- ja NEMA-moottorien painot Taulukko 2: Transnorm-moottorien painot Taulukko 6: Öljytilojen täyttö toimitushetkellä Taulukko 7: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut Taulukko 8: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut Taulukko 9: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut Taulukko 10: Käyttöönoton tarkistuslistan pakolliset kohteet Taulukko 11: Lisävarusteiden ja -toimintojen käyttöönoton tarkistuslista Taulukko 12: Tarkistus- ja huoltovälit Taulukko 13: Materiaalien hävittäminen Taulukko 14: Öljyruuvien reikien paikat kotelovaihtoehdoissa (vakioasennus) Taulukko 15: Vierintälaakerirasvat Taulukko 16: Voiteluöljytaulukko Taulukko 17: Hammasvaihteiden voiteluainemäärät Taulukko 18: Kartiovaihteiden voiteluainemäärät Taulukko 19: Kartiovaihteiden voiteluainemäärät MAXXDRIVE XT Taulukko 20: Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit Taulukko 22: Käyttöhäiriöiden yhteenveto Taulukko 23: Vuodon määrittely DIN standardin perusteella B 1050 fi
10 Pos: 16 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Allgemeine Hi 1 Pos: 17 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Sicherheits- und Hi nweiszeichen 1 Pos: 18 /Anl eitungen/elektroni k/fu und Starter/1. Allgemei nes/sicherheits- und Installati onshi nweise und War n- Gefahr enhinweise/erläuter ung der verwendeten 1 Pos: 19 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 1 Ohjeita 1.1 Yleisiä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat työskennellä vaihteen parissa ja otat vaihteen käyttöön. Tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita on ehdottomasti noudatettava. Tämä käyttöohje ja kaikki siihen liittyvä erityisdokumentaatio on säilytettävä vaihteen välittömässä läheisyydessä. Getriebebau NORD ei vastaa henkilö-, esine- tai omaisuusvahingoista, jotka ovat seurausta käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, käyttövirheistä, epäpätevän ammattihenkilöstön käytöstä taikka vaihteen tai siihen liitettyjen tai asennettujen komponenttien epäasianmukaisesta käytöstä tai muuttamisesta. Yleiset kulutusosat, kuten akselitiivisteet, eivät kuulu takuun piiriin. Jos vaihteeseen on liitetty muita komponentteja (moottori, jäähdytyslaitteisto, paine-anturi tms.) tai samaan toimeksiantoon sisältyy sellaisia (esim. jäähdytyslaitteisto), on lisäksi noudatettava kyseisten komponenttien käyttöohjeita. Vaihdemoottoreiden yhteydessä on noudatettava myös moottorin käyttöohjetta. Jos et ymmärrä tämän käyttöohjeen sisältöä tai kaipaat lisäkäyttöohjeita tai lisäopastusta laitteen käytössä, käänny NORDin puoleen. 1.2 Turvallisuus- ja ohjemerkinnät 1.3 Käytettävien merkintöjen selitys VAARA Merkitsee välitöntä vaaraa, joka aiheuttaa kuoleman tai erittäin vakavia vammoja, jos tätä ei vältetä. VAROITUS Merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai erittäin vakavia vammoja, jos tätä ei vältetä. VARO! Merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi aiheuttaa erittäin vakavia vammoja, jos tätä ei vältetä. HUOMIO! Ilmaisee tilanteen, joka voi vahingoittaa tuotetta tai ympäristöä, jos tätä ei vältetä. Hyvä tietää Merkitsee käyttöohjeita ja erityisiä tärkeitä tietoja käyttöturvallisuuden takaamiseksi. 10 B 1050 fi-1819
11 Pos: 20 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Bestimmungsgemäß e Ver wendung 1 Pos: 21 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 1 Ohjeita 1.4 Käyttötarkoitus Vaihteiden tehtävänä on synnyttää pyörimisliike, ja ne on tarkoitettu käytettäviksi teollisissa laitteistoissa. Vaihteita saa käyttää ainoastaan NORDin teknisen dokumentaation tietojen mukaisesti. Käyttöönotto (käyttötarkoituksen mukaisen käytön aloittaminen) on kielletty siihen asti, kunnes on varmistettu, että kone on käyttöpaikassa voimassa olevien lakien ja määräysten mukainen. Etenkin EMC-direktiiviä 2004/108/EY ja konedirektiiviä 2006/42/EY on noudatettava siellä, missä ne ovat voimassa. VAARA Räjähdysvaara Räjähdys voi aiheuttaa vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Käyttö Ex-alueella on kielletty. VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Sovelluksissa, joissa vaihteen tai vaihdemoottorin rikkoutuminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja, on toteutettava asianmukaiset turvatoimet. Rajaa riittävän suuri vaara-alue. VAROITUS Omaisuus- ja henkilövahinkojen vaara Jos vaihdetta ei käytetä suunnitellulla tavalla, vaihda tai sen osat voivat vaurioitua ja niiden käyttöikä voi lyhentyä. Henkilövahinkojen mahdollisuus on olemassa. Tyyppikilvessä ilmoitettuja teknisiä tietoja on ehdottomasti noudatettava. Dokumentaatiota on noudatettava. B 1050 fi
12 Pos: 22 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Sicherheitshinweise 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 1.5 Turvallisuusohjeet Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, myös tämän käyttöohjeen yksittäisissä luvuissa annettavia ohjeita. Lisäksi on noudatettava kaikkia kansallisia määräyksiä sekä muita turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. VAARA Vakavien henkilövahinkojen vaara Vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja saattavat aiheuttaa epäasianmukainen asennus, käyttötarkoituksen vastainen käyttö, käyttövirheet, turvallisuusohjeiden laiminlyönti, kotelon osien tai suojusten luvaton irrottaminen ja vaihteen rakennemuutokset. Kaikki työt, kuten kuljetus, varastointi, asennus, sähköliitäntöjen teko, käyttöönotto, huolto, kunnossapito ja korjaukset, ovat ainoastaan valtuutetun, ammattitaitoisen henkilöstön tehtäviä. Noudata käyttöohjetta. Noudata turvallisuusohjeita. Noudata turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Ennen käynnistämistä kiinnitä toisiopuolen voimansiirtoelementti tai varmista akselikiilat. Älä tee rakennemuutoksia. Älä poista turvalaitteita tai suojuksia. Käytä tarvittaessa kuulonsuojaimia vaihteen läheisyydessä työskennellessäsi. Kaikissa pyörivissä osissa on oltava kosketussuojaus. Tavallisesti käytetään NORDin suojakansia. Suojakansia on käytettävä, jos kosketussuojausta ei voida taata muulla tavoin. VAARA Henkilövahinkojen vaara Vaihteiden ja vaihdemoottorien pinnat voivat olla kuumia käytön aikana ja jonkin aikaa sen jälkeen. Ne aiheuttavat palovammojen vaaran! Tee asennus- ja huoltotöitä vain, kun vaihde on pysähtynyt ja jäähtynyt. Käytön on oltava jännitteetön ja tahattoman käynnistymisen estetty. Käytä suojakäsineitä. Suojaa kuumat pinnat kosketussuojauksen avulla. Älä säilytä vaihteen läheisyydessä helposti syttyviä aineita tai esineitä. VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Laitteen epäasianmukainen kuljettaminen ja siirtäminen voi aiheuttaa vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Laitteeseen ei saa kiinnittää mitään ylimääräisiä kuormia. Kuljetusvälineen ja nostolaitteen kantokyvyn on oltava riittävän suuri. Putkien ja letkujen vaurioituminen on estettävä. 12 B 1050 fi-1819
13 Pos: 23 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweise/Wei ter e U 1 Pos: 25 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschrei bung/2. Getriebebeschreibung Ohjeita VARO! Henkilövahinkojen vaara Asennussovitinten, laippojen ja suojakansien ulkoreunat aiheuttavat leikkautumisvaaran. Metalliosien koskettaminen kylmässä lämpötilassa aiheuttaa kylmävammojen vaaran. Käytä asennus-, käyttöönotto- ja tarkastus-/huoltotöissä muiden henkilönsuojainten lisäksi sopivia suojakäsineitä ja suojalaseja vammojen välttämiseksi. On suositeltavaa, että NORDin tuotteita korjaa vain NORD-huolto. 1.6 Muut dokumentit Lisätietoja on saatavana seuraavista dokumenteista: vaihdekatalogit (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000) sähkömoottorin käyttö- ja huolto-ohje mahdollisten laitteeseen liitettyjen tai toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden käyttöohjeet. B 1050 fi
14 Pos: 26 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschrei bung/t ypenbezeichnungen und Getriebearten_01 [B1050, 1 Pos: 27 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 2 Vaihteen kuvaus 2.1 Tyyppimerkinnät ja vaihdetyypit Vaihdetyypit ja tyyppimerkinnät Hammasvaihteet Kartiohammasvaihteet 2-portaiset 3-portaiset 2-portaiset 3-portaiset 4-portaiset SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK Taulukko 2: Tyyppimerkinnät ja vaihdetyypit Kaksoisvaihteet ovat kahdesta erillisestä vaihteesta koottuja vaihteita. Vaihteita SK 5207 SK ja SK 5217 SK on käsiteltävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kokonaisuuteen liitettyihin vaihteisiin on sovellettava käyttö- ja asennusohjetta B Esimerkki kaksoisvaihteen tyyppimerkinnästä: SK / 7282 (koostuu erillisvaihteista SK ja SK 7282). 14 B 1050 fi-1819
15 Pos: 28 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschrei bung/t ypenbezeichnungen und Getriebearten_02 @ 1 Pos: 29 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 2 Vaihteen kuvaus Mallit/lisävarusteet Lyhenne Kuvaus Tyyppikilven merkintä Ks. luku 3 Ks. luku 4 Lyhenne Kuvaus A Holkkiakselimalli X X K joustokytkimellä X B Kiinnityselementti X X T hydrodynaamisella kytkimellä X CC Jäähdytyskierukka X X X MS Moottorin aluspalkki X X CS1-X Öljy vesi-jäähdytysjärjestelmä X X X B Jarru X CS2-X Öljy ilma-jäähdytysjärjestelmä X X X K joustokytkimellä X D Momenttituki X X T hydrodynaamisella kytkimellä X EA Holkkitoisioakseli monikiilahammastuksella X X MT Moottorihylly X X ED2) Joustava momenttituki X NEMA NEMA-normimoottorisovite X EV Tappitoisioakseli monikiilahammastuksella X OH Öljynlämmitys X X EW Ensiöakseli monikiilahammastuksella OT Öljytasosäiliö X F Lohkolaippa X X PT100 Lämpötila-anturi X FAN Tuuletin X R Paluujarru X X FK Kauluslaippa X S Kutisteholkki X X F1 Ensiölaippa X V Tappitoisioakseli X H/H66 Suojakansi kosketussuojana X X VL Vahvistettu laakerointi X IEC IEC-normimoottorisovite X VL2 Sekoitinmalli X X KL2 KL3 KL4 KL6 L Sekoitinmalli - vakiolaakerointi Sekoitinmalli - vakiolaakerointi - Drywell-tiivistys Sekoitinmalli - vakiolaakerointi - True Drywell -tiivistys Sekoitinmalli - vakiolaakerointi - True Drywell -tiivistys - jalkakiinnitys Tappitoisioakseli molemmilla puolilla X X VL3 X X VL4 X X VL6 - vahvistettu laakerointi Sekoitinmalli - vahvistettu laakerointi - Drywell-tiivistys Sekoitinmalli - vahvistettu laakerointi - True Drywell -tiivistys Sekoitinmalli - vahvistettu laakerointi - True Drywell -tiivistys - jalkakiinnitys X X X VL5 Ekstruuderilaippamalli X X X W Yksi vapaa ensiöakselitappi LC(X)1 ) Kiertovoitelu X X X W2 Kaksi vapaata ensiöakselitappia MC Moottorikonsoli X W3 Kolme vapaata ensiöakselitappia MF... Moottorin peruskehikko X X WX Apukäyttö X B Jarru X 1) Sis. painevahti 2) Merkitään tyyppikilvessä vain D:llä Tyyppikilven merkintä X X X Ks. luku 3 X X X Ks. luku 4 Taulukko 3: Mallit ja lisävarusteet B 1050 fi
16 Pos: 32 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Pos: 30 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschrei bung/t ypenbezeichnungen und Getriebearten_03 [B1050, @ 1 Joitakin yksittäisiä malleja/lisävarusteita voidaan käyttää vain tietyn kokoisten vaihteiden tai tiettyjen yhdistelmien kanssa. Kuva 1: 2-portainen kartiovaihde MAXXDRIVE XT 16 B 1050 fi-1819
17 Pos: 33 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Allgemein 1 Pos: 34 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Huomioi kaikki turvallisuusohjeet 1.5 "Turvallisuusohjeet"ja varoitukset yksittäisessä kappaleessa. 3.1 Vaihteen kuljetus VAROITUS Raskaan kuorman aiheuttama vaara Raskaan kuorman putoaminen, heiluminen ja kaatuminen aiheuttavat vakavien henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran. Henkilövahinkojen välttämiseksi on rajattava riittävän suuri vaara-alue. Oleskelu vaihteen alla kuljetuksen aikana on hengenvaarallista. Käytä mitoitukseltaan riittäviä ja tehtävään soveltuvia kuljetusvälineitä. Kiinnitysvälineiden on vastattava vaihteen painoa. Vaihteen paino ilmenee lähetysasiakirjoista. Jos vaihdemoottorin moottoriin on kiinnitetty ylimääräinen silmukkaruuvi, sitä ei saa käyttää. Kuljetusta varten vaihteen saa kiinnittää ainoastaan tähän tarkoitukseen suunnitelluista neljästä kuljetussilmukasta. VARO! Liukastumisvaara Vaihteen tai sen osien vaurioituminen kuljetuksessa voi aiheuttaa voiteluainevuotoja. Purkautuva voiteluaine aiheuttaa liukastumisvaaran. Vaihde on tarkistettava, ja sen saa asentaa vain, jos kuljetusvaurioita tai vuotoja ei havaita. Erityisesti akselitiivisteet ja kannet on tarkistettava vaurioiden varalta. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Epäasianmukainen käsittely aiheuttaa vaihdevaurion vaaran. Vältä vaihdevauriot. Akselien vapaisiin päihin kohdistuvat iskut aiheuttavat vaurioita vaihteen sisällä. Akselien päitä ei saa hyödyntää kuljettamiseen, sillä se aiheuttaa merkittäviä vaurioita vaihteeseen.. Jos vaihde poikkeaa merkittävästi seuraavista kuvauksista tai siinä on lisäkäyttöjä tai -komponentteja, lisäkiinnityskohta voi olla tarpeen. Ota tällöin yhteyttä NORD-huoltoon. B 1050 fi
18 Pos: 35 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Standar dgetri ebe 1 Pos: 36 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vakiovaihteet Vaihteita saa kuljettaa ainoastaan sakkelien ja nostoliinojen tai -ketjujen avulla :n kulmassa vaakatasoon nähden. Merkintöjen selitykset 1: Nostoliina 2: Sakkeli : Ei sallittu : Sallittu Kuva 2: Moottorisovitteella varustetun vakiovaihteen 18 B 1050 fi-1819
19 Pos: 37 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Motor adapter 1 Pos: 38 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen kuljetus Moottorisovitteella varustettuja vaihteita saa kuljettaa ainoastaan sakkelien ja nostoliinojen tai -ketjujen avulla :n kulmassa vaakatasoon nähden. Moottorin silmukkaruuveja ei saa käyttää kuljetukseen. Merkintöjen selitykset 1: Nostoliina 2: Sakkeli : Ei sallittu : Sallittu Kuva 3: Moottorisovitteella ja kiilahihnakäytöllä varustetun B 1050 fi
20 Pos: 39 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Keilriemenantrieb 1 Pos: 40 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje vaihteen kuljetus Kiilahihnakäytöllä varustettuja vaihteita saa kuljettaa ainoastaan sakkelien ja nostoliinojen tai -ketjujen avulla :n kulmassa vaakatasoon nähden. Moottorin silmukkaruuveja tai moottorikonsolia ei saa käyttää kuljetukseen. Merkintöjen selitykset 1: Nostoliina 2: Sakkeli : ei sallittu : sallittu Kuva 4: Kiilahihnakäytöllä ja sekoitinkoneistolla varustetun 20 B 1050 fi-1819
21 Pos: 41 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - R ühr wer ksausführung 1 Pos: 42 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen vaihteen kuljetus Sekoitinkoneistolla varustettuja vaihteita saa kuljettaa ainoastaan sakkelien ja nostoliinojen tai - ketjujen avulla :n kulmassa vaakatasoon nähden. Moottorin silmukkaruuveja ei saa käyttää kuljetukseen. Merkintöjen selitykset 1: Nostoliina 2: Sakkeli : Ei sallittu : Sallittu Kuva 5: Sekoitinkoneistolla varustetun vaihteen kuljetus B 1050 fi
22 Pos: 43 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Motorschwi nge 1 Pos: 44 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje moottorin aluspalkilla tai pohjakehyksellä Moottorin aluspalkin tai pohjakehyksen päälle sijoitettuja vaihteita saa kuljettaa ainoastaan sakkelien ja nostoliinojen tai -ketjujen avulla :n kulmassa vaakatasoon nähden. Ainoastaan moottorin aluspalkissa tai pohjakehyksessä olevia kiinnityskohtia saa käyttää. Merkintöjen selitykset 1: Nostoliina 2: Sakkeli : Ei sallittu : Sallittu Kuva 6: Moottorin aluspalkin tai pohjakehyksen päälle sijoitetun vaihteen kuljetus 22 B 1050 fi-1819
23 Pos: 45 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager 1 Pos: 46 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Langzeitl agerung Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.2 Varastointi Lyhytaikaisessa varastoinnissa ennen käyttöönottoa on noudatettava seuraavia ohjeita: Säilytä vaihde asennusasennossa 7.2 "Asennusasento", ja estä sen putoaminen ja kaatuminen. Öljyä kiiltävät pinnat ja akselit kevyesti. Säilytä vaihde kuivassa paikassa. Lämpötilan on pysyttävä suhteellisen tasaisena C:n alueella. Ilman suhteellinen kosteus saa olla enintään 60 %. Vältä suoraa altistusta auringonvalolle ja UV-säteilylle. Vaihteen ympäristössä ei saa esiintyä aggressiivisia, korroosiota aiheuttavia aineita (saastunutta ilmaa, otsonia, kaasuja, liuotteita, happoja, emäksiä, suoloja, radioaktiivisia aineita tms.). Vaihde ei saa altistua tärinälle eikä värähtelylle. 3.3 Pitkäaikaisvarastointi VARO! Henkilövahinkojen vaara Virheellinen tai liian pitkäkestoinen varastointi voi haitata vaihteen toimintaa. Jos sallittava varastointiaika ylittyy, tarkasta vaihde ennen sen ottamista käyttöön. Hyvä tietää Pitkäaikaisvarastointi Kun varastointi tai seisokki kestää yli yhdeksän kuukautta, NORD suosittelee tilaamaan vaihteen erityisesti pitkäaikaisvarastointia varten. Valmistelulla pitkäaikaisvarastointia varten ja alla kuvatuilla toimenpiteillä vaihteen voi varastoida noin kahdeksi vuodeksi. Koska paikalliset varastointiolosuhteet vaikuttavat asiaan erittäin paljon, annettavat aikatiedot ovat ainoastaan ohjeellisia. Vaihteen kunto ja varastointipaikan ominaisuudet käyttöönottoa edeltävässä pitkäaikaisvarastoinnissa: Säilytä vaihde asennusasennossa (7.2 "Asennusasento") ja estä sen putoaminen ja kaatuminen. Korjaa pintamaalin kuljetusvauriot. Tarkista, onko laippojen vastinpinnoissa ja akselien päissä soveltuva ruostesuojakäsittely. Käsittele pinnat tarvittaessa sopivalla ruostesuoja-aineella. Pitkäaikaisvarastointia varten valmisteltuihin vaihteisiin on täytetty voiteluaineet, niiden vaihteistoöljyyn on lisätty VCI-korroosiosuoja-ainetta (ks. vaihteen tarra) tai niihin ei ole täytetty öljyä vaan pieni määrä VCI-tiivistettä. Säilytä vaihde kuivassa paikassa. Trooppisilla alueilla ensiöakseli on suojattava hyönteisiltä. Lämpötilan on pysyttävä suhteellisen tasaisena C:n alueella. Ilman suhteellinen kosteus saa olla enintään 60 %. Vaihdetta ei saa säilyttää suorassa auringonvalossa eikä UV-valossa. Vaihteen ympäristössä ei saa esiintyä aggressiivisia, korroosiota aiheuttavia aineita (saastunutta ilmaa, otsonia, kaasuja, liuotteita, happoja, emäksiä, suoloja, radioaktiivisia aineita tms.). Vaihde ei saa altistua tärinälle eikä värähtelylle. Akselin asentoa on muutettava 9 kuukauden varastoinnin aikana laakerien ja akselitiivisteiden vaurioiden välttämiseksi. B 1050 fi
24 Pos: 47 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung des Getri ebes 1 Pos: 48 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Toimenpiteet varastoinnin tai seisokin aikana Jos ilman suhteellinen kosteus on < 50 %, vaihdetta voi varastoida enintään kolme vuotta. Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Jos varastointi tai seisokki kestää kauemmin kuin kaksi vuotta tai lämpötila on tätä lyhyemmän varastoinnin aikana poikennut merkittävästi sallitusta alueesta, vaihteen voiteluaine on vaihdettava ennen käyttöönottoa. Täysin täytetyn vaihteen öljytaso on alennettava asennusasentoa vastaavaksi. Öljyllä täyttämättömän vaihteen öljytaso on täytettävä asennusasentoa vastaavaksi. VCI-tiivisteen voi jättää vaihteeseen. Täytä tyyppikilven tietojen mukainen määrä oikeanlaatuista voiteluainetta. 3.4 Vaihteen tarkistaminen HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Vaihde on tarkistettava, ja sen saa asentaa vain seuraavien ehtojen täyttyessä: Ei ole havaittavissa esim. varastoinnin tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita. Erityisesti akselitiivisteet, kannet ja suojakannet on tarkistettava vaurioiden varalta. Ei ole havaittavissa vuotoja tai öljyn vajenemista. Ei ole havaittavissa korroosiota tai muita merkkejä epäasianmukaisesta tai kosteassa tilassa tapahtuneesta varastoinnista. Kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. 24 B 1050 fi-1819
25 Pos: 49 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der T ypenschilddaten Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.5 Tyyppikilven tietojen tarkistaminen HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Tyyppikilpi on tarkistettava, ja vaihdemoottorin saa ottaa käyttöön vain seuraavan ehdon täyttyessä: Vaihdetyyppi, kaikki tekniset tiedot ja merkinnät ovat yhdenpitävät laitteisto- tai konesuunnitelmien tietojen kanssa. Tyyppikilven on oltava kiinnitettynä vaihteeseen, eikä se saa altistua jatkuvalle likaantumiselle. Jos tyyppikilvestä ei saa selvää tai se on vaurioitunut, ota yhteyttä NORDin huoltopalveluun. Kuva 7: Tyyppikilpi (esimerkki) B 1050 fi
26 Pos: 50 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der Baufor m 1 Pos: 51 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Tyyppikilven merkintöjen selitykset Nro Lyhenn e Yksikk ö Nimike Lisätietoja luvussa 1 - Matriisinumero (viivakoodi) 2 Type SK - NORD-vaihdetyyppi Käyttötapa 4 - Valmistusvuosi 5 No. - Valmistusnumero 6 M2 Nm Vaihteen toisiomomentti 7 P1 kw Käyttöteho 8 kg Paino toimeksiannon mukaan 9 i - Vaihteen välityssuhde 10 - Asennusasento n2 min -1 Vaihteen toisiokierrosluku 12 - Voiteluaineen laatu, viskositeetti ja määrä Asiakkaan materiaalinumero 14 fb - Käyttökerroin Taulukko 4: Tyyppikilven merkintöjen selitys 3.6 Asennusasennon tarkistaminen HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Asennusasento on tarkistettava, ja vaihteen saa ottaa käyttöön vain seuraavien ehtojen täyttyessä: Vaihde on sijoitettu oikeaan asennusasentoon (7.2 "Asennusasento") tyyppikilven merkinnän (3.5 "Tyyppikilven tietojen tarkistaminen") mukaisesti. Asennusasento ei voi muuttua vaihteen käytön aikana. Vaihde on kiinnitetty kaikilla käytettävissä olleilla kiinnikkeillä. Öljytason tarkistamiseen, öljyn tyhjennykseen ja huohotukseen tarkoitetut osat ovat esteettä käytettävissä (7.1 "Öljyn tyhjennystulppien, huohotinruuvien ja öljytason tarkistusvälineiden tavanomaiset sijainnit"). 26 B 1050 fi-1819
27 Pos: 52 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen zum Aufstellen_01 [B1050, Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.7 Asennusvalmistelut Pos: 53 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen zum Aufstellen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 VARO! Henkilövahinkojen vaara Kuljetusvauriot voivat haitata vaihteen toimintaa ja aiheuttaa omaisuus- ja henkilövahinkoja. Tarkasta lähetys kuljetus- ja pakkausvaurioiden varalta heti sen vastaanottamisen jälkeen. Ilmoita vaurioista välittömästi rahdinkuljettajalle. Jos vaihteessa on kuljetusvaurioita, sitä ei välttämättä voi ottaa käyttöön. Sidontavanteiden terävät reunat ja kulmat sekä niiden ponnahtaminen taaksepäin niitä katkaistaessa aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Vaihde on tarkistettava, ja sen saa asentaa vain, jos vuotoja ei havaita. Erityisesti akselitiivisteet ja kannet on tarkistettava vaurioiden varalta. Varo purkautuvia voiteluaineita, sillä ne aiheuttavat liukastumisvaaran. Vaihdemoottorin kaikki paljaat pinnat ja akselit on ennen kuljetusta suojattu korroosiolta öljyllä/rasvalla tai korroosiosuoja-aineella. Poista öljy/rasva tai korroosiosuoja-aine ja mahdollinen lika akseleista ja laippapinnoista huolellisesti ennen asennusta. Hyvä tietää Öljyntäyttö Vaihteisiin ja vaihdemoottoreihin ei tavallisesti ole täytetty öljyä tehtaalla ennen niiden toimittamista. Täytä tyyppikilven (3.5 "Tyyppikilven tietojen tarkistaminen") tietojen mukaista voiteluöljyä tarvittava määrä. Luvussa "Voiteluöljymäärät"ilmoitettu voiteluöljymäärä on ohjeellinen, ja määrä voi vaihdella välityssuhteen mukaan. Tyyppikilvessä ilmoitettu arvo on toimeksiantokohtainen ja siten käyttöohjeen tietoja tarkempi. Eri tilauksesta vaihteen öljy voi olla täytetty jo valmiiksi. Silloinkin öljytaso on tarkistettava ennen käyttöönottoa luvun "Öljytaso"mukaisesti. Käyttökohteissa, joissa väärä pyörimissuunta voisi aiheuttaa vaurioita tai vaaratilanteita, toisioakselin oikea pyörimissuunta on varmistettava vaihteen testikäytöllä vaihteen ollessa kytkemätön ja lisäksi myöhemmin vaihdetta käytettäessä. Öljytasosäiliö (lisävaruste OT) on tavallisesti asennettu vaihteeseen valmiiksi ennen toimitusta. Jos sitä ei ole asennettu, sen asennuskohta ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. Kiinteällä paluujarrulla varustetuissa vaihteissa ensiö- ja toisiopuolelle merkityt nuolet ilmaisevat pyörimissuunnan. Nuolten kärjet osoittavat vaihteen pyörimissuuntaan. Moottoria liitettäessä ja ohjattaessa on varmistettava esimerkiksi tarkistamalla kiertokenttä, että vaihde voi toimia vain oikeaan pyörimissuuntaan. Akselitiivisteet ja vaihde on mahdollisuuksien mukaan suojattava suoralta auringonvalolta. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Kiinteällä paluujarrulla varustetuissa vaihteissa vaihdemoottorin kytkeminen estosuuntaan eli väärään pyörimissuuntaan saattaa vaurioittaa vaihdetta. Varmista oikea pyörimissuunta. B 1050 fi
28 Pos: 54 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Aggressiivinen ja korroosiolle altistava ympäristö voi vaurioittaa vaihdetta. Varmista, että aggressiivisia, korroosiota aiheuttavia aineita, jotka vahingoittavat metallia, voiteluainetta tai elastomeereja, ei esiinny vaihteen asennuspaikan läheisyydessä eikä niitä odoteta esiintyvän myöskään myöhemmin käytön aikana. Jos et ole täysin varma, ota yhteys NORDiin, sillä erityistoimenpiteet voivat olla tarpeen. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Vaihteet, joihin on lisätty VCI-tiivistettä (pitkäaikaisvarastointi), on suljettu kokonaan varastointia varten. Varmista, että huohotus asennetaan ja tarvittaessa avataan ennen vaihdemoottorin käyttöönottoa. Asennusasento ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. 28 B 1050 fi-1819
29 Pos: 55 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufstell en des Getriebes Pos: 56 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufstell en des Getriebes_03 [B1050, B2050] ( @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.8 Vaihteen asentaminen VAROITUS Raskaan kuorman aiheuttama vaara Vääränlainen kiinnittäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaihdevaurioita. Käytä vaihteen asentamiseen vaihteessa olevia kiinnityskohtia (ks. luku 3.1 "Vaihteen kuljetus"). Älä kiinnitä vaihteeseen mitään lisäkuormaa. Silmukkaruuveihin ei saa kohdistaa vetoa vinottain. VAROITUS Palovammojen vaara Vaihteiden ja vaihdemoottorien pinnat voivat olla kuumia käytön aikana ja jonkin aikaa sen jälkeen. Suoraan esillä olevat kuumat pinnat on peitettävä kosketussuojauksella. VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Jos vaihteen alusta tai kiinnitys ei ole riittävän vahva, vaihde voi irrota, pudota tai pyöriä hallitsemattomasti. Vaihteen alustan ja kiinnityksen on vastattava vaihteen painoa ja vääntömomenttia. Kaikkia vaihteen kiinnitysruuveja on käytettävä vaihteen kiinnittämiseen. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Noudata seuraavia ohjeita vaihteen asentamisessa: Varmista ilman esteetön vaihtuminen vaihteen ympärillä. Varmista, että vaihteen ympärillä on riittävästi tyhjää tilaa. Tuulettimen imuaukon ympärillä on oltava tyhjää tilaa vähintään 30 :n säteellä. Moottorin tuulettimen jäähdytysilman on päästävä virtaamaan vaihdemoottorien vaihteeseen esteettömästi. Vaihteen/vaihdemoottorin kotelointi ja verhoaminen on kielletty. Vaihdetta ei saa altistaa suurienergiselle säteilylle. Muiden laitteiden lämmintä poistoilmaa ei saa johtaa vaihteeseen/vaihdemoottoriin. Alusta tai laippa, johon vaihde on kiinnitetty, ei saa johtaa vaihteeseen lämpöä käytön aikana. Vaihteen alueelle ei saa päästä pölyä. Jos edellä lueteltuja ehtoja ei voida täyttää, ota yhteys NORDiin. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Asennusvirheiden aiheuttamat voimat voivat vaurioittaa vaihdetta ennenaikaisesti. Vaihde ja alusta on kohdistettava tarkasti käytettävään koneen akseliin, jotta vaihteeseen ei kohdistu jännitteitä. Vaihteen kiinnitysalustan on oltava tärinätön, vääntöjäykkä ja tasainen. B 1050 fi
30 Pos: 57 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Alustan kiinnityspinnan on oltava riittävän tasainen (ks. luku 7.5 "Kiinnityspintojen toleranssit"). Jos vaihteen tai alustan kiinnityspinnat ovat likaisia, ne on puhdistettava perusteellisesti. Alustan on vastattava vaihteen painoa ja vääntömomenttia ottaen huomioon myös vaihteeseen vaikuttavat voimat. Liian heikko kiinnitysalusta voi aiheuttaa käytön aikana sivuttais- tai pystysuuntaista siirtymää, joka ei ole mitattavissa vaihteen ollessa pysähdyksissä. Jos vaihde kiinnitetään betonialustaan käyttämällä kiviruuveja tai aluspalikoita, alustaan on tehtävä niitä varten sopivat koverrukset. Kiinnityskiskot on valettava betonialustaan oikeassa asennossa. Vaihteen kiinnittämiseen käytettävien ruuvien lujuusluokan on oltava vähintään 8.8. Ruuvit kiristetään ilmoitettuun momenttiin (ks. luku 7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). Hyvä tietää Kohdistaminen Akselien keskinäisen kohdistamisen tarkkuus vaikuttaa olennaisesti akselien, laakerien ja kytkinten käyttöikään. Siksi kohdistuksessa on aina pyrittävä nollapoikkeamaan. Selvitä erilliskäyttöohjeista esim. kytkimiä koskevat vaatimukset. Akselien päiden toleranssit ja laippojen liitäntämitat ilmenevät toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Hammastetut osat ja niiden laakerit voivat vaurioitua virran johtumisen vaikutuksesta. Vaihteen kotelon on aina oltava maadoitettu. Vaihdemoottorien maadoitus on varmistettava moottoriliitännän kautta. Vaihdetta ei saa hitsata. Vaihdetta ei saa käyttää hitsaustöissä maadoituspisteenä, koska se voi vaurioittaa laakereita ja hammastusta. 30 B 1050 fi-1819
31 Pos: 58 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _01 headline [B1050, 1 Pos: 59 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _03 [B1050, B2050] ( @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.9 Moottori (lisävarusteet IEC ja NEMA) VAROITUS Loukkaantumisvaara Kytkimen asennuksen ja vaihdon yhteydessä nopeasti pyörivät osat aiheuttavat vakavien vammojen vaaran. Estä käytön kytkeytyminen päälle vahingossa. Noudata käytettävän kytkimen käyttö- ja asennusohjetta. Seuraavassa taulukossa ilmoitettuja suurimpia sallittuja moottorin painoja ja X maks. -enimmäismittaa ei saa ylittää IEC-/NEMA-sovitteeseen liitettäessä: IEC- ja NEMA-moottorien enimmäispainot IEC NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T Painopiste X maks.1) [mm] Paino [kg] ) Ks. suurin sallittu X-mitta: Kuva 8 Taulukko 5: IEC- ja NEMA-moottorien painot B 1050 fi
32 Pos: 60 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Transnorm-moottorien enimmäispainot Transnorm Painopiste X maks.1) [mm] Paino [kg] ) Ks. suurin sallittu X-mitta: Kuva 8 Taulukko 2: Transnorm-moottorien painot Jos taulukoissa ilmoitetut arvot ylittyvät, ota yhteys Getriebebau NORDiin. 1: Moottorin painopiste Kuva 8: Moottorin painopiste 32 B 1050 fi-1819
33 Pos: 61 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _04 [B1050, B2050] ( Pos: 62 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Vakiosakarakytkimellä (Rotex ) varustetun moottorin asennus HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa kytkinvalmistajan erillisdokumentaatiota. 1. Puhdista moottorin ja sovitteen akseli ja laippapinnat, ja tarkista, ettei niissä ole vaurioita. Tarkista moottorin ja sovittimen kiinnitysmitat ja toleranssit. 2. Aseta kytkinpuolisko moottorin akselille siten, että akselin kiila menee vedettäessä kytkimen kiilauraan. 3. Vedä kytkinpuolisko moottorin akselille moottorivalmistajan ohjeiden mukaisesti. Moottorin akselin pää on keskiön puolelta asetettava kytkimeen kanssa tasan. Kuva 9: Kytkimen asennus moottorin akselille 4. Varmista kytkinpuoliskojen lukitus pidätinruuvilla. Käsittele pidätinruuvi kierrelukitteella (esim. Loctite 242 tai Loxeal 54-03) ja kiristä se vaadittavaan momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). 5. Moottorin ja sovitteen laippapintojen tiivistämistä suositellaan asennettaessa vaihde ulos tai kosteaan ympäristöön. Käsittele laippapinnat ennen moottorin asentamista kauttaaltaan tiivisteaineella (esim. Loctite 574 tai Loxeal 58-14), jotta laippa tiivistyy asennuksen jälkeen. 6. Asenna moottori sovitteeseen. Muista myös toimitukseen sisältyvä kytkimen joustoelementti. 7. Kiristä sovitteen ruuvit vaadittavaan momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). Toisentyyppistä kytkintä käytettäessä selvitä asennusmenettely kytkinvalmistajan käyttöohjeesta. B 1050 fi
34 Pos: 63 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Getriebe mit H ohlwelle [B1050_B2050] ( Pos: 64 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 3.10 Holkkiakselilliset vaihteet (lisävarusteet A ja EA) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Virheellinen asennus voi vaurioittaa laakereita, hammaspyöriä, akseleita tai koteloa. Holkkiakseliversio asennetaan koneen tappiakselille sopivilla vetovälineillä, jotka eivät kohdista vaihteeseen haitallisia aksiaalivoimia. Etenkin vaihteen lyöminen paikoilleen vasaralla on kielletty. Asennuksen ja myöhemmän irrottamisen helpottamiseksi kuvatut kuvat voi voidella korroosiolta suojaavalla voiteluaineella (esim. NORD Anti-Corrosion, tuotenro ). Ylimääräistä rasvaa tai korroosiosuoja-ainetta voi purkautua ja tippua vaihteesta asentamisen jälkeen. Puhdista kyseiset toisioakselin kohdat n. 24 tunnin sisäänajokäytön jälkeen perusteellisesti. Rasvan purkautuminen ei ole merkki vaihteen vuotamisesta. Huomio: Ei koske kutisteholkilla varustettuja vaihteita (3.10.2)! Kuva 10: Akselin ja navan voiteleminen voiteluaineella Koneen tappiakselin on määritettävä akselin kiilojen tarvittava pituus voimien turvallisen siirtymisen takaamiseksi. Jos voimansiirrossa käytetään monikiilahammastusta (lisävaruste EA), on varmistettava, että koneen tappiakselin hammastus on kooltaan ja toleransseiltaan sopiva. 34 B 1050 fi-1819
35 Pos: 65 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Befestigungsel ement [B1050_B2050] ( Pos: 66 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Holkkiakseli kiinnityselementillä (lisävaruste B) Hyvä tietää Kiinnityselementti Kiinnityselementillä vaihteen voi kiinnittää sekä olakkeellisille että olakkeettomille tappiakseleille. Kiinnityselementin ruuvi kiristetään vaadittavaan momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). Asennus Kuvaus 1 Kiinnityselementti 2 Lukkorengas 3 Kierretanko 4 Kierremutteri 5 Lukkoruuvi Kiinnitys 6 Sulkutulppa 7 Kierretanko 8 Irrotusluku 9 Kierremutteri Irrotus Kuva 11: Kiinnityselementin asennus ja irrotus (kaavakuva) B 1050 fi
36 Pos: 67 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Schrumpfscheibe [B1050_B2050] ( Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Kutisteholkillinen holkkiakseli (lisävaruste S) VARO! Loukkaantumisvaara Kutisteholkkien epäasianmukainen asennus ja irrotus aiheuttavat loukkaantumisvaaran. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa kutisteholkin valmistajan erillisdokumentaatiota. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Virheellinen asennus voi vaurioittaa laakereita, hammaspyöriä, akseleita ja koteloa. Holkkiakseliversio asennetaan koneen tappiakselille sopivilla vetovälineillä, jotka eivät kohdista vaihteeseen haitallisia aksiaalivoimia. Etenkin vaihteen lyöminen paikoilleen vasaralla on kielletty. Jos kutisteholkin kiristysruuvit kiristetään tappiakselin ollessa pois paikaltaan, holkkiakseli voi kutistua pysyvästi. Kiristä kiristyspultit vasta tappiakselin ollessa paikallaan. Kutisteholkin uudelleen asennuksen yhteydessä kiristysruuvit on puhdistettava, ja niiden kierteet ja pää on käsiteltävä muulla kuin Molykote-pohjaisella rasvalla. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Holkkiakselin ja olakkeen välisten jännitteiden ja hankautumisen välttämiseksi kutisteholkillista holkkiakselia ei saa asentaa koneen olakkeelliselle tappiakselille. Jos toimeksiantokohtaisessa mittapiirustuksessa ei muuta mainita, sopiva sovitus on h6, jos käytettävän akselin halkaisija on enintään 160 mm, ja sitä suuremmilla halkaisijoilla g6. Sovituksen on oltava DIN EN ISO 286:n mukainen. Koneen akselin materiaalin myötörajan on oltava vähintään 360 N/mm 2. Tällöin puristusvoima ei aiheuta pysyviä muodonmuutoksia. 36 B 1050 fi-1819
37 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Kaksiosaisen kutisteholkin vakioasennus: 1. Poista mahdollinen suojakansi. 2. Avaa kutisteholkin kiristysruuvit, mutta älä kierrä niitä irti. Kiristä ruuveja käsin hieman siten, että laippojen ja sisärenkaan välinen välys poistuu. 3. Työnnä kutisteholkki akselille ilmoitettuun asemaan asti (ks. toimeksiantokohtainen mittapiirustus). 4. Koneen tappiakselilta on poistettava kaikki rasva ennen asennusta. a. Vakioholkkiakselia asennettaessa koneen tappiakselia ei rasvata. b. Jos holkkiakseli on pronssiholkillinen erikoismalli, koneen tappiakseli rasvataan siitä kohdasta, joka on myöhemmin kosketuksessa holkkiakselin holkin kanssa (Kuva 12). Kutisteholkin kiristyskohdan on ehdottomasti oltava rasvaton. Tällä alueella rasvaton 1. Pronssiholkki 2. Kutisteliitoksen alue 3. Koneen umpiakseli Kuva 12: Kutisteholkillisen erikoisholkkiakselin asennus koneen tappiakselille 5. Vaihteen holkkiakselista ja holkista on poistettava rasva kokonaan, jotta kutistusliitoksen kohtaan ei asennuksen yhteydessä vahingossa pääse rasvaa. 6. Laita koneen tappiakseli holkkiakseliin siten, että kutistusliitoksen alue tulee täysin hyödynnetyksi. 7. Kiristä kutisteholkin kiristysruuveja vuorotellen vähän kerrallaan myötäpäivään edeten. B 1050 fi
38 Pos: 68 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 8. Kiristysruuvien kiristämisen jälkeen sisärenkaan ruuvin puoleisen vastinpinnan on oltava ulkorenkaan vastinpinnan tasalla. Tämän avulla kutisteholkin kiristymistä voi arvioida silmämääräisesti (Kuva 13). Kuva 13: Kutisteholkki asennettuna 9. Tee vaihteen holkkiakseliin ja koneen tappiakseliin huopakynällä merkintä, jotta myöhemmin voidaan havaita, luistaako liitos kuormituksessa. Normaali irrotus: 1. Avaa kutisteholkin kiristysruuveja vuorotellen vähän kerrallaan myötäpäivään edeten. Älä poista kiristysruuveja kierteiltä. 2. Jos ulkorengas ei noin yhden avauskierroksen jälkeen irtoa itsestään sisärenkaasta, ulkorenkaan voi pakottaa auki irrotuskierteen avulla. Kierrä irrotuskierteeseen tasaisesti tarvittava määrä kiristysruuveja, kunnes ulkorengas irtoaa sisärenkaasta. 3. Irrota vaihde koneen akselilta holkkiakselista vetämällä. Jos kutisteholkkia on käytetty jo pitkään tai se on likaantunut, se on purettava osiin ennen paikalleen asentamista ja puhdistettava. Kartiopinnat on rasvattava Molykote G-Rapid Plusilla tai vastaavalla voiteluaineella. Pulttien kierteet ja päät on rasvattava rasvalla, joka ei sisällä Molykotea. Vahingoittuneet ja korroosion vaurioittamat osat on vaihdettava. 38 B 1050 fi-1819
39 Pos: 69 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Getriebe in Flanschausführung [B1050_B2050] ( Pos: 70 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorschwing en [B1050_B2050] ( Pos: 71 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.11 Laipalliset vaihteet (lisävarusteet F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Vaihteen jännittämisestä johtuvat lisävoimat voivat aiheuttaa vaurioita. Laipalliset vaihteet saa kiinnittää ainoastaan käytettävän koneen laippaan ruuveilla. Käytettävän koneen kiinnityspinnan toleranssien on oltava luvun 7.5 "Kiinnityspintojen toleranssit"mukaisia. Käytettävän koneen laipan on oltava tärinätön ja vääntöjäykkä. Molempien laippojen kiinnityspintojen on oltava puhtaita. Vaihteen laipan aukon halkaisija sekä kierreaukkojen koko ja määrä ilmenevät toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista Moottorin peruskehikko ja aluspalkki (lisävarusteet MS ja MF) VAROITUS Loukkaantumisvaara Suojakansien ollessa pois paikaltaan nopeasti pyörivät osat aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Estä käytön kytkeytyminen päälle vahingossa. Noudata mahdollisten kytkinten ja jarrujen valmistajien käyttö- ja asennusohjeita. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Moottorin ja vaihteen väliset osat, kuten nestekytkimet ja jarrut, toimitetaan valmiiksi säädettyinä. Osien kohdistus ja säädöt on tarkistettava niiden valmistajan dokumentaation mukaisesti ennen vaihteen käyttöönottoa. Virheellinen kohdistaminen johtaa liitettyjen komponenttien ja muiden vaihteen osien ennenaikaiseen vikaantumiseen. B 1050 fi
40 Pos: 72 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorstuhl [B1050] ( Pos: 73 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_01 [B1050] ( Pos: 74 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 3.13 Moottorihylly (lisävaruste MT) VAROITUS Loukkaantumisvaara Suojakansien ollessa pois paikaltaan nopeasti pyörivät osat aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Estä käytön kytkeytyminen päälle vahingossa. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Moottorihyllyllä ja hihnakäytöllä varustetut vaihteet toimitetaan valmiiksi säädettyinä. Moottorin kohdistus ja hihnan kireys on tarkistettava ennen vaihteen käyttöönottoa Hihnakäyttö VAARA Henkilövahinkojen vaara Pyörivien osien aiheuttama tapaturmavaara ja puristumisvaara. Ennen huolto- ja asennustöiden aloittamista on varmistettava, että kaikki koneen komponentit ovat turvallisessa asennossa ja ettei asentoa voi muuttaa huolto- ja asennustöiden aikana. Ylisuuri kierrosluku voi tuhota hihnapyörän. HUOMIO! Hihnavaurioiden vaara Hihnojen käsittely. Ennen asennusta akseliväliä on lyhennettävä siten, että hihnat voidaan asettaa uriin pakottamatta niitä. Liiallinen voimankäyttö asennuksessa (asennusraudan, ruuvitaltan tms. käyttö) on aina kielletty, sillä se vaurioittaa usein huomaamattomasti hihnan lähes venymätöntä ydintä tai päällyskudosta. Hyvä tietää Lisävarusteet Vakiomallista kiilahihnakäyttöä ei voi yhdistää asennuslaippaan tai tuulettimeen, koska tällöin lisävarusteet törmäävät toisiinsa. 40 B 1050 fi-1819
41 Pos: 76 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Pos: 75 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_02 @ 1 Tarkista hihnan kireys ja säädä se sopivaksi (esijännityksen tarkistus) hihnakäytön asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi. Puristusvoiman sopivuus on varmistettava. Liian suuri mutta myös liian vähäinen puristus lisää kitkahäviötä ja voi johtaa katkoksiin vääntömomentin välittymisessä. Hihnan kireys voidaan tarkistaa eri mittauslaitteiden avulla. NORD suosittelee testaamista kosketuksettomalla taajuusmittarilla, joka mahdollistaa yksinkertaisen, nopean ja luotettavan mittauksen vaikeasti saavutettavissa paikoissa. Seuraavassa kuvataan taajuusmittarin avulla tehtävän ensiasennuksen ja tarkistuksen kulku pääpiirteissään (mittarikohtaisia eroja voi esiintyä): 1. Varmista akselin ja kiilahihnapyörän rinnakkaisuus ja vaakasuoruus (kulmien maksimipoikkeamat ja siirtymäarvot ovat saatavana pyynnöstä). 2. Puhdista ja rasvaa kaikki kiiltävät pinnat, kuten kartioholkin aukko ja vaippa sekä kiilahihnapyörän kartioreikä. 3. Aseta kartioholkki navalle ja kohdista kaikki kiiinnitysreiät. Puolikkaiden kierreaukkojen kohdalla on aina oltava sileät aukot. 4. Voitele vaarna- tai lieriöruuvit kevyesti ja kierrä ne paikalleen. Älä kiristä ruuveja vielä. 5. Puhdista akseli liasta ja rasvasta. 6. Työnnä kiilahihnapyörää kartioholkkeineen haluttuun kohtaan akselilla (ks. Kiilaurahihnapyörien kohdistaminen). 7. Jos käytät akselikiilaa, aseta se ensin akselin uraan. Sovituskiilan ja uran välissä on oltava välystä. 8. Kiristä DIN 911 -vaarna- tai lieriöruuvit kuusiokoloavaimella tasaisesti ilmoitettuun momenttiin (saatavana pyynnöstä). 9. Laita hihnat paikalleen vuoron perään ja kiristä ne karkeasti akseliväliä suurentamalla. 10. Saata kiristetty hihna värähtelemään nykäisemällä tai napauttamalla sitä sormella. 11. Suuntaa mittauslaitteen anturi värähtelevään hihnaosuuteen ja lue mittausarvo. 12. Tarvittaessa suurenna akseliväliä tai kiristä hihnaa ja mittaa uudelleen. 13. Vierasesineiden sisään pääsyn estämiseksi täytä tyhjät kiinnitysreiät rasvalla. 14. Kokemuksen perusteella 0,5 4 tunnin käytön jälkeen hihnan kireys on tarkistettava uudelleen ja korjattava tarvittaessa. B 1050 fi
42 Pos: 77 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_03 @ 1 Pos: 78 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Merkintöjen selitys 1: Vaarna-/lieriöruuvit 2: Kartioholkki 3: Kiilahihnapyörä Kuva 14: Kiilahihnapyörä (irrotettu/asennettu) Merkintöjen selitys 1: Akseli 2: Hihna 3: Hihnapyörä I: Kohdistettavat pyörät akselin suuntaisilla akseleilla II: Hihnapyörien aksiaalinen siirtymä III: Akselien vaakasuuntainen kulmapoikkeama : Ei sallittu : Sallittu Kuva 15: Akselin suuntaus (hihnakäyttö) 42 B 1050 fi-1819
43 Pos: 79 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_01_(montage) [B1050, 1 Pos: 80 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_03_(montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Pos: 81 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.15 Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) VAROITUS Loukkaantumisvaara Paineen purkautuminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Jäähdytysainekierron on aina oltava paineistamaton vaihdetta koskevia töitä suoritettaessa. Vaihteessa tai sen kotelon kannessa on jäähdytysaineen tuloa ja poistoa varten kierreyhteet, joihin jäähdytysaineputket tai -letkut kiinnitetään. Putken kierteen koko ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. Sulkutulpat on poistettava kierreyhteistä ennen asennusta ja jäähdytyskierukka huuhdeltava, jotta jäähdytysjärjestelmään ei pääse epäpuhtauksia. Liitosyhteet on liitettävä käyttäjän järjestämään jäähdytysainekiertoon. Jäähdytysnesteen virtaussuunnan voi valita vapaasti. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Yhteet eivät saa vääntyä asennuksen aikana eivätkä sen jälkeen, sillä silloin jäähdytyskierukka voi vaurioitua. Estä ulkoisten voimien vaikutus jäähdytyskierukkaan. Vältä värähtelyä (väsymismurtuman vaara). Jos jäähdytyskierukan eteen on asennettu annostelulaite, liitäntää on pidennetty vastaavasti. Tuleva jäähdytysvesi on tällöin johdettava annostelulaitteen kautta. Noudata annostelulaitteen käyttöohjetta. 1: Jäähdytyskierukka Kuva 16: Asennuskansi, johon on asennettu jäähdytyskierukka (periaatepiirros) B 1050 fi
44 Pos: 82 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_01_(montage) [B1050, 1 Pos: 83 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_03_(montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 3.16 Ulkoinen jäähdytysjärjestelmä (lisävarusteet CS1-X, CS2-X) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa jäähdytysjärjestelmän valmistajan erillisdokumentaatiota. Liitä jäähdytysjärjestelmän kuvan mukaisesti (Kuva 17). NORDin kanssa on voitu sopia myös muista liitoskohdista, jotka ilmenevät toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. Selitys 1 Vaihteen imuliitäntä 2 Pumpun/jäähdytysjärjestelmän imuliitäntä 3 Jäähdytysjärjestelmän paineliitäntä 4 Vaihteen paineliitäntä 5 Lämpötilaanturi PT100 (lisävaruste/suositeltava) 6 Jäähdytysvesiliitäntä Kuva 17: Teollisuusvaihde jäähdytysjärjestelmillä CS1-X ja CS2-X 44 B 1050 fi-1819
45 Pos: 84 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Pos: 85 /Anl eitungengetri be/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufschmier ung _01_(Montage) [B1050, 1 Pos: 86 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufschmier ung _03_(Montage) [B1050, B2050] ( @ 1 Pos: 87 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Selitys 1 Imuliitäntä 2 Pumppu 3 Lämmönsiirrin 4 Jäähdytysjärjestelmän paineliitäntä 5 Lämpötilaanturi (PT100) 6 Jäähdytysvesiliitäntä Kuva 18: Jäähdytysjärjestelmällä CS1-X tai CS2-X varustetun teollisuusvaihteen hydrauliikkakaavio 3.17 Kiertovoitelu (lisävarusteet LC ja LCX) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa moottorin pumpun, ulkoisen jäähdytysjärjestelmän ja anturien valmistajien erillisdokumentaatiota. Kiertovoidelluissa vaihteissa käytetään tavallisesti laippa- tai moottoripumppuja. Ne on asennettu vaihteeseen toimitettaessa, ja kaikki letkut on liitetty oikein. Laippapumppua käytetään vaihteen ensiöakselilla. Moottoripumpulla on erillinen käyttö. Kiertovoitelujärjestelmä sisältää tavallisesti painevahdin. Käyttäjän on huolehdittava sen liitännästä ja antureista. Hyvä tietää Ulkoisen jäähdytyskoneikon käyttö Jos kiertovoitelua käytetään ulkoisen jäähdytyskoneikon yhteydessä, kiertovoitelujärjestelmän ja jäähdytyskoneikon välisten imu- ja paineletkujen on oltava liitettyinä vaihteen asennuksen aikana. Liitäntäkohdat ilmenevät toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. B 1050 fi
46 Pos: 88 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Drehmomentstütze [B1050_B2050] ( Pos: 89 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 3.18 Momenttituki (lisävarusteet D, ED, MS) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Seuraavien seikkojen laiminlyönti voi vaurioittaa vaihdetta: Momenttituen jännittämistä asennuksen ja käytön aikana on vältettävä, sillä se voi lyhentää toisioakselin laakeroinnin käyttöikää. Momenttituet eivät sovellu poikittaisvoimien välittämiseen. Asennus on suositeltavaa suorittaa työkoneen puolelta, jotta koneen akseliin kohdistuisi mahdollisimman pieni taivutusmomentti. Vedon ja paineen aiheuttama kuormitus sekä asentaminen ylä- tai alakautta on sallittu. Moottorisovitteella varustetuissa hammasvaihteissa momenttituet sijaitsevat moottorisovitetta vastapäätä. 1 Pultillinen haarukkapää 2 Vaarnaruuvi 3 Huoltovapaa nivelpää 4 Pultillinen haarukkalevy Selitys Kuva 19: Momenttituen sallitut asennustoleranssit (lisävarusteet D ja ED) (periaatepiirros) Momenttituen pituutta (lisävaruste D) voi säätää tietyllä alueella. Vaihde kohdistetaan momenttituen vaarnaruuvin ja mutterin avulla vaakasuoraan ja lukitaan paikalleen vastamutterein. Kiristä momenttituen liitokset ilmoitettuun momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit") ja estä niiden löystyminen lukitteella (esim. Loctite 242, Loxeal 54-03). Tyypin ED momenttituessa on sisäinen joustoelementti, joten sen pituutta ei voi säätää. 46 B 1050 fi-1819
47 Pos: 90 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Öl heizung _(Montage) [B1050] ( Pos: 91 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Br emse [B1050] ( Pos: 92 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Abdeckhaube_01 [B1050, 1 Pos: 93 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Abdeckhaube_03 [B1050, @ 1 Pos: 94 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 3.19 Öljynlämmitys (lisävaruste OH) VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Seuraavien seikkojen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja: Valtuutetun sähköalan ammattihenkilön on tehtävä öljynlämmityksen sähköliitäntä. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Seuraavien seikkojen laiminlyönti voi vaurioittaa vaihdetta: Öljynlämmitys on asennettu vaihteeseen valmiiksi toimitettaessa. Selvitä öljynlämmityksen liittäminen valmistajan dokumentaatiosta Jarru VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Jarrua ei ole säädetty tehtaalla, joten sen asianmukaista toimintaa ei voida taata. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Säädä jarru ennen käyttöönottoa jarrun käyttöohjeen mukaisesti. Jarru toimitetaan koottuna Suojakansi (lisävaruste H, H66, FAN, MF.., MS ) VAROITUS Loukkaantumisvaara Kutisteholkit ja vapaasti pyörivät akselin päät aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Käytä suojakantta kosketussuojana. Jos suojakansi ei takaa riittävää kosketussuojausta, laite- ja laitteistotoimittajan on varmistettava se tarvittavin lisäosin ja -rakentein. Kaikki kiinnitysruuvit on käytettävä. Käsittele ne kierrelukitteella (esim. Loctite 242 tai Loxeal 54-03) ja kiristä vaadittavaan momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). B 1050 fi
48 Pos: 95 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_01 [B1050, 1 Pos: 96 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_03 [B1050, @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 3.22 Navat vaihteiden akseleilla VAARA Loukkaantumisvaara Nopeasti pyörivät ensiö- ja toisioelementit aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Ensiö- ja toisioelementit, kuten hihna- ja ketjukäytöt, kutisteholkit, tuulettimet ja kytkimet, on varustettava kosketussuojalla. Jos suojakansia on poistettu, käytön tahaton käynnistäminen on estettävä. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa napavalmistajan erillisdokumentaatiota. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Poikittaisvoimien väärä kohdistaminen voi vaurioittaa vaihdetta. Poikittaisvoima on pyrittävä johtamaan mahdollisimman lähelle vaihdetta (ks. Kuva 20). Kuva 20: Toisiopuolen elementtien oikea asennus HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Aksiaalivoimat voivat vaurioittaa vaihdetta. Vaihteeseen ei saa kohdistua haitallisia aksiaalivoimia napoja asennettaessa. Etenkin napojen lyöminen paikalleen vasaralla on kielletty. 48 B 1050 fi-1819
49 Pos: 98 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ seitenumbruch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen Hyvä tietää Asennus Käytä vetämisessä apuna akselien keskiökierrettä. Asennusta helpottaa napojen voiteleminen ennen asennusta voiteluaineella tai niiden lämmittäminen hetkeksi n. 100 C:seen. Kuva 21: Esimerkki yksinkertaisesta asennustyökalusta Pos: 97 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_04 @ 1 Ensiö- ja toisiopuolen elementeistä saa kohdistua vaihteeseen vain voimia, jotka on otettu huomioon suunnitteluvaihteessa. Erityisesti hihnojen ja ketjujen oikea kireys on varmistettava. Epätasapainoiset navat eivät saa aiheuttaa lisäkuormitusta. B 1050 fi
50 Pos: 99 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Antriebskuppl ung _01 [B1050, B2050] ( Pos: 100 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/antriebskupplung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Pos: 101 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/antriebskupplung_04_klauenkuppl ung [B1050, B20 50] ( Pos: 102 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/antriebskupplung_05-flüssig keitskupplung [B1050, B2050] ( Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Ensiöpuolen kytkin HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ensiöpuolen kytkimellä varustetut vaihteet toimitetaan valmiiksi kohdistettuina: Kytkimen kohdistus on tarkistettava valmistajan erillisdokumentaation avulla ennen käyttöönottoa Sakarakytkin Tavallisesti vaihde liitetään moottoriin sakarakytkimellä. Jos moottorissa ei ole IEC-/NEMA-sovitetta, käyttäjän on varmistettava vaihteen ja moottorin välinen kohdistus ja asennettava kytkin valmistajan ohjeiden mukaisesti. IEC-/NEMA-moottorisovitteet, ks. luku 3.9 "Moottori (lisävarusteet IEC ja NEMA)" Nestekytkin VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Seuraavien seikkojen laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja: Ulos suihkuava öljy aiheuttaa palovammojen vaaran. Ylikuormituksessa öljy poistuu kytkimestä automaattisesti pyörimisliikkeen aikana. Kytkin on koteloitava siten, että ulos suihkuava kuuma öljy ohjautuu sopivaan paikkaan. Valtuutetun sähköalan ammattihenkilön on tehtävä sähköosien liitännät. Nestekytkimissä on yleensä sulake. Ylikuormituksessa kytkimen öljyn lämpötila nousee. Kun lämpötilan raja-arvo (yleensä 140 C) saavutetaan, sulake sulaa ja öljy poistuu kytkimestä, jotta moottori ja vaihde saadaan erotettua toisistaan ennen kuin kumpikaan niistä vaurioituu. Nestekytkimen yhteydessä on syytä pitää käsillä keruuastiaa, johon purkautuvan öljyn voi kerätä. Kytkimen öljymäärä ilmenee valmistajan dokumentaatiosta. Moottorin peruskehikolle tai aluspalkille sijoitettuihin, nestekytkimellä varustettuihin vaihteisiin keruuastia sisältyy jo vakiovarusteena. Lisävarusteena on saatavana nestekytkimiä, joissa on kytkinpuikko ja erillinen mekaaninen kytkin. 50 B 1050 fi-1819
51 Pos: 103 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/antriebskupplung_06-zahnkuppl ung [B1050, B2050] ( Pos: 104 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 3 Asennusohje, varastointi, asennusvalmistelut ja asentaminen 1 Kytkinpuikkovarmistus 2 Mekaaninen kytkin Kuva 22: Kytkinpuikkovarmistus ja erillinen mekaaninen kytkin Kytkinpuikkovarmistuksen laukeamislämpötila on tavallisesti 120 C. Sen ansiosta laitteisto pysäytetään jo ennen sulakkeen laukeamislämpötilaa. Käyttäjän on varmistettava mekaanisen kytkimen kohdistus ennen käyttöönottoa valmistajan dokumentaation avulla. Käyttäjän on liitettävä kytkin analysointielektroniikkaan. Hyvä tietää Nestekytkimet Nestekytkimet ovat tavallisesti öljytäytteisiä Hammaskytkin HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Toimiakseen kulumattomasti hammaskytkimet tarvitsevat rasvavoitelun: Hammaskytkimet on jälkivoideltava ennen käyttöönottoa valmistajan dokumentaation mukaisesti. B 1050 fi
52 Pos: 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/abtriebskupplung_01 [B1050, B2050] ( Pos: 107 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/sensori k zur Getri ebeüber wachung_01 [B1050, B2 1 Pos: 108 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/sensori k zur Getri ebeüber wachung_03 [B1050, B2 050] ( @ 1 Pos: 109 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/n achträgliche Lacki erung_01 [B1050, 1 Pos: 110 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/n achträgliche Lacki erung_03 [B1050, @ 1 Pos: 112 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahme 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Toisiopuolen kytkin Pos: 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstell ung/abtriebskupplung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Vaihdevaurion vaara on olemassa, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: Valmiiksi asennettujen toisiopuolen kytkinten kohdistus on tarkistettava ennen käyttöönottoa valmistajan dokumentaation avulla. Erillisinä osina toimitettavat toisiopuolen kytkimet on asennettava ja kohdistettava valmistajan dokumentaation mukaisesti Vaihteen valvonta-anturit HUOMIO! Anturit Jos vaihdetta valvotaan antureilla, on otettava huomioon seuraavat seikat: Noudata asennuksessa valmistajan erillisdokumentaatiota. Sijoita anturit toimeksiantokohtaisten mittapiirustusten mukaisiin kohtiin Maalaaminen jälkikäteen HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Jos vaihde maalataan jälkikäteen, akselitiivisteet, kumiosat, jousikuormitettu huohotin, letkut, tyyppikilvet, tarrat ja moottorikytkimen osat eivät saa joutua kosketuksiin maalin, lakan tai liuotteiden kanssa, sillä tällöin osat voivat vahingoittua tai niiden merkinnät muuttua lukukelvottomiksi. 52 B 1050 fi-1819
53 Pos: 113 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_01 [B1050, Käyttöönotto 4 Käyttöönotto 4.1 Öljytaso ja huohotus Pos: 114 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_02 [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Öljytaso on tarkistettava ennen käyttöönottoa (ks "Öljytaso"). Riittämätön voitelu johtaa toimintahäiriöihin ja vaihteen osien vaurioitumiseen. Jos vaihteen ensitäyttö on toimitushetkellä jo tehty, ilmaus-/huohotinruuvi on asennettava vaihteen asennuksen jälkeen. Pos: 115 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Seuraavasta taulukosta ilmenee öljytilojen tavallinen täyttötila toimitushetkellä: Öljytila Kyllä Öljyntäyttö Ei Teollisuusvaihteet X Esivaihteet (lisävaruste WG) X Apuvaihteet (lisävaruste WX) X Liitoslaippa (lisävaruste WX) X Nestekytkin X Öljysäiliö (lisävaruste OT) X Taulukko 6: Öljytilojen täyttö toimitushetkellä Ilmaus-/huohotinruuvin sijainti ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista tai luvusta 7.1 "Öljyn tyhjennystulppien, huohotinruuvien ja öljytason tarkistusvälineiden tavanomaiset sijainnit". Kuljetuksen aikana käytettävä sulkuruuvi on poistettava ensin, ja sen tilalle asennetaan ilmaus-/huohotinruuvi. Hyvä tietää Huohotinruuvin sijainti Jos käytössä on jousikuormitteinen huohotinruuvi (lisävaruste DR), sen lukitus on apuvaihteen (lisävaruste WX) ja välivaihteen (lisävaruste WG) yhteydessä avattava ennen käyttöönottoa käyttö- ja asennusohjeen B 1000 mukaisesti. Huohotusaukon kuljetuksen ajaksi sulkeva ruuvi on maalattu punaiseksi. Teollisuusvaihteen ja apuvaihteen välisessä liitoslaipassa on aina jousikuormitteinen huohotinruuvi. Laipan ja teollisuusvaihteen (vain ATEX-sertifioidut vaihteet) jousikuormitteiset huohotinruuvit on avattava kuvan alla mukaisesti. B 1050 fi
54 Pos: 116 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Taconite-Dichtungen 1 Pos: 117 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Lukittu Auki Selitys 1 Jousikuormitteinen huohotinruuvi 2 Kuljetusvarmistin Kuva 23: Jousikuormitteisen huohotinruuvin aktivointi 4.2 Taconite-tiivisteet Jos vaihteessa on Taconite-tiivisteitä, on tarkistettava, että laakerinkansien välinen rako on täytetty rasvalla. Jälkivoitelu tapahtuu kartiovoitelunipan kautta. Selitys 1 Laakerinkansi 1 2 Rasvalla täytetty rako 3 Kartiovoitelunippa 4 Laakerinkansi 2 Kuva 24: Taconite-tiivisteen tarkistaminen Voitelunipat ovat tavallisesti suoraan laakerinkansissa. Jos vaihteessa on suojakansia tai IEC-sylinterejä, siihen on asennettu voiteluletkut jälkivoitelun helpottamiseksi. Voitelukohdat ilmenevät tällöin toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. 54 B 1050 fi-1819
55 Pos: 118 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _01_(Inbetriebnahme) [B1050, 1 Pos: 121 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 4 Käyttöönotto 4.3 Kiertovoitelu (lisävaruste LC, LCX) Pos: 119 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _02_(Inbetriebnahme) [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Käytön saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun kiertovoitelun pumppu ja painevahti on liitetty ja otettu käyttöön. Kiertovoitelun toiminta käytön aikana on varmistettava valvontalaitteella. Jos kiertovoitelu ei toimi, vaihteen käyttö on lopetettava välittömästi. Pos: 120 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _03_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] ( @ 1 Kiertovoidelluissa vaihteissa on tavallisesti pumpun toimintaa valvova painevahti. Käyttäjän on huolehdittava painevahdin liitännästä ja signaalin analysoinnista. Painevahti on liitettävä niin, että vaihteen käyttö on mahdollista vain, kun öljypumppu tuottaa painetta. Jos esiasetettu paine alittuu, painevahti katkaisee siihen tulevan sähköisen signaalin. Hyvä tietää Kiertovoitelu Kiertovoitelua käytettäessä vaihteistoöljyn käytön aikainen viskositeetti ei käynnistysvaiheessa saa ylittää cst:n arvoa. Se vastaa ISO-VG220-arvoina mineraaliöljyllä vähintään 10 C:n ja synteettisellä öljyllä vähintään 0 C:n lämpötilaa. Painevahdin signaalia voi analysoida vasta pumpun käyttöönoton jälkeen, sillä ensin tuotettava paine. Käyttöönottovaiheessa paine saa väliaikaisesti olla liian alhainen. Tavallisesti painevahti on säädetty 0,5 baariin. B 1050 fi
56 Pos: 122 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_01_(Inbetri ebnahme) [B1050, 1 Pos: 124 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 4.4 Vaihteen jäähdytys tuulettimella (lisävaruste FAN) Pos: 123 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_03_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] ( @ 1 VAARA Vakavien henkilövahinkojen vaara Tuulettimen pyörivät siivet aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Suojakantta on käytettävä kosketussuojana. Jos sen avulla ei saavuteta koteloinnin kannalta riittävää kosketussuojausta, kone- ja järjestelmätoimittajan on huolehdittava suojauksesta asentamalla erityisiä lisäosia. Käytä kaikissa töissä soveltuvia suojalaseja ilmassa lentävän lian aiheuttamien vammojen välttämiseksi. HUOMIO! Ylikuumeneminen Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Riittävä ilmansyöttö on varmistettava pitämällä ilman imuaukkojen etupuolinen tila vapaina vähintään 30 :n säteellä. Tuuletusritilä ja tuulettimen lavat on pidettävä puhtaina. Jos vaihdekotelossa on rivat, kiinnitä erityistä huomiota ripojen välien säännöllisen puhdistamiseen, jotta niihin ei kerry pöly- tai likakerrostumia. HUOMIO! Kosketussuoja Jos kosketussuoja ja tuuletin koskettavat toisiaan, tuuletin voi vaurioitua. Tarkista kosketussuoja (esim. epäasianmukaisen kuljetuksen tai asennuksen aiheuttamien) vaurioiden varalta. Korjaa mahdolliset vauriot ennen käyttöönottoa. Pääasiallinen pyörimissuunta on määritetty vaihteen suunnitteluvaiheessa. Se ilmenee toimeksiantokohtaisesta mittapiirustuksesta. Myös päinvastainen pyörimissuunta on sallittu. Tällöin tuuletin ei kuitenkaan jäähdytä, joten vaihteen lämpötalouslaskelmat eivät toteudu. 56 B 1050 fi-1819
57 Pos: 125 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_01_(inbetri ebnahme) [B1050, 1 Pos: 129 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 4 Käyttöönotto 4.5 Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) Pos: 126 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_02_(inbetri ebnahme) [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Käytön saa ottaa käyttöön vasta, kun jäähdytyskierukka on liitetty jäähdytysainekiertoon ja kierto on otettu käyttöön. Pos: 127 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_03_(inbetri ebnahme) [B1050, @ 1 Jäähdytysaineen lämpökapasiteetin on vastattava veden lämpökapasiteettia (ominaislämpökapasiteetti c 20 C:ssa = 4,18 kj/kgk). Jäähdytysaineeksi suositellaan käyttövettä, joka ei sisällä ilmakuplia eikä erotettavissa olevia yhdisteitä. Veden kovuuden on oltava 1 15 dh ja ph-arvon 7,4 9,5. Jäähdytysveteen ei saa sekoittaa mitään aggressiivisia nesteitä! Jäähdytysaineen paine ei saa ylittää 8 baaria. Tarvittava jäähdytysainemäärä on 10 l/min. Suurin sallittu jäähdytysaineen tulolämpötila määritetään suunnitteluvaiheessa, ja se ilmenee toimeksiantokohtaisista tiedoista. On suositeltavaa asentaa jäähdytysnesteen tuloon paineenalennusventtiili, jotta vältytään liian korkean paineen aiheuttamilta vaurioilta. Pos: 128 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_04_(inbetri ebnahme) [B1050] ( Jäätymisvaaran uhatessa käyttäjä vastaa siitä, että jäähdytysveteen lisätään ajoissa sopivaa jäätymisenestoainetta. Käyttäjän on tarkkailtava jäähdytysnesteen lämpötilaa ja virtausmäärää ja varmistettava niiden asianmukaisuus. Hyvä tietää Lämpösäädin Jäähdytysveden tuloon asennettavalla lämpösäätimellä jäähdytysveden määrän voi mukauttaa todellisiin vaatimuksiin. B 1050 fi
58 Pos: 130 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Exter ne Kühlanlage_(Inbetri ebnahme) [B1050] ( Pos: 131 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 4.6 Ulkoinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CS1-X, CS2-X) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Jäähdytysjärjestelmän käyttöönotossa on noudatettava käytettävän öljy-vesijäähdyttimen (CS1) tai öljyilmajäähdyttimen (CS2) käyttöohjetta. Käytön saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun jäähdytysjärjestelmä on liitetty ja otettu käyttöön. Järjestelmän osia ovat ainakin moottoripumppu, suodatin ja lämmönsiirrin. Myös painekytkin on tavallinen pumpun toimintaa ja sitä kautta jäähdytystä valvova osa. Öljy-vesijäähdyttimissä (CS1) käyttäjän on tarkkailtava jäähdytysnesteen lämpötilaa ja virtausmäärää ja varmistettava niiden asianmukaisuus. Suurin sallittu jäähdytysnesteen tulolämpötila määritetään suunnitteluvaiheessa, ja se ilmenee toimeksiantokohtaisista tiedoista. Jäätymisvaaran uhatessa käyttäjä vastaa siitä, että jäähdytysveteen lisätään ajoissa sopivaa jäätymisenestoainetta. Öljy-ilmajäähdyttimissä (CS2) on taattava riittävä ilmansyöttö. Ilman imuaukon etupuolinen alue on pidettävä vapaana ainakin 30 :n säteellä. Tuuletusritilä ja tuulettimen lavat on pidettävä puhtaina. Hyvä tietää Lämpötilan säätely Lämpötilaa voi säädellä vastuslämpömittarilla (PT100), joka sijaitsee vaihteen öljypohjassa. Hyvä tietää Jäähdytysjärjestelmä Jäähdytyskoneikko on suositeltavaa kytkeä päälle vasta yli 60 C:n öljyn lämpötilassa ja pois päältä alle 45 C:n öljyn lämpötilassa. 58 B 1050 fi-1819
59 Pos: 132 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Öl heizung_(inbetriebnahme) [B1050] ( Pos: 133 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Pos: 134 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_01 [B1050, 1 Pos: 137 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 4 Käyttöönotto 4.7 Öljynlämmitys (lisävaruste OH) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Seuraavien seikkojen laiminlyönti voi vaurioittaa vaihdetta: Öljynlämmityksen on oltava koko ajan kokonaan öljykylvyssä. Valmistajan dokumenteissa annettuja ohjeita on noudatettava. Kiertovoitelun yhteydessä käyttäjän on varmistettava, ettei käyttöä käytetä ennen kuin synteettisen öljyn lämpötila on vähintään 0 C tai mineraaliöljyn lämpötila vähintään 10 C (4.3 "Kiertovoitelu (lisävaruste LC, LCX)"). Käytettäessä lisävarustetta VL/KL 4-6 öljynlämmityksen yhteydessä se on kytkettävä pois päältä käytön ajaksi. Öljynlämmitykseen sisältyvät lämpötila-anturi ja termostaatti. Lämmityksen katkaisulämpötilaksi on säädetty 20 C. Lämmitys siis toimii, kun öljyn lämpötila on alle 20 C. Jos katkaisulämpötilaa on tarpeen muuttaa, ota yhteys NORDiin. Käytön ollessa pois toiminnasta öljynlämmityksen on oltava toimintavalmiudessa, jotta öljyn lämpötila ei laske liikaa. Hyvä tietää Lämpötilavalvonta Öljynlämmitystä käytettäessä vaihteessa on suositeltavaa käyttää lisäksi PT100-anturia öljyn lämpötilan valvomista varten. 4.8 Lämpötilavalvonta (lisävaruste PT100) Pos: 135 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_02 [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. NORD ei liitä yksittäisiä valvontaosia toisiinsa. Lukituksen toteuttaminen on käyttäjän vastuulla. Jokainen laite voi laukaista toiminnon itsenäisesti, jos lukitusta ei ole käytössä. Järjestelmän toiminta täytyy tarkastaa säännöllisesti. Pos: 136 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_03 [B1050, @ 1 PT100 on sähkövastus öljyn lämpötilan valvomista varten. Sähkövastus toimii öljyn lämpötilasta riippumattomasti. PT100 on liitettävä sopivaan analysointiyksikköön, jolla sen signaalia analysoidaan. Jos sallittu öljyn lämpötila ylittyy, vaihde on pysäytettävä. Laukaisulaite on säädettävä niin, että se pysäyttää vaihteen, kun suurin sallittu öljyn lämpötila saavutetaan. Mineraaliöljyjen suurin sallittu lämpötila on 85 C. Synteettisten öljyjen suurin sallittu lämpötila on 105 C. B 1050 fi
60 Pos: 138 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_01 [B1050, 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 4.9 Paluujarru/vapaakytkin (lisävarusteet R, WX) Pos: 139 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_02 [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Apukäytön mukana pyöriminen on estettävä tai sitä on valvottava. Käyttäjä vastaa kierroslukuanturin oikeasta liittämisestä ja tietojen analysoinnista. Käyttö seuraavissa taulukoissa esitettyjä irrotuskierroslukuja alhaisemmilla nopeuksilla lyhentää paluujarrun käyttöikää huomattavasti. Pos: 140 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Vaihteeseen on saatavana lisävarusteena paluujarruja, jotka mahdollistavat vain yhden pyörimissuunnan ja estävät toisen pyörimissuunnan käytön. Apukäytöissä (lisävaruste WX) paluujarrua käytetään vapaakytkimenä, jotta vaihdetta voi esim. huoltotöiden aikana käyttää alhaisella pyörimisnopeudella. Paluujarrun/vapaakytkimen voitelu tapahtuu vaihteistoöljyllä. Paluujarrut/vapaakytkimet irtoavat keskipakoisvoiman vaikutuksesta, kun irrotuskierrosluku n1 saavutetaan (ks. Taulukko 7 ja Taulukko 8). Vapaakytkimen yhteydessä apukäytön on tällöin oltava pysähdyksissä. Vapaakytkintä valvotaan kierroslukuanturilla. Paluujarruja ja vapaakytkimiä pitäisi jatkuvassa käytössä käyttää vain irrotuskierroslukua suuremmilla nopeuksilla kulumisen ja lämmönmuodostuksen minimoimiseksi. Paluujarrun ja vapaakytkimen pyörimissuunta on merkitty vaihteeseen tarroilla. Pääasiallinen pyörimissuunta on määritetty vaihteen suunnitteluvaiheessa. Se ilmenee toimeksiantokohtaisesta mittapiirustuksesta. Kuva 25: Paluujarrulla varustettu teollisuusvaihde (periaatepiirros) 60 B 1050 fi-1819
61 4 Käyttöönotto Nimellisvälityssuhde in Irrotuskierrosluku Vaihteet Portaita Alaraja Yläraja n1 [min -1 ] SK , SK SK SK SK , SK , SK SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK Taulukko 7: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut B 1050 fi
62 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Nimellisvälityssuhde in Irrotuskierrosluku Vaihteet Portaita Alaraja Yläraja n1 [min -1 ] SK , SK , , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK SK SK SK , SK , , SK , SK Taulukko 8: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut 62 B 1050 fi-1819
63 Pos: 141 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 4 Käyttöönotto Nimellisvälityssuhde in Irrotuskierrosluku Vaihteet Portaita Alaraja Yläraja n1 [min -1 ] SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK Taulukko 9: Paluujarrujen SK SK irrotuskierrosluvut Jos vaadittuja irrotuskierroslukuja ei saavuteta, paluujarrun käyttöikä lyhenee. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä NORDiin. B 1050 fi
64 Pos: 142 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_01 headli 1 Pos: 147 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 4.10 Vaihteen tarkistaminen Pos: 143 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_02 @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ylikuumeneminen voi vaurioittaa vaihdetta. Jos jäljempänä kuvatuissa tarkastuksissa havaitaan poikkeavuuksia, käyttö on pysäytettävä välittömästi. Ota yhteys NORD-huoltoon. Pos: 144 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_03 [B1050, 1 Vaihteen käyttöönoton yhteydessä on suoritettava koekäyttö, jotta mahdolliset ongelmat voidaan havaita ennen jatkuvaa käyttöä. Enimmäiskuormituksella tehtävän vaihteen koekäytön aikana on tarkkailtava seuraavia seikkoja: epätavalliset käyntiäänet kuten jurnuttavat, nakuttavat tai hankaavat äänet epätavallinen tärinä, värähtely ja liikkeet höyryn tai savun muodostuminen. Koekäytön jälkeen vaihteesta on tarkistettava seuraavat seikat: vuodot kutisteholkkien luistaminen. Poista suojakansi ja tarkista, ovatko vaihteen holkkiakseli ja koneen akseli ohjeiden mukaan tehdyn merkinnän ( "Kutisteholkillinen holkkiakseli (lisävaruste S)") perusteella siirtyneet toisiinsa nähden. Asenna lopuksi suojakansi takaisin paikalleen (3.21 "Suojakansi (lisävaruste H, H66, FAN, MF.., MS )"). Pos: 145 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_04-Info Scheinl eckage_01-wellendichtring [B1050, B2050] ( @ 1 Hyvä tietää Näennäinen vuoto Akselitiivisteet ovat hankaavia tiivisteitä, joiden huulet ovat elastomeeria. Huulet on voideltu tehtaalla erikoisrasvalla niiden käytössä kulumisen minimoimiseksi ja käyttöiän maksimoimiseksi. Siksi öljykalvo hankaavan tiivistehuulen alueella on normaali ilmiö, ei merkki öljyvuodosta. Ks. myös luku 7.7 "Vuodot ja tiiviys". Pos: 146 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_05-Info Scheinl eckage_02-taconite [B1050] ( @ 1 Hyvä tietää Näennäinen vuoto Taconite-tiivisteet on täytetty rasvalla vaihteen suojaamiseksi tiiviisti pölyltä ja muulta lialta. Vaihteen jatkuva käyttö ja siitä aiheutuva lämpeneminen voivat tuoda näkyviin rasvapisaroita Taconite-tiivisteiden alueella. Tämäkin on normaalia, ei merkki vuodosta. 64 B 1050 fi-1819
65 Pos: 148 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Checkliste Käyttöönotto 4.11 Tarkistuslista Pakolliset kohteet Tarkistuksen kohde Tarkistuslista Tarkistuspvm: Onko havaittavissa kuljetusvaurioita tai muita vaurioita? 3.4 Vastaako tyyppikilven merkintä tilausta? 3.5 Vastaako todellinen asennusasento vaadittua asennusasentoa? 7.2 Onko asennusasennon mukainen öljytaso tarkistettu? Onko huohotinruuvi asennettu / otettu käyttöön? 7.1 Onko vaihde maadoitettu? 3.8 Onko vaihde kohdistettu oikein? 3.8 Onko vaihde asennettu niin, ettei siihen kohdistu jännitteitä? 3.8 Ovatko vaihteen ulkoiset akselivoimat sallituissa rajoissa? 3.22 Lisätietoja kohdassa Onko vaihteen ja moottorin välinen kytkin asennettu oikein? Onko vaihde tarkistettu koekäytössä? 4.10 Taulukko 10: Käyttöönoton tarkistuslistan pakolliset kohteet B 1050 fi
66 Pos: 150 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Inspektion und 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Lisävarusteet ja -toiminnot Tarkistuksen kohde Lisävarusteet R, WX ja FAN: Onko pyörimissuunta ilmoitettu ja tarkistettu? Lisävarusteet D ja ED: Onko momenttituki asennettu oikein? Lisävarusteet AS ja FAN: Onko pyörivissä osissa kosketussuojaus? Lisävarusteet FAN ja CS2: Onko riittävä ilmansyöttö taattu? Lisävarusteet CS1 ja CC: Onko jäähdytysneste liitetty jäähdytyskoneikkoon tai jäähdytyskierukkaan ja syöttö avattu? Lisävarusteet CS1 ja CS2: Onko jäähdytyskoneikko liitetty vaihteeseen? Lisävarusteet LC ja LCX: Onko painevahti liitetty niin, että se toimii? Lisävaruste PT100: Onko lämpötilavalvonta liitetty niin, että se toimii? Lisävaruste AS: Onko kutisteholkkiliitoksen luistamattomuus tarkistettu? Lisävaruste jarru: Onko jarru säädetty oikein? Lisävaruste MT: Onko hihna kiristetty? Lisävaruste WX: Onko kierroslukuvalvonta liitetty niin, että se toimii? Tarkistuslista Tarkistuspvm: Lisätietoja kohdassa Taulukko 11: Lisävarusteiden ja -toimintojen käyttöönoton tarkistuslista 66 B 1050 fi-1819
67 Pos: 151 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/inspektions- und Wartungsinter valle Tarkastus ja huolto 5 Tarkastus ja huolto 5.1 Tarkistus- ja huoltovälit Tarkistus- ja huoltovälit Valmistajan tietojen mukainen Käyttökatko/varastointi > 6 kuukautta 100 käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään kerran viikossa Tarkistus- ja huoltotyöt Lisävaruste PT100: toimivuuden ja mittaustarkkuuden tarkistus, tarvittaessa uusi kalibrointi Lisävarusteet LC ja LCX: painevahdin toimivuuden ja mittaustarkkuuden tarkistus, tarvittaessa uusi kalibrointi Lisävaruste CS1: öljy-vesijäähdyttimen huolto Lisävaruste CS2: öljy-ilmajäähdyttimen huolto Jarrut: kuluneisuuden tarkistus Kytkimet: ensiö- ja toisiopuolen kytkinten huolto Maalaamattomien pintojen suojapinnoitteen ja maalipintojen säännöllinen tarkistus Öljyn ominaisuuksien tarkistus Tiivisteiden tarkistus Vuotojen silmämääräinen tarkistus Vaihteen tarkistus epätavallisten käyntiäänien ja tärinän varalta Lisätietoja kohdassa 500 käyttötunnin jälkeen Ensimmäinen öljynvaihto käyttöönoton jälkeen Valmistajan dokumentaatio Vähintään kerran kuussa Lisävaruste FAN: Jäähdyttimen/vaihteen tarkistus lian ja likakerrostumien varalta Lisävaruste CS2: lämmönsiirtimen likaantuneisuuden tarkistus Suojakansien ja liitossovittimen tarkistus lian ja likakerrostumien varalta Vähintään kerran 3 kuukaudessa Hihnakäyttö-lisävaruste: Levyjen ja hihnojen kulumineisuuden ja kunnon tarkistus (profiilitulkit) B 1050 fi
68 Pos: 152 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Tarkistus- ja huoltovälit käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään puolen vuoden välein Alle 80 C:n käyttölämpötiloissa: käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään 2 vuoden välein Lämpötilan kohoaminen lyhentää öljyjen vaihtoväliä Tarkistus- ja huoltotyöt Akselitiivisteen silmämääräinen tarkistus Öljytason ja öljyn ominaisuuksien tarkistus Huohotinruuvin puhdistus/vaihto Lisävarusteet D ja ED: momenttituen kumien silmämääräinen tarkistus Lisävarusteet LC, LCX, CS1, CS2 ja OT: letkujen ja putkien silmämääräinen tarkistus Lisävarusteet CS1, CS2, LC ja LCX: öljynsuodattimen tarkistus Lisävarusteet VL2/3/4/6 ja KL2/3/4/6: toisiopuolen laipan laakerien jälkivoitelu ja ylimääräisen rasvan poistaminen Lisätietoja kohdassa Taconite-lisävaruste: Rasvan lisääminen Kuluneiden akselitiivisteiden vaihtaminen Öljynvaihto (synteettisiä tuotteita käytettäessä vaihtoväli kaksinkertaistuu); vaihtovälin tihentäminen äärimmäisissä käyttöolosuhteissa (suuri ilmankosteus, aggressiivinen ympäristö ja suuret lämpötilavaihtelut) Lisävarusteet CS1, CS2, LC ja LCX: öljynsuodattimen vaihto Lisävaruste CC: jäähdytyskierukan tarkistus saostumien varalta käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään 4 vuoden välein Vähintään 10 vuoden välein Rasvan lisääminen vaihteen laakereihin (vain SK5..07/SK6..07 ja asennusasento M5/M6) Lisävarusteet LC, LCX, CS1, CS2 ja OT: letkujen vaihtaminen Yleishuolto Taulukko 12: Tarkistus- ja huoltovälit 68 B 1050 fi-1819
69 Pos: 153 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_01 [B1050, 1 Pos: 156 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto 5.2 Tarkistus- ja huoltotyöt Pos: 154 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_02 @ 1 VAROITUS Vakavien henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaara Tarkistus- ja huoltotöiden epäasianmukainen suorittaminen aiheuttaa vakavien henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran. Huolto- ja kunnossapitotöitä saa tehdä vain valtuutettu, ammattitaitoinen henkilöstö. Käytä huolto- ja kunnossapitotöissä tarvittavia henkilönsuojaimia (suojavaatetus, turvajalkineet, suojakäsineet, suojalasit jne.). Pos: 155 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_03 [B1050, @ 1 VAROITUS Vakavien henkilövahinkojen vaara Nopeasti pyörivät koneen osat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. Asennus- ja huoltotöitä saa tehdä vain vaihteen ollessa pysähdyksissä. Käytön on oltava jännitteetön ja tahattoman käynnistymisen estetty. VAROITUS Vakavien henkilövahinkojen vaara Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä ilmaan pääsevät hiukkaset ja nesteet aiheuttavat henkilövahinkojen vaaran. Noudata paineilmalla ja painepesurilla puhdistamista koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS Palovammojen vaara Vaihteiden ja moottorien pinnat voivat olla kuumia käytön aikana ja jonkin aikaa sen jälkeen. Myös kuumat nesteet aiheuttavat palovammojen vaaran. Tee asennus- ja huoltotöitä vain, kun vaihde on jäähtynyt. Käytä suojakäsineitä. Suojaa kuumat pinnat kosketussuojauksen avulla. HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Vaihdetta puhdistettaessa akselitiivisteisiin ja huohottimiin ei saa päästä likaa tai vettä. Lika tai vesi akselitiivisteissä voi pilata ne. Jos lika tukkii ilma-aukkoja, paineentasaus ei onnistu. Se aiheuttaa esimerkiksi akselitiivisteiden ennenaikaista kulumista. B 1050 fi
70 Pos: 157 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/sichtkontroll e 1 Pos: 158 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/laufger äusche 1 Pos: 159 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/getriebekühl ung über Lüfter_(Inspektion und Wartung) 1 Pos: 160 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/wär metauscher 1 Pos: 161 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Silmämääräinen tarkistus Vaihde on tarkistettava vuotojen varalta. Huomiota on kiinnitettävä vuotaneeseen vaihteistoöljyyn ja öljyjälkiin vaihteen ulkopinnoilla ja vaihteen alla. Erityisesti akselitiivisteet, kannet, ruuviliitokset, letkut ja kotelon saumat on tarkistettava. Jos epäillään vuotoa, vaihde on puhdistettava ja öljytaso tarkistettava (5.2.6 "Öljytaso") sekä tiiviys tarkistettava uudestaan noin vuorokauden kuluttua. Jos tällöin havaitaan vuoto (öljypisaroita), vaihde on korjattava välittömästi. Ota yhteys NORD-huoltoon. Hyvä tietää Akselitiivisteet Akselitiivisteet ovat hankaavia tiivisteitä, joiden huulet ovat elastomeeria. Huulet on voideltu tehtaalla erikoisrasvalla niiden käytössä kulumisen minimoimiseksi ja käyttöiän maksimoimiseksi. Siksi öljykalvo hankaavan tiivistehuulen alueella on normaali ilmiö, ei merkki öljyvuodosta Käyntiäänet Jos vaihteessa ilmenee epätavallisia käyntiääniä ja/tai tärinää, vaihde voi olla vaurioitunut. Tällöin vaihde on korjattava välittömästi. Ota yhteys NORD-huoltoon Vaihteen jäähdytys tuulettimella (lisävaruste FAN) Tuulettimen suojuksen tulo- ja poistoilma-aukot sekä tuulettimen lavat on pidettävä puhtaina. Ennen käytön jatkamista ota huomioon luvun 4.4 "Vaihteen jäähdytys tuulettimella (lisävaruste FAN)" ohjeet Lämmönsiirrin (lisävaruste CS2) Öljy-ilmajäähdytyskoneikon lämmönsiirrin on puhdistettava säännöllisesti koneikon hyötysuhteen ylläpitämiseksi. 70 B 1050 fi-1819
71 Pos: 162 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/well endichtringe [B1050_B2050] ( Pos: 163 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto Akselitiivisteet Akselitiivisteet ovat hankaavia tiivisteitä, joiden huulet ovat elastomeeria. Huulet on voideltu tehtaalla erikoisrasvalla niiden käytössä kulumisen minimoimiseksi ja käyttöiän maksimoimiseksi. Siksi öljykalvo hankaavan tiivistehuulen alueella on normaali ilmiö, ei merkki vuodosta (7.7 "Vuodot ja tiiviys"). Kun akselitiiviste tulee käyttöikänsä päähän, öljykalvo sen huulen alueella suurenee, ja paikkaan kehittyy hiljalleen mitattavissa oleva vuotokohta, josta tippuu öljyä. Silloin akselitiiviste on vaihdettava. Tiiviste- ja suojahuulen välinen tila on asennettaessa täytettävä n. 50-prosenttisesti rasvalla. Rasvasuositus: Petamo GHY 133N, valmistaja Klüber Lubrication (7.3.1 "Vierintälaakerirasvat") Varmista, ettei uusi akselin tiivisterengas siirry vanhaan uraan akselilla asennuksen jälkeen. Hyvä tietää MSS7-tiivisteiden vaihto: MSS7-tiivisteet ovat kaksiosaisia tiivisteitä, jotka koostuvat aksiaalisella tiivistysvarustetusta liukuholkista ja radiaalisella tiivistyshuulella varustetusta radiaalisesta akselitiivisteestä (unten). Näitä tiivisteitä vaihdettaessa on noudatettava erityisiä kiinnitysohjeita normaalin käyttöajan saavuttamiseksi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä NORD-huoltoon. 1 Holkki 2 MSS7-tiiviste 3 Akseli Kuva 26: MSS7-tiiviste B 1050 fi
72 Pos: 164 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_01 [B1050, 1 Pos: 167 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_04- Ölstandsschraube [B1050, B2050] ( Pos: 168 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Öljytaso Asennusasennon on vastattava tyyppikilvessä ilmoitettua asennusasentoa. Pos: 165 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_02 [B1050] ( @ 1 Öljytason saa tarkistaa ainoastaan vaihteen ollessa pysähdyksissä ja jäähtynyt. Öljyn lämpötilan on oltava C. Vaihteen tahaton käynnistyminen on estettävä. Pos: 166 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_03 [B1050, @ 1 Kaksoisvaihteissa ja apukäytöllisissä vaihteissa (lisävaruste WX) on tarkistettava molempien vaihteiden öljytaso. Vapaakytkimellä varustetuissa apukäytöissä on tarkistettava myös lisäsylinterin öljytaso. Myös lisäkytkinten öljytaso voi olla tarpeen tarkistaa ja korjata. Noudata tällöin valmistajan erillisdokumentaatiota. Tarvittaessa öljytaso on korjattava lisäämällä tyyppikilvessä ilmoitettua öljyä tai laskemalla tarvittava määrä öljyä pois. Öljyä lisätään huohotinruuvin aukosta, jos mahdollista. Öljytason mittauslaitteen, huohotinruuvin ja öljyn tyhjennystulpan sijainti ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista Öljytason tarkistustulppa 1. Kierrä öljytason tarkistustulppa auki. 2. Tarkista vaihteen öljyn määrä toimitukseen sisältyvällä öljyn mittatikulla (osanro ) kuvan 21 mukaisesti. Mittatikun öljyyn upotettavan osan on oltava pystysuorassa. Öljytason yläraja on öljytason tarkistusaukon alareuna. Öljytason alaraja on n. 4 mm öljytason tarkistusaukon alareunan alapuolella. Tällöin mittatikku yltää öljyyn juuri ja juuri. 3. Jos öljytason tarkistustulpan tiivisterengas on vaurioitunut, öljytason tarkistustulppa on vaihdettava tai puhdistettava sen kierre ja siveltävä siihen ruuvilukitetta (esim. Loctite 242 tai Loxeal 54-03) ennen tulpan kiertämistä paikalleen. 4. Kierrä öljytason tarkistustulppa tiivisterenkaineen paikalleen ja kiristä vaadittavaan momenttiin (ks. luku 7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). Kuva 27: Öljytason tarkistus öljytikulla 72 B 1050 fi-1819
73 Pos: 169 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_05- Ölschauglas... [B1050, 1 Pos: 170 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_06- Ölpeilstab [B1050, 1 Pos: 171 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölstand_07- Ölstandsbehälter [B1050, 1 Pos: 172 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto Öljysilmä / öljytason tarkistuslasi (lisävaruste OSG), öljytason ilmaisin (lisävaruste OST) Öljytason voi tarkistaa suoraan öljysilmästä. Öljytaso on oikea, kun se ulottuu keskelle öljysilmää tai öljytason tarkistuslasia. Öljytason ilmaisimen yhteydessä öljytaso sovitetaan ilmaisimen keskelle Öljytikku (lisävaruste PS) 1. Kierrä öljytikku ulos vaihteesta ja kuivaa se puhtaalla liinalla. 2. Kierrä öljytikku kokonaan takaisin vaihteeseen ja jälleen ulos. 3. Öljytikussa näkyvän öljytason on oltava ala- ja ylärajamerkintöjen välissä. Kuva 28: Öljytason tarkistus öljytikulla Öljysäiliö (lisävaruste OT) a. Öljysäiliö ja mittatikku (vakiomalli; lieriömäinen säiliö): Öljytaso on tarkistettava tyhjennyshanan ja öljytikun (kierre G 1¼) avulla. Menettely on kuvattu edellisessä luvussa. b. Öljysäiliö ja öljytason ilmaisin (vakiomalli; suorakulmainen säiliö): Vaihteen öljytason voi tarkistaa suoraan öljysilmästä. Öljytaso on oikea, kun se ulottuu öljytason ilmaisimen keskelle. Pois paikaltaan kierretyt öljytason tarkistustulpat, öljytikut, huohotinruuvit ja öljyn tyhjennystulpat on öljytason korjaamisen jälkeen kierrettävä takaisin paikalleen ja kiristettävä tarvittavaan momenttiin (ks. luku 7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). B 1050 fi
74 Pos: 173 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_01 [B1050, 1 Pos: 174 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_02-Belüftungsfilter [B1050, 1 Pos: 175 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_03-Cellul os efilter_01 [B1050, 1 Pos: 178 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Tuuletus Tuuletussuodatin (lisävaruste FV) Tavanomaisessa tuuletussuodattimessa suodattavana materiaalina toimii teräslankaverkko. Suodatinta ei voi puhdistaa, vaan koko yksikkö on vaihdettava. 1. Kierrä vanha tuuletussuodatin pois paikaltaan 2. Kierrä uusi tuuletussuodatin uusine tiivisteineen paikalleen (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). Kuva 29: Tuuletussuodatin (lisävaruste FV) Selloloosasuodatin (lisävaruste EF) Pos: 176 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_04-Cellul osefilter_02 @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa suodatinvalmistajan erillisdokumentaatiota. Pos: 177 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_05-Cellul osefilter_03 [B1050, @ 1 Suodattimessa suodattavana materiaalina toimii selluloosa. Suodatinpanos on vaihdettava. 1. Kierrä suodatinpanoksen kansi pois paikaltaan 2. Poista suodatinpanos ja tarkista se 3. Tarvittaessa: Vaihda likaantunut suodatinpanos 4. Laita suodatinpanos paikalleen 5. Laita kansi paikalleen ja kiristä käsin Kuva 30: Selloloosasuodatin (lisävaruste EF) 74 B 1050 fi-1819
75 Pos: 179 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung_06-Trockenmittelfilter [B1050] ( Pos: 180 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gummipuffer 1 Pos: 181 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_01 [B1050, 1 Pos: 182 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_02- Verrohrung [B1050, 1 Pos: 183 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_03- Schl auchl eitung en_01 [B1050, 1 Pos: 185 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto Kuivasuodatin (lisävaruste DB) HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa suodatinvalmistajan erillisdokumentaatiota. Kuivasuodattimessa suodattavana aineena käytetään silikageeliä. Suodattimen tilan voi tarkistaa ulkopuolelta. Suodatinmateriaalin väri muuttuu likaantumisen myötä sinisestä vaaleanpunaiseksi. Värjäytyminen alkaa alaosasta ja leviää kohti yläosaa. Kun kolme neljännestä suodattavasta aineesta on vaihtanut väriä, suodatin on vaihdettava. 1. Tarkista likaantuneisuus. 2. Tarvittaessa: Kierrä vanha tuuletussuodatin pois paikaltaan. 3. Tarvittaessa: Kierrä uusi tuuletussuodatin uusine tiivisteineen paikalleen (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit") Momenttituen kumi (lisävaruste ED) Momenttituen kumeilla (lisävaruste ED) varustetuissa vaihteissa on kumiosia. Jos kumipinnoissa näkyy vaurioita, kuten repeämiä, kyseiset osat on vaihdettava. Ota tällöin yhteyttä NORD-huoltoon Letkut Putket (lisävarusteet LC, LCX, OT) Kiertovoitelun putkien ja huohotusputkien tiiviys öljytasosäiliön yhteydessä täydellä öljytasolla on tarkistettava. Jos vuotoja esiintyy, vuotavat putket on vaihdettava. Ota tällöin yhteyttä NORD-huoltoon Letkut (lisävarusteet LC, LCX, CS1, CS2, OT) Pos: 184 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en_05- Schl auchl eitung en_03 [B1050, @ 1 Letkuja käytetään imu- ja paineletkuina kiertovoitelussa ja jäähdytyskoneikoissa. Lisäksi mahdollinen öljysäiliö yhdistetään vaihteeseen letkuilla. Letkut ikääntyvät putkia herkemmin luonnollisten ulkoisten tekijöiden vaikutuksesta (esim. UV-säteily). Letkuja tarkistettaessa on kiinnitettävä huomiota vuotoihin, viiltoihin, repeämiin, haurastumiin ja hankaumiin. Jos jotakin näistä vaurioista esiintyy, vaurioituneet letkut on vaihdettava. Ota yhteys NORD-huoltoon. B 1050 fi
76 Pos: 186 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter_01 [B1050, 1 Pos: 189 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager i m Abtriebsfl ansch 1 Pos: 190 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Öljynsuodatin (lisävarusteet CS1-X, CS2-X, LC/LCX) Pos: 187 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter_02 @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Noudata asennuksessa suodatinvalmistajan erillisdokumentaatiota. Pos: 188 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter_03 [B1050, @ 1 Öljynsuodattimissa on tavallisesti optinen likaantuneisuuden ilmaisin. Periaatteessa suodatinpanos on suositeltavaa vaihtaa ainakin kerran vuodessa. Jos likaantuneisuuden ilmaisin laukeaa, suodatinpanos on vaihdettava välittömästi. Ota huomioon myös valmistajan dokumentaatiossa annettavat lisätiedot Toisiopuolen laipan laakerit (lisävarusteet: VL2/3/4/6 ja KL2/3/4/6) Sekoitinkäyttöön tarkoitetuissa vaihteissa toisiolaipan laakerit on jälkivoideltava. Ennen jälkivoitelua voitelunipan vastakkaisella puolella oleva sulkuruuvi on avattava. Rasvaa lisätään niin paljon, että sitä purkautuu poistetun sulkuruuvin aukosta n. 25 g. Kierrä sulkuruuvi sitten takaisin paikalleen. Poista ylimääräinen rasva. Rasvasuositus: Petamo GHY 133N, valmistaja Klüber Lubrication (7.3.1 "Vierintälaakerirasvat"). 76 B 1050 fi-1819
77 Pos: 191 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/taconite Dichtung _(Wartung) [B1050] ( Pos: 192 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto Taconite-tiivisteet Ensiö- ja toisioakseleissa voi mallin mukaan olla Taconite-tiivisteitä. Niihin kuuluvat voitelunipat on sijoitettu suoraan laakerinkanteen, tai jälkivoitelu tapahtuu niihin kiinnitetyn voiteluletkun kautta. Selitys 1 Laakerinkansi 1 2 Rasvalla täytetty rako 3 Kartiovoitelunippa 4 Laakerinkansi 2 Kuva 31: Rasvan lisääminen Taconite-tiivisteisiin Voitelunippojen tarkka sijainti ilmenee toimeksiantokohtaisista mittapiirustuksista. Tiivisteeseen on lisättävä rasvaa, kunnes voitelu-urasta pursuaa puhdasta rasvaa. Poista ylimääräinen rasva. Rasvasuositus: Petamo GHY 133N, valmistaja Klüber Lubrication (7.3.1 "Vierintälaakerirasvat") Hyvä tietää Jälkivoitelu Optimaalisen jälkivoitelutuloksen saavuttamiseksi kierrä vaihteen akselia 45 kerrallaan ja lisää rasvaa puristimesta, kunnes raosta pursuaa puhdasta rasvaa. B 1050 fi
78 Pos: 193 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öl wechsel [B1050_B2050] ( Pos: 194 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Öljynvaihto Öljyn tyhjennystulppien (tai tyhjennyshana-lisävarusteen), ilmaus- ja huohotinruuvien sekä öljytason tarkistuslaitteiston sijainti ilmenee toimeksiantokohtaisesta mittapiirustuksesta. VAROITUS Palovammojen vaara Kuuma öljy aiheuttaa palovammojen vaaran. Anna vaihteen jäähtyä ennen huolto- ja kunnossapitotöiden suorittamista. Käytä suojakäsineitä. Työohjeet: 1. Valitse ilmoitetun öljymäärän (7.3.3 "Voiteluöljymäärät") mukainen öljyn keräysastia ja laita se öljyn tyhjennystulpan tai tyhjennyshanan (lisävaruste) alle. 2. Kierrä ilmaus-/huohotinruuvi ulos vaihteesta. 3. Kierrä öljyn tyhjennystulppa ulos vaihteesta tai avaa öljyn tyhjennyshanan ruuvi ja hana. 4. Laske kaikki öljy ulos vaihteesta. 5. Puhdista vaihteen sisäpuoli huuhtelemalla öljyllä, jotta öljyliete, irronnut aines ja vanhat jäämät poistuvat. Käytä huuhtelemiseen samaa öljylaatua, jota vaihteessa tavallisestikin käytetään. 6. Puhdista öljyn tyhjennystulpan kierre tai öljyn tyhjennyshanan sulkuruuvin kierre ja sivele siihen ruuvilukitetta (esim. Loctite 242 tai Lexeal 54-03) ennen tulpan/ruuvin kiertämistä paikalleen. Kiristä ruuvi/tulppa ilmoitettuun momenttiin (7.4 "Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit"). 7. Täytä vaihteeseen ilmoitettu määrä tyyppikilven mukaista uutta öljyä aukon tai ilmaus- /huohotinruuvin kautta. Jos vaihteessa on öljytikku, öljyä voi lisätä myös sen aukosta. 8. Tarkista öljytaso n. 15 minuutin kuluttua (öljytasosäiliön yhteydessä 30 min kuluttua) luvun "Öljytaso"mukaisesti ja korjaa taso tarvittaessa. 9. Muut komponentit, kuten suodattimet ja putkistot, on myös tyhjennettävä tarvittaessa. 10. Vaihteissa, joissa on kiertovoitelu ja öljynsyöttöjärjestelmä, öljyjärjestelmä on tyhjennettävä valmistajan ohjeiden (huolto-ohje) mukaisesti. 78 B 1050 fi-1819
79 Pos: 195 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_01_( Wartung) [B1050, 1 Pos: 198 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager i m Getriebe 1 Pos: 199 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 5 Tarkastus ja huolto Sisäinen jäähdytysjärjestelmä (lisävaruste CC) Pos: 196 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_02_( Wartung) @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Vaihde ylikuumenee, jos saostumat alentavat jäähdytystehoa. Sisäinen vesijäähdytys (jäähdytyskierukka) on puhdistettava tai vaihdettava, jos saostumia havaitaan. Pos: 197 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e_03_( @ 1 Jäähdytyskierukan tarkistamiseksi jäähdytysaineen syöttö on katkaistava ja letkut irrotettava jäähdytyskierukasta. Jos jäähdytyskierukan sisäseinämissä havaitaan kerrostumia, kerrostumat ja jäähdytysaine on analysoitava. Kemiallisessa puhdistuksessa on varmistettava, ettei käytettävä puhdistusaine syövytä jäähdytyskierukan materiaaleja (kupariputkea ja messinkiruuviliitoksia). Ota yhteys NORD-huoltoon Vaihteen laakerit Kaikissa vaihteen laakereissa on tavallisesti öljykylpyvoitelu. Jos se ei asennusasennon vuoksi sovellu käytettäväksi tai jos öljytasoa on alennettu, käytetään kiertovoitelua. Poikkeuksena ovat vaihteet SK 5.7 SK asennusasennoissa M5/M6. Kyseisessä asennusasennossa yläpuolen laakereissa on rasvavoitelu. Ota yhteys NORD-huoltoon vierintälaakerirasvan vaihtamista varten. Rasvasuositus: Petamo GHY 133N, valmistaja Klüber Lubrication (7.3.1 "Vierintälaakerirasvat"). B 1050 fi
80 Pos: 200 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/keilriemen [B1050] ( Pos: 201 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Kiilahihnat (hihnakäyttö) Hihnapyörät on tarkistettava säännöllisesti silmämääräisesti. Jos niissä näkyy selviä kulumisen merkkejä, kuluneisuus on määritettävä kiilaura- ja profiilitulkin avulla. Hihnan kireys on tarkistettava taajuusmittarilla ja korjattava tarvittaessa. Jos yksi tai useampi kiilahihna vioittuu moniurakäytön yhteydessä, on asennettava uusi kiilahihnasarja. Erimerkkisiä kiilahihnoja ei saa yhdistää hihnasarjaksi. Ennen uusien kiilahihnojen asentamista on tärkeää tarkistaa kiilahihnapyörien kunto. Tarkista kiilahihnojen kireys n. 4 5 tunnin ajon jälkeen täydellä kuormituksella ja kiristä tarvittaessa. HUOMIO! Jos näin ei tehdä, seurauksena on todennäköisesti hihnakäytön vaurioituminen tai vaihteen käyttökatko. Rispaantunut tai haurastunut hihna on vaihdettava mahdollisimman pian. Hihnapyörässä tai hihnassa oleva lika aiheuttaa kitkahäviötä, joten pidä osat aina puhtaina tai kuivina. Kemikaalit vaurioittavat hihnaa ja voivat aiheuttaa sen katkeamisen. VAROITUS Puristumisvaara Pyörivät rakenneosat ovat vaarallisia. Suojakansi on asennettava kunnolla paikoilleen ennen käytön jatkamista. 80 B 1050 fi-1819
81 Pos: 202 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung _01 [B1050, 1 Pos: 206 /Anleitungen/Getri ebe/ Tarkastus ja huolto Yleishuolto Pos: 203 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung _02 [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Ammattitaitoisen henkilöstön suoritettava yleishuolto asianmukaisin varustein ja paikallista lainsäädäntöä ja määräyksiä noudattaen. Suosittelemme ehdottomasti yleishuollon antamista NORD-huollon tehtäväksi. Pos: 204 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung @ 1 Vaihde on yleishuoltoa varten purettava kokonaan osiin, ja seuraavat työt on suoritettava: 1. Vaihteen kaikkien osien puhdistus 2. Vaihteen kaikkien osien tarkistus vaurioiden varalta 3. Kaikkien vaurioituneiden osien vaihtaminen 4. Kaikkien vierintälaakerien vaihtaminen 5. Kaikkien tiivisteiden, akselitiivisteiden ja Nilos-renkaiden vaihtaminen 6. Tarvittaessa: paluujarrun vaihtaminen 7. Tarvittaessa: kytkimen elastomeeriosien vaihtaminen B 1050 fi
82 Pos: 208 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/ Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 6 Hävittäminen Noudata paikallisia voimassa olevia määräyksiä. Erityisesti on huolehdittava voiteluaineiden keräämisestä ja hävittämisestä. Vaihteen osat Hammaspyörät, akselit, laakerit, akselikiilat, lukkorenkaat jne. Vaihteen kotelo, kotelon osat jne. Vaihteen kevytmetallikotelo, kevytmetalliset kotelon osat jne. Kierukkapyörät, holkit jne. Akselien tiivisterenkaat, kannet, kumiosat jne. Kytkimen osat Tasotiivisteet Vaihteistoöljy Synteettinen vaihteistoöljy (tarra: CLP PG) Synteettinen vaihteistoöljy (tarra: CLP HC) Jäähdytyskierukka, jäähdytyskierukan upotusmassa, liitin Materiaali Teräs Valurauta Alumiini Pronssi Elastomeeri ja teräs Muovi ja teräs Asbestiton tiivistemateriaali Lisäaineellinen mineraaliöljy Polyglykolipohjainen voiteluaine Polyalfaolefiinipohjainen voiteluaine Kupari, epoksi, messinki Taulukko 13: Materiaalien hävittäminen 82 B 1050 fi-1819
83 Pos: 209 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_01 [B1050, 1 Pos: 211 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_03-T abelle [B1050, @ 1 7 Liitteet 7 Liitteet 7.1 Öljyn tyhjennystulppien, huohotinruuvien ja öljytason tarkistusvälineiden tavanomaiset sijainnit Pos: 210 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_02 @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Asennusasento sekä öljyn tyhjennystulpan, huohotinruuvin ja öljytason tarkistusvälineiden sijainti on ensisijaisesti selvitettävä toimeksiantokohtaisesta mittapiirustuksesta. Jos niissä ei ole tarvittavia tietoja, seuraavia tietoja voi soveltaa. 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 Lisävaruste Asennu sasento OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G) M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G) M4 4/ / / M M OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT Tyhjennyshan a M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) M2 5/ / /6 5/6 M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18 M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 B 1050 fi
84 Pos: 212 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Lisävaruste Asennu sasento 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x Huohotus M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT Merkintöjen selitykset: Kotelo Kansi Öljysäiliö M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT Vakioasento kotelossa Vakioasento kannessa Vakio, mahdollinen vain öljysäiliössä --- Erikoismalli, ei vakiomallissa /OT (D) (G) Lisävarusteen OT yhteydessä aina öljysäiliössä Lisävarusteena kannessa Lisävarusteena kotelossa Taulukko 14: Öljyruuvien reikien paikat kotelovaihtoehdoissa (vakioasennus) 84 B 1050 fi-1819
85 Pos: 213 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_04- Grafi ken SK [B1050, @ 1 7 Liitteet Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M1 B 1050 fi
86 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M2 86 B 1050 fi-1819
87 7 Liitteet Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M3 B 1050 fi
88 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M4 / 88 B 1050 fi-1819
89 7 Liitteet Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M5 B 1050 fi
90 Pos: 214 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK 5207 SK Öljyruuvien aukot M6 Kuva 32: Öljyruuvien aukkojen numerointi SK 5207 SK B 1050 fi-1819
91 Pos: 215 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Ölstand_05- Grafi ken SK [B1050, @ 1 7 Liitteet Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M1 B 1050 fi
92 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M2 92 B 1050 fi-1819
93 7 Liitteet Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M3 B 1050 fi
94 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M4 94 B 1050 fi-1819
95 7 Liitteet Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M5 B 1050 fi
96 Pos: 216 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Vaihteet SK SK Öljyruuvien aukot M6 Kuva 33: Öljyruuvien aukkojen numerointi SK 1120 SK B 1050 fi-1819
97 Pos: 217 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Ei nbaul age 1 Pos: 218 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 7 Liitteet 7.2 Asennusasento Hammasvaihteet Kuva 34: Hammasvaihteiden asennusasennot vakioasennuspinnalla Kartiovaihteet Kuva 35: Kartiovaihteiden asennusasennot vakioasennuspinnalla B 1050 fi
98 Pos: 219 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmierstoffe - Titel 1 Pos: 220 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Wälzlag erfette 1 Pos: 221 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_01 [B1050, 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 7.3 Voiteluaineet Vierintälaakerirasvat Taulukossa esitetään eri valmistajien keskenään vertailukelpoisia vierintälaakerirasvoja. Vierintälaakerira sva Ympäristön lämpötila [ C] Alaraj a Yläraj a Mineraaliöljypohjainen Energrease LS 2 Energrease LS-EP 2 Longtime PD 2 RENOLIT GP 2 RENOLIT LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V Optitemp LG 2 RENOLIT JP RENOLIT HLT 2 PETAMO GHY 133 N Synteettinen Energrease SY 2202 Tribol 4747 Mobiltemp SHC 32 Cassida EPS2 RENOLIT LST 2 Klüberplex BEM Biohajoava Biogrease EP 2 - PLANTOGEL 2 S Klüberbio M Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 Elintarvikekelpoinen Obeen UF 2 RENOLIT G 7 FG 1 Klübersynth UH Mobilgrease FM 222 Cassida RLS2 Taulukko 15: Vierintälaakerirasvat Rasvalaadun puitteissa valmistajaa voi vaihtaa vapaasti. Rasvalaatua vaihdettaessa tai ympäristön lämpötila-alueen muuttuessa on otettava yhteyttä NORDiin. Muuten vaihteen toimivuutta ei voida taata. 98 B 1050 fi-1819
99 7 Liitteet Voiteluöljylaadut Pos: 222 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_03 [B1050, B2050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Öljynvaihdon ja järjestelmän mahdollisen ensitäytön yhteydessä on ehdottomasti käytettävä tyyppikilvessä ilmoitetun öljylaadun mukaista öljyä. Alin sallittu öljykylvyn lämpötila määräytyy käytetyn voitelutavan mukaan. Lämpötilat ilmoitetaan luettelossa G1050. Lisäaineita tai kiinteitä voiteluaineita (korroosionestoaineita) ei saa lisätä ilmoitettuun voiteluaineeseen, jos ne eivät ole Getriebebau NORDin tarkastamia tai hyväksymiä. Suljetuissa vaihteissa, joissa on sisäinen öljyvoitelu, vaihteistoöljy ja rullalaakerirasva eivät saa sekoittua. Älä altista vaihteita haitallisille vaikutuksille, kuten aggressiivisille kemikaaleille. Seuraavassa taulukossa esitetään vaihteen tyyppikilvessä (3.5 "Tyyppikilven tietojen tarkistaminen") ilmoitettujen öljylaatujen mukaisia tuotteita valmistajineen. Jos eri öljylaatuja sekoitetaan, vaihteisto voi vaurioitua mahdollisesti yhteensopimattomien öljyjen aiheuttaman puutteellisen voitelun vuoksi. Täytä vaihteeseen periaatteessa aina aiemmin käytettyä öljylaatua. Eri öljylaatujen tai eri valmistajien öljyjen sekoittaminen ei ole sallittua ilman erityistoimenpiteitä. Varsinkaan polyglykoleja ei saa sekoittaa mineraaliöljyjen tai muiden synteettisten öljyjen kanssa. Jos öljylaatua vaihdetaan, vaihteisto on huuhdeltava huolellisesti ennen kuin siihen täytetään uutta öljyä. Käytä siihen uutta öljylaatua. Jos viskositeettia tai voiteluainelaatua vaihdetaan, ota yhteys NORDiin, sillä muuten emme voi taata vaihteidemme toimivuutta. B 1050 fi
100 Pos: 223 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Voiteluöljy Viskositeetti [mm 2 /s] Ympäristön lämpötila [ C] Alaraja Yläraja CLP (mineraaliöljy) Energol GR-XP Alpha SP Alpha MAX Optigear BM Renolin CLP Renolin CLP Plus Klüberoil GEM 1 - N Mobilgear 600 XP Mobilgear Shell Omala F XMP Gearmaster - Tribol 1100 CLP 220 CLP PG (synteettinen polyglykoliöljy) Enersyn SG-XP Tribol 1300 Renolin PG Gearmaster PGP Klübersynth GH 6 - Shell Omala S4 WE CLP HC (synteettinen hiilivetyöljy) Enersyn EP-XF Optigear Synth X Tribol 1710 Optigear Synth X Renolin Unisyn CLP Gearmaster SYN Klübersynth GEM 4 - N Mobil SHC 630 Mobil SHC Shell Omala S4 GX Shell Omala S4 GX 680 CLP E (Biohajoava) 220 Tribol Plantogear Klübersynth BioTop - S GEM Gearmaster ECO CLP PG H1 (elintarvikekelpoinen) Optileb GT Cassida Fluid WG Klübersynth UH Taulukko 16: Voiteluöljytaulukko 100 B 1050 fi-1819
101 Pos: 224 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_01 [B1050, 1 Pos: 227 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_04-stirnr ad [B1050, 1 Pos: 228 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_05-kegelstirnr ad [B1050, Liitteet Voiteluöljymäärät Pos: 225 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_02 @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Öljyä lisättäessä tarkkaile ehdottomasti öljytason valvontalaitetta, jotta tiedät tarkan öljymäärän. Öljyn lisäämisen jälkeen öljytaso on tarkistettava luvun "Öljytaso"mukaisesti. Pos: 226 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 Hyvä tietää Voiteluaineet Öljynvaihdon ja erityisesti ensimmäisen täytön jälkeen öljytaso voi muuttua hiukan ensimmäisten käyttötuntien aikana, sillä öljykanavat ja ontelot täyttyvät hiljalleen vasta käytön aikana. Suosittelemme öljytason tarkistamista n. 2 tunnin käytön jälkeen ja sen korjaamista tarvittaessa Hammasvaihteet Taulukossa ilmoitetut täyttömäärät ovat ohjeellisia. Täsmälliset arvot vaihtelevat tarkan välityksen mukaan. Ne ilmenevät tyyppikilvestä. 1) Kiertovoitelu (lisävaruste LC) 2) Kiertovoitelu (lisävaruste LCX) 3) Täysi öljytaso (lisävaruste OT) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5207/ ) SK 6207/ ) SK 7207/ ) SK 8207/ ) SK 9207/ ) SK 10207/ ) SK 11207/ ) ) 135 1) 45 2) 135 1) 45 2) 193 3) SK 12207/ ) ) 199 1) 69 2) 199 1) 69 2) 268 3) SK 13207/ ) ) 268 1) 95 2) 268 1) 95 2) 353 3) SK 14207/ ) ) 392 1) 139 2) 392 1) 139 2) 531 3) SK 15207/ ) ) 405 1) 170 2) 412 1) 163 2) 550 3) Taulukko 17: Hammasvaihteiden voiteluainemäärät B 1050 fi
102 Pos: 229 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_06-maxxdrive [B1050, 1 Pos: 230 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Kartiohammasvaihteet Taulukossa ilmoitetut täyttömäärät ovat ohjeellisia. Täsmälliset arvot vaihtelevat tarkan välityksen mukaan. Korjausarvot, ks. WN ) Kiertovoitelu (lisävaruste LC) 2) Kiertovoitelu (lisävaruste LCX) 3) Täysi öljytaso (lisävaruste OT) 4) Kartiohammaspyöräkotelon voitelu (lisävaruste LC) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5407/ ) ) SK 6407/ ) ) SK 7407/ ) ) SK 8407/ ) ) SK 9407/ ) ) SK 10407/ ) ) SK 11407/ ) ) 40 2) 142 1) 45 2) 147 1) 45 2) 197 3) SK 12407/ ) ) 65 2) 209 1) 69 2) 209 1) 69 2) 290 3) SK 13407/ ) ) 73 2) 282 1) 95 2) 282 1) 95 2) 377 3) SK 14407/ ) ) 107 2) 412 1) 139 2) 412 1) 139 2) 526 3) SK 15407/ ) ) 125 2) 429 1) 170 2) 436 1) 163 2) 550 3) Taulukko 18: Kartiovaihteiden voiteluainemäärät Kartiovaihde MAXXDRIVE XT [L] M1/M3 SK SK SK SK SK SK SK Taulukko 19: Kartiovaihteiden voiteluainemäärät MAXXDRIVE XT 102 B 1050 fi-1819
103 Pos: 231 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schrauben-Anziehdrehmomente 1 Pos: 232 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Tol eranzen Anschraubflächen 1 Pos: 233 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 7 Liitteet 7.4 Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit Koko Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit [Nm] Pultti- ja ruuviliitokset lujuusluokittain Sulkuruuvit Kytkimen pidätinruuvi Suojusten ruuviliitokset M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G ½ G ¾ G G 1¼ G 1½ Taulukko 20: Ruuvien ja pulttien kiristysmomentit 7.5 Kiinnityspintojen toleranssit alle 10 Sallitut kiinnityspintojen suoruus- ja tasaisuustoleranssit [mm] yli 10 alle 30 yli 30 alle 100 yli 100 alle 300 yli 300 alle yli alle ,05 0,10 0,20 0,40 0,60 0,80 Taulukko 21: Kiinnityspintojen tasaisuustoleranssit B 1050 fi
104 Pos: 234 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebsstör ungen_01 [B1050, 1 Pos: 237 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 7.6 Toimintahäiriöt Pos: 235 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebsstör ungen_02 [B1050] ( @ 1 HUOMIO! Vaihdevaurion vaara Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa todennäköisesti vaihdevaurion. Kaikissa vaihdehäiriöissä käyttö on välittömästi pysäytettävä. Pos: 236 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebsstör ungen_03 [B1050, B2050] ( @ 1 VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Vuodot aiheuttavat liukastumisvaaran. Puhdista likainen lattia ja koneen osat ennen vianetsinnän aloittamista. VAROITUS Henkilövahinkojen vaara Nopeasti pyörivät ja mahdollisesti kuumat koneen osat aiheuttavat henkilövahinkojen vaaran. Aloita vianetsintä vasta, kun vaihde on pysähdyksissä ja jäähtynyt. Käytön on oltava jännitteetön ja tahattoman käynnistymisen estetty. 104 B 1050 fi-1819
105 Pos: 238 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebsstör ungen_04-übersicht [B1050, @ 1 Pos: 239 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 7 Liitteet Vaihteen toimintahäiriöt Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Epätavalliset käyntiäänet, tärinä Vaihdemoottorista purkautuu öljyä Huohottimesta purkautuu öljyä Vaihde kuumenee liikaa Potkaisu käynnistettäessä Toisioakseli ei pyöri, vaikka moottori pyörii Jäähdytysjärjestelmä ei toimi Painevahdin paine liian pieni Liian alhainen öljytaso Laakerivaurio Hammastusvaurio Viallinen tiiviste Liian korkea öljytaso Epäedulliset käyttöolosuhteet Väärä öljylaatu vaihteessa Väärä öljytaso Likaantunut öljy Likaantunut jäähdytin Likaantunut vaihde Viallinen jäähdytin Vaihteen ylikuormitus Kielletyt aksiaali- tai säteisvoimat Epäedulliset asennusolosuhteet Vaihdevaurion vaara Viallinen moottorikytkin Kulunut moottorikytkin Löystynyt vaihteen kiinnitys Kulunut kumiosa Viallinen moottorikytkin Kutisteholkki luistaa Murtuma vaihteessa Viallinen jäähdytysjärjestelmä Pumppu ei pumppaa öljyä Vuoto Korjaa öljytaso Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Korjaa öljytaso Ota yhteys NORD-huoltoon Tarkista öljy Korjaa öljytaso Vaihda öljy ja suodatin Puhdista jäähdytin Puhdista vaihde Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Ota yhteys NORD-huoltoon Vaihda kytkin Vaihda kytkimen elastomeeri-joustoelementti Tarkista vaihteen ja moottorin kiinnitys Vaihda kumiosa Vaihda kytkin Tarkista kutisteholkki Ota yhteys NORD-huoltoon Noudata erillistä käyttöohjetta Tarkista pumppu ja vaihda tarvittaessa Tarkista letkut ja vaihda tarvittaessa Taulukko 22: Käyttöhäiriöiden yhteenveto B 1050 fi
106 Pos: 240 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Leckage und Dichtheit 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 7.7 Vuodot ja tiiviys Vaihteissa on öljyä ja rasvaa liikkuvien osien voitelemiseksi. Tiivisteet estävät voiteluaineen pääsyn ulos. Täydellinen tiiviys on tekninen mahdottomuus, sillä esim. akselin säteistiivisteissä tietynpaksuinen kostea kalvo edistää normaalisti pitkäaikaisen tiivistysvaikutuksen saavuttamista. Huohotinten alueella voi esiintyä käyttötavasta johtuvan öljysumun aiheuttamia öljyjälkiä. Rasvavoideltujen labyrinttitiivisteiden (Taconite-lisävaruste) tiivisteurasta purkautuu periaatteessa aina rasvaa. Tällainen näennäinen vuoto ei ole vika. Vuodon määritelmä määräytyy tiivistetyypin perusteella DIN standardin testausedellytysten mukaisesti. Vuodon määrittely DIN standardin perusteella ja siitä johdetut toimenpiteet Vuotokohta Käsite Selitys Akselitiivister engas IECsovitteessa Kotelon sauma Huohotus Tiivis Ei havaittavaa kosteutta Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Kostea Paikallinen kostea kalvo (ei laaja pinta) Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Märkä Yhtä osaa laajempi kostea kalvo Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Korjaus tarvittaessa Ei toimenpiteitä 106 B 1050 fi-1819
107 Pos: 241 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 7 Liitteet Vuodon määrittely DIN standardin perusteella ja siitä johdetut toimenpiteet Vuotokohta Käsite Selitys Akselitiivister engas IECsovitteessa Kotelon sauma Huohotus Mitattava vuoto Havaittava valuminen, tippuminen Korjausta suositellaan Korjausta suositellaan Korjausta suositellaan Korjausta suositellaan Tilapäinen vuoto Lyhytkestoinen tiivistyshäiriö tai öljyn purkautuminen kuljetuksen seurauksena*) Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Korjaus tarvittaessa Ei toimenpiteitä Näennäinen vuoto Näennäinen vuoto esim. likaantumisen tai jälkivoideltavan tiivisteen vuoksi Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Ei toimenpiteitä Taulukko 23: Vuodon määrittely DIN standardin perusteella *) Tähänastinen kokemus on osoittanut, että kosteus tai märkyys akselin säteistiivisteissä korjaantuu ajan myötä itsekseen. Siksi tiivisteiden vaihtoa ei missään nimessä suositella tässä vaiheessa. Kosteutta voivat hetkellisesti aiheuttaa esim. tiivistyshuulen alla olevat pienhiukkaset. B 1050 fi
108 Pos: 242 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/reparatur hinweise 1 Pos: 243 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/ Seitenumbr uch kompakt @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje 7.8 Korjaaminen Pidä tyyppikilven tiedot käsillä ottaessasi yhteyttä huoltoomme Korjaukset Vaihteet ja vaihdemoottorit toimitetaan korjausta varten seuraavaan osoitteeseen: NORD Gear Oy Huolto Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide NORD-huollon suorittamissa korjauksissa ei voida antaa takuuta asiakkaan liittämille osille, kuten kulma-antureille tai erillistuulettimille. Poista kaikki osat, jotka eivät ole kuuluneet vaihteen tai moottorin alkuperäiseen toimitussisältöön. Hyvä tietää Huoltoon lähettämisen syy Ennen laitteen lähettämistä ota yhteys NORD-huoltoon ja ilmoita huoltoon lähettämisen syy ja aiottu lähetyspäivä kirjallisesti. Lisäksi on ilmoitettava ainakin kysymyksiin tarvittaessa vastaavan henkilön nimi. Tämä on tarpeen korjauksen mahdollisimman nopean ja tehokkaan hoitumisen kannalta Tiedot internetissä Internetsivustossamme on saatavana maakohtaiset käyttö- ja huolto-ohjeet käytettävissä olevilla kielillä: B 1050 fi-1819
109 Pos: 244 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/abkürzungen 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === 7 Liitteet 7.9 Lyhenteet 2G 3G 2D 3G Ex-kaasuluokitus räjähdysvaarallisiin tiloihin, vyöhyke 1 Ex-kaasuluokitus räjähdysvaarallisiin tiloihin, vyöhyke 2 Ex-pölyluokitus räjähdysvaarallisiin tiloihin, vyöhyke 21 Ex-pölyluokitus räjähdysvaarallisiin tiloihin, vyöhyke 22 FA IE1 IE2 IEC Aksiaalivoima Standard Efficiency -moottori High Efficiency -moottori International Electrotechnical Commission ATEX ATmosphères Explosibles NEMA National Electrical Manufacturers Association B5 Reiällinen laippakiinnitys IP55 International Protection B14 Kierreaukollinen laippakiinnitys ISO International Organization for Standardization CW Clockwise, pyörimissuunta myötäpäivään ph ph-arvo CCW Counterclockwise, pyörimissuunta vastapäivään PSA Henkilönsuojaimet dh Veden kovuus saksalaisina asteina RL Direktiivi DIN Deutsches Institut für Normung VCI Volatile Corrosion Inhibitor EY Euroopan yhteisö WN NORDin tehdasnormi (Werknorm) EN FR Eurooppalainen standardi Radiaali- eli säteisvoima B 1050 fi
110 Pos: 246 /Allgemein/Steuer @ 1 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Hakemisto === Ende der Liste für T extmar ke Stichwortverzeichnis === A Akselitiivisteet Anturit Asennusasentotarkistus Asennustyökalu E Ensiöpuolen kytkin H Häiriöt Hammaskytkin Hihnakäyttö Hihnat Hihnat Kireystarkistus Holkkiakseli Huohotus... 26, 53, 74, 83 Huolto Huoltovälit I Internet Irrotuskierrosluku J Jarru K Käyntiäänet Käyttötarkoitus Kiertovoitelu...45, 55, 59 Kiilahihnakäyttö Kiinnityselementti Kiristysmomentit Koekäyttö Korjaus Kuivasuodatin Kuljetus Kutisteholkki L Laippamalli Laippa Lämmönsiirrin Lämpötilavalvonta Letkut Lisävarusteet Lyhenteet M Maalaaminen Materiaalien hävittäminen MAXXDRIVE XT Merkintä Momenttituki... 46, 75 Moottorien painot Moottorihylly Moottorin aluspalkki... 22, 39 Moottorin peruskehikko Moottorisovite N Napa Nestekytkin O Öljyn tyhjennys... 26, 53, 83 Öljynlämmitys... 47, 59 Öljynsuodatin Öljynvaihto Öljysäiliö Öljysilmä Öljytaso... 26, 53, 72, 83 Huohotus Öljytason ilmaisin Öljytason tarkistuslasi Öljytason tarkistustulppa Öljytikku Osoite B 1050 fi-1819
111 Hakemisto P Paluujarru Vapaakytkin Pitkäaikaisvarastointi Putket S Sakarakytkin Sekoitinmalli... 21, 76 Selluloosasuodatin Silmämääräinen tarkistus Sisäinen jäähdytysjärjestelmä...43, 57, 79 Suojakansi T Taconite... 54, 77 Tarkistuslista Tarkistusvälit Toisiopuolen kytkin Toleranssit Turvallisuusohjeet Yleisiä turvallisuusohjeita... 2 Turvallisuusohjeet Tuuletin... 56, 70 Tuuletus Tuuletussuodatin Tyyppikilven tiedot U Ulkoinen jäähdytysjärjestelmä... 44, 58 V Vaihdetyypit Vaihteen asentaminen Vaihteen laakerit Vakiovaihteet Varastointi Varoitus Vierintälaakerirasvat Voiteluöljylaadut Voiteluöljymäärät... 27, 78, 101 Vuoto Y Yleishuolto B 1050 fi
112 / 1819
B 1050 fi. Teollisuusvaihteet. Käyttö- ja asennusohje
B 1050 fi Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa riippuen olla jännitteisiä,
FI B 1000. Vaihde. Käyttö- ja asennusohje
FI B 1000 Vaihde Käyttö- ja asennusohje Vaihde Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa riippuen olla jännitteisiä, paljaita ja joskus
FI B 1050. Teollisuusvaihteet. Käyttö- ja asennusohje
FI B 1050 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa riippuen olla jännitteisiä,
B 1000 fi. Vaihde. Käyttö- ja asennusohje
B 1000 fi Vaihde Käyttö- ja asennusohje Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe [B1050...B2050] @ 3\mod_1375086447713_1242.docx @ 84074 @ @ 1 Pos
FI B 1050. Teollisuusvaihteet. Käyttö- ja asennusohje
FI B 1050 Teollisuusvaihteet Käyttö- ja asennusohje Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/0.1 Sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_1242.docx @ 84074 @ @ 1 Pos
B 2000 fi. Räjähdyssuojatut vaihteet. Käyttö- ja asennusohje
B 2000 fi Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa riippuen
B 2000 fi. Räjähdyssuojatut vaihteet. Käyttö- ja asennusohje
B 2000 fi Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Pos: 2 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_1242.docx @ 84074 @ @ 1 Pos: 3 /Allgemein/Allgemeingültige
FI B 2000. Räjähdyssuojatut vaihteet. Käyttö- ja asennusohje
FI B 2000 Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Yleisiä turvallisuus- ja käyttöohjeita 1. Yleistä Toiminnassa olevassa laitteessa saattaa riippuen
FI B Räjähdyssuojatut vaihteet. Käyttö- ja asennusohje
FI B 2000 Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/0.1 Sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_1242.docx @ 84074
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
FI B Vaihde. Käyttö- ja asennusohje
FI B 1000 Vaihde Käyttö- ja asennusohje Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/0.1 Sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_1242.docx @ 84074 @ @ 1 Pos : 5 /Allgemei
B 1000 fi. Vaihde. Käyttö- ja asennusohje
B 1000 fi Vaihde Käyttö- ja asennusohje Vaihde Käyttö- ja asennusohje Käyttö- ja asennusohjeen lukeminen Lue tämä käyttö- ja asennusohje huolellisesti ennen kuin alat työskennellä vaihteen parissa ja otat
Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
Pumpunkannatin Käyttö-/asennusohje
1/ on sähkömoottorin ja hydraulipumpun välinen liitäntäelementti. Pumpunkannattimia valmistetaan alumiinista, harmaasta valuraudasta, muovista ja teräksestä. Sisällysluettelo 1 Ohjeet 2 1.1 Yleisohjeita
B 2000 fi. Räjähdyssuojatut vaihteet. Käyttö- ja asennusohje
B 2000 fi Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Räjähdyssuojatut vaihteet Käyttö- ja asennusohje Käyttö- ja asennusohjeen lukeminen Lue tämä käyttö- ja asennusohje huolellisesti ennen kuin alat
Sisällysluettelo. Suureet ja yksiköt & Käytetyt symbolit
Sisällysluettelo sivu Käyttökerroin... 2 Kierukkavaihteen valinnassa ja asennuksessa huomioitava... 2 Kierukkavaihdemoottorit ja Kierukkavaihteet... 3 Vaihtoehtoiset rakenteet... 4 Välityssuhde- ja moottorisovitevaihtoehdot...
CSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
OFIX. Lukitusholkit. Pyymosantie 4, 01720 VANTAA puh. 09-2532 3100 fax 09-2532 3177. Hermiankatu 6 G, 33720 TAMPERE puh. 09-2532 3190 fax 03-318 0344
OFIX Lukitusholkit Pyymosantie 4, 01720 VANTAA puh. 09-2532 3100 fax 09-2532 3177 e-mail: konaflex@konaflex.fi Hermiankatu 6 G, 33720 TAMPERE puh. 09-2532 3190 fax 03-318 0344 Internet: www.konaflex.fi
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE LAITTEEN KÄYTÖSTÄ JA HUOLLOSTA VASTAAVALLE MIRACO OY 37800 TOIJALA puh. 03-5423205 fax. 03-5424243 YLEISTÄ 1. Puhallin tulee tarkistaa kuljetuksen aikana syntyneiden
Käyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE. ление
Sarjat 31000, 31001, 31002, 31100, 31101, 31102, 31200, 31201, 31202, 41000, 41001, 41002, 411, 41101, 41102 ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 1. Yleistä ление Lue tämä ohje läpi huolellisesti ennen venttiilin
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu
Käyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin 8208-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8311 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8208 - BJE @ 22\mod_1332420093624_174011.docx @ 205176 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8311
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW LISÄVARUSTEVASTUKSEN ASENNUSOHJE KAUKORA OY Kaukora Oy 2015 Jäspi kattilavastus 6kW Asentajan ohje 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää 4 Turvallisuustiedot 4 Sähköasennukset 4 2 Takuuehdot
Punnituslevyn käyttöohje
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Lineaaritoimilaitteet 2SB5
Lineaaritoimilaitteet 2SB5 Täydennys käyttöohjeeseen SIPOS 5 Painos 03.13 Oikeudet muutoksiin pidätetään! Sisällys Täydennys käyttöohjeeseen SIPOS 5 Sisällys Sisällys 1 Perustietoa... 3 1.1 Käyttöohjeeseen
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen. Tuotteen tunnistaminen. Varastointi. Liitoksen laatu
MODIX-raudoitusjatkoksen asentaminen Tuotteen tunnistaminen MODIX-raudoitusjatkoksen mallin voi tunnistaa tuotteessa olevasta tunnuksesta ja suojatulpan väristä. Värikoodit on esitetty alla olevassa taulukossa.
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS
YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS YLEISET KORJAUS- JA TESTAUSOHJEET WABCO-LAITTEIDEN TURVALLINEN KORJAUS JA TESTAUS Painos 2 Tätä tekstiä ei päivitetä säännöllisesti.
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
KETJU- JA HIHNAKÄYTÖT 6. SKS-mekaniikka Oy. Martinkyläntie 50, PL 122, 01721 Vantaa, http://www.sks.fi, faksi 852 6824, puh.
KIINNITYSHOKIT KORJATTU PAINOS maaliskuu 1998 KETJU- JA HIHNAKÄYTÖT 6 SKS-mekaniikka Oy artinkyläntie 50, P 122, 01721 Vantaa, http://www.sks.fi, faksi 852 6824, puh. *852 661 Etelä-Suomi artinkyläntie
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733
KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖ SWEPAC F 50 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten alustoja tehtäessä. Laitteen kompakti toteutus mahdollistaa
ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC
ASENNUSOPAS -tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten -tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten Lue tämä opas huolellisesti ennen asennusta. Älä heitä sitä pois. Pidä se tallessa vastaisuuden
SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje
0256350/1 IM-P025-02 ST Issue 1 SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat
Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
82 437 949 A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin
82 437 949 A402 FIN Kahdenkäden rasvapuristin FIN Käyttöohje Kahdenkäden rasvapuristin Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 3 1.1 Asianmukainen käyttö 3 1.2 Rakenne ja toimintakuvaus 3 1.3 Käyttöalue 3 1.4
Vetokoukku, irrotettava
Installation instructions, accessories Ohje nro 31338957 Versio 1.6 Osa nro 31359616 Vetokoukku, irrotettava Volvo Car Corporation Vetokoukku, irrotettava- 31338957 - V1.6 Sivu 1 / 50 Erikoistyökalut 999
Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!
Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän
DeltaSol AX *48006030* pika- asennusohje RESOL DeltaSol AX
DeltaSol AX pika- asennusohje RESOL DeltaSol AX *48006030* 48006030 Kiitämme tämän RESOL-laitteen hankinnasta. Lue tämä ohje huolellisesti läpi, jotta osaat hyödyntää tämän laitteen suorituskykyä parhaalla
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 16-36 Käyttöohje 818470-00 Pintaelektrodi NRG 16-36 ; NRG 16-36 Mitat Mitat: mm Kattilan seinämä DN 100, DN 0, DN 50 0 1500 100 NW 90 10 0-5 Esim. Supistuskappale K 88,9
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Laakerin korjausyksikön irrotus ja asennus
1/6 Pyörän navan irrotuksessa ja asennuksessa voi olla eroja ajoneuvon valmistajasta riippuen. Laakerin korjausyksikön vaihto on suositeltavaa antaa vain ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi. On aina
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
Jäähdytysnesteen ulostulo ulkoiselle lämmitykselle
Moottorin jäähdytysnesteellä voidaan lämmittää ulkoisia elementtejä. Tällaisia ovat mm. umpikorit, nosturiohjaamot ja säilytyslaatikot. Lämpö otetaan sylinteriryhmän virtauksesta ja se palautetaan jäähdyttimen
Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot
Tekninen tuote-esite Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni sovelluksiin Yleiskuvaus
LED-himmennin 6524U 1673-1-7900 19.09.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Dimmer/Titelblatt - 6524 U -- BJE @ 24\mod_1337946468247_174011.docx @ 213776 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-7900
Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-CS0003-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.
Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004
DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10
(Finnish) DM-MBCS001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Tikli-Alumiinioven asennusohje
Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL FI Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Määräykset... 3
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta!
Tarvittavat työkalut Seinäkiinnitteisen yläkanto-oven asennusohje Ruuvimeisseli 2mm 3mm 4mm Kiintoavain x 2 Vasara Vatupassi Mitta Pora Poranterä Ø5 ja Ø9 *Lisävaruste *Lisävaruste *Lisävaruste Seinäprofiili
900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction
Kaasun ulkopistorasia
Kaasun ulkopistorasia FI Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 02 Sivu 03 Kaasun ulkopistorasia Käyttöohje Käytetyt symbolit Asennuksen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan alan ammattihenkilöstö.
Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5
Grasso BluAstrum Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5 COPYRIGHT Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun mitään osaa ei saa kopioida tai julkaista painamalla, kopioimalla, ottamalla
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Asennusohje. Kuivausrumpu PT 5186 EL. fi - FI / 01
Asennusohje Kuivausrumpu PT 5186 EL fi - FI 08.11 09 235 070 / 01 Lue ehdottomasti koneen käyttö- ja asennusohje ennen koneen asennusta sijoitusta käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja koneesi
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla
Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla Lue koko asennusohje, ennen kuin aloitat asennuksen. Tämä on näkyvällä vesikourulla varustetun Santex-huoneen 81 ohjeellinen asennusohje.
MK 36/51 Käyttöohje
MK 36/51 Käyttöohje 810840-00 Lauhteenpoistimet MK 36/51 Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36/51 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saa asentaa vain
Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Saab 9-5 D Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.
SCdefault 9-5 Asennusohje SITdefault Moottorinlämmitin MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
JÄNNITETYÖOHJE PEM279FIN
JÄNNITETYÖOHJE ENSTON E-KSE KAAPELIJAKOKAAPEILLE YLEISTÄ - Tarkista, että olet valinnut oikean tuotteen ja että se sopii kyseiseen käyttöön. - Lue asennusohje huolellisesti ennen työn aloittamista. - Tee