DK32 - DK34 - DK37 Käsikirja

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DK32 - DK34 - DK37 Käsikirja"

Transkriptio

1 DK32 - DK34 - DK37 Käsikirja Rotametri KROHNE

2 : MERKINTÄ ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan tai sen osan jäljentäminen on kiellettyä ilman KROHNE Messtechnik GmbHn kirjallista lupaa. Voi muuttua ilman ilmoitusta. Copyright 2015 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Saksa) 2

3 DK32 - DK34 - DK37 SISÄLTÖ 1 Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Sertifiointi Valmistajan turvallisuusohjeet Tekijänoikeus ja tietosuoja Vastuuvapauslauseke Tuotevastuu ja takuu Ohjekirjaan liittyvät tiedot Käytetyt varoitukset ja symbolit Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Laiteversiot Laiteversiot Säätimellä varustetut versiot Tyyppikilpi Kuvauskoodi Asennus Yleisiä asennukseen liittyviä huomautuksia Varastointi Asennusvaatimukset Käyttöönotto Sähköliitännät Turvallisuusohjeet Rajakytkinten sähköliitäntä Rajakytkimen asettaminen DK37/M8M-rajakytkimet DK37/M8E-sähkösignaalin lähtö Virtalähde Kuormitus HART -viestinnässä Parametrien määrittäminen Suojausluokka Maadoitusliitännät Huolto Ylläpitö Varaosien saatavuus Palvelujen käytettävyys Laitteen palauttaminen valmistajalle Yleistiedot Palautettavan laitteen mukana lähetettävä lomake (kopiointia varten)

4 SISÄLTÖ DK32 - DK34 - DK37 6 Tekniset tiedot Toimintaperiaate Tekniset tiedot Mitat Virtaustaulukko Paine-erosäätimet

5 DK32 - DK34 - DK37 TURVALLISUUSOHJEET Käyttötarkoitus KROHNE Messtechnik GmbH:n valmistamat rotametrit soveltuvat kaasujen, höyryjen ja nesteiden mittaamiseen. Nämä virtausmittarit soveltuvat hyvin seuraavien aineiden mittaamiseen: Nesteet Hiilivedyt Vesi Alhaisen syövytyskyvyn omaavat kemikaalit: Kylläinen höyry Tulistettu höyry Teollisuuskaasut VAARA! Jos mittareita käytetään räjähdysvaara-alueella, noudata ohjekirjassa mainittuja lisäasennus- ja käyttöohjeita. VAROITUS! Käyttäjä on yksin vastuussa virtausmittarien soveltuvuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen ja tuotteen käsittelyssä käytettyjen aineiden syöpymisenkestävyydestä. Valmistaja ei ole velvollinen maksamaan mitään vahingonkorvauksia, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käytöstä tai ei-tarkoituksenmukaisesta käytöstä. Älä käytä hankaavia tai erittäin paksujuoksuisia tuotteita. 1.2 Sertifiointi CE marking Virtausmittari täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Painelaitedirektiivi 97/23/EC Sähköasetuksia sisältävien laitteiden EMC-direktiivi 89/336/EC ATEX-direktiivi 94/9/EC Ex-alueella oleville laitteille Sekä NAMUR-suositukset NE 21 ja NE 43 (DK37/M8E) KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG vahvistaa CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksella, että tuote on läpäissyt testauksen. 5

6 1 TURVALLISUUSOHJEET DK32 - DK34 - DK Valmistajan turvallisuusohjeet Tekijänoikeus ja tietosuoja Tämän ohjekirja on kirjoitettu huolella. Siitä huolimatta emme takaa sisällön paikkansapitävyyttä, täydellisyyttä tai ajanmukaisuutta. Ohjekirjan sisältö ja osat ovat tekijänoikeuden alaisia. Kolmansien osapuolten osuudet tunnistetaan sellaisenaan. Jäljennös, käsittely, levitys ja mikä tahansa tekijänoikeuden hyväksymätön käyttö vaatii kirjallisen luvan vastaavalta kirjoittajalta ja/tai valmistajalta. Valmistaja yrittää aina noudattaa muiden osapuolten tekijänoikeuksia ja turvautua yrityksen sisäisiin teoksiin tai teoksiin joiden tekijänoikeussuoja on rauennut. Valmistajan asiakirjoissa kerättävien henkilökohtaisten tietojen (kuten nimet, katuosoitteet tai sähköpostiosoitteet) kerääminen on vapaaehtoista aina kun mahdollista. Tarjouksia ja palveluja on mahdollista käyttää antamatta henkilökohtaisia tietoja aina kun mahdollista. Ota huomioon, että tiedonsiirto Internetissä (esim. sähköpostit) ei ole täysin suojattua. Tietoja ei ole mahdollista suojata kokonaan kolmansilta osapuolilta. Kiellämme nimenomaisesti julkaistujen yhteystietojen käyttämisen mainos- tai tiedotemateriaalin lähettämistä varten, ellei näitä ole erikseen pyydetty lähettämään Vastuuvapauslauseke Valmistaja ei ole velvollinen maksamaan mitään vahingonkorvauksia (mukaan lukien suorat, epäsuorat, satunnaiset ja välilliset vahingot), jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä. Tämä vastuuvapauslauseke ei koske valmistajan mahdollista tahallista tai törkeää huolimattomuutta. Jos sovellettavat lait eivät salli tällaisia oletettujen takuiden rajoituksia tai tiettyjen vaurioiden poissulkemista tai rajoitusta, vastuuvapauslauseke (osittain tai kokonaan), poissulkemiset tai rajoitukset eivät koske sinua lain niin salliessa. Valmistaja antaa takuun myymilleen tuotteille tuotteen ohjeiden ja myyntiehtojen mukaisesti. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa asiakirjojen, mukaan lukien tämä vastuuvapauslauseke, sisältöä, ajankohdasta ja syystä riippumatta ilman erillistä ilmoitusta. Valmistaja ei ole millään tavoin velvollinen tällaisten muutosten mahdollisista seuraamuksista. 6

7 DK32 - DK34 - DK37 TURVALLISUUSOHJEET Tuotevastuu ja takuu Käyttäjä on vastuussa laitteen soveltuvuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ota vastuuta käyttäjän väärinkäytön aiheuttamista seuraamuksista. Laitteiden (järjestelmät) väärä asennus ja käyttö mitätöivät takuun. Kauppasopimuksen pohjana toimivia ehtoja ja määräyksiä sovelletaan myös Ohjekirjaan liittyvät tiedot Lue tämän ohjekirjan tiedot ja noudata maakohtaisia standardeja, turvallisuusmääräyksiä ja tapaturmantorjuntamääräyksiä estääksesi henkilövahinkoja ja laitevaurioita. Jos tämä ohjekirja ei ole kirjoitettu omalla kielelläsi ja sinulla on vaikeuksia sen sisällön ymmärtämisessä, ota yhteyttä paikallisen edustajasi puoleen. Valmistaja ei ole vatsuussa tämän ohjekirjan tietojen väärinymmäryksestä aihetuneista vahingoista tai vaurioista. Tämä ohjekirja auttaa perustamaan käyttöolosuhteet, joissa laitteen käyttö on turvallista ja tehokasta. Käyttöohjeissa on myös kuvattu kuvakkeiden alla esiintyvät erikoishuomiot ja turvatoimenpiteet. 7

8 1 TURVALLISUUSOHJEET DK32 - DK34 - DK Käytetyt varoitukset ja symbolit Turvallisuusvaroitukset on merkitty seuraavilla symboleilla. VAARA! Tämä tieto viittaa välittömään vaaran työskenneltäessä sähkön kanssa. VAARA! Tämä varoitus koskee kuumuuden tai kuumien pintojen aiheuttamaa palovammavaaraa. VAARA! Tämä varoitus koskee välitöntä vaaraa käytettäessä laitetta vaarallisessa ympäristössä. VAARA! Näitä varoituksia on noudatettava ehdottomasti. Tämän varoituksen osittainenkin sivuuttaminen voi aiheuttaa vakavia terveysongelmia ja jopa kuoleman. Myös laite tai laitoksen osat saattavat vaurioitua vakavasti. VAROITUS! Tämän varoituksen osittainenkin sivuuttaminen voi aiheuttaa vakavia terveysongelmia. Myös laite tai laitoksen osat saattavat vaurioitua. HUOMIO! Näiden ohjeiden sivuuttaminen voi johtaa laitevaurioihin tai laitoksen osien vaurioihin. TIETOJA! Näissä ohjeissa on laitteen käsittelyyn liittyviä tärkeitä tietoja. OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS! Tässä ilmoituksessa on lakisääteisten direktiivien ja standardien tiedot. KÄSITTELY Tämä symboli osoittaa käyttäjän määrätyssä järjestyksessä suoritettavien toimenpiteiden ohjeet. i TULOS Tämä symboli osoittaa edellisten toimenpiteiden kaikki tärkeät seuraamukset. 1.4 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Vain oikein koulutettu ja valtuutettu henkilöstö voi asentaa, ottaa käyttöön, käyttää ja huoltaa valmistajan laitteita. Tämä ohjekirja auttaa perustamaan käyttöolosuhteet, joissa laitteen käyttö on turvallista ja tehokasta. 8

9 DK32 - DK34 - DK37 LAITTEEN KUVAUS Toimituksen sisältö TIETOJA! Tarkasta pakkaus huolellisesti vaurioiden tai kovakouraisesta käsittelystä johtuvien jälkien varalta. Raportoi mahdollisista vaurioista kuljetusyhtiölle ja valmistajan paikalliselle edustajalle. TIETOJA! Varmista pakkausluettelosta, että kaikki tilatut osat on toimitettu. TIETOJA! Tarkista laitteen tyyppikilvestä, että toimitettu laite vastaa tilaustasi. Tarkista tyyppikilpeen painettu oikea jännite. Kuva 2-1: Toimituksen sisältö 1 Tilatun version virtausmittari 2 Ohjekirja 3 Sertifikaatit, kalibrointitodistus (vain tilauksesta) 9

10 2 LAITTEEN KUVAUS DK32 - DK34 - DK Laiteversiot DK32, sisältää venttiilin, vaakasuuntainen asennus DK34, ilman venttiiliä, pystysuuntainen asennus DK37, sisältää venttiilin, vaakasuuntainen asennus Seuraavat mallit ovat valinnaisia: tulopaineensäätimellä ulostulopaineensäätimellä Laiteversiot 1 DK32, sisältää venttiilin - vaakasuuntainen asennus 2 DK34, ilman venttiiliä - pystysuuntainen asennus 3 DK37/M8E, sisältää venttiilin ja sähköisen näytön 4 DK37/M8M, sisältää venttiilin ja mekaanisen näytön Säätimellä varustetut versiot 1 DK32 tulopaineensäätimellä 2 DK37 tulopaineensäätimellä 10

11 DK32 - DK34 - DK37 LAITTEEN KUVAUS Laiteversiot Laiteversiot 1 DK32, sisältää venttiilin - vaakasuuntainen asennus 2 DK34, ilman venttiiliä - pystysuuntainen asennus 3 DK37/M8E, sisältää venttiilin ja sähköisen näytön 4 DK37/M8M, sisältää venttiilin ja mekaanisen näytön Säätimellä varustetut versiot Säätimellä varustetut versiot 1 DK32 tulopaineensäätimellä 2 DK37 tulopaineensäätimellä 11

12 2 LAITTEEN KUVAUS DK32 - DK34 - DK Tyyppikilpi TIETOJA! Varmista ennen virtausmittarin asennusta, että tyyppikilven tiedot vastaavat tilauksen tietoja. Kuva 2-2: Tyyppikilvet 1 Mittarin tyyppi 2 Valmistaja 3 Nimitetty ATEX- ja DGRL-taho 4 Suunnittelutiedot: lämpötila- ja paineluokitus 5 DGRL-tiedot 6 Ex-tiedot 7 Sähköliitäntöjen tiedot 8 Katso käyttöopas 9 KROHNE-verkkosivu Virtausmittarin lisämerkinnät: SO - myyntimääräys / kohde PA - tilaus Vx - tuotteen kytkentäkoodi AC - tuotekoodi 12

13 DK32 - DK34 - DK37 LAITTEEN KUVAUS Kuvauskoodi Kuvauskoodi DK32 DK34 Kuvauskoodi koostuu*: sisältää venttiilin, vaakasuuntainen asennus / 34 - ei venttiiliä, pystysuuntainen asennus 2 RE - tulopaineensäädin / RA - ulostulopaineensäädin 3 K1 - yksi rajakytkin / K2 - kaksi rajakytkintä 4 S - pistokeliitäntä / L - kaapeliholkki ja kaapeli 5 HT - korkean lämpötilan versio 6 A - rajakytkin, EC-tyyppitestattu 7 EX - paineenkestävä laitteisto 8 SK - rajakytkinten SIL2-yhteensopivuus standardin IEC mukaisesti * tarpeettomat sijainnit jätetään huomioon ottamatta (ei tyhjiä sijainteja) Kuvauskoodi DK37 Kuvauskoodi koostuu*: 1 M8M - mekaaninen näyttö / M8E - sähköinen näyttö ja ma:n signaalilähtö 2 RE - tulopaineensäädin / RA - ulostulopaineensäädin 3 K1 - yksi rajakytkin / K2 - kaksi rajakytkintä 4 Ex ei ole osa tuotemerkintää 5 SK - rajakytkinten SIL2-yhteensopivuus standardin IEC mukaisesti SE - virran ulostulon SIL1-yhteensopivuus standardin IEC mukaisesti * tarpeettomat sijainnit jätetään huomioon ottamatta (ei tyhjiä sijainteja) 13

14 3 ASENNUS DK32 - DK34 - DK Yleisiä asennukseen liittyviä huomautuksia TIETOJA! Tarkasta pakkaus huolellisesti vaurioiden tai kovakouraisesta käsittelystä johtuvien jälkien varalta. Raportoi mahdollisista vaurioista kuljetusyhtiölle ja valmistajan paikalliselle edustajalle. TIETOJA! Varmista pakkausluettelosta, että kaikki tilatut osat on toimitettu. TIETOJA! Tarkista laitteen tyyppikilvestä, että toimitettu laite vastaa tilaustasi. Tarkista tyyppikilpeen painettu oikea jännite. 3.2 Varastointi Säilytä virtausmittari kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Vältä pitkäaikaista altistusta auringonvalolle. Säilytä virtausmittari alkuperäisessä pakkauksessa. Perusmittarien sallittu säilytyslämpötila on välillä C. 3.3 Asennusvaatimukset HUOMIO! Ota seuraavat seikat huomioon asennettaessa virtausmittaria putkistoon: Rotametri pitää asentaa pystyasentoon (mittausperiaate). Virtaussuunnan on oltava alhaalta ylös. Katso myös asennussuositukset VDI/VDE-direktiivin 3513 arkista 3. Puhalla tai huuhtele virtausmittariin johtavat laitteen putket ennen kytkentää. Kaasuputket on kuivattava ennen virtausmittarin asennusta. Käytä kyseiselle virtausmittariversiolle sopivia liittimiä. Kohdista putket akseliaalisesti virtausmittarin liittimiin nähden, jotta niihin ei kohdistu rasitusta. Putkisto on tarvittaessa tuettava virtausmittarin tärinän estämiseksi. Älä vedä signaalijohtoja suoraan virransyöttöjohtojen viereen. Jos vierekkäin asennetaan useita mittalaitteita, niiden välille on jätettävä tiettty minimietäisyys (katso tekniset tiedot). 14

15 DK32 - DK34 - DK37 ASENNUS Käyttöönotto HUOMIO! Seuraavat seikat on otettava huomioon virtausmittarin käyttöönotossa: Vertaa todellista käyttöpainetta ja järjestelmän käyttölämpötilaa tyyppikilven teknisiin tietoihin (PS ja TS). Näitä arvoja ei saa ylittää. Varmista, että materiaalit ovat yhteensopivia. Sulje DK32- ja DK37-virtausmittarien neulaventtiilit. Avaa sulkuventtiili hitaasti. Ilmaa putket huolellisesti mitattaessa nesteitä. Lisää painetta hitaasti mitattaessa kaasuja. Vältä uimurin kosketusta (esim. solenoidiventtiilien aiheuttamia), sillä ne todennäköisesti vaurioittavat mittausosaa tai uimuria. Avaa DK32- ja DK37-virtausmittarien neulaventtiilit ja aseta tarvittava virtausnopeus. 15

16 4 SÄHKÖLIITÄNNÄT DK32 - DK34 - DK Turvallisuusohjeet VAARA! Sähköliitäntöjen parissa voidaan työskennellä vain kun virta on kytketty pois päältä. Huomioi tyyppikilven jännitetiedot. VAARA! Noudata maakohtaisia sähköasennusohjeita. VAARA! Vaarallisilla alueilla käytettäviin laitteisiin sovelletaan lisäturvaohjeita, katso Ex-asiakirjat. VAROITUS! Noudata tarkasti paikallisia työsuojelusäännöksiä. Vain asianmukaisesti koulutetut asiantuntijat voivat suorittaa mittauslaitteen sähköosien töitä. TIETOJA! Tarkista laitteen tyyppikilvestä, että toimitettu laite vastaa tilaustasi. Tarkista tyyppikilpeen painettu oikea jännite. 4.2 Rajakytkinten sähköliitäntä Rajakytkinten sähköliitäntä koskee seuraavia: DK../../S - pistokeliitäntä DK../../L - esiasennettu kaapeli Seuraavat toiminnot on suoritettava (DK../../S): Löysää liitäntäpistokkeen ruuvi 6. Vedä pistoke ulos. Irrota ruuvi 6 kokonaan pistokkeesta. Aseta ruuvimeisseli aukkoon, joka on merkitty numerolla 5 (nosta) ja irrota riviliitin. Työnnä liitäntäkaapeli kaapeliholkin läpi. Aseta kaapeli enintään 1,5 mm 2 ) paikoilleen ja kiristä ruuvit. 16

17 DK32 - DK34 - DK37 SÄHKÖLIITÄNNÄT 4 Kuva 4-1: Rajakytkinten sähköliitäntä 5 - Nostoreikä 6 - Liitäntäkotelon kiinnitysruuvi Kontaktin liitäntä Asennetun kaapelin värit 1 Min miinus valkoinen 2 Min plus keltainen 3 Max miinus vihreä 4 Max plus ruskea 17

18 4 SÄHKÖLIITÄNNÄT DK32 - DK34 - DK37 Kolmijohtimisen kielikoskettimen kytkentä Kuva 4-2: Kielikoskettimen rajakytkimen sähköliitäntä Virtausmittarien johtimien värit, kun käytössä on esiasennettu kaapeli: 1 Silikonieristetty johdin - keltavihreä / FEP-eristetty johdin - punainen 2 Silikonieristetty johdin - ruskea / FEP-eristetty johdin - ruskea 3 Silikonieristetty johdin - sininen / FEP-eristetty johdin - sininen 4.3 Rajakytkimen asettaminen Aseta kursori haluttujen raja-arvojen kohdalle (minimikontakti 1 ja maksimikontakti 2) liu'uttamalla jättämäkytkintä asteikolla. Kuva 4-3: Rajakytkimen asetukset Rajakytkimen säätäminen kielikoskettimella: Avaa mutteri 3. Aseta kielikosketin halutun arvon kohdalle. Kiinnitä se mutterilla 3. Lisätietoja Kielikosketin aktivoituu suoraan kelluvan magneetin avulla. Haluttu käyttöpiste voidaan määrittää vain mittaustilassa. Asteikkoa ja/tai osoitinta ei voi käyttää hyväksi. 18

19 DK32 - DK34 - DK37 SÄHKÖLIITÄNNÄT DK37/M8M-rajakytkimet Rajakytkimen asetukset voi määrittää koko mittausalueelle maksimiosoittimen avulla. Määritetyt raja-arvot näytetään asteikolla. Osoittimet asetetaan haluttuihin raja-arvoihin liu'uttamalla jättämäkytkintä asteikolla. Kuva 4-4: Rajakytkimen asetukset 1 Maksimiosoitin, kytkentäpisteen osoitus 2 Rajakytkin 3 Liitäntäkortti 4 Liitin 19

20 4 SÄHKÖLIITÄNNÄT DK32 - DK34 - DK DK37/M8E-sähkösignaalin lähtö Kuva 4-5: Sähköliitäntä, M8E 1 Pinneliitin 2 Aputeho 14,8 30 VDC 3 Mittaussignaali 4 20 ma 4 Ulkoinen kuormitus, HART -viestintä Muihin laitteisiin, kuten digitaalisiin evaluaattoreihin tai prosessin ohjauslaitteisiin, yhdistettäessä käytettävät virtapiirit täytyy suunnitella erityisen huolellisesti. Joissakin tapauksissa näiden laitteiden sisäiset liitännät (esimerkiksi suojamaadoitusliitännät ja maasilmukat) voivat johtaa vääränlaiseen jännitepotentiaaliin, mikä voi haitata itse laitteen tai siihen yhdistetyn laitteen toimintaa. Tällöin suositellaan käytettäväksi suojattua pienoisjännitettä (PELV). Kuva 4-6: Sähköliitäntä, galvaaninen eristys 1 Pinneliitin 2 Muuntimen syötön eristin, galvaaninen eristys 3 Aputeho (katso syötön eristimen tiedot) 4 Mittaussignaali 4 20 ma 5 Ulkoinen kuormitus, HART -viestintä 20

21 DK32 - DK34 - DK37 SÄHKÖLIITÄNNÄT Virtalähde TIETOJA! Syöttöjännitteen on oltava 14,8 30 VDC. Tämä arvo perustuu mittaussilmukan kokonaisresistanssiin. Sen voi määrittää laskemalla yhteen kaikkien mittaussilmukan komponenttien resistanssit (mittaria lukuun ottamatta). Vaadittavan syöttöjännitteen voi laskea seuraavalla kaavalla: U ext. = R L * 22 ma + 14,8 V jossa U ext. = minimisyöttöjännite R L = mittaussilmukan kokonaisresistanssi TIETOJA! Virtalähteen on pystyttävä syöttämään vähintään 22 ma Kuormitus HART -viestinnässä TIETOJA! HART -viestinnässä vaadittava minimikuormitus on 230 ohmia. Maksimikuormitusimpedanssi lasketaan seuraavasti: VAARA! Estä sähköhäiriöitä vaikuttamasta DC-lähtösignaaliin käyttämällä kaksijohdinkierrekaapelia. Joissakin tapauksissa pitää käyttää suojattua kaapelia. Kaapelin suojan saa maadoittaa vain yhdestä paikasta (virtalähteestä) Parametrien määrittäminen Sähköisen M8E-näytön parametrit voi määrittää HART -viestinnän avulla. Parametrien määrittämistä varten latauskeskuksessa ovat saatavilla laitekuvaukset (DD, Device Description) AMS 6.x- ja PDM 5.2-malleille sekä laitetyypin hallintaohjelma (DTM, Device Type Manager). Nykyisen virtausnopeuden voi siirtää sisäisen HART -viestinnän avulla. Virtausmittarin parametreja voi muuttaa. Kahta raja-arvoa voidaan tarkkailla. Raja-arvot määritetään joko virtausarvoina tai vastavirtausarvoina. Raja-arvoja ei näytetä näytöllä. 21

22 4 SÄHKÖLIITÄNNÄT DK32 - DK34 - DK Suojausluokka DK32/DK34/DK37-rotametrien tunkeutumissuojaus on testattu EN standardin mukaisesti. Seuraavat suojausluokat on vahvistettu: Tunkeutumissuoja EN Mekaaninen versio ilman kaapeliholkkeja Sähköinen versio kaapeliholkeilla DK32 / DK34 IP66 / IP68 IP65 DK37 IP66 IP66 VAARA! Kun kaikki virtausmittarin huolto- ja ylläpitotyöt on suoritettu, määritetty suojausluokka on varmistettava jälleen. Siksi seuraavat seikat on otettava huomioon: Käytä vain alkuperäisiä tiivisteitä. Tiivisteiden pitää olla puhtaita ja vaurioitumattomia. Vialliset tiivisteet on vaihdettava. Käytettävien sähköjohtojen on oltava vaurioitumattomia ja niiden on noudatettava määräyksiä. Johdot on vedettävä siten, että virtausmittarin vastavirtaan jää mutka 3 Tällä estetään veden pääsy koteloon. Johdon tiivisterenkaat 2 on kiristettävä. Sulje käyttämättömät johdon tiivisterenkaat sulkutulpilla 1. Älä irrota määritettyä ulkovaippaa kaapeliholkista. Kuva 4-7: Kaapeliholkki 1 Sulje käyttämättömät johdon tiivisterenkaat sulkutulpilla. 2 Johdon tiivisterenkaat on kiristettävä. 3 Kaapeli täytyy asettaa mutkalle. 22

23 DK32 - DK34 - DK37 SÄHKÖLIITÄNNÄT Maadoitusliitännät Maadoituksen voi tehdä mittausosion pääosaan (M4-kierteinen reikä). Kuva 4-8: Maadoitusliitännät 1 Mittausosion maadoitusliitäntä VAARA! Maadoitusjohdin ei saa siirtää mitään häiriöjännitettä. Samalla maadoitusjohtimella ei saa maadoittaa mitään muita sähkölaitteiden osia. 23

24 5 HUOLTO DK32 - DK34 - DK Ylläpitö Virtausmittari tulisi tarkistaa järjestelmän ja putkien säännöllisen huollon yhteydessä likaantumisen, korroosion, mekaanisen kulumisen ja vuotojen sekä mittaputken ja mittarin vaurioiden varalta. Suosittelemme, että tarkistus suoritetaan vähintään kerran vuodessa. Laite on poistettava putkistosta ennen puhdistusta. HUOMIO! Paineistettujen putkien paine on vapautettava ennen laitteen poistamista. Jos virtausmittaria käytetään syövyttävien tai vaarallisten tuotteiden mittaamiseen, asiaankuuluvia varotoimenpiteitä on noudatettava mittausosassa olevien jäännösnesteiden varalta. Käytä aina uusia tiivisteitä kun asennat virtausmittarin putkistoon. HUOMIO! Tietyissä olosuhteissa venttiilin tiivistysholkin laippaa täytyy säätää käyttöiän aikana. Tämä tarkoittaa sitä, että liitosmutteria 1 pitää kiristää. Paina tarvittaessa pidätystappia 2 sisäistä joustaan vasten. Käytä enintään 5 Nm kiristysmomenttia. HUOMIO! Venttiilit, joita ei ole käytetty pitkään aikaan, saattavat vaatia suuremman kiristysmomentin. 24

25 DK32 - DK34 - DK37 HUOLTO Varaosien saatavuus Valmistaja takaa kunkin laitteen toiminnallisten varaosien ja tärkeiden lisävarusteiden saatavuuden 3 (kolmeksi) vuodeksi kyseisen laitteen viimeisestä valmistuserästä. Tämä asetus koskee ainoastaan varaosia, jotka kuluvat normaaleissa käyttöolosuhteissa. 5.3 Palvelujen käytettävyys Valmistaja tarjoaa erilaisia tukipalveluja takuuajan jälkeen. Näihin kuuluvat korjaus, huolto, tekninen tuki ja koulutus. TIETOJA! Saat tarkempia tietoja paikalliselta edustajaltasi. 5.4 Laitteen palauttaminen valmistajalle Yleistiedot Laite on valmistettu ja testattu huolellisesti. Laiteongelmat ovat harvinaisia, jos laite on asennettu oikein ja sitä käytetään oikein. HUOMIO! Ota seuraavat seikat huomioon, jos laite on palautettava tarkistusta tai korjausta varten: Lakimääräisten ympäristönsuojelusäännösten ja henkilöstömme työsuojelun vuoksi valmistaja voi käsitellä, testata ja korjata vain sellaisia palautettuja laitteita, jotka eivät ole olleet kosketuksissa ihmisille ja ympäristölle vaarallisten tuotteiden kanssa. Valmistaja voi siis huoltaa tämän laitteen vain, jos sen mukana toimitetaan seuraava todistus (katso seuraava osa), jolla vahvistetaan että laite on turvallinen käsiteltäväksi. HUOMIO! Toimi seuraavasti, jos laitetta on käytetty myrkyllisten, syövyttävien, tulenarkojen tai vesistölle vahingollisten tuotteiden kanssa: tarkista ja varmista (tarvittaessa huuhtelemalla tai neutraloimalla), ettei yhdessäkään kammiossa ole näitä vaarallisia aineita, liitä laitteen mukaan todistus, jolla vahvistetaan että laite on turvallinen käsiteltäväksi ja jossa mainitaan käytetty tuote. 25

26 5 HUOLTO DK32 - DK34 - DK Palautettavan laitteen mukana lähetettävä lomake (kopiointia varten) Yritys: Osoite: Osasto: Nimi: Puh: Faksi: Valmistajan tilausnumero tai sarjanumero: Tätä laitetta on käytetty seuraavalla aineella Aine on: vaarallinen vesistölle myrkyllinen syövyttävä helposti syttyvä Olemme tarkistaneet, että laitteen koloissa ei ole tällaisia aineita. Olemme huuhdelleet ja neutraloineet kaikki laitteen kolot. Vakuutamme, että laitteen mahdollisista jäännösaineista ei ole vaaraa ihmisille tai ympäristölle, kun laite palautetaan. Päivämäärä: Allekirjoitus: Leima: 26

27 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT Toimintaperiaate Virtausmittari perustuu uimurimittaukseen. Mittausosiossa on metallinen kartio, jossa uimuri pääsee liikkumaan vapaasti ylös ja alas. Väliaine virtaa virtausmittarin läpi alhaalta ylöspäin. Uimuri säätää itseään siten, että siihen vaikuttava nostovoima A, muotovastus W ja uimurin paino G ovat tasapainossa: G = A + W. Kuva 6-1: Toimintaperiaate Malleissa DK32, DK34 ja DK37/M8M 1 uimurin virtauksesta riippuva korkeus mittausosiossa siirretään magneettikytkimen avulla näytettäväksi asteikolle. Malleissa DK37/M8E 2 uimurin virtauksesta riippuva korkeus mittausosiossa siirretään sähköiselle näytölle anturien S1 ja S2 magneettikytkimien avulla. 27

28 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK Tekniset tiedot TIETOJA! Seuraavat tiedot toimitetaan yleisille sovelluksille. Jos tarvitset sovelluskohtaista tietoa, ota yhteyttä meihin tai paikalliseen edustajaan. Voit ladata lisätietoja (sertifikaatit, erikoistyökalut, ohjelmisto,...) ja koko tuoteasiakirjat ilmaiseksi osoitteesta (Latauskeskus). Mittausjärjestelmä Käyttöala Toimintaperiaate/mittausperiaate Mitattu arvo Ensisijainen mitattu arvo Toissijainen mitattu arvo Nesteiden ja kaasujen virtausmittaus Uimurimittausperiaate Uimurin asento Käyttövirtaus ja normaali plastinen tilavuudenmuutos Mittaustarkkuus Direktiivi VDI / VDE Code 3513 Sheet 2 (q G = 50 %) DK32, DK34 4,0% DK37 2,5% Käyttöolosuhteet Suurin käyttölämpötila TS C / F Käyttöpaine PS Painelaitedirektiivi 97/23/EC Koepaine PT Painelaitedirektiivi 97/23/EY ja AD 2000-HP30 Suurin sallittu käyttöpaine PS 130 bar vakio 1 Suojausluokka DK32/DK34 ilman kaapeliholkkeja IP 66 ja IP 68 DK32/DK34 kaapeliholkeilla IP65 DK37 IP66 1 Suurempia paineita saatavana pyynnöstä 28

29 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT 6 Materiaalit Pääosa, kantaosa, kartio CrNi-teräs / 316 L Ylempi tulppa CrNi-teräs / 316 L Vakiomallinen uimuri CrNi-teräs / 316 L tai titaani Mittausyksikkö CrNi-teräs / 316 Ti Venttiilin kara CrNi-teräs / 316 L Venttiilitulpan tiiviste FPM 1 Mittausyksikön tiiviste FPM ja PTFE 1 Osoittimen kotelo DK32 34 Painevalettua alumiinia, pinnoitettu Osoittimen kotelo DK37 PPS 1 Muut tiivistemateriaalit pyydettäessä Lämpötilat Suurin prosessin lämpötila, T amb. < 40 C / 104 F [ C] [ F] DK32 venttiilin kanssa DK34 ilman venttiiliä DK32 DK34 rajakytkimellä -25/ / DK37M8M ilman venttiiliä DK37M8M venttiilillä DK37/M8M rajakytkimellä -25/ / DK37M8E sähköisellä osoittimella Suurin ympäristön lämpötila T amb Suurlämpötilaversio, enintään 200 C / 392 F 29

30 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK37 DK32 DK34 DK37/M8M -osoittimet rajakytkimillä DK32-34 /K./S DK37M8M Kaapelin kiinnitysosa M16 x 1,5 Puristusliitin 1,5 mm 2 DK32-34 /K./S Puristusalue 4, mm DK37M8M Puristusalue mm DK32-34/K./L Liitäntäkaapeli noin 7 mm Kaapelin pituus noin 1,7 m (muita pituuksia saatavilla pyynnöstä) Rajakytkin SC2-N0 SJ2-SN 1 SJ2-S1N 1 I7S2002-N Tyyppi NAMUR 2-johtiminen 2-johtiminen 2-johtiminen Kytkinelementin toiminta Normaalisti Normaalisti Normaalisti avoin suljettu suljettu Nimellisjännite U 0 8 VDC 8 VDC 8 VDC Osoittimen akseli ei luettu 3 ma 3 ma 1 ma Osoittimen akseli luettu 1 ma 1 ma 3 ma DK32 DK34 kielikoskettimella Kytkentätyyppi kaksiasentoinen Kytkennän toistettavuus < 5 % koko arvosta Katkaisukyky 12 VA 2 1 Turvallinen 2 Ex-versiossa pienemmät arvot Osoitin DK37/M8E Maksimisyöttöjännite 30 VDC 2 Maksimivirta 0,5 A 2 Kaapelin kiinnitysosa M16 x 1,5 Kaapelin läpimitta 8 10 mm Puristusliitäntä M8M/K - 1,5mm 2 M8E - 2,5mm 2 Mittaussignaali 4 20 ma % virtausarvosta, kaksijohdinteknologia Virtalähde 14, VDC Minimivirtalähde, HART TM 20,5 VDC Syöttövirran vaikutus <0,1% Riippuvuus ulkoisesta resistanssista <0,1% Lämpötilan vaikutus <10 µa/k Suurin ulkoinen resistanssi / 640 Ohm (30 VDC) kuormitusimpedanssi Minimikuormitus, HART 250 Ohm Ohjelmistoversio Tunnistusnumero

31 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT 6 M8E HART -parametrien määrittäminen Valmistajan nimi (koodi) KROHNE Messtechnik (69) Mallin nimi M8E (230) HART -protokollan versio 5,1 Laiteversio 1 Fyysinen kerros FSK Laiteluokka Lähetin M8E-prosessimuuttuja M8E-prosessimuuttuja virtaus Arvot (%) Lähtösignaali (ma) Alue ylittynyt +102,5 (±1%) 20, ,56 Laitevirhe havaittu >106,25 21,00 Maksimi 112,5 22 Multi-Drop-käyttö - 4,5 Minimi U ext. 14,8 VDC Hyväksynnät Vakio Osoitin Merkintä ATEX DK32 DK34 mekaaninen II2GD IIC II3GD IIC DK32 DK34 sähköinen II2G Ex ia IIC T6 DK37 mekaaninen II2GD IIC II3GD IIC DK37 sähköinen II2G Ex ia IIC T6 IEC Ex DK32 DK34 sähköinen Ex ia IIC T6 FM DK32 DK34 IS/I/1/ABCD;T6 NI/I/2/ABCD;T6 S/II, III/2/FG;T6 IS/I, II, III/1/A-G NI/II/2/ABCD Nepsi DK32 DK34 Ex na II T1-T6 DK37 Ex ia IIC T1-T6 31

32 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK Mitat Mitat DK32 DK34 a b c d Laite [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] 1 DK32, venttiili ja vaakasuuntaiset prosessiliitännät 2 DK34 ilman venttiiliä, vaakasuuntaiset prosessiliitännät 3 DK32 DK34 ilman rajakytkimiä K1/K2 4 DK32, laippaliitännät 42 1, , , , , , , ,81 noin 90 noin 3, ,1 noin 50 noin 1, ,2 90 3,55 noin 195 noin 7,68 DK32 DK32 DK34 DK34 DK32 (DK34) ja K1/K2 DK32 (DK34) ja K1/K2 DK32, laippaliitännät 32

33 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT 6 Mitat DK37 a b c d noin Laite [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] 1 DK37/M8E, venttiili ja vaakasuuntaiset prosessiliitännät 2 DK37/M8E, venttiili päällä 3 DK37/M8M/K, ei venttiiliä ja pystysuuntaiset prosessiliitännät 4 DK37/M8M/K, ei venttiiliä ja pystysuuntaiset prosessiliitännät 5 DK37/M8E, ei venttiiliä ja pystysuuntaiset prosessiliitännät 56 2, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,77 DK37/M8M ja venttiili DK37/M8E ja venttiili DK37/M8E, venttiili päällä DK37/M8M ja K1/K2 DK37/M8M ilman venttiiliä, pystysuuntaiset liitännät DK37/M8E ilman venttiiliä, pystysuuntaiset liitännät 33

34 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK37 Pienin asennusetäisyys Jos useita laitteita asennetaan vierekkäin, niiden välillä on oltava tietty minimietäisyys. Minimietäisyys Laite [mm] ["] 1 DK32 / DK ,36 2 DK37/M8M 100 3,94 2 DK37/M8E 120 4,73 Painot Likimääräiset painot (g) noin (lb) DK ,54 DK ,32 DK37/M8M 800 1,76 DK37/M8E ,21 DK32 paine-erosäätimillä ,51 DK37/M8E paine-erosäätimillä ,18 DK37/M8M paine-erosäätimillä ,73 Liitännät Vakio 1/4" NPT sisäkierre G 1/4, Ermeto, Serto, Dilo, Gyrolok, Swagelok, laipat 1 1 Muita liitäntöjä saatavilla pyynnöstä 34

35 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT Virtaustaulukko Mittausalueen leveys: 10 : 1 Virtaama: Arvot = 100 % Vesi 20 C (68 F) Ilma: 20 C (68 F), 1,013 bar a (14,7 psia) Veden virtausnopeus Ilman virtausnopeus Painehäviö Kartiot [l/h] [GPH] [Nl/h] [SCFH] [mbar] [psig] K , ,21 K ,9 31 0,46 K 010 1,5 1 0, , ,97 K , ,7 66 0,97 K , ,6 19 0,28 K , ,40 K , ,81 K ,62 K ,25 K ,72 K ,44 1 Titaaniuimuri TIETOJA! Käyttöpaineen pitää olla vähintään kaksi kertaa nesteiden painehäviö ja vähintään viisi kertaa kaasujen painehäviö. Määritetyt painehäviöt pätevät vain vedellä ja maksimivirtausnopeudella. Muita virtausarvoja on saatavilla pyynnöstä. Muiden aineiden tai käyttötietojen (paine, lämpötila, tiheys, viskositeetti) muunnos suoritetaan KROHNElla käyttämällä VDI/VDE direktiivin laskentatapaa. Kaasun mittauksen vertailutila: Kaasujen virtausmittauksen vertailutila: Nl/h tai Nm 3 /h: tilavuusvirtaus normaalitilassa, 0 C, 1,013 bar a. (DIN 1343) SCFM tai SCFH: tilavuusvirtaus normaalitilassa, 15 C, 1,013 bar a. (ISO 13443) 35

36 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK37 Venttiilit Mittausalueen leveys: 10 : 1 Virtaama: Arvot = 100 % Vesi 20 C (68 F) Ilma: 20 C (68 F), 1,013 bar a (14,7 psia) Vain DK32 ja DK37 Suurin sallittu alhainen nopeus Qv Ominaisuudet Venttiilin kara Vesi Ilma Kv Cv Kartiot Ø [mm] Ø ["] [l/h] [GPH] [Nl/h] [SCFH] [m 3 /h] [GPM] K K , , ,72 0,018 0,021 K K K 080 2,5 0, , ,2 0,15 0,175 K K 340 4,5 0, , ,48 0,552 Venttiilin ominaisuudet Kara 1,0 mm - 0,039" Kara 2,5 mm - 0,098" Kara 4,5 mm - 0,177" 1 Virtaus, ilma 2 Virtaus, vesi 3 Karan pyörintä n 36

37 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT Paine-erosäätimet Paine-erosäätimillä (vain DK32 ja DK37) autetaan ylläpitämään vakiovirtoja vaihtelevan tulopaineen tai ulostulopaineen tapauksessa. Säätimien käyttö (katso Säätimien ominaisuudet) vaatii minimipaineen. Paine-erosäätimet eivät ole paineenalennusventtiilejä! 1 Tulopaineen paine-erosäätimien tyypit RE, NRE Säätimillä ylläpidetään vakiovirta vaihtelevalla tulopaineella ja jatkuvalla ulostulopaineella. Esimerkki: tulopaineensäädin RE-1000: Nykyinen virtausnopeus: 1000 l/h ilma Jatkuva ulostulopaine p2: 1,013 bar abs. Laitteen virtausnopeus on tasainen kun vaihteleva tulopaine on suurempi kuin 0,5 bar. 2 Ulostulopaineen säätimien tyypit RA, NRA Säätimillä ylläpidetään vakiovirta vaihtelevalla tulopaineella ja jatkuvalla ulostulopaineella. Säätimien toiminta edellyttää, että tulopaineen ja ulostulopaineen välillä on paine-ero. Tulopaineen p1 on oltava aina suurempi kuin ulostulopaineen p2. Esimerkki: ulostulopaineen säädin NRA-800 Nykyinen virtausnopeus: 800 l/h ilma Jatkuva tulopaine: 6 bar Laitteen virtausnopeus on tasainen, kun vaihteleva lähtöpaine on 0 5,5 bar. Säätimen ominaisuudet 1 Tulopaineen paine-erosäätimien tyypit RE ja NRE 2 Ulostulopaineen säätimien tyypit RA ja NRA 37

38 6 TEKNISET TIEDOT DK32 - DK34 - DK37 Ohjausalue Mittausalueen leveys 10 : 1 Virtaama: Arvot = 100 % Vesi 20 C (68 F) Ilma: 20 C (68 F), 1,013 bar a (14,7 psia) Tulopaineensäädin 1 Suurin virtausnopeus Vesi Ilma Pienin tulopaine [l/h] [GPH] [Nl/h] [SCFH] p1 [bar] p1 [psig] RE ,5 7,25 RE , ,5 21, NRE ,7 0,1 1,45 NRE ,0 0,1 1, ,2 2, ,4 5,8 Ulostulopaineen säädin 2 Suurin virtausnopeus Vesi Ilma Pienin paine-ero * [l/h] [GPH] [Nl/h] [SCFH] Δp [bar] Δp [psig] RA ,4 5,8 RA ,2 17, ,2 17, ,5 21,8 NRA ,0 0,05 0, ,1 1, ,2 2, ,4 5,8 Taulukko 6-1: * Tulo- ja lähtöpaineen välinen paine-ero. Kaasun mittauksen vertailutila: Kaasujen virtausmittauksen vertailutila: Nl/h tai Nm 3 /h: tilavuusvirtaus normaalitilassa 0 C, 1,013 bar a. (DIN 1343) SCFM tai SCFH: tilavuusvirtaus normaalitilassa 15 C, 1,013 bar abs. (ISO 13443) 38

39 DK32 - DK34 - DK37 TEKNISET TIEDOT 6 Tekniset tiedot, paine-erosäädin Vakioliitännät Vaihtoehtoinen Suurin käyttöpaine (manometripaine; lämpötila 20 C) Paine-erosäätimien mitat 1/4" NPT Serto, Ermeto 6 tai 8, tube putkisuutin 6 mm tai 8 mm, Dilo, Gyrolok, Swagelok, G 1/4 64 bar / 928 psig Keskilämpötila 150 C / 302 F Materiaali CrNi-teräs Tiiviste PTFE Kalvo PTFE, täytetty hiilellä/grafiitilla O-rengas FPM Muita liitäntöjä ja materiaaleja sekä suurempia lämpötiloja ja paineita saatavilla pyynnöstä a (noin) b (noin) c d [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] DK , ,4 70 2,8 23 0,91 DK , ,9 70 2,8 23 0,91 DK37/M8M , ,1 70 2,8 23 0,91 1 ulostulopaineensäätimellä DK32 tulopaineensäätimellä DK37/M8E ja M8M tulopaineensäätimellä DK32 ulostulopaineensäätimellä DK37/M8E ulostulopaineensäätimellä 39

40 KROHNE tuotteen yleiskuvaus KROHNE - Voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Sähkömagneettiset virtausmittarit Rotametrit Ultraäänivirtausmittarit Massavirtausmittarit Pyörrevanavirtausmittarit Virtauksen säätimet Pintamittarit Lämpötilamittarit Painemittarit Tuoteanalyysit Öljy- ja kaasuteollisuuden mittausjärjestelmät Tankkerilaivojen mittausjärjestelmät Pääkonttori KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Straße Duisburg (Saksa) Puh: Faksi: info@krohne.com KROHNE-yhteystietojen ja osoitteiden nykyinen luettelo on osoitteessa:

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttötarkoitus... 2 Tekniset tiedot... 3 Asennusohje Anturin asennus... 5 EisEx-lämmittimen asennus...

Lisätiedot

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

SENTRONIC D -propot SENTRONIC D 608 609

SENTRONIC D -propot SENTRONIC D 608 609 SENTRONIC D -propot Digitaalisesti toimiva 3-tie proportionaaliventtiili Ohjaus ja takaisinkytkentä digitaaliviestillä Venttiiliin integroitu näyttö ja näppäimet Suoratoiminen Dynaaminen ja nopea toiminta

Lisätiedot

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi haponkestävää terästä 411 (410) sarjat PN40 41101, 41001 sarjat höyrylle (fire safe rakenne)

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi haponkestävää terästä 411 (410) sarjat PN40 41101, 41001 sarjat höyrylle (fire safe rakenne) Operation WAFER tyyppi haponkestävää terästä 41101, 41001 sarjat höyrylle (fire safe rakenne) C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio Wafer tyyppi 411 (410) läppäventtiiliä käytetään teollisuusputkistoissa

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19 Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on

Lisätiedot

Paineanturi nesteitä ja kaasuja varten

Paineanturi nesteitä ja kaasuja varten 904 Paineanturi nesteitä ja kaasuja varten QBE620-P Paineanturi ylipaineen mittaukseen LVIS-sovelluksissa, joissa käytetään väliaineena nesteitä tai kaasuja Pietsoresistiivinen mittausjärjestelmä Lähtöviesti

Lisätiedot

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje

Lisätiedot

BW 25 Käsikirja. Syrjäytyspinnankorkeusmittari vaativiin pinnankorkeustai liitäntäsovelluksiin KROHNE 02/2016-4004986101

BW 25 Käsikirja. Syrjäytyspinnankorkeusmittari vaativiin pinnankorkeustai liitäntäsovelluksiin KROHNE 02/2016-4004986101 BW 25 Käsikirja Syrjäytyspinnankorkeusmittari vaativiin pinnankorkeustai liitäntäsovelluksiin KROHNE 02/2016-4004986101 : MERKINTÄ ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 E/P-paineensäätöventtiili, Sarja ED0 Qn= 10 l/min Paineilmaliitäntä

Lisätiedot

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03

Lisätiedot

LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä WAFER tyyppi 311- (310-312) sarjat

LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä WAFER tyyppi 311- (310-312) sarjat Operation hiiliterästä WAFER tyyppi 311- (310-312) sarjat C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio 23-07-2015 Wafer tyyppi 311 (310-312) läppäventtiiliä käytetään teollisuusputkistoissa vaativiin sulku- ja

Lisätiedot

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI Käyttöohje SUOMI Kytkentävahvistin N00..A N0..A 7069/0 06/03 Ohjeet turvallista käyttöä varten räjähdysvaarallisilla alueilla Käyttö Luonnostaan vaarattomia virtapiirejä sisältäviä laitteita on tarkoitus

Lisätiedot

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs 455- (459) sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio 27-06-2014

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs 455- (459) sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio 27-06-2014 Operation C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio HÖGFORS V-palloventtiili on erityisesti suunniteltu massojen, nesteiden ja höyryjen virtauksen säätöön. Rakennepituudeltaan lyhyempi 59 on suunniteltu pohjaventtiilikäyttöön.

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi hiiliterästä 311 ( ) sarjat PN40

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi hiiliterästä 311 ( ) sarjat PN40 Operation WAFER tyyppi hiiliterästä 311 (310-312) sarjat PN40 C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio 23-07-2015 Wafer tyyppi 311 (310-312) läppäventtiiliä käytetään teollisuusputkistoissa vaativiin sulku-

Lisätiedot

H250. H250 Käsikirja. Rotametri ja 3W2 kulma-asentoanturi. KROHNE 10/ MA H250 KINAX R02 fi

H250. H250 Käsikirja. Rotametri ja 3W2 kulma-asentoanturi. KROHNE 10/ MA H250 KINAX R02 fi H250 H250 Käsikirja Rotametri ja 3W2 kulma-asentoanturi KROHNE : MERKINTÄ ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan tai sen osan jäljentäminen on kiellettyä ilman

Lisätiedot

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473 Sisältö: 2 Tärkeää Huomioita Virtausmittarin asennus 3 Syöttöjännite Pulssilähtö Lämpötilat 4 Asennus 5 Kytkennät 6 Mittapiirrokset 7 Mittataulukko 8 Muita huomioita

Lisätiedot

Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. Kaasu, ryhmä 1.

Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. Kaasu, ryhmä 1. Operation haponkestävä teräs WAFER tyyppi C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio Wafer tyyppi 411 (410) läppäventtiileitä käytetään vaativiin sulku- ja säätötehtäviin. Venttiili on tiivis molempiin virtaussuuntiin.

Lisätiedot

Datalehti. Nivocap Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite. www.labkotec.fi. www.labkonet.com CHR-200 CAF-110 CTR-300 CFR-100 CTK-200

Datalehti. Nivocap Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite. www.labkotec.fi. www.labkonet.com CHR-200 CAF-110 CTR-300 CFR-100 CTK-200 9/2015 Datalehti Document nr. DOC001184 Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite 2-johdin kapasitiiviset pinnankorkeuden mittalaitteet soveltuvat erinomaisesti johtaville tai johtamattomille nesteille.

Lisätiedot

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B Kuva 1 Tyyppi 44-6B Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI Painos huhtikuu 2003 SISÄLLYS SISÄLLYS Sivu 1 Rakenne ja toiminta.......................... 4 2 Asennus................................

Lisätiedot

Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT

Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT 1. Yleistä Patteripiirin toisiopuolella olevan kiertopumpun avulla varmistetaan jäätymisvahtitoiminto, kun käytetään pattereita, joissa ei ole jäätymishalkeamissuojaa.

Lisätiedot

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet Tekninen tuote-esite D6..W Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni -sovelluksiin Yleiskuvaus

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

LÄPPÄVENTTIILI haponkestävä teräs WAFER tyyppi 411- (41000) sarjat

LÄPPÄVENTTIILI haponkestävä teräs WAFER tyyppi 411- (41000) sarjat Operation haponkestävä teräs WAFER tyyppi 11- (1000) sarjat C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio 07-09-011 Wafer tyyppi 11 (1000) läppäventtiileitä käytetään vaativiin sulku- ja säätötehtäviin. Venttiili

Lisätiedot

Anturit Läpivirtausanturit Sarja AF1. Luetteloesite

Anturit Läpivirtausanturit Sarja AF1. Luetteloesite Anturit Läpivirtausanturit Luetteloesite 2 Anturit Läpivirtausanturit Läpivirtausanturi, ilmansyöttö vasemmalla, Qn = 150-5000 l/min läppäperiaate Sähköinen liitäntä: Pistoke, M12x1, 5-napainen 3 Läpivirtausanturi,

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

inet Box Asennusohje

inet Box Asennusohje Asennusohje Sivu 2 Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Turvallisuusohjeita... 2 Käyttötarkoitus... 2 Toimituksen sisältö... 2 Mitat... 3 Liitännät / säätölaitteet... 3 Näytöt... 3 Asennus...

Lisätiedot

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot

HV3 sulkuventtiili Asennus- ja huolto-ohje

HV3 sulkuventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0601050/1 IM-P060-04 ST Issue 1 HV3 sulkuventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Käyttö 6. Huolto 7. Varaosat IM-P060-04 ST Issue

Lisätiedot

Turvasaranakytkin SHS3

Turvasaranakytkin SHS3 Turva Turvarajakytkimet Turvasaranakytkimet Turvasaranakytkin SHS3 Turvallinen, erittäin vaikea ohittaa Koskettimet: vakiona 2 NC+1 NO tai 2 NC Kytkentäpiste säädettävissä 0-270 Toiminta Bernstein SHS3-turvasaranakytkimessä

Lisätiedot

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje 1492050/1 IM-P149-13 ST Issue 1 AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta

Lisätiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot Tekninen tuote-esite Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni sovelluksiin Yleiskuvaus

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Via Circonvallazione, 10 13018 Valduggia (VC), Italia Puh: +39 0163 47891 Faksi: +39 0163 47895 www.vironline.com. Kuva 9525.

Via Circonvallazione, 10 13018 Valduggia (VC), Italia Puh: +39 0163 47891 Faksi: +39 0163 47895 www.vironline.com. Kuva 9525. Valvoindustria Ing. Rizzio S.p.A. www.vironline.com 9520-sarja DZR messinkinen ON/OFF -linjasäätöventtiili Kuvaus Sinkkikadon kestävästä messingistä valmistettu ON/OFF säätöön soveltuva linjasäätöventtiili

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 5.6.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/6 SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

Datalehti. Nivocont R. Nivocont R. Värähtelevä pintakytkin MALLIN VALINTA.

Datalehti. Nivocont R. Nivocont R. Värähtelevä pintakytkin MALLIN VALINTA. 1/2016 Datalehti Värähtelevä pintakytkin estävät, värähtelevät NIVOCONT R pintakytkimet on suunniteltu tiheydeltään vähintään 0.05 kg/dm3 rakeiden ja jauheiden ala- ja ylärajahälytyksiin. Pintakytkimellä

Lisätiedot

Lumination LED-valaisimet

Lumination LED-valaisimet GE Lighting Solutions Asennusohje Lumination LED-valaisimet LED-riippuvalaisin (EP14-sarja) Ominaisuudet Pitkä käyttöikä (50 000 tuntia) 5 vuoden takuu IP30 Kuivien tilojen luokitus ENNEN KUIN ALOITAT

Lisätiedot

Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat ja kaapelit. Luetteloesite

Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat ja kaapelit. Luetteloesite Sähköpistokkeet Kontaktisillat Luetteloesite 2 Sähköpistokkeet Kontaktisillat Ohjaus: Kaapelin välityksellä (sinkityt johtimen päät) Magneettikäämien lukumäärä: 1 3 Tarvikkeet Sovitin kosketinsilloille

Lisätiedot

M111 ja M115 Spiraflo-mittayksiköt Asennus- ja huolto-ohje

M111 ja M115 Spiraflo-mittayksiköt Asennus- ja huolto-ohje 3309551/3 IM-P330-38 MI Issue 3 M111 ja M115 Spiraflo-mittayksiköt Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuus 2. Esittely 3. Yleistä 4. Tekniset tiedot 5. Mekaaninen asennus: M111 ja M115 -mittayksiköt 6.

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet ekninen tuote-esite NRQ4A oimilaite ja 3 tie säätöpalloventtiileille Vääntömomentti: 8 Nm Nimellisjännite AC/DC: 4 V Ohjaus: auki-kiinni oiminta-aika 9 s ekniset tiedot urvallisuusohjeet Sähköiset tiedot

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

max +260 C / min -40 C EN Type B, PN 25 PN 16 ja PN 10, ANSI CLASS 150, GOST Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset.

max +260 C / min -40 C EN Type B, PN 25 PN 16 ja PN 10, ANSI CLASS 150, GOST Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. hiiliterästä 315 -sarja C ont R o L Kuvaus Versio 23-07-2015 Laipallista läppäventtiiliä käytetään kaukolämpö- ja kaukokylmäverkostoissa sekä teollisuudessa. Venttiili soveltuu sekä sulku- että säätötehtäviin.

Lisätiedot

Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075

Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075 Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70496/00 0/007 Sisältö Turvaohjeet... Toiminnot ja ominaisuudet... Asennus... 4. Antureiden asennus... 5 4 Sähköinen liitäntä... 5 4. Liitinjärjestys...

Lisätiedot

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Fernanzeige DuoC Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! A DuoComfort 1 4 5 6 DuoControl CS 4 5 6 DuoComfort 2 9 1 2 9 50 cm 50 cm DuoControl 4 5 6 B 55 mm 14 1 2 9 50 cm 10 19 18 - + 12 V 13 12 15 11

Lisätiedot

KOLMITIEVENTTIILI LAIPPALIITÄNNÄLLÄ, PN 16 STAZ-16, STBZ-16, STCZ-53 TIETOSIVU

KOLMITIEVENTTIILI LAIPPALIITÄNNÄLLÄ, PN 16 STAZ-16, STBZ-16, STCZ-53 TIETOSIVU KOLMITIEVENTTIILI LAIPPALIITÄNNÄLLÄ, PN STAZ-, STZ-, STCZ- TIETOSIVU Käytetään säätö- tai sulkuventtiilinä kattiloissa, kaukolämpö- ja jäähdytyslaitoksissa, jäähdytystorneissa, lämmitysryhmissä, ilmanvaihto-

Lisätiedot

MonoControl CS. FI Asennusohje Sivu 02

MonoControl CS. FI Asennusohje Sivu 02 MonoControl CS FI Asennusohje Sivu 02 MonoControl CS Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Toimituksen sisältö... 3 Turvallisuusohjeita... 3 Suojaus likaantumiselta / öljyyntymiseltä... 3

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

DuoControl. FI Asennusohje Sivu 02

DuoControl. FI Asennusohje Sivu 02 DuoControl FI Asennusohje Sivu 02 DuoControl Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Toimituksen sisältö... 3 Turvallisuusohjeita... 3 Suojaus likaantumiselta / öljyyntymiseltä... 3 Asennusmitat...

Lisätiedot

AC-Radiaalituuletin - RadiCal

AC-Radiaalituuletin - RadiCal ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs Wafer tyyppi 465-sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs Wafer tyyppi 465-sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio Operation V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs Wafer tyyppi C ont R o L Käyttö ja rakenne Versio 15-04-2015 HÖGFORS V-palloventtiili on suunniteltu erityisesti massojen, nesteiden ja höyryjen virtauksen

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100

ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100 Magneettitoimimoottorilla varustetut moduloivat säätöventtiilit PN kylmä- ja lämminvesilaitoksia varten; varustettu asennon säädöllä ja asennon takaisinkytkennällä MP80FY MP00FY Magneettisella toimimoottorilla

Lisätiedot

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille

Lisätiedot

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1 Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu

Lisätiedot

Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot

Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä

Lisätiedot

Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4

Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4 Tekninen esite Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4 Kuvaus HRE-kääntöluistiventtiilejä voi käyttää yhdessä AMB 162- ja AMB 182 -sähkötoimilaitteiden kanssa. Ominaisuudet: Valurautarunko Luokkansa pienin

Lisätiedot

Punnituslevyn käyttöohje

Punnituslevyn käyttöohje KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20

Lisätiedot

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07. Luetteloesite

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07. Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07 Luetteloesite 2 Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07 Qn= 800 l/min Paineilmaliitäntä lähtö: G 1/4 Sähk. liitäntä: Pistoke,

Lisätiedot

Pikaopas 00825-0116-4792, Versio BB Helmikuu 2014. Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde

Pikaopas 00825-0116-4792, Versio BB Helmikuu 2014. Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde 00825-0116-4792, Versio BB Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 1495 -mittalaipan perusohjeet. Siinä ei anneta ohjeita konfiguroinnista,

Lisätiedot

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje 0231150/2 IM-P023-55 ST Issue 2 S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6.

Lisätiedot

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas 9238687 1. painos Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty

Lisätiedot

3/2-, 5/2- ja 5/3-venttiilit sarja 590 On-Line järjestelmä Täydelliset venttiiliryhmät, koko VDMA 01

3/2-, 5/2- ja 5/3-venttiilit sarja 590 On-Line järjestelmä Täydelliset venttiiliryhmät, koko VDMA 01 Tekniset tiedot Tyyppi Luistiventtiili Vakio VDMA 24 563 koko 01 Käyttöpaine, maks. Ks. Taulukko Virtaus 6 barilla ja P (painehäviö) 1 bar Qn 750 NI/min. Lämpötila-alue 10 C +40 C Paineväliaine Paineilma,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Palloventtiili haponkestävä teräs ja teräs Mecafrance

Palloventtiili haponkestävä teräs ja teräs Mecafrance Mecafrance AT 3502, 3522, 3542, 3547, Nimelliskoot PN Lämpötila-alue Materiaali DN 8-250 10/100-20 - 200 ºC Teräs Haponkestävä teräs AT 3502, 3522, 3542, 3547, Käyttökohteet Sulkuventtiili esimerkiksi

Lisätiedot

Tekniset tiedot. T5-NRC24A-SR fi v Oikeus muutoksiin pidätetään 1 / 3

Tekniset tiedot.  T5-NRC24A-SR fi v Oikeus muutoksiin pidätetään 1 / 3 ekninen tuote-esite NRC4A-SR Jännitesäätöinen toimilaite - ja -tie säätöpalloventtiileille Vääntömomentti Nm Nimellisjännite AC/DC: 4 V Ohjaus: Jatkuvasääteinen DC... V oiminta-alue: DC... V oiminta-aika

Lisätiedot

Sähköpistokkeet Moninapapistoke Moninapapistokkeet ja kaapelit. Luetteloesite

Sähköpistokkeet Moninapapistoke Moninapapistokkeet ja kaapelit. Luetteloesite Moninapapistokkeet ja kaapelit Luetteloesite 2 Moninapapistokkeet ja kaapelit DIN 41612/IEC 603-2 (muoto C/2) Liitäntäjohto, jossa pistoke ja rasia Liitin, C/2 Sarjalle CL03, CL03-XL 4 Liitin, D-Sub, 25-napainen

Lisätiedot

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

SET/TSH2 ja SET/TSHS2

SET/TSH2 ja SET/TSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 6.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSH2 ja SET/TSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden

Lisätiedot

Luistiventtiili PN 63-160 DN 80/80-300/250. Vaihtoehdot. Lisätietoja. Materiaalit. Tilaustiedot. Rakenne. painetiivisteinen kansi

Luistiventtiili PN 63-160 DN 80/80-300/250. Vaihtoehdot. Lisätietoja. Materiaalit. Tilaustiedot. Rakenne. painetiivisteinen kansi Esite 7338.1/12-57 AKG-A/AKGS-A Luistiventtiili painetiivisteinen kansi laipoin tai hitsauspäin PN 63-160 DN 80/80-300/250 Käyttöalueet Teollisuudessa, voimalaitoksissa, prosessitekniikassa ja laivanrakennuksessa

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-77 Mulfingen Phone +9 798 8- Fax +9 798 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 9 täydentävä

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot