SNÖSLUNGA SNØFRESER LUMILINKO SNESLYNGE ST 6502
|
|
- Pentti Hämäläinen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 17-364_manual_ indd , SNÖSLUNGA SNØFRESER LUMILINKO SNESLYNGE ST 6502 Original manual
2 2
3 SE SNÖSLUNGA ST 6502 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. ÖVERSIKTSBILD 6. INSTALLATION OCH MONTERING 7. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8. HANDHAVANDE 9. FÖRVARING 10. SERVICE OCH UNDERHÅLL 1. INTRODUKTION Denna manual innehåller väsentlig information om maskinens användning och dess säkerhetsrisker. Alla operatörer uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på dessa symboler: OBS! Indikerar att felaktigt förfarande kan påverka arbetets effektivitet eller leda till person- och materialskador. Risk för allvarlig olycka. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage Förvara manualen på en säker plats i anslutning till maskinen och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med maskinen. 2. TEKNISKA DATA Biltema art nr: Modellbeteckning: Snöslunga ST 6502 Motor: Max effekt: ,8 kw / 6,5 hp Varvtal vid maxeffekt: rpm Antal cylindrar: Cylinder volym: cm³ Varvtal: rpm Bränsle: Blyfri 95 oktan Tankvolym: ,0 liter Bränsleförbrukning: ,8 liter/h Tändstift: F7RTC Motor olja: sae 5W 30/40 Oljevolym: ,6 liter Startsystem: AC 230V/Snörstart Kylsystem: Luft Växlar framåt/2 bakåt Hastighet: ,2 3,2 km/h Typ av snöslunga: stegs Arbetsbredd: cm Max arbetshöjd: cm Utkast, rotationsvinkel: Däck dimension: " x 4,1 Lufttryck i däck: ,7 2,0 bar Ljudtryck(L PA ) 10 m ISO /42/EC: db(a) Ljudvolym (L WA ) 2000/14/EC:..102 db(a) Vibrationer (handtag) EN ,4 m/s 2 Vikt: kg Dimension: Ca 140 x 111 x 59 cm 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Snöslunga ST 6502 är en tvåstegs snöslunga med inmatningsskruv och fläktutkast. Den är konstruerad för att röja snö enligt instruktionerna i denna manual. Maskinen är utrustad med tvåhandsgrepp, ett handtag för drivning och ett för inmatning. Släpps ett handtag stannar funktionen, så kallat död mans grepp. Snöslungan får ej byggas om eller användas till något annat ändamål. 3
4 SE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid arbete med maskiner bör följande punkter alltid beaktas. Ta även hänsyn till arbetsplatsens säkerhetsföreskrifter och respektera alla de lagar, regler och förordningar som gäller där maskinen används. 4.1 Arbetsområdet Städa regelbundet. Avfall och bråte på en arbetsplats ökar risken för olycka, brand och explosion. Arbeta inte i mörker eller dålig belysning. Förvara explosiva eller brandfarliga vätskor och gaser utanför arbetsområdet. Håll barn och obehöriga utanför arbetsområdet. Ha förbandslåda och telefon tillgängligt. 4.2 Personlig säkerhet Läs alltid manualen före användning. Var särskilt uppmärksam på maskinens varningssymboler. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Vid behov, använd skyddsutrustning såsom andningsskydd, skyddshandskar, hörselskydd och skyddsglasögon. Bär ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Använd hårnät om du har långt hår, bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fastna i maskinen. Upprätthåll alltid en god arbetsställning med bra balans. Låt aldrig din vana vid maskinen leda till oförsiktighet. 4.4 Hantering av bränsle Fyll inte på för mycket bränsle, lämna några centimeters expansionsutrymme så att bensinen ej rinner över då motorn blir varm. Fyll alltid på bränsle i en välventilerad miljö. Spill inte bränsle på maskinen. Om detta händer måste du torka av noggrant och låta ångor avdunsta före start. Undvik inandning av bensinångor och avgaser. Rök, eld och brandfarliga ämnen får ej finnas i närheten vid påfyllning av bränsle. Använd en påfyllningstratt och fyll aldrig på bränsle medan motorn är igång. Säkerställ att bränslet inte kan läcka ut på marken. Förvara bränslet på säker plats i en godkänd behållare, oåtkomlig för barn. 4.3 Användning och skötsel av maskiner Kontrollera att alla skydd sitter på plats och fungerar. Kontrollera att alla maskindelar, särskilt de rörliga, är hela och sitter korrekt monterade. Kontrollera att alla knappar och reglage fungerar. Var särskilt noga med att avstängaren fungerar så att du alltid kan stänga av maskinen. Använd ej en defekt maskin. Lämna in den till en auktoriserad serviceverkstad för reparation. Använd endast rekommenderade skärverktyg, tillbehör och reservdelar. Använd endast maskinen för avsett användningsområde. Arbetet går alltid säkrare och fortare om maskinen används till det den är konstruerad för. Överskrid inte maskinens kapacitet. Förhindra oavsiktligt start genom att bryta strömmen eller lossa tändstiftshatten från tändstiftet före service och reparation eller när maskinen inte används. Tag alltid bort nycklar, verktyg och andra lösa delar från maskinen före start. Lämna aldrig en maskin obevakad då motorn är igång. Rengör maskinen efter användning och serva den regelbundet. Förvara maskinen på en torr och skyddad plats, oåtkomlig för barn. 4
5 SE 5. ÖVERSIKTSBILD 1. Inmatningsskruv 2. Brytpinne 3. Rensningsverktyg 4. Vingratt, deflektor 5. Lampa 6. Spak, drivning 7. Wire, drivning 8. Handtag 9. Spak, inmatningsskruv 10. Wire, inmatningsskruv 11. Växelspak 12. Utkast med deflektor 13. Starthandtag 14. Vevhandtag, utkast 15. Utkastskydd 16. Hjul 17. Med Gasreglage 92. Chokereglage 93. Bränslekran 94. Elintag 95. Primerknapp 96. Startknapp 97. Startmotor 98. Bränsletanklock 99. Oljepåfyllning 100. Oljesticka 101. Säkerhetsnyckel 102. Dräneringsplugg 103. Startknapp 5
6 SE 6. INSTALLATION OCH MONTERING 6.1 Uppackning Packa upp all lösa delar från kartongen. Skär ned alla fyra hörnen och lägg sidorna ned mot marken. Avlägsna packningsmaterialet. Flytta snöslungan från kartongen och kontrollera att där inte finns några lösa delar kvar. 6.2 Montering av handtag Skruva loss knoppen (51) från spaken (52) och för upp spaken genom öppningen i panelen. Skruva därefter fast böjen (59) i spaken (52) med hjälp av de två bultarna (58) och muttrarna (53). Lossa bulten som är fastskruvad i tappen och sticker ut på baksidan under motorn. Fäst därefter böjen med växelspaken på böjen och fäst den med bult/mutter (54 och 57)). Skruva fast bulten som lossades (55), och lås fast den med muttern (56). 6.4 Montering av wirar Skruva loss spännskruven (62) från den vänstra wiren (64). Kroka fast spännskruven (62) i handtaget (61) skruva därefter fast wiren (64) igen. Spänn ej wiren för hårt, finjustering sker senare vid start enligt instruktioner i kapitel 8. Montera den högra wiren på samma sätt. 6.5 Montering av strålkastare Skruva fast handtaget (41) genom att trä bultarna (43) i brickorna (42) och övre hålet i handtaget. Fäst dem därefter några varv i skruvhålet (46) bakom hjulen, på vardera sidan av chassit. Trä bultarna (44) i brickorna (45) och nedre hålet i handtaget (41). Fäst bultarna i skruvhålet (47) på vardera sidan av chassit. Drag åt bulten (43) och (44). 6.3 Montering av växelspak För konsolens (73) gängade ände genom hålet på handtagets (41) högra sida och skruva på muttern (75). Lossa muttern (71) och rikta strålkastaren, drag sedan åt de båda muttrarna (71 & 75). Ta 3 st buntband och häng upp kabeln. 6.6 Montering av utkast 6
7 SE Placera utkastet (81) på utblåsets (86) fläns. Trä de sex bulten (82) genom bulthålen på utkastet (81), de tre distansbrickorna (83), de tre styrbrickorna (84) och fäst dem med de sex muttrarna. Var noga med att de tre styrbrickorna (84) är under utblåsets (86) fläns. 6.7 Montering av vev till utkast Skruva loss handtaget och trä i vevaxeln. För in den bakre änden i hållaren. Skruva fast hållaren i handtagets vänstra sida. Vrid utkastet så att det pekar rakt framåt. För in vevaxelns främre ände i utkastets fäste och lås fast axeln med saxsprinten. Justera avståndet på vevaxelns skruv med de två vagnsbultarna på fästet. 6.8 Montering av rensningsverktyg Kläm fast rensningsverktyget i hållarna på baksidan av inmatningsskruvens skydd. 6.9 Påfyllning av motorolja Snöslungan levereras utan motorolja. Placera snöslungan på ett plant underlag, lossa de två oljestickorna och fyll på motorolja i det ena hålet. Fyll på så att det är några millimeter under kanten men klart över markeringen på oljestickan. OBS! Om det ej fylls på motorolja innan start kan det uppstå irreparabla skador på motorn vilka ej omfattas av garantin Brytpinnar Det medföljer 2 st extra brytpinnar. Förvara dem på lämpligt ställe tillsamman med extra nyckeln. 7. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Trots att snöslungan tillverkats enligt gällande säkerhetsnormer så går det ej att eliminera alla skaderisker. Använd alltid skyddsutrustning såsom: halksäkra skor varma kläder och handskar hörselskydd ögonskydd. Risk för köld- och förfrysningsskador Använd varma kläder och handskar. Risk för kringflygande föremål Då inmatningsskruven snurrar får inga personer, djur, fordon, fönster m.m. befinna sig närmre än 15 meter framför snöslungan eller i utkastets riktning. Var extremt försiktig vid arbete på sandade ytor, stigar eller vägar. Använd skyddsglasögon eller godkänt visir. Risk för indragning och klämskador Ha aldrig händer, fötter eller någon annan kroppsdel eller kläder i närheten av rörliga delar. Var särskilt uppmärksam på inmatningsskruven. Risk för halkskada Använd halksäkra skor. Undvik röjning i hala sluttningar. Var extra försiktig på isigt underlag. Risk för andningsskador, brand och explosion Bensin, ångor och avgaser är giftiga och brandfarliga. Läs och respektera alla allmänna och lokala säkerhetsföreskrifter som gäller för hantering av bränsle och bensinmotorer. Fyll inte på bränsle då motorn är igång. Fyll inte på bränsle i närheten av glöd eller öppen låga. Risk för brännskada Vid drift blir vissa komponenter, exempelvis ljuddämparen, på motorn varma. Rör dem ej och avvakta med service och underhåll tills de har svalnat. 7.2 Symboler på snöslungan Varning! Var medveten om riskerna vid användning av en snöslunga. Kontrollera innan start att snöslungan är hel. Vid rengöring, service och underhåll skall alltid tändhatten vara avlägsnad från tändstiftet. Använd skyddsutrustning såsom skyddshandskar, hörselskydd och skyddsglasögon. Varning! Läs igenom hela instruktionsboken, särskilt avsnitten om säkerhet. Varning! Risk för kringflygande föremål Risker med att använda en snöslunga Ta alltid hänsyn till följande risker: Risk för hörselskador Använd hörselskydd Risk för ögonskador Använd skyddsglasögon eller godkänt visir. Varning! Rörliga delar, stoppa ej ned handen i utkastet! 7
8 SE Varning! Rörliga delar, håll fötter, händer och kläder borta från inmatningsskruven. Risk för indragning och klämskador. Innan start, säkerställ att rätt form av olja är påfylld. Läs mer i manualen. Avgaserna är giftiga. Starta aldrig motorn inomhus. Vädra ut alla utrymmen där motorn varit igång. Varning! Rörliga delar. Vid rengöring, service och underhåll skall alltid tändhatten vara avlägsnad från tändstiftet Kontrollera att ingen olja läkt ut. Motorn måste stängas av innan bränsle fylls på. Varning! Risk för allvarlig skada, stoppa aldrig ned handen i utkastet! DANGER! Avoid injury from rotating auger-keep hands and feet and clothing away Fara! Undvik att skadas av den roterande inmatningsskruven. Håll händer, fötter och kläder borta från riskområdet. Utsätt inte startmotorn för rinnande vatten eller väta. Risk föreligger för elstöt om motorn startas med en blöt startmotor eller i regn. 7.3 Säkerhetsanordningar Snöslungan får inte användas om säkerhetsanordningarna inte fungerar eller saknas. Växelspak (11) Växelspaken reglerar hastigheten på drivhjulen. Det finns 5 växlar framåt och 2 bakåt. Välj låg växel för röjning i djup- eller blötsnö. Spak drivning (6) Det högra handtaget reglerar driften. DON T TOUCH WHEN ROTATION DANGER! Shut off engine before unclogging discharge chute Driftläge: Tryck ned handtaget. Stopp: Släpp upp handtaget. Fara! Rör aldrig roterande delar. Stäng av motorn innan rensning och rengöring av utkastet påbörjas. OBS! Kontrollera och justera eventuellt spänningen på wiren vid start. Spaken reglerar bara drivningen om en växel är ilagd. 8
9 SE Spak - inmatningsskruv/fläktutkast (9) Det vänstra handtaget reglerar inmatningsskruv/fläktutkast. 8.1 Reglage Tändningsnyckel För att motorn skall kunna starta så måste tändningsnyckeln vara på plats. För att stänga av motorn så skall tändningsnyckeln dras ut. Start av inmatningsskruv och fläktutkast: Tryck ned vänster handtag. Stopp av inmatningsskruv och fläktutkast: Släpp upp handtaget. OBS! Kontrollera och justera spänningen vid start. Utkastet och utkastskyddet (15) Utkastet riktning regleras av vevhandtaget. Utkastskyddet förhindrar att snön kastas ut okontrollerat från utkastaren och skall vara fjädrande. Det förhindrar också beröring av det rörliga fläkthjulet. Utkast åt höger: Veva motsols. Utkast åt vänster: Veva medsols. Deflektorn (12) Reglerar snöutkastets längd och höjd, genom att lossa vingrattarna (4) på båda sidorna. Justera lutningen och spänn därefter vingrattarna (4) igen Gasreglage Reglerar motorns varvtal. Vid snöröjning skall reglaget vara fört till fullt varvtal. + Bränslekran Vredet reglerar bränsletillförseln. ON = Öppen i driftsläge OFF = Stängt läge Chokereglage Chokereglaget styr chokespjället som reglerar lufttillförseln till förgasaren. Vid start av kall motor ska spjälllet stängas genom att föra det till vänster. Vid drift ska spjället öppnas genom att föras till höger. 8. HANDHAVANDE Läs igenom manualen och lär känna reglagen innan snöslungan används till snöröjning för första gången. Lär dig sedan hur den startas och stannas, samt hur du snabbt hanterar reglagen. Övningskör både framåt och bakåt. Lär dig hålla balansen, vilket är särskilt viktigt vid körning bakåt. Observera att operatören är ansvarig gentemot tredje parts säkerhet. 8.2 Justering av frigångshöjd Justera frigångshöjden efter underlaget, normalt ska medarna vara ca 1 cm lägre än skrapan. Vid ojämnt underlag ska frigångshöjden vara högre. Lossa de två muttrarna (21), sänk därefter ned meden (17) till önskad höjd. Utför samma justering på den andra sidan, var noga med att de två medarna är inställda på samma höjd. Motorn får ej vara igång då någon justering utförs! 9
10 SE 8.3 Justering av spänning på wirar Lossa låsmuttern (63) och vrid hylsan (64) tills önskad wirespänning erhålls. Dra åt låsmuttern (23). Starta snöslungan och kontrollera att drivningen respektive inmatningsskruven regleras med spakarna (6 & 9). De är lagom hårt spända om wiren är lite slak då spaken (6/9) är släppt. Om drivningen på hjulen eller inmatningsskruven ej stängs av då handtagen (6 eller 9) släpps, skall motorn omedelbart stängas av och wirespänningen justeras. 8.4 Rensningsverktyget Under vissa förhållanden kan snö och is fastna i utkastet. Stanna motorn och avlägsna tändhatten från tändstiftet. Veva tills utkastet pekar framåt och luta det fjädrande skyddet på insidan framåt. Lossa rensningsverktyget och ta ett ordentligt tag i det. Tryck och vrid det i utkastet för att avlägsna den blockerande snön. När snön är avlägsnad, kontrollera att skyddet återgår till sitt ursprungliga läge. Montera rensningsverktyget i sitt fäste och anslut tändhatten. Snurra veven tills utkastet är i rätt läge så att inga personer, djur eller objekt som kan skadas är i utkastets riktning. Starta motorn och fortsätt med snöröjningen. 8.5 Påfyllning av bränsle Vid påfyllning av bränsle: Använd alkylatbensin eller färsk blyfri bensin 95 oktan. Fyll ej på mer än till nedre delen av silen, annars föreligger risk för att bränslet rinner över när det värmts upp av motorn. Torka upp eventuell utspilld bensin. Vi rekommenderar att alkylatbensin används istället för blyfri bensin. Det minskar hälsoriskerna vid exponering av avgaser och bensinångor. Kolv och ventiler hålls renare, vilket medför mindre avlagringar och ökar därmed motorn livslängd. Kan lagras i ca 4 år utan att kvaliteten försämras. Motorn blir då mer lättstartad efter förvaring. Vanlig bensin som finns kvar i förgasaren drar åt sig mer fukt, vilket kan medföra att den därmed blir svårstartad. OBS! Använd ej E85 bränsle vilket kan skada motorn och orskar driftstörningar! Motorn skall vara avstängd vid påfyllning. 8.6 Förberedelser inför användning a. Inspektera arbetsområdet och avlägsna främmande föremål såsom dörrmattor, kablar, rep, stenar, nedfallna grenar med mera. b. Planera röjningen så att materialet inte slungas ut i gatan, mot åskådare, djur, fordon, fönster med mera. c. Försätt växelspaken i friläge. d. Inspektera golvet och undersida av maskinen om det förekommer oljeläckage, åtgärda i så fall orsaken. e. Inspektera motorn och snöslungan så att den ej är skadad. f. Fyll på bränsle. Använd enbart blyfri bensin som är färsk, dvs ej äldre än 30 dagar. Fyll ej på mer än till nedre delen av silen, annars föreligger risk för att bränslet rinner över när det värmts upp av motorn. Torka upp eventuell utspilld bensin. OBS! Använd ej E85 bänsle som kan medföra motorproblem, exempelvis att den blir svårstartad m.m. g. Placera snöslungan på ett plant underlag. Kontrollera motorns oljenivå. Skruva av och lyft upp oljestickan och torka av den, sätt i oljestickan igen och skruva fast den. Avvakta några sekunder, lossa den och läs av oljenivån. Fyll på olja vid behov, men överfyll inte. Torka upp eventuell utspilld olja. h. Torka ren ljuddämparen. i. Kontrollera klädseln. Använd inte utrustningen utan varma vinterkläder, halkfria skor, hörsel- och ögonskydd. j. Justera frigångshöjden efter underlaget så att det går att röja sandade ytor. k. Kontrollera att snöslungan är hel, särskilt säkerhetsanordningen och skovlarna. l. Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen en stund innan den startas. 8.7 Start av motor Vid elstart skall både eluttag och förlängningskabel vara jordade. Elstart kall motor a. Sätt i tändningsnyckeln. b. Vrid chokereglaget (92) så att spjället är stängt. c. Vrid bränslekranen (93) till vågrätt läge. d. För gasreglaget (91) åt vänster i startläge. e. Anslut förlängningskabelns elkontakt i startmotorns elintag (96) och därefter den andra änden av förlängningskabeln i eluttaget. f. Pumpa 2 3 ggr på primerknappen (95). Pumpa ej fler gånger då motorn kan bli sur. Primerknappen är märkt: 10
11 SE g. Tryck in startknappen (94) på startmotorn. Släpp knappen omedelbart då motorn startar. OBS! Om motorn inte startar inom fem sekunder, släpp knappen (94) och avvakta 10 sekunder innan nästa startförsök utförs. h. Vrid tillbaks chokereglaget (92) i öppet läge när motorn börjar bli varm. Elstart varmmotor a. Sätt i tändningsnyckeln. b. Vrid chokereglaget (92) så att spjället är öppet c. Vrid bränslekranen (93) till vågrätt läge. d. För gasreglaget (91) åt vänster till startläge. e. Tryck in startknappen (94) på startmotorn. Släpp knappen omedelbart då motorn startar. OBS! Om motorn inte startar inom fem sekunder, släpp knappen (94) och avvakta i 10 sekunder innan nästa startförsök utförs. Manuell start kall motor a. Sätt i tändningsnyckeln. b. Vrid chokereglaget (92) så att spjället är stängt. c. Vrid bränslekranen (93) till vågrätt läge. d. För gasreglaget (91) åt vänster till startläge. e. Pumpa 2 3 gånger på primerknappen (95) om temperaturen understiger -10 C och två gånger om temperaturen är mellan -10 C och +10 C. OBS! Håll för ventilationshålet då knappen trycks in. Överflödning kan orsaka för stor bränsletillförsel varvid motorn inte startar. f. Dra snabbt i starthandtaget, låt därefter snöret gå tillbaka sakta utan att släppa handtaget. Gör ett nytt försök om motorn inte startar. OBS! Om starthandtaget släpps okontrollerat kan motorn skadas. g. Vrid tillbaka chokereglaget långsamt mot öppet läge. Manuell start varm motor a. Sätt i tändningsnyckeln. b. Vrid chokereglaget (92) så att spjället är stängt. c. Vrid bränslekranen (93) till vågrätt läge. d. För gasreglaget (91) åt vänster till startläge. e. Dra snabbt i starthandtaget, låt därefter snöret gå tillbaka sakta utan att släppa handtaget. Gör ett nytt försök om motorn inte startar. OBS! Prima inte, det medför att motorn överflödas. Om starthandtaget släpps okontrollerat kan motorn skadas. f. Vrid tillbaka chokereglaget långsamt mot öppet läge. Starta aldrig motorn inomhus, såvida det inte är för att transportera ut snöslungan från byggnaden. Avgaser är giftiga! Vädra ut avgaserna. 8.8 Användning snöröjning Den bästa tidpunkten för snöröjning är direkt efter ett snöfall och tidigt på morgonen. Då är oftast snön torrare och har inte värmts upp av solen. Kontrollera vindriktningen, försök att röja i medvind om det är möjligt. a. När motorn är startad, vrid chokereglaget (92) mot öppet läge. För därefter gasreglaget sakta åt vänster till full gas. Låt motorn gå i några minuter så att den blir varm och eventuell fukt försvinner. b. Rikta utkastet åt lämpligt håll. Kontrollera att ingen person, husdjur, glasruta eller annat ömtåligt föremål finns inom 15 meter framför snöslungan eller i utkastets riktning. c. Tryck ned handtaget(9) på vänster sida och kontrollera att det reglerar inmatningsskruven som drar in snön till fläktutkastet. Efter kontroll, släpp handtaget. Justera wiren vid behov (7). d. Lägg i växel 2 framåt, tryck ned drifthandtaget (6) på höger sida och kontrollera driften. Efter kontroll, släpp handtaget. Justera vid behov wiren (10). e. Tänd strålkastaren. f. Lägg i lämplig växel för önskad snöröjningshastighet. Tung snö och halt underlag ska ha lägsta hastighet. OBS! Använd aldrig gasreglaget (91) till att reglera hastigheten. Friktionshjulet till drivningen kan då skadas. Utkastet täpps igen om för hög växel används vid snöröjning. g. Tryck ned handtagen som reglerar inmatningsskruven och driften och starta snöröjningen. h. Överlappa körbanorna för att vara säker på att all snö försvinner. Ha större överlappning vid tung snö. i. Håll motorn ren och fri från snö, det förlänger motorns livslängd. Operatören måste ha full uppsikt över arbetsområdet och dess omgivning med trafik och människor som närmar sig. Använd därför inte snöslungan vid dålig sikt. Undvik att röja snö i eller i närheten av sluttningar. Om detta ej kan undvikas, iakttag största försiktighet och var säker på att däcken har bra grepp så att de ej slirar, exempelvis genom att använda snökedjor. Röj aldrig i en sluttning överstigande 20. Använd inte snöslungan på ojämnt underlag. Använd snökedjor på hjulen och brodd på skorna vid halt och isigt underlag. Var extra försiktig vid arbete på sandat underlag. Gör inga justeringar under arbetets gång. Överskrid inte snöslungans kapacitet. Fyll inte på bränsle på en varm motor. Eventuellt spill kan förorsaka brand. Stäng alltid av motorn om du lämnar operatörsplatsen, exempelvis för inspektion, justering eller bortplockning av främmande föremål på arbetsområdet. Om du kört på ett främmande föremål, om snöslungan vibrerar kraftigt eller om utkastet behöver rensas: Stäng av motorn och avlägsna tändhatten från tändstiftet innan inspektion, rensning eller reparation påbörjas. 11
12 SE 8.9 Efter avslutad röjning a. Låt motorn vara igång några minuter för att smälta snö och is på motorn. b. Rengör hela snöslungan och torka därefter av den. c. Kontrollera att snöslungan är hel. d. Avlägsna nyckeln från tändningslåset. OBS! Eventuell kvarlämnad snö fryser lätt till is varvid vissa funktioner blir lätt fastfrusna. Spola inte av maskinen med rinnande vatten. Bland annat elsystem och ljuddämpare är känsliga för rinnande vatten. 9. FÖRVARING Efter säsongen eller då snöslungan inte skall användas på 30 dagar skall den försättas i förvaringsläge. a. Rengör maskinen grundligt och avlägsna all smuts och fett. b. Kontrollera drivremmens spänning och skick. Spänn eller byt vid behov. c. Kontrollera att alla bultar och muttrar är åtdragna samt att alla sprintar är ordentligt fastsatta. d. Kontrollera alla skydd och rörliga delar för skador och förslitning. Vid behov byt eller reparera. e. Slipa alla slitna och rostiga ytor och därefter måla dem. f. Töm bränsletanken, starta motorn och låt den gå tills bensinen i bränsleslangen och förgasaren är slut. OBS! Spara inte bensinen till nästa säsong använd enbart färsk bensin. g. Byt motorolja. h. Avlägsna tändstiftet och häll i ca 20 ml olja i hålet. Dra långsamt några gånger i starthandtaget så att oljan fördelas jämnt i cylindern. Skruva på ett nytt tändstift. Anslut inte tändhatten. i. Torka snöslungan med en trasa, lätt indränkt i olja, för att förhindra rost. j. Förvara snöslungan i ett torrt och välventilerat utrymme fri från damm och smuts. OBS! Täck aldrig över snöslungan då motorn är varm. Täck aldrig över snöslungan med ett skydd av plast eller liknande material som ej kan andas. Sådant skydd riskerar kondensbildning vilket förorsakar rost. Förvara aldrig snöslungan med bensin kvar i tanken. 10. SERVICE OCH UNDERHÅLL 10.1 Kontroll och serviceschema För att kunna arbeta säkert och optimera livslängden på snöslungan bör följande kontroller och service utföras. Dagligen innan start Kontroll av motoroljenivå. Kontroll av skydd och säkerhetsanordningar. Kontroll av reglage. Kontroll av däcktryck. Trycket skall vara 1,7 2,0 bar. Var 25:e driftstimme, eller en gång per år om snöslungan inte används mer än 25 driftstimmar. Kontroll och rengöring av tändstift. Byte av motorolja. Kontrollera medarna och skrapan. Detta är förbrukningsmaterial och skall bytas vid behov. Var 100:e driftstimme eller en gång per år Byte av tändstift. Dra ut och smörj inmatningsskruvens brytpinnar (2). Vid behov Kontroll av kilremmarna Reparation och service Byte av motorolja Motoroljan skall bytas var 25:e driftstimme eller en gång per år om snöslungan inte används så mycket. Välj en 4-takts motorolja av bra kvalitet 5W 30/40. OBS! Snöslungan skall stå plant vid kontroll och byte av motorolja. a. Placera snöslungan på ett plant underlag. b. Starta motorn och låt den gå i någon minut så att motorn blir varm. Stäng därefter bränslekranen och låt motorn gå tills den stannar. c. Placera ett uppsamlingsfat under dräneringspluggen. d. Skruva av dräneringspluggen och oljestickan. Då oljeflödet avtar, luta snöslungan så kvarvarande olja rinner mot avtappningshålet. e. Skruva tillbaka dräneringspluggen och drag åt. f. Fyll på med ny motorolja Kontroll av tändstift För att motorn skall fungera optimalt med lång livslängd, ska tändstiftet rengöras och kontrolleras regelbundet. a. Avlägsna tändhatten och skruva av tändstiftet. b. Inspektera tändstiftet, byt ut tändstiftet om det är utslitet eller isoleringen är skadad eller sprucken. c. Rengör tändstiftet med en stålborste. d. Kontrollmät gapet mellan elektroderna med ett bladmått. Det skall vara 0,6 0,8 mm. e. Kontrollera att brickan och gängan ej är skadade. f. Skruva på tändstiftet för hand för att ej skada gängorna. Drag åt lagom hårt med tändstiftsnyckel så att brickan trycks ihop. Spänn därefter 1/8 1/4 varv om det är ett använt tändstift och 1/2 varv om det är ett nytt tändstift. 0,6 0,8 mm 12
13 SE 10.3 Felsökning PROBLEM: ORSAK: ÅTGÄRD: Motorn startar ej. Motorn går ojämnt. Motorn går men stannar snabbt igen. Mycket vibrationer. 1. Chokereglaget är öppet. 2. Bränslet är gammalt eller innehåller vatten. 3. Inget bränsle. 4. Tändstiftet är smutsigt. 5. Motorn är sur, den har flödats för mycket. 6. Motorn har flödats för lite. 7. Tändstiftet är defekt. 8. Tändstiftskabeln är defekt. 9. Oljenivåvakten har löst ut. 1. Chokespjället är stängt. 2. Bensinen är gammal. 3. Tankventilationen är blockerad. 1. För lite motorolja. 2. Lutningen är för stor. 1. En brytpinne är defekt. 2. Ett skruvblad i inmatningsskruven är defekt. 1. Stäng spjället. 2. Töm tanken och förgasaren och fyll på med färsk bensin. 3. Fyll på bränsle. 4. Lossa tändstiftet, kontrollera och rengör det. Kontrollera gnistan. 5. Vänta några minuter och försök igen med chokereglaget i RUN läge. 6. Stäng chokespjället och prima några gånger. 7. Byt tändstift. 8. Kontrollera tändningskabeln. 9. Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov till maxnivån. 1. För chokereglaget i Run läge. 2. Byt bensinen. 3. Rensa ventilationshålet i tanklocket. 1. Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov till maxnivån. 2. Kontrollera lutningen så att den ej överskrider motorns kapacitet. 1. Stäng av motorn och kontrollera brytpinnen. 2. Stäng av motorn och inspektera. Starthandtaget har fastnat. 1. Magnapullen är frusen. 1. Drag försiktigt ut så mycket snöre som går. Släpp handtaget försiktigt och låt snöret gå tillbaka. Upprepa proceduren några gånger. Inmatningsskruven roterar inte. Inmatningsskruven stannar inte då spaken är frisläppt. Snöslungan drar åt sidan. 1. En brytpinne har gått sönder. 2. Främmande föremål blockerar inmatningsskruven. 3. Drivremmen slirar eller är defekt. 4. Wiren feljusterad. 1. Wirespänningen är feljusterad. 2. Drivremmen är feljusterad. 1. Lufttrycket i däcken är ej detsamma. 2. Enbart ett hjul driver. 3. Medarna ej inställda på samma höjd. 1. Stäng av motorn och byt brytpinne. 2. Stäng av motorn och inspektera. 3. Spänn eller byt ut drivremmen. 4. Justera wiren 1. Justera wiren. 2. Justera drivremmen. 1. Kontrollera att däcktrycket är samma i båda däcken. 2. Kontrollera att båda hjulen är korrekt fastsatta. 3. Justera medarna. Utkastet blir blockerat av snö. 1. Snöslungans kapacitet överskrids. 1. Lägg i en lägre växel och minska röjningsbredden. Hjulen snurrar ej. Det kastas inte ut någon snö. 1. Drivremmen trasig. 2. Friktionshjulet överhettat/slitet 1. Utkastet blockerat. 2. Inmatningsskruven snurrar inte. 1. Kontrollera drivremmen. 2. Kontrollera friktionhjulet och reglera ej hastigheten med drivspaken. 1. Stäng av motorn och rensa utkastet. 2. Justera wiren. 11 MILJÖ Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland hushållssoporna. Sortera alla maskiner, tillbehör och förpackningsmaterial och lämna dem till en återvinningscentral så att de där kan kasseras på ett miljövänligt sätt. 13
14 NO SNØFRESER ST 6502 INNHOLD 1. INNLEDNING 2. TEKNISKE DATA 3. BRUKSOMRÅDE 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 5. OVERSIKTSBILDE 6. INSTALLASJON OG MONTERING 7. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 8. HÅNDTERING 9. OPPBEVARING 10. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 11. MILJØ 1. INNLEDNING Denne bruksanvisningen inneholder vesentlig informasjon om bruk av maskinen og om sikkerhetsrisikoer forbundet med bruken. Alle operatører oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk og være spesielt oppmerksom på følgende symboler: OBS! Indikerer at feil framgangsmåte kan påvirke arbeidets effektivitet eller føre til personskade og materiell skade. Risiko for alvorlig ulykke. Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskrivelser av enkelte detaljer kanskje ikke alltid stemmer helt overens med maskinen. Eksempel på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og brytere, Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted i tilknytning til maskinen. Ved et eventuelt salg skal bruksanvisningen følge med maskinen. 2. TEKNISKE DATA Biltema art.nr.: Modellbetegnelse: Snøfreser ST 6502 Motor: Maks. effekt: ,8 kw / 6,5 hp Turtall ved maks. effekt: rpm Antall sylindere: Sylindervolum: cm³ Turtall: rpm Drivstoff: Blyfri 95 oktan Tankvolum: ,0 liter Drivstofforbruk: ,8 liter/h Tennplugg: F7RTC Motorolje: SAE 5W 30/40 Oljevolum: ,6 liter Startsystem: AC 230 V / snorstart Kjølesystem: Luft Gir forover / 2 revers Hastighet: ,2 3,2 km/h Type snøfreser: trinns Arbeidsbredde: cm Maks. arbeidshøyde: cm Utkast, rotasjonsvinkel: Dekkdimensjon: " x 4,1 Lufttrykk i dekk: ,7 2,0 bar Lydtrykk(L PA ) 10 m ISO /42/EF: db(a) Lydvolum (L WA ) 2000/14/EF: db(a) Vibrasjoner (håndtak) EN ,4 m/s 2 Vekt: kg Dimensjon: Ca.140 x 111 x 59 cm 3. BRUKSOMRÅDE Snøfreser ST 6502 er en totrinns snøfreser med innmatingsskrue og vifteutkast. Den er konstruert for å rydde snø i samsvar med instruksjonene i denne bruksanvisningen. Maskinen er utstyrt med tohåndsgrep, ett håndtak for drift og ett for innmating. Dersom ett håndtak slippes, stanser funksjonen, et såkalt dødmannsgrep. Snøfreseren må ikke bygges om eller brukes for noe annet formål. 14
15 NO 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved arbeid med maskiner bør punktene nedenfor alltid iakttas. Ta også hensyn til arbeidsplassens sikkerhetsforskrifter, og respekter alle lover, regler og forordninger som gjelder der maskinen brukes. 4.1 Arbeidsområdet Rydd jevnlig. Støv, avfall og skrot på en arbeidsplass øker risikoen for ulykker, brann og eksplosjon. Arbeid ikke i mørke eller i dårlig belysning. Oppbevar eksplosive eller brannfarlige væsker og gasser utenfor arbeidsområdet. Hold barn og andre uvedkommende borte fra arbeidsområdet. Ha førstehjelpskrin og telefon tilgjengelig. 4.2 Personlig sikkerhet Les alltid bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på maskinens advarselsymboler. Bruk ikke maskinen dersom du er trett eller påvirket av alkohol, medisin eller narkotiske stoffer. Ved behov, bruk verneutstyr så som åndedrettsvern, vernehansker, hørselvern og vernebriller. Bruk ordentlige arbeidsklær og sklisikre sko. Bruk hårnett om du har langt hår, og bruk ikke smykker eller løstsittende klær som kan sette seg fast i maskinen. Ha hele tiden en god arbeidsstilling og god balanse. La aldri det at du er vant med maskinen føre til uforsiktighet. 4.3 Bruk og stell av maskiner Kontroller at alle beskyttelsesanordninger sitter på plass og virker som de skal. Kontroller at alle maskindeler, spesielt de bevegelige, er hele og sitter korrekt montert. Kontroller at alle knapper og reguleringsanordninger fungerer. Vær spesielt nøye med at strømbryteren virker, slik at du alltid kan slå av maskinen. Bruk ikke en defekt maskin. Lever den inn til et autorisert serviceverksted for reparasjon. Bruk kun anbefalte skjæreverktøy, tilbehør og reservedeler. Bruk maskinen kun på tiltenkt bruksområde. Arbeidet går alltid sikrere og raskere om maskinen brukes til det den er konstruert for. Overskrid ikke maskinens kapasitet. Hindre utilsiktet start ved å bryte strømmen eller løsne hetten fra tennpluggen før service og reparasjon eller når maskinen ikke er i bruk. Fjern alltid nøkler, verktøy og andre løse deler fra maskinen før start. Gå aldri fra en maskin ubevoktet når motoren er i gang. Rengjør maskinen etter bruk og foreta jevnlig service. Oppbevar maskinen på et tørt og beskyttet sted, utilgjengelig for barn. 4.4 Håndtering av drivstoff Fyll ikke på for mye bensin, la det være igjen noen centimeter rom for ekspansjon, slik at bensinen ikke renner over når motoren blir varm. Fyll alltid på bensin i et godt ventilert miljø. Søl ikke bensin på maskinen. Om dette skulle skje, tørk grundig, og la damp fordampe før start. Unngå innånding av bensindamp og eksos. Røyk, flammer og brannfarlige stoffer må ikke finnes i nærheten ved påfylling. Bruk en påfyllingstrakt, og fyll aldri på bensin mens motoren er i gang. Sikre at bensin ikke kan lekke ut på bakken. Oppbevar bensinen på et sikkert sted i godkjent beholder, utilgengelig for barn. 15
16 NO 5. OVERSIKTSBILDE 1. Innmatingsskrue 2. Brytepinne 3. Renseverktøy 4. Vingeratt, deflektor 5. Lykt 6. Spak, drift 7. Vaier, drift 8. Håndtak 9. Spak, innmatingsskrue 10. Vaier, innmatingsskrue 11. Girspak 12. Utkast med deflektor 13. Starthåndtak 14. Sveivehåndtak, utkast 15. Beskyttelsesanordning for utkast 16. Hjul 17. Meier Gasspak 92. Chokespak 93. Bensinkran 94. Elinntak 95. Primerknapp 96. Startknapp 97. Starter 99. Oljepåfylling 100. Peilepinne 101. Sikkerhetsnøkkel 102. Dreneringsplugg 103. Startknapp 16
17 NO 6. INSTALLASJON OG MONTERING 6.1 Oppakking Pakk opp all løse deler fra kartongen. Skjær opp alle fire hjørnene, og legg sidene ned mot bakken. Fjern pakningsmaterialet. Flytt snøfreseren fra kartongen, og kontroller at det ikke blir igjen noen løse deler. 6.2 Montere håndtak Skru knotten (51) løs fra spaken (52), og stikk spaken opp gjennom åpningen i panelet. Skru deretter fast bøyen (59) i spaken (52) ved hjelp av de to boltene (58) og mutrene (53). Løsne bolten som er fastskrudd i tappen og stikker ut på baksiden under motoren. Fest deretter bøyen med girspaken på bøyen, og fest den med bolt/mutter (54 og 57). Skru fast bolten som ble løsnet (55), og lås den fast med mutteren (56). 6.4 Montere vaiere Skru løs strammeskruen (62) fra den venstre vaieren (64). Fest strammeskruen (62) i håndtaket (61), og skru deretter fast vaieren (64) igjen. Stram ikke vaieren for hardt; finjustering skjer senere ved start i samsvar med instruksjoner i punkt 8. Monter den høyre vaieren på samme måte. 6.5 Montere lykt Skru fast håndtaket (41) ved å træ boltene (43) inn i skivene (42) og det øvre hullet i håndtaket. Fest dem deretter noen omdreininger i skruehullet (46) bak hjulene, på hver side av chassiset. Træ boltene (44) inn i skivene (45) og det nedre hullet i håndtaket (41). Fest boltene i skruehullet (47) på hver side av chassiset. Stram bolt (43) og (44). 6.3 Montere girspak Stikk brakettens (73) gjengede ende inn gjennom hullet på håndtakets (41) høyre side, og skru på mutteren (75). Løsne mutteren (71) og still inn lykten, stram deretter de to mutrene (71 & 75). Bruk 3 stk. buntebånd for å henge opp kabelen. 6.6 Montere utkast 17
18 NO Plasser utkastet (81) på utblåsets (86) flens. Træ de seks boltene (82) gjennom bolthullene på utkastet (81), de tre avstandsskivene (83), de tre styreskivene (84) og fest dem med de seks mutrene. Vær nøye med at de tre styreskivene (84) er under utblåsets (86) flens. 6.7 Montere sveiv til utkast Skru løs håndtaket og stikk inn akselen. Stikk den bakre enden inn i holderen. Skru holderen fast i håndtakets venstre side. Vri utkastet slik at det peker rett framover. Stikk akselens fremre ende inn i utkastets feste, og lås den fast med saksesplinten. Juster avstanden på akselens skrue med de to vognboltene på festet. 6.8 Montere renseverktøy Klem renseverktøyet fast i holderne på baksiden av innmatingsskruens skjerm. 6.9 Fylle på motorolje Snøfreseren leveres uten motorolje. Plasser snøfreseren på et plant underlag, løsne de to peilepinnene, og fyll motorolje i det ene hullet. Fyll på slik at det er noen millimeter under kanten, men klart over markeringen på peilepinnen. Risiko for kulde- og frostskader Bruk varme klær og hansker. Risiko for at gjenstander kastes ut Når innmatingsskruen roterer, må det ikke være mennesker, dyr, kjøretøy, vinduer m.m. nærmere enn 15 meter framfor snøfreseren eller i utkastets retning. Vær ekstremt forsiktig ved arbeid på flater, stier eller veier som er strødd med sand. Bruk vernebriller eller godkjent visir. Risiko for inndragning og klemskader Ha aldri hender, føtter eller noen annen kroppsdel eller klær i nærheten av bevegelige deler. Vær spesielt oppmerksom på innmatingsskruen. Risiko for skliskade Bruk sklisikre sko. Unngå snørydding i glatte skråninger. Vær ekstra forsiktig på isete underlag. Risiko for luftveisskader, brann og eksplosjon Bensin, damp og eksos er giftige og brannfarlige. Les og iaktta alle generelle og lokale sikkerhetsforskrifter for håndtering av bensin og bensinmotorer. Fyll ikke på bensin når motoren er i gang. Fyll ikke på bensin i nærheten av glør eller åpen ild. Risiko for brannskade Ved drift blir visse komponenter, f.eks. lyddemperen, på motoren varme. Berør dem ikke, og vent med service og vedlikehold til de er avkjølt. OBS! Dersom det ikke fylles på motorolje før start, kan det oppstå irreversibel skade på motoren, noe som ikke omfattes av garantien Brytepinner Det medfølger 2 stk. ekstra brytepinner. Oppbevar dem på et egnet sted sammen med reservenøkkelen. 7. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Selv om snøfreseren er produsert etter gjeldende sikkerhetsnormer, vil det alltid være en viss risiko for skade. Bruk alltid verneutstyr så som: sklisikre sko varme klær og hansker hørselvern øyevern. 7.2 Symboler på snøfreseren Advarsel! Vær klar over risikoene ved bruk av snøfreser. Kontroller før start at snøfreseren er hel. Ved rengjøring, service og vedlikehold skal alltid hetten være fjernet fra tennpluggen. Bruk verneutstyr så som vernehansker, hørselvern og vernebriller. Advarsel! Les gjennom hele brukerveiledningen, spesielt avsnittene om sikkerhet. Advarsel! Risiko for utkastede gjenstander Risikoer ved bruk av snøfreser Ta alltid hensyn til følgende risikoer: Risiko for hørselskader Bruk hørselvern. Risiko for øyeskader Bruk vernebriller eller godkjent visir. Advarsel! Bevegelige deler, stikk ikke hånden ned i utkastet! 18
19 NO Advarsel! Bevegelige deler, hold føtter, hender og klær borte fra innmatingsskruen. Risiko for inndragning og klemskader. Før start, sikre at riktig type olje er fylt på. Les mer i bruksanvisningen. Eksosen er giftig. Start aldri motoren innendørs. Luft ut alle rom der motoren har vært i gang. Advarsel! Bevegelige deler. Ved rengjøring, service og vedlikehold skal alltid hetten være fjernet fra tennpluggen. Kontroller at olje ikke har lekket ut. Motoren må slås av før bensin fylles. Advarsel! Risiko for alvorlig skade, stikk aldri hånden ned i utkastet! DANGER! Avoid injury from rotating auger-keep hands and feet and clothing away Fare! Unngå å bli skadet av den roterende innmatingsskruen. Hold hender, føtter og klær borte fra risikoområdet. Utsett ikke starteren for rennende vann eller væte. Det er risiko for elektrisk støt dersom motoren startes med en våt starter eller i regn. 7.3 Sikkerhetsanordninger Snøfreseren må ikke brukes dersom sikkerhetsanordningene ikke fungerer, eller dersom de mangler. Girspak (11) Girspaken regulerer hastigheten på drivhjulene. Freseren har 5 gir forover og 2 i revers. Velg lavt gir for rydding i dyp eller våt snø. Spak drift (6) Det høyre håndtaket regulerer driften. DON T TOUCH WHEN ROTATION DANGER! Shut off engine before unclogging discharge chute Driftsposisjon: Trykk ned håndtaket. Stopp: Slipp opp håndtaket. Fare! Berør aldri roterende deler. Slå av motoren før rensing og rengjøring av utkast. OBS! Kontroller og juster eventuelt strammingen på vaieren ved start. Spaken regulerer bare driften om snøfreseren står i gir. 19
20 NO Spak - innmatingsskrue/vifteutkast (9) Det venstre håndtaket regulerer innmatingsskruen/vifteutkastet. 8.1 Betjeningsinnretninger Tenningsnøkkel For at motoren skal kunne starte, må tenningsnøkkelen være på plass. For å slå av motoren, må du dra ut tenningsnøkkelen. Start av innmatingsskrue og vifteutkast: Trykk ned venstre håndtak. Stopp av innmatingsskrue og vifteutkast: Slipp opp håndtaket. OBS! Kontroller og juster strammingen ved start. Utkast og beskyttelsesanordning (15) Utkastets retning reguleres av sveiven. Beskyttelsesanordningen hindrer at snøen kastes ut ukontrollert fra utkasteren og skal være fjærende. Den hindrer også berøring av det bevegelige viftehjulet. Utkast til høyre: Sveiv mot klokka. Utkast til venstre: Sveiv med klokka. Deflektor (12) Regulerer snøutkastets lengde og høyde ved at man løsner vingerattene (4) på begge sidene. Juster vinklingen og stram deretter vingerattene (4) igjen Gasspak Regulerer motorens turtall. Ved snørydding skal denne stå på fullt turtall. + Bensinkran Spaken regulerer bensintilførselen. ON = Åpen i driftposisjon OFF = Stengt posisjon Chokespak Choken styrer chokespjeldet, som regulerer lufttilførselen til forgasseren. Ved start av kald motor skal spjeldet stenges ved å føre det til venstre. Ved drift skal spjeldet åpnes ved å føres til høyre. 8. HÅNDTERING 8.2 Justere frigangshøyde Juster frigangshøyden etter underlaget, normalt skal meiene være ca. 1 cm lavere enn skrapen. Ved ujevnt underlag skal frigangshøyden være høyere. Løsne de to mutrene (21), senk deretter meien (17) til ønsket høyde. Utfør samme justering på den andre siden. Vær nøye med at de to meiene er innstilt på samme høyde. Les gjennom brukerveiledningen, og gjør deg kjent med betjeningsinnretningene før du tar snøfreseren i bruk. Lær deg så hvordan den startes og stanses, og hvordan du raskt håndterer betjeningsinnretningene. Øvelseskjør både forover og bakover. Lær deg å holde balansen, noe som er spesielt viktig når du går bakover. Vær klar over at du som operatør er ansvarlig for tredje parts sikkerhet. Motoren må ikke være i gang når en justering utføres! 20
21 NO 8.3 Justere stramming av vaiere Løsne låsemutteren (63) og vri hylsen (64) til ønsket vaierstramming er oppnådd. Stram låsemutteren (23). Start snøfreseren, og kontroller at drift og innmatingsskrue reguleres med spakene (6 & 9). De er passe hardt strammet om vaieren er litt slakk når spaken (6/9) er sluppet. Om driften på hjulene eller innmatingsskruen ikke slås av når håndtakene (6 eller 9) slippes, skal motoren straks slås av og vaierstrammingen justeres. 8.4 Renseverktøyet Under visse forhold kan snø og is sette seg fast i utkastet. Stans motoren og ta hetten av tennpluggen. Sveiv til utkastet peker framover, og vinkle den fjærende beskyttelsesanordningen på innsiden framover, Løsne renseverktøyet og grip ordentlig tak i det. Trykk og vri det i utkastet for å fjerne den blokkerende snøen. Når snøen er fjernet, kontroller at beskyttelsesanordningen går tilbake til sin utgangsposisjon. Monter renseverktøyet i sitt feste, og sett hetten på tennpluggen, Snurr sveiven til utkastet er i ønsket posisjon, og slik at personer, dyr eller gjenstander ikke kan komme til skade i utkastets retning. Start motoren og fortsett med snøryddingen. 8.5 Fylle på drivstoff Ved påfylling av bensin: Bruk alkylatbensin eller fersk blyfri bensin 95 oktan. Fyll ikke på mer enn til den nedre delen av silen, ellers er det risiko for at bensinen renner over når den blir varmet opp av motoren. Tørk opp eventuelt sølt bensin. Vi anbefaler bruk av alkylatbensin i stedet for blyfri bensin. Det reduserer helserisikoene ved eksponering for eksos og bensindamper. Stempel og ventiler holdes renere, noe som medfører mindre avleiringer og dermed øker motorens levetid. Alkylatbensin kan lagres i ca. 4 år uten at kvaliteten forringes. Motoren blir da mer lettstartet etter oppbevaring. Vanlig bensin som blir værende igjen i forgasseren, trekker til seg mer fukt, noe som kan medføre at den blir vanskeligere å starte. OBS! Bruk ikke E85-bensin, fordi den kan skade motoren og forårsake driftsforstyrrelser! 8.6 Forberedelser før bruk a. Inspiser arbeidsområdet, og fjern gjenstander så som dørmatter, kabler, tau, steiner, nedblåste greiner m.m. b. Planlegg ryddingen slik at materialet ikke kastes ut i gaten, mot tilskuere, dyr, kjøretøy, vinduer m.m. c. Sett girspaken i fri. d. Inspiser gulv og underside av maskinen med henblikk på oljelekkasje, og utbedre eventuelt årsaken. e. Inspiser motor og snøfreser med henblikk på skade. f. Fyll på bensin. Bruk kun blyfri bensin som er fersk, dvs. ikke eldre enn 30 dager. Fyll ikke på mer enn til den nedre delen av silen, ellers kan bensinen renne over når den blir varmet opp av motoren. Tørk opp eventuelt bensinsøl. OBS! Bruk ikke E85-bensin, som kan medføre motorproblemer, eksempelvis slik at den blir vanskelig å starte m.m. g. Plasser snøfreseren på et plant underlag. Kontroller motorens oljenivå. Skru av og løft opp peilepinnen og tørk av den. Sett i peilepinnen igjen og skru den fast. Vent i noen sekunder, løsne den og les av oljenivået. Fyll på olje ved behov, men overfyll ikke. Tørk opp eventuelt oljesøl. h. Tørk lyddemperen ren. i. Kontroller ditt eget utstyr. Bruk ikke snøfreseren uten varme vinterklær, sklisikre sko og hørsel- og øyevern. j. Juster frigangshøyden etter underlaget slik at det går an å rydde strødde flater. k. Kontroller at snøfreseren er hel, spesielt sikkerhetsanordningene og skovlene. l. La snøfreseren tilpasse seg til utendørstemperaturen en stund før den startes. 8.7 Starte motor Ved elstart skal både strømuttak og skjøtekabel være jordet. Elstart kald motor a. Sett i tenningsnøkkelen. b. Vri chokespaken (92) slik at spjeldet er stengt. c. Vri bensinkranen (93) til vannrett posisjon. d. Før gasspaken (91) til venstre i startposisjon. e. Koble skjøtekabelens kontakt i startmotorens inntak (96) og deretter den andre enden av skjøtekabelen i strømuttaket. f. Pump 2 3 ganger på primerknappen (95). Pump ikke flere ganger fordi motoren kan bli sur. Primerknappen er merket: 21
22 NO g. Trykk inn startknappen (94) på startmotoren. Slipp knappen umiddelbart når motoren starter. OBS! Om motoren ikke starter innen fem sekunder, slipp knappen (94), og vent i 10 sekunder før neste startforsøk. h. Vri chokespaken (92) tilbake i åpen posisjon når motoren begynner å bli varm. Elstart varm motor a. Sett i tenningsnøkkelen. b. Vri chokespaken (92) slik at spjeldet er åpent. c. Vri bensinkranen (93) til vannrett posisjon. d. Før gasspaken (91) til venstre i startposisjon. e. Trykk inn startknappen (94) på startmotoren. Slipp knappen umiddelbart når motoren starter. OBS! Om motoren ikke starter innen fem sekunder, slipp knappen (94), og vent i 10 sekunder før neste startforsøk. Manuell start kald motor a. Sett i tenningsnøkkelen. b. Vri chokespaken (92) slik at spjeldet er stengt. c. Vri bensinkranen (93) til vannrett posisjon. d. Før gasspaken (91) til venstre i startposisjon. e. Pump 2-3 ganger på primerknappen (95) dersom temperaturen er lavere enn -10 C, og to ganger om temperaturen er mellom -10 C og +10 C. OBS! Hold for ventilasjonshullet når knappen trykkes inn. Om bensintilførselen blir for stor, kan det hende at motoren ikke starter. f. Dra raskt i starthåndtaket, og la deretter snoren gå sakte tilbake uten å slippe håndtaket. Gjør et nytt forsøk om motoren ikke starter. OBS! Om starthåndtaket slippes ukontrollert, kan motoren skades. g. Vri chokespaken langsomt tilbake mot åpen posisjon. Manuell start varm motor a. Sett i tenningsnøkkelen. b. Vri chokespaken (92) slik at spjeldet er stengt. c. Vri bensinkranen (93) til vannrett posisjon. d. Før gasspaken (91) til venstre i startposisjon. e. Dra raskt i starthåndtaket, og la deretter snoren gå sakte tilbake uten å slippe håndtaket. Gjør et nytt forsøk om motoren ikke starter. OBS! Prim ikke, det medfører at motoren oversvømmes. Om starthåndtaket slippes ukontrollert, kan motoren skades. f. Vri chokespaken langsomt tilbake mot åpen posisjon. Start aldri motoren innendørs, med mindre dette skjer for å transportere snøfreseren ut av bygningen. Eksos er giftig! Luft ut avgassene. 8.8 Bruk snørydding Det beste tidspunktet for snørydding er like etter et snøfall og tidlig på morgenen. Da er oftest snøen tørrere og har ikke blitt varmet opp av solen. Kontroller vindretningen, prøv om mulig å rydde i medvind. a. Når motoren er startet, vri chokespaken (92) mot åpen posisjon. Før deretter gasspaken sakte til venstre til full gass. La motoren gå i noen minutter, slik at den blir varm og eventuell fukt forsvinner. b. Rett utkastet til den siden som passer best. Kontroller at ingen personer, dyr, glassruter eller andre ømfintlige gjenstander finnes nærmere enn 15 meter framfor snøfreseren eller i utkastets retning. c. Trykk ned håndtaket (9) på venstre side, og kontroller at det regulerer innmatingsskruen som drar snøen inn til vifteutkastet. Etter kontroll, slipp håndtaket. Juster vaieren ved behov (7). d. Sett girspaken i gir 2 forover, trykk ned driftshåndtaket (6) på høyre side, og kontroller driften. Etter kontroll, slipp håndtaket. Juster ved behov vaieren (10). e. Tenn lykten. f. Still inn egnet gir for ønsket snøryddingshastighet. Tung snø og glatt underlag skal ha laveste hastighet. OBS! Bruk aldri gasspaken (91) for å regulere hastigheten. Friksjonshjulet til driften kan da skades. Utkastet tettes igjen dersom det brukes for høyt gir ved snørydding. g. Trykk ned håndtakene som regulerer innmatingsskruen og driften, og start snøryddingen. h. Overlapp kjørebanene for å være sikker på at all snø forsvinner. Ha større overlapping ved tung snø. i. Hold motoren ren og fri for snø, fordi dette forlenger motorens levetid. Operatøren må ha full oversikt over arbeidsområdet og dets omgivelser med trafikk og mennesker som nærmer seg. Bruk derfor ikke snøfreseren ved dårlig sikt. Unngå å rydde snø i eller i nærheten av skråninger. Om dette ikke kan unngås, vær ytterst forsiktig og forsikre deg om at dekkene har godt grep, slik at de ikke sklir, eksempelvis ved å bruke kjettinger. Rydd aldri i en skråning som er brattere enn 20. Bruk ikke snøfreseren på ujevnt underlag. Bruk snøkjettinger på hjulene og brodder på skoene når underlaget er glatt og isete. Vær ekstra forsiktig ved arbeid på underlag som er strødd med sand. Foreta ingen justeringer under arbeidets gang. Overskrid ikke snøfreserens kapasitet. Fyll ikke bensin på en varm motor. Eventuelt søl kan forårsake brann. Slå alltid av motoren om du forlater operatørplassen, eksempelvis for inspeksjon, justering eller fjerning av gjenstander på arbeidsområdet. Om du har kjørt på en gjenstand, om snøfreseren vibrerer kraftig, eller om utkastet må renses: Slå av motoren, og ta hetten av tennpluggen før inspeksjon, rensing eller reparasjon igangsettes. 22
23 NO 8.9 Etter avsluttet snørydding a. La motoren være i gang i noen minutter for å smelte snø og is på motoren. b. Rengjør hele snøfreseren, og tørk deretter av den. c. Kontroller at snøfreseren er hel. d. Ta nøkkelen ut av tenningslåsen. OBS! Snø som ikke blir fjernet, fryser lett til is, slik at visse funksjoner lett blir fastfrosset. Spyl ikke av maskinen med rennende vann. Blant annet er det elektriske systemet og lyddemperen følsomme for rennende vann. 9. OPPBEVARING Etter sesongen eller når snøfreseren ikke skal brukes på 30 dager, skal den klargjøres for oppbevaring. a. Rengjør maskinen grundig og fjern all smuss og fett. b. Kontroller drivremmens stramming og tilstand. Stram eller skift ved behov. c. Kontroller at alle bolter og muttere er strammet, og at alle splinter er ordentlig festet. d. Kontroller alle beskyttelsesanordninger og bevegelige deler med henblikk på skade og slitasje. Skift eller reparer ved behov. e. Slip alle slitte og rustede flater, og mal dem deretter. f. Tøm bensintanken, start motoren, og la den gå til bensinen i bensinslangen og forgasseren er brukt opp. OBS! Spar ikke bensinen til neste sesong bruk kun fersk bensin. g. Skift motorolje. h. Ta ut tennpluggen og hell ca. 20 ml olje i hullet. Dra noen ganger langsomt i starthåndtaket slik at oljen fordeles jevnt i sylinderen. Skru i ny tennplugg. Sett ikke på hetten. i. Tørk snøfreseren med en klut, lett fuktet med olje, for å hindre rust. j. Oppbevar snøfreseren i et tørt og godt ventilert rom fritt for støv og smuss. OBS! Dekk aldri til snøfreseren når motoren er varm. Dekk aldri til snøfreseren med et overtrekk av plast eller lignende materiale som ikke kan puste. Med et slikt overtrekk risikerer du kondensdannelse, som igjen forårsaker rust. Oppbevar aldri snøfreseren med bensin i tanken. 10. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 10.1 Kontroll og serviceskjema For sikkert arbeid og optimal levetid på snøfreseren bør du utføre kontrollene og servicen angitt nedenfor. Daglig før start Kontroll av motoroljenivå. Kontroll av beskyttelses- og sikkerhetsanordninger. Kontroll av betjeningsinnretninger. Kontroll av dekktrykk. Trykket skal være 1,7 2,0 bar. Hver 25. driftstime, eller én gang per år om snøfreseren ikke brukes mer enn 25 driftstimer Kontroll og rengjøring av tennplugg. Skifte av motorolje. Kontroller meiene og skrapen. Dette er forbruksmateriale og skal skiftes ved behov. Hver 100. driftstime eller én gang per år Skifte av tennplugg. Dra ut og smør innmatingsskruens brytepinner (2). Ved behov Kontroll av kileremmene Reparasjon og service Skifte av motorolje Motoroljen skal skiftes hver 25. driftstime eller én gang per år om snøfreseren ikke brukes så mye. Velg en 4-takts motorolje av god kvalitet 5W - 30/40. OBS! Snøfreseren skal stå plant ved kontroll og skifte av motorolje. a. Plasser snøfreseren på et plant underlag. b. Start motoren og la den gå i noen minutter slik at motoren blir varm. Steng deretter bensinkranen, og la motoren gå til den stanser. c. Plasser et oppsamlingsfat under dreneringspluggen. d. Skru av dreneringspluggen og peilepinnen. Når oljestrømmen avtar, skråstill snøfreseren, slik at gjenværende olje renner mot avtappingshullet. e. Skru på igjen dreneringspluggen og stram den. f. Fyll på ny motorolje. Kontroll av tennplugg For at motoren skal fungere optimalt med lang levetid, skal tennpluggen rengjøres og kontrolleres jevnlig. a. Ta av hetten og skru ut tennpluggen. b. Inspiser tennpluggen, og skift den ut dersom den er utslitt eller isolasjonen er skadet eller sprukket. c. Rengjør tennpluggen med en stålbørste. d. Kontrollmål avstanden mellom elektrodene med et bladmål. Den skal være 0,6 0,8 mm. e. Kontroller at skiven og gjengene ikke er skadet. f. Skru i tennpluggen for hånd for ikke å skade gjengene. Stram passe hardt med tennpluggnøkkel slik at skiven trykkes sammen. Stram deretter 1/8 1/4 omdreining om det er en brukt tennplugg, og 1/2 omdreining om det er en ny tennplugg. 0,6 0,8 mm 23
24 NO 10.3 Feilsøking PROBLEM: ÅRSAK: TILTAK: Motoren starter ikke. Motoren går ujevnt. Motoren går, men stanser raskt igjen Mye vibrasjoner. Starthåndtaket har satt seg fast. Innmatingsskruen roterer ikke. Innmatingsskruen stanser ikke når spaken er sluppet Snøfreseren drar til siden. 1. Chokespaken er åpen. 2. Bensinen er gammel eller inneholder vann. 3. Ingen bensin. 4. Tennpluggen er tilsmusset. 5. Motoren er sur, den har fått for mye bensin. 6. Motoren har fått for lite bensin. 7. Tennpluggen er defekt. 8. Tennpluggkabelen er defekt. 9. Oljenivåvakten har løst ut. 1. Chokespjeldet er stengt. 2. Bensinen er gammel. 3. Tankventilasjonen er blokkert. 1. For lite motorolje. 2. Hellingen er for stor. 1. En brytepinne er defekt. 2. Et blad i innmatingsskruen er defekt. 1. Steng spjeldet. 2. Tøm tank og forgasser, og fyll på fersk bensin. 3. Fyll på bensin. 4. Ta ut tennpluggen, kontroller og rengjør. Kontroller gnisten. 5. Vent noen minutter og prøv igjen med chokespaken i RUN-posisjon. 6. Steng chokespjeldet og prim noen ganger. 7. Skift tennplugg. 8. Kontroller tennkabelen. 9. Kontroller oljenivå og fyll på ved behov til maksnivå. 1. Sett chokespaken i Run-posisjon. 2. Skift bensinen. 3. Rens ventilasjonshullet i tanklokket. 1. Kontroller oljenivået og fyll på ved behov til maksnivå. 2. Kontroller hellingen slik at den ikke overskrider motorens kapasitet. 1. Slå av motoren og kontroller brytepinnen. 2. Slå av motoren og inspiser. 1. Magnapullen er frosset. 1. Dra forsiktig ut så mye snor som mulig. Slipp håndtaket forsiktig og la snoren gå tilbake. Gjenta prosedyren noen ganger. 1. En brytepinne har gått i stykker. 2. Fremmedlegemer blokkerer innmatingsskruen. 3. Drivremmen slurer eller er defekt. 4. Vaieren er feiljustert. 1. Vaierstrammingen er feiljustert. 2. Drivremmen er feiljustert. 1. Lufttrykket i dekkene er ikke det samme. 2. Kun ett hjul driver. 3. Meiene er ikke innstilt på samme høyde. 1. Slå av motoren og skift brytepinne. 2. Slå av motoren og inspiser. 3. Stram eller skift ut drivremmen. 4. Juster vaieren. 1. Juster vaieren. 2. Juster drivremmen. 1. Kontroller at dekktrykket er det samme i begge dekk. 2. Kontroller at begge hjulene er korrekt festet. 3. Juster meiene. Utkastet blir blokkert av snø. 1. Snøfreserens kapasitet er overskredet. 1. Still inn et lavere gir og reduser ryddebredden. Hjulene snurrer ikke. 1. Drivremmen er defekt. 2. Friksjonshjulet er overopphetet/slitt. 1. Kontroller drivremmen. 2. Kontroller friksjonhjulet og reguler ikke hastigheten med drivspaken. Det kastes ikke ut snø. 1. Utkastet blokkert. 2. Innmatingsskruen roterer ikke. 1. Slå av motoren og rens utkastet. 2. Juster vaieren. 11. MILJØ Gjenvinn uønsket materiale i stedet for å kaste det i husholdningsavfallet. Sorter alltid maskiner, tilbehør og emballasjemateriale, og lever dem til en gjenvinningssentral, slik at de der kan kasseres på en miljøvennlig måte. 24
25 FI LUMILINKO ST 6502 SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖKOHTEET 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 5. YLEISKUVA 6. KOKOAMINEN 7. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET 8. KÄYTTÄMINEN 9. SÄILYTTÄMINEN 10. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 11. YMPÄRISTÖ 1. JOHDANTO Tässä käyttöohjeessa on olennaisia tietoja laitteen käyttämisestä ja sen turvallisuusriskeistä. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen käyttämistä ja kiinnittämään erityistä huomiota näihin symboleihin: HUOMIO! Ilmaisee, että virheellinen käyttäminen voi vaikuttaa laitteen tehoon tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Vakavan onnettomuuden vaara. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa laitetta täydellisesti. Esimerkkejä tällaisista osista voivat olla kaapelien värit tai muoto sekä painikkeiden ja säätimien sijainnit. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa laitteen lähellä. Jos laite myydään, käyttöohje on annettava laitteen mukana. 2. TEKNISET TIEDOT Bilteman tuotenro: Mallimerkintä: Lumilinko ST 6502 Moottori: Suurin teho: ,8 kw / 6,5 hv Suurin kierrosnopeus: kierr./min. Sylinterien määrä: Sylinteritilavuus: cm³ Kierrosluku: kierr./min. Polttoaine: Lyijytön 95-oktaaninen bensiini Säiliön tilavuus: ,0 litraa Polttoaineenkulutus: ,8 litraa/h Sytytystulppa: F7RTC Moottoriöljy: SAE 5W 30/40 Öljyn määrä: ,6 litraa Käynnistys: V:n sähkö- tai käsikäynnistys Jäähdytysjärjestelmä: Ilma Vaihteita: eteenpäin, 2 taaksepäin Nopeus: ,2 3,2 km/h Linkoaminen: vaiheinen Työskentelyleveys: cm Suurin työskentelykorkeus: cm Ulosheitto käännettävissä: Rengaskoko: " x 4,1 Rengaspaine: ,7 2,0 baaria Äänenpaine (L PA ) 10 m ISO /42/EC: db(a) Äänenvoimakkuus (L WA ) 2000/14/EC: db(a) Tärinä (kahva) EN 1033: ,4 m/s 2 Paino: kg Mitat: Noin 140 x 111 x 59 cm 3. KÄYTTÖKOHTEET Kaksivaiheisessa lumilingossa ST 6502 on syöttöruuvi ja ulosheitto. Se on tarkoitettu lumen luomiseen tämän käyttöohjeen mukaisesti. Siinä on kaksi kahvaa: yksi ajamista ja toinen sisäänsyöttöä varten. Jos käsi irrotetaan kahvasta, toiminta pysähtyy (kuolleen miehen kahva). Lumilinkoon ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. 25
26 FI 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laitetta käytettäessä on otettava huomioon seuraavat seikat. Ota lisäksi huomioon työpaikan turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia laitteen käyttämistä koskevia lakeja ja asetuksia. 4.1 Työskentelyalue Siivoa säännöllisesti. Roskat ja jätteet käyttöpaikassa voivat lisätä onnettomuuden, tulipalon tai räjähdyksen vaaraa. Älä työskentele pimeällä tai huonossa valaistuksessa. Säilytä räjähtäviä tai syttyviä nesteitä ja kaasuja työskentelyalueen ulkopuolella. Pidä lapset ja asiattomat henkilöt poissa työskentelyalueelta. Varaa sidetarpeita ja puhelin käsille. 4.2 Henkilöturvallisuus Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. Kiinnitä huomiota erityisesti laitteen varoitussymboleihin. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Käytä tarvittaessa suojavarusteita, kuten suojalaseja, hengityssuojainta, suojakäsineitä ja kuulonsuojaimia. Käytä kunnollisia työvaatteita ja turvajalkineita. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Työskentele aina oikeassa asennossa. Säilytä hyvä tasapaino. Älä aliarvioi tämän laitteen käyttämiseen liittyviä vaaroja siksi, että olet tottunut käyttämään sitä. 4.4 Polttoaineen käsitteleminen Älä täytä säiliöön liikaa polttoainetta. Jätä muutama senttimetri tilaa laajenemista varten, jotta bensiiniä ei valu täyttöaukosta moottorin lämmitessä. Lisää polttoainetta aina hyvin tuuletetussa paikassa. Varo läikyttämästä polttoainetta laitteen päälle. Jos näin käy, pyyhi se pois huolellisesti ja anna höyryjen haihtua ennen käynnistämistä. Vältä bensiinihöyryn ja pakokaasun hengittämistä. Polttoainesäiliötä täytettäessä lähellä ei saa olla tulta eikä syttyviä aineita. Tupakointi on kielletty. Käytä suppiloa. Älä koskaan täytä säiliötä moottorin käydessä. Varmista, että polttoainetta ei pääse vuotamaan maahan. Säilytä polttoainetta turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa ja hyväksytyssä säiliössä. 4.3 Laitteiden käyttäminen ja hoitaminen Tarkista, että kaikki suojukset ovat paikoillaan ja toimivat. Tarkista, että laitteen kaikki osat, varsinkin liikkuvat, ovat ehjät ja kunnolla paikallaan. Tarkista, että kaikki painikkeet ja säätimet toimivat. Varmista erityisesti, että katkaisin toimii, jotta voit sammuttaa laitteen. Älä käytä viallista laitetta. Toimita se valtuutettuun huoltokorjaamoon korjattavaksi. Käytä vain suositeltuja varaosia ja tarvikkeita. Laitetta saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. Työ sujuu aina nopeammin ja turvallisemmin, kun laitetta käytetään vain sen käyttötarkoitukseen. Älä ylitä laitteen suurinta kapasiteettia. Estä laitteen käynnistyminen vahingossa katkaisemalla virransyöttö tai irrottamalla sytytystulpan hattu ennen laitteen korjaamista tai huoltamista tai kun sitä ei käytetä. Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet, työkalut ja muut irtonaiset osat on poistettu siitä. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen moottorin käydessä. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Huolla se säännöllisesti. Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. 26
27 FI 5. YLEISKUVA 1. Syöttöruuvi 2. Katkaisusokka 3. Puhdistustyökalu 4. Ulosheittimen säädin 5. Valo 6. Ajokahva 7. Ajovaijeri 8. Kahva 9. Syöttöruuvin vipu 10. Syöttöruuvin vaijeri 11. Vaihdetanko 12. Ulosheitto ja säädin 13. Käynnistyskahva 14. Ulosheiton veivikampi 15. Ulosheittosuoja 16. Pyörä 17. Jalas Kaasun säätö 92. Kuristin 93. Polttoainehana 94. Sähköliitäntä 95. Polttoaineensyöttöpainike 96. Käynnistyspainike 97. Käynnistysmoottori 99. Öljyn lisääminen 100. Öljyn mittatikku 101. Turva-avain 102. Tyhjennystulppa 103. Käynnistyspainike 27
28 FI 6. KOKOAMINEN 6.1 Purkaminen pakkauksesta Ota irtonaiset osat pois pakkauksesta. Laske ne maahan kyljet alaspäin. Irrota pakkausmateriaali. Siirrä lumilinko pois pakkauksen päältä. Tarkista, että siihen ei ole jäänyt irtonaisia osia. 6.2 Aisan kiinnittäminen 6.3 Vaihdevivun kiinnittäminen Irrota nuppi (51) vivusta (52). Vie vipu paneelin aukon läpi. Ruuvaa taive (59) vipuun (52) kahden pultin (58) ja mutterin (53) avulla. Irrota tappiin kiinnitetty pultti, joka työntyy ulos moottorin alta. Kiinnitä vaihdevivun taive pultilla ja mutterilla (54 ja 57). Kiinnitä irrotettu pultti (55), ja lukitse se mutterin (56) avulla. 6.4 Vaijerien kiinnittäminen Irrota vasemmanpuoleisen vaijerin (64) kiristysruuvi (62). Kiinnitä kiristysruuvi (62) kahvaan (61). Kiinnitä vaijeri (64) takaisin paikalleen. Älä kiristä vaijeria liikaa. Se hienosäädetään myöhemmin kohdan 8 ohjeiden mukaisesti ennen käynnistystä. Asenna oikeanpuoleinen vaijeri samalla tavalla. 6,5 Valonheittimen kiinnittäminen Kiinnitä aisa (41) kiristämällä pultit (43) aluslevyjen (42) avulla ylempään aukkoon. Kiristä niitä tämän jälkeen muutama kierros pyörien takana rungon molemmilla puolilla sijaitseviin aukkoihin (46). Kiristä pultit (44) aluslevyjen avulla (45) aisan (41) alempaan aukkoon. Kiristä pultit rungon molemmilla puolilla sijaitseviin aukkoihin (47). Kiristä pultit (43) ja (44). Pujota konsolin (73) kierteinen pää aisan (41) oikealla puolella sijaitsevan aukon läpi. Kiinnitä mutteri (75). Irrota mutteri (71). Suuntaa valaisin. Kiristä molemmat mutterit (71 ja 75). Kiinnitä johto kolmella nippusiteellä. 6,6 Ulosheiton kiinnittäminen 28
29 FI Kiinnitä ulosheittoputki (81) ulospuhalluslaippaan (86). Kiristä kuusi pulttia (82) ulosheiton pulttiaukkoihin (81) kolmen välikappalealuslevyn (83) ja kolmen ohjausaluslevyn (84) avulla. Kiinnitä ne kuudella mutterilla. Varmista, että kolme ohjausaluslevyä (84) menevät ulosheittoputken (86) laipan alle. 6,7 Kammen kiinnittäminen ulosheittoputkeen Irrota kahva. Pujota kampiakseli paikalleen. Vie pitimen taaempi pää paikalleen. Ruuvaa pidike kahvan vasempaan kylkeen. Käännä ulosheittoputkea niin, että se osoittaa suoraan eteenpäin. Vie kampiakselin taaempi pää ulosheittoputken kiinnikkeeseen. Kiinnitä akseli saksisokalla. Säädä kiinnikkeen kahden pultin etäisyys kampiakselin ruuvin avulla. 6,8 Puhdistustyökalin kiinnittäminen Kiinnitä puhdistustyökalu sisäänsyöttöruuvin suojuksen takaosan kiinnikkeeseen. 6,9 Moottoriöljyn lisääminen Kun lumilinko toimitetaan, siinä ei ole moottoriöljyä. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle. Irrota kaksi öljyn mittatikkua. Kaada moottoriöljyä toiseen aukkoon. Täytä öljyä, kunnes sen pinta on muutaman millimetrin päässä reunasta mutta selvästi mittatikun ylimmän merkinnän alapuolella. HUOMIO! Jos moottoriin ei täytetä öljyä ennen käynnistämistä, se voi vaurioitua pysyvästi. Takuu ei kata tällaisia vaurioita. 6,10 Katkaisusokat Lumilingon mukana toimitetaan kaksi varasokkaa. Säilytä niitä sopivassa paikassa yhdessä vara-avaimen kanssa. 7. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET Vaikka lumilinko on valmistettu voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti, kaikkia vahinkojen mahdollisuuksia ei voi poistaa. Käytä aina suojavarusteita, kuten liukastumiselta suojaavia jalkineita lämpimiä vaatteita ja käsineitä kuulosuojamia suojalaseja. Paleltumisvammojen vaara Käytä lämpimiä vaatteita ja käsineitä. Lentävien esineiden aiheuttama vaara Kun sisäänsyöttöruuvi pyörii, 15 metriä lähempänä lumilinkoa tai ulosheittoputken suunnassa ei saa olla esimerkiksi ihmisiä, eläimiä, ajoneuvoja tai ikkunoita. Toimi erittäin varovaisesti hiekoitetuilla pinnoilla, poluilla tai teillä. Käytä suojalaseja tai hyväksyttyä kasvosuojusta. Sisäänveto- ja puristumisvaara Pidä kädet, jalat ja muut kehonosat sekä vaatteet kaukana liikkuvista osista. Varo erityisesti sisäänsyöttöruuvia. Liukastumisen vaara Käytä liukastumiselta suojaavia jalkineita. Vältä lumenluontia jyrkiltä rinteiltä. Toimi erityisen varovaisesti jäisillä pinnoilla. Hengitysteiden vammojen, tulipalon tai räjähdyksen vaara Bensiini, höyryt ja pakokaasut ovat myrkyllisiä ja syttyviä. Lue voimassaolevat polttoaineen ja bensiinimoottorien käsittelyohjeet. Noudata niitä. Älä täytä polttoainetta moottorin käydessä. Älä täytä polttoainetta avotulen tai kipinöiden lähellä. Palovamman vaara Käyttämisen aikana moottorin tietyt osat kuumenevat, esimerkiksi äänenvaimennin. Älä koske niihin. Odota niiden jäähtymistä ennen huolto- tai kunnossapitotöihin ryhtymistä. 7.2 Lumilingossa näkyvät symbolit Varoitus! Ole tietoinen vaaroista käyttäessäsi lumilinkoa. Tarkista ennen käynnistämistä, että lumilinko on ehjä. Sytytystulpan hattu on irrotettava sytytystulpasta ennen puhdistamista, huoltoa tai kunnossapitoa. Käytä suojavarusteita, kuten suojalaseja, suojakäsineitä ja kuulonsuojaimia. Varoitus! Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi, varsinkin turvallisuudesta kertova osa. Varoitus! Lentävät esineet aiheuttavat vaaran Vaarat lumilinkoa käytettäessä Ota seuraavat vaarat huomioon. Kuulovamman vaara Käytä kuulonsuojaimia. Silmävammojen vaara Käytä suojalaseja tai hyväksyttyä kasvosuojusta. Varoitus! Älä työnnä kättä ulosheittoputkeen. Siellä on liikkuvia osia. 29
30 FI Varoitus! Pidä kädet, jalat ja vaatteet loitolla sisäänsyöttöruuvista. Muutoin on olemassa sisäänveto- ja puristumisvaara. Varmista, että moottoriin lisätään oikeanlaista öljyä. Lisätietoja on käyttöohjeessa. Pakokaasut ovat myrkyllisiä. Älä koskaan käynnistä moottoria sisätiloissa. Tuuleta tilat, joissa moottori on ollut käynnissä. Varoitus! Liikkuvia osia. Sytytystulpan hattu on irrotettava sytytystulpasta ennen puhdistamista, huoltoa tai kunnossapitoa. Tarkista, että öljyä ei vuoda. Moottori on sammutettava ennen polttosäiliön täyttämistä. Varoitus! Älä työnnä kättä ulosheittoputkeen. Muutoin on olemassa vakavan loukkaantumisen vaara. DANGER! Avoid injury from rotating auger-keep hands and feet and clothing away Vaara! Varo, että pyörivä sisäänsyöttöruuvi ei aiheuta vammoja. Pidä kädet, jalat ja vaatteet loitolla vaarallisesta alueesta. Älä altista käynnistysmoottoria juoksevalle vedelle tai kosteudelle. Jos moottori käynnistetään sateessa tai käynnistysmoottorin ollessa kostea, on olemassa sähköiskun vaara. 7.3 Turvalaitteet Älä käytä lumilinkoa, jos jokin turvalaite on vaurioitunut tai puuttuu. Vaihdetanko (11) Vetävien pyörien nopeutta säädetään vaihdetangon avulla. Vaihteita on 5 eteenpäin ja 2 taaksepäin. Valitse pieni vaihde, kun lumilinkoa käytetään syvässä tai nuoskalumessa. Ajokahva (6) Lumilingon liikkumista ohjataan oikeanpuoleisen kahvan avulla. DON T TOUCH WHEN ROTATION DANGER! Shut off engine before unclogging discharge chute Vaara! Älä koske liikkuviin osiin. Sammuta moottori ennen ulosheittoputken puhdistamisen aloittamista. Käyttötila: paina kahvaa. Pysäytys: vapauta kahva. HUOMIO! Tarkista vaijerin kireys ennen käynnistämistä. Säädä tarvittaessa. Lumilingon liikkumista ohjataan kahvan avulla vain, kun vaihde on kytketty. 30
31 FI Syöttöruuvin ja ulosheiton ohjauskahva (9) Lumilingon syöttöruuvin toimintaa ohjataan vasemmanpuoleisen kahvan avulla. 8.1 Säädin Sytytysavain Moottorin käynnistyminen edellyttää, että sytytysavain on paikallaan. Voit sammuttaa moottorin vetämällä sytytysavaimen ulos. Syöttöruuvin ja ulosheiton käynnistäminen: paina vasenta kahvaa. Syöttöruuvin ja ulosheiton pysäyttäminen: vapauta kahva. HUOMIO! Tarkista kireys ennen käynnistämistä. Säädä tarvittaessa Ulosheittoputki ja -suoja (15) Ulosheittoputken suuntaa säädetään kammella. Jousitettu ulosheittosuojus estää lunta lentämästä ulos hallitsemattomasti. Lisäksi se estää koskettamasta pyörivää ulosheittopyörää. Ulosheitto oikealle: käännä vastapäivään. Ulosheitto vasemmalle: käännä myötäpäivään. Ulosheitin (12) Voit säätää ulosheittopituutta ja -korkeutta löysentämällä siipipyörät (4) molemmilta sivuilta. Säädä kallistusta. Kiristä siipipyörät (4) lopuksi Kaasun säätö Säätää moottorin kierrosnopeutta. Lunta lingottaessa kierrosluvun on oltava suurimmillaan. + Polttoainehana Säätimen avulla säädetään polttoaineen syöttöä. ON = Polttoainetta syötetään. OFF = Polttoaineen syöttö on katkaistu. Kuristin ikastin säätää rikastusventtiiliä, joka säätelee ilman syöttöä kaasuttimeen. Kylmäkäynnistyksessä rikastusventtiili on suljettava viemällä säädin vasemmalle. Käytön aikana rikastusventtiili on avattava viemällä säädin oikealle. 8. KÄYTTÄMINEN 8.2 Maavaran säätäminen Säädä maavara maan pinnan mukaan. Normaalisti jalaksien on oltava noin 1 cm kauhaosaa matalammalla. Jos maan pinta on epätasainen, maavaran on oltava suurempi. Irrota kaksi mutteria (21). Laske (17) jalakset haluamallesi korkeudelle. Tee sama säätö toisella puolella. Varmista, että molemmat jalakset ovat samalla korkeudella. Lue käyttöohje kokonaan ja opettele tuntemaan säätimet ennen lumilingon käyttämistä ensimmäistä kertaa. Perehdy sen käynnistämiseen ja pysäyttämiseen sekä säätimien reaktionopeuteen. Harjoittele ajamista eteen- ja taaksepäin. Opettele pysymään tasapainossa. Tämä on erityisen tärkeää ajettaessa taaksepäin. Huomaa, että käyttäjä on vastuussa kolmansien osapuolten turvallisuudesta. Moottori ei saa käydä, kun säätöjä tehdään. 31
32 FI 8.3 Vaijerien kireyden säätäminen Irrota lukkomutteri (63). Käännä hylsyä (64), kunnes vaijeri on riittävän kireällä. Kiristä lukkomutteri (23). Käynnistä lumilinko. Tarkista, että liikkumista ja syöttöruuvin toimintaa voi säätää kahvoilla 6 ja 9. Kireys on oikea, jos vaijeri roikkuu hieman, kun kahvat 6 ja 9 vapautetaan. Jos vetävät pyörät tai sisäänsyöttöruuvi ei pysähdy, kun kahva 6 tai 9 vapautetaan, moottori on pysäytettävä heti ja vaijerin kireyttä on säädettävä. 8.4 Puhdistustyökalu Ulosheittoon voi joskus takertua lunta ja jäätä. Pysäytä moottori ja irrota hattu sytytystulpasta. Käännä kampea, kunnes ulosheittoputki osoittaa eteenpäin. Käännä jousitettua suojusta eteenpäin. Irrota puhdistustyökalu ja ota siitä kunnon ote. Paina työkalu ulosheittoputkeen ja käännä sitä, jotta kiinni tarttunut lumi irtoaa. Kun lumi on poistettu, tarkista, että suojus palaa alkuperäiseen asentoonsa. Kiinnitä puhdistustyökalu paikalleen. Kiinnitä hattu sytytystulppaan. Käännä kampea, kunnes ulosheittoputki osoittaa oikeaan suuntaan eli poispäin ihmisistä, eläimistä ja esineistä, joita ulos heitettävä lumi voi vaurioittaa. Käynnistä moottori ja jatka lumen linkoamista. 8.5 Polttoainesäiliön täyttäminen Polttoaineen täyttäminen: Käytä alkylaattibensiiniä tai tuoretta lyijytöntä vähintään 95-oktaanista bensiiniä. Täytä polttoainetta vain siivilän alaosaan saakka. Muutoin bensiiniä voi valua ulos, kun moottori lämpiää. Puhdista mahdolliset bensiiniroiskeet pyyhkimällä. On suositeltavaa käyttää alkylaattibensiiniä lyijyttömän bensiinin sijasta. Se vähentää terveysvaaroja, kun altistutaan bensiinihöyrylle ja pakokaasulle Se pitää männän ja venttiilit puhtaampina ja aiheuttaa vähemmän kerrostumia, joten moottorin käyttöikä pitenee Sitä voidaan varastoida noin 4 vuotta laadun heikkenemättä. Sitä käytettäessä moottori käynnistyy helpommin, kun lumilinko on ollut pitkään käyttämättä. Kaasuttimeen jäänyt tavallinen imee itseensä kosteutta, joten käynnistäminen voi olla vaikeampaa. HUOMIO! Älä käytä E85-polttoainetta. Muutoin moottori voi vaurioitua ja voi aiheutua toimintahäiriöitä! Moottori on sammutettava polttoainesäiliön täyttämisen ajaksi. 8.6 Valmistelut ennen käyttämistä a. Tarkasta työskentelyalue. Poista vieraat esineet, kuten ovimatot, johdot, köydet, kivet ja maahan pudonneet oksat. b. Suunnittele lumen linkoaminen siten, että lunta ei lingota kadulle tai ikkunoihin eikä katselijoiden, eläinten tai ajoneuvojen päälle. c. Aseta vaihdevipu vapaa-asentoon. d. Tarkista lattia ja koneenalaosa öljyvuotojen varalta. Jos öljyä vuotaa, selvitä vuodon syy. e. Tarkista, ettei moottorissa ja lumilingossa ole vaurioita. f. Täytä polttoainesäiliö. Käytä vain lyijytöntä bensiiniä, joka on seissyt säiliössä korkeintaan kuukauden ajan. Täytä polttoainetta vain siivilän alaosaan saakka. Muutoin bensiiniä voi valua ulos, kun moottori lämpiää. Puhdista mahdolliset bensiiniroiskeet pyyhkimällä. HUOMIO! Älä käytä E85-bensiiniä. Muutoin voi aiheutua moottoriongelmia. Esimerkiksi käynnistäminen voi vaikeutua. g. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle. Tarkista öljyn määrä moottorissa. Irrota öljyn mittatikku. Pyyhi se puhtaaksi, työnnä se paikalleen ja ruuvaa kiinni. Odota muutama sekunti, irrota se ja lue öljyn määrä asteikosta. Lisää öljyä tarvittaessa. Älä täytä liikaa öljyä. Puhdista mahdolliset öljyroiskeet pyyhkimällä. h. Pyyhi äänenvaimennin puhtaaksi. i. Tarkista oma vaatetuksesi. Kun käytät lumilinkoa, käytä lämpimiä talvivaatteita, liukastumiselta suojaavia kenkiä, kuulonsuojaimia ja suojalaseja. j. Säädä maavara siten, että voit lingota lumen pois hiekoitetuilta alueilta. k. Tarkista, että lumilinko on ehjä. Tarkista varsinkin turvalaitteiden ja siivekkeiden eheys. l. Anna lumilingon mukautua hetki ulkolämpötilaan ennen sen käynnistämistä. 8.7 Moottorin käynnistäminen Käytettäessä sähkökäynnistystä sähköpistorasian ja jatkojohdon tulee olla maadoitettuja. Kylmän moottorin sähkökäynnistys a. Aseta sytytysavain paikalleen. b. Käännä kuristin (92) suljettuun asentoon. c. Käännä polttoainehana (93) vaakasuoraan asentoon. d. Työnnä kaasun säädin (91) vasemmalle käynnistysasentoon. 32
33 FI e. Yhdistä jatkojohto käynnistysmoottorin pistokkeeseen (96). Yhdistä jatkojohdon toinen pää pistorasiaan. f. Paina polttoaineen pumppauspainiketta (95) 2 3 kertaa. Älä pumppaa enempää, jotta moottori ei kastu. Polttoaineen pumppauspainike on merkitty seuraavasti: g. Paina käynnistysmoottorin käynnistyspainiketta (94). Vapauta painike heti, kun moottori käynnistyy. HUOMIO! Jos moottori ei käynnisty viidessä sekunnissa, vapauta painike (94). Odota 10 sekuntia ennen seuraavaa käynnistysyritystä. h. Kun moottori lämpenee, avaa kuristin (92). Lämpimän moottorin sähkökäynnistys a. Aseta sytytysavain paikalleen. b. Käännä kuristin (92) avoimeen asentoon. c. Käännä polttoainehana (93) vaakasuoraan asentoon. d. Työnnä kaasun säädin (91) vasemmalle käynnistysasentoon. e. Paina käynnistysmoottorin käynnistyspainiketta (94). Vapauta painike heti, kun moottori käynnistyy. HUOMIO! Jos moottori ei käynnisty viidessä sekunnissa, vapauta painike (94). Odota 10 sekuntia ennen seuraavaa käynnistysyritystä. Moottorin käynnistäminen kylmänä käsin a. Aseta sytytysavain paikalleen. b. Käännä kuristin (92) suljettuun asentoon. c. Käännä polttoainehana (93) vaakasuoraan asentoon. d. Työnnä kaasun säädin (91) vasemmalle käynnistysasentoon. e. Paina polttoaineen pumppauspainiketta (95) 2-3 kertaa, jos ulkona on kylmempää kuin -10 C, tai kaksi kertaa, jos lämpötila on alueella C. HUOMIO! Varo huohotusaukkoa, kun painiketta painettuna. Jos polttoainetta pumpataan liikaa, moottori voi kastua, jolloin se ei käynnisty. f. Vetäise käynnistyskahvasta nopeasti. Anna käynnistysnarun palautua hitaasti, ja pidä siitä kiinni koko ajan. Jos moottori ei käynnisty, yritä uudelleen. HUOMIO! Moottori voi vaurioitua, jos käynnistysnarun kahva vapautetaan hallitsemattomasti. g. Käännä kuristimen säädin hitaasti avoimeen asentoon. Moottorin käynnistäminen lämpimänä käsin a. Aseta sytytysavain paikalleen. b. Käännä kuristin (92) suljettuun asentoon. c. Käännä polttoainehana (93) vaakasuoraan asentoon. d. Työnnä kaasun säädin (91) vasemmalle käynnistysasentoon. e. Vetäise käynnistyskahvasta nopeasti. Anna käynnistysnarun palautua hitaasti, ja pidä siitä kiinni koko ajan. Jos moottori ei käynnisty, yritä uudelleen. HUOMIO! Älä pumppaa moottoriin polttoainetta. Muutoin moottori kastuu.moottori voi vaurioitua, jos käynnistysnarun kahva vapautetaan hallitsemattomasti. f. Käännä kuristimen säädin hitaasti avoimeen asentoon. Älä käynnistä moottoria sisätiloissa, vaan työnnä lumilinko ulos. Pakokaasut ovat myrkyllisiä. Tuuleta pakokaasut pois. 8.8 Käyttäminen: lumen linkoaminen Lumi kannattaa lingota heti lumisateen jälkeen tai aikaisin aamulla. Lumi on silloin yleensä kuivempaa, kun aurinko ei ole ehtinyt lämmittää sitä. Tarkista tuulen suunta. Yritä lingota lumi myötätuuleen. a. Kun moottori on käynnistynyt, käännä kuristimen säädin (92) avoimeen asentoon. Työnnä kaasun säädin tämän jälkeen vasemmalle täyden kaasun asentoon. Anna moottorin käydä muutama minuutti, jotta se lämpiää ja mahdollinen kosteus poistuu. b. Suuntaa lumen ulosheitto oikeaan suuntaan. Tarkista, että 15 metriä lähempänä lumilinkoa tai ulosheittoputken suunnassa ei ole ihmisiä, eläimiä, ikkunoita eikä särkyviä esineitä. c. Paina vasen kahva (9) pohjaan. Tarkista, että se säätää lumen ulosheittoon vetävää sisäänsyöttöruuvia. Vapauta kahva tarkistamisen jälkeen. Säädä vaijeria (7) tarvittaessa. d. Valitse vaihde 2 eteenpäin. Paina oikeanpuoleista ajokahvaa (6) ja tarkista, että pyörät vetävät. Vapauta kahva tarkistamisen jälkeen. Säädä vaijeria (10) tarvittaessa. e. Sytytä valonheitin. f. Valitse ajonopeus valitsemalla vaihde. Jos lumi on raskasta ja maan pinta liukas, valitse hitain nopeus. HUOMIO! Älä koskaan säädä nopeutta kaasunsäätimen (91) avulla. Muutoin voimansiirron kitkapyörä voi vaurioitua. Jos valitset liian suuren vaihteen, ulosheitto tukkeutuu lumesta. g. Paina sisäänsyöttöruuvin säätökahva ja ajokahva pohjaan. Aloita lumen linkoaminen. h. Puhdista ajoväylät ajamalla ristiin, jotta kaikki lumi saadaan pois. Jos lumi on raskasta, aja tiheämmin ristiin. i. Pidä moottori puhtaana ja vapaana lumesta. Tämä pidentää moottorin käyttöikää. Käyttäjällä on oltava esteetön näkyvyys työskentelyalueelle liikenteen ja ihmisten varalta. Älä käytä lumilinkoa, jos näkyvyys on huono. Vältä linkoamasta lunta rinteissä tai niiden lähellä. Jos tätä ei voi välttää, toimi erittäin varovaisesti. Varmista, että renkailla on hyvä pito ja että ne eivät joudu liukuun. Voit käyttää esimerkiksi lumiketjuja. Älä linkoa lunta rinteestä, jonka kaltevuus ylittää
34 FI Älä käytä lumilinkoa epätasaisella alustalla. Jos maa on liukasta tai jäistä, laita renkaisiin lumiketjut ja kenkiin liukuesteet. Toimi erityisen varovaisesti hiekoitetuilla pinnoilla. Älä tee säätöjä työn ollessa meneillään. Älä ylitä lumilingon suurinta kapasiteettia. Älä täytä polttoainetta moottorin käydessä. Roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Sammuta aina moottori ennen esimerkiksi lumilingon tarkastamista tai säätämistä tai vieraiden esineiden poistamista työskentelyalueelta. Jos ajat vieraan esineen yli ja lumilinko alkaa täristä voimakkaasti tai jos ulosheittoputkin puhdistettava: Pysäytä moottori ja irrota hattu sytytystulpasta ennen tarkastamisen, puhdistamisen tai korjaamisen aloittamista. 8.9 Kun lumi on lingottu a. Anna moottorin käydä muutama minuutti, jotta lumi ja jää sulaa. b. Puhdista ja kuivaa lumilinko. c. Tarkista, että lumilinko on ehjä. d. Irrota avain virtalukosta. HUOMIO! Jos lumilinkoon jää lunta, se jäätyy helposti. Tällöin tietyt toiminnot voivat jäätyä kiinni. Älä huuhtele konetta juoksevalla vedellä. Vesi vaurioittaa helposti esimerkiksi sähköjärjestelmää ja äänenvaimenninta. 9. SÄILYTTÄMINEN Keväällä tai jos lumilinko on käyttämättä vähintään kuukauden se on valmisteltava säilytystä varten. a. Puhdista kone perusteellisesti liasta ja rasvasta. b. Tarkista vetohihnan kunto ja kireys. Kiristä tai vaihda tarvittaessa. c. Tarkista, että kaikki pultit, mutterit ja sokat on kiristetty kunnolla. d. Tarkista kaikki suojukset ja liikkuvat osat vaurioiden ja kulumien varalta. Vaihda tai korjaa tarvittaessa. e. Hio kaikki kuluneet ja ruosteiset pinnat sekä maalaa ne. f. Tyhjennä polttoainesäiliö. Käynnistä moottori ja anna sen käydä, kunnes kaikki bensiini on poistunut polttoaineletkuista ja kaasuttimesta. HUOMIO! Älä säästä bensiiniä seuraavaa käyttökautta varten. Käytä vain tuoretta bensiiniä. g. Vaihda moottoriöljy. h. Irrota sytytystulppa. Kaada aukkoon noin 20 ml öljyä. Vedä käynnistyskahvasta muutamia kertoja, jotta öljy leviää sylinteriin tasaisesti. Kiinnitä uusi sytytystulppa paikalleen. Älä aseta sytytystulpan hattua paikalleen. i. Pyyhi lumilinko kevyesti öljytyllä rätillä ruostumisen estämiseksi. j. Säilytä lumilinkoa viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa, jossa ei ole pölyä tai likaa. HUOMIO! Älä peitä lumilinkoa, kun moottori on lämmin. Älä peitä lumilinkoa muovilla tai muulla hengittämättömällä materiaalilla. Muutoin lumilinkoon voi tiivistyä vettä, joka aiheuttaa ruostumista. Älä jätä lumilingon polttoainesäiliöön bensiiniä säilytyksen ajaksi. 10. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 10.1 Huolto- ja kunnossapito-ohjelma Seuraavat tarkistukset ja huollot on tehtävä, jotta lumilinko toimii turvallisesti ja kestää mahdollisimman pitkään. Aina ennen käynnistämistä Tarkista öljyn määrä moottorissa. Tarkista suojukset ja turvalaitteet. Tarkista säätimet. Tarkista rengaspaineet. Paineen tulee olla 1,7 2,0 baaria. 25 käyttötunnin jälkeen tai kerran vuodessa, jos lumilinkoa käytetään enintään 25 tuntia vuodessa Tarkista ja puhdista sytytystulppa. Vaihda moottoriöljy. Tarkista jalakset ja siivekkeet. Ne ovat kuluvia osia, jotka tulee vaihtaa tarvittaessa. 100 käyttötunnin jälkeen tai kerran vuodessa Vaihda sytytystulppa. Vedä sisäänsyöttöruuvin katkaisusokat (2) ulos ja rasvaa ne. Tarvit taessa Tarkista kiilahihnat Korjaukset ja huolto Moottoriöljyn vaihtaminen Moottoriöljy on vaihdettava 25 käyttötunnin jälkeen tai kerran vuodessa, jos lumilinkoa käytetään enintään 25 tuntia vuodessa. Käytä laadukasta 4-tahtimoottoriöljyä, 5W 30/40. HUOMIO! Kun moottoriöljy tarkistetaan ja vaihdetaan, lumilingon tulee olla tasaisella alustalla. a. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle. b. Käynnistä moottori. Anna sen käydä muutama minuutti, jotta se lämpiää. Sulje polttoainehana ja anna moottorin käydä, kunnes se pysähtyy. c. Aseta tyhjennystulpan alle keräysastia. d. Irrota tyhjennystulppa ja öljyn mittatikku. Kun öljy lakkaa virtaamasta, kallista lumilinkoa, jotta moottoriin jäljelle jäänyt öljy tulee ulos. e. Ruuvaa tyhjennystulppa takaisin paikalleen ja kiristä se. f. Täytä uutta moottoriöljyä. Sytytystulpan tarkistaminen Sytytystulppa on puhdistettava ja tarkistettava säännöllisesti, jotta moottori toimii parhaalla tavalla ja kestää pitkään. 34
35 FI a. Irrota sytytystulpan hattu ja kierrä sytytystulppa irti. b. Tarkista sytytystulppa. Vaihda se, jos se on kulunut tai jos eriste on vahingoittunut tai haljennut. c. Puhdista sytytystulppa teräsharjalla. d. Mittaa kärkiväli rakotulkilla. Kärkivälin tulee olla 0,6 0,8 mm. e. Tarkista, että levy ja kierteet eivät ole vaurioituneet. f. Ruuvaa sytytystulppa käsin takaisin paikalleen, jotta kierteet eivät vaurioidu. Kiristä tiukasti sytytystulppaavaimen avulla, jotta levy painuu kiinni. Kiristä vielä 1/8 1/4 kierrosta, jos sytytystulppa on käytettty, tai 1/2 kierrosta, jos sytytystulppa on uusi. 0,6 0,8 mm 10,3 Vianetsintä ONGELMA: SYY: TOIMENPIDE: Moottori ei käynnisty. Moottori käy epätasaisesti. Moottori käy ja sammuu pian. Voimakasta tärinää. Käynnistyskahva on juuttunut kiinni. Sisäänsyöttöruuvi ei pyöri. Sisäänsyöttö ei pysähdy, vaikka kahva vapautetaan. Lumilinko vetää sivuun. Ulosheittoputki tukkeutuu lumesta. Pyörät eivät pyöri. Lunta ei heitetä ulos. 1. Kuristin on avoinna: 2. Bensiini on vanhaa tai sisältää vettä. 3. Ei polttoainetta. 4. Sytytystulppa on likainen. 5. Moottori on kastunut eli sylinterissä on liikaa polttoainetta. 6. Moottorissa on liian vähän polttoainetta. 7. Sytytystulppa on viallinen. 8. Sytytysjohto on viallinen. 9. Öljytason vahti on lauennut. 1. Kuristin on suljettu. 2. Bensiini on vanhaa. 3. Polttoainesäiliön venttiili on tukossa. 1. Liian vähän moottoriöljyä. 2. Lumilinkoa käytetään liian jyrkässä rinteessä. 1. Murtosokka on viallinen. 2. Sisänsyöttöruuvin lehti on viallinen. 1. Sulje kuristin. 2. Tyhjennä säiliö ja kaasutin. Lisää uutta polttoainetta. 3. Täytä polttoainesäiliö. 4. Irrota sytytystulppa. Tarkista ja puhdista se. Tarkista, että muodostuu kipinä. 5. Odota muutama minuutti. Yritä käynnistää uudelleen kuristimen ollessa RUN-asennossa. 6. Sulje kuristin ja pumppaa polttoainetta muutaman kerran. 7. Vaihda sytytystulppa. 8. Tarkista sytytysjohto. 9. Tarkista öljyn määrä ja lisää öljyä tarvittaessa. 1. Siirrä kuristimen säädin RUN-asentoon. 2. Vaihda bensiini. 3. Puhdista polttoainesäiliön kannen venttiiliaukko. 1a. Tarkista öljyn määrä ja lisää öljyä tarvittaessa. 2. Varo, että rinne ei ole liian jyrkkä moottorin teholle. 1. Sammuta moottori ja tarkista murtosokka. 2. Sammuta moottori ja tarkista. 1. Magnapull-käynnistin on jäätynyt. 1. Vedä käynnistysnarua ulos varovasti mahdollisimman paljon. Vapauta kahva varovaisesti ja anna narun vetäytyä sisään. Toista muutama kerta. 1. Murtosokka on särkynyt. 2. Vieras esine estää sisäänsyöttöruuvia liikkumasta. 3. Vetohihna liukuu tai on viallinen. 4. Vaijeri on säädetty väärin. 1. Vaijerin kireys on säädetty väärin. 2. Vetohihna on säädetty väärin. 1. Renkaissa on erilainen ilmanpaine. 2. Vain yksi pyörä vetää. 3. Jalaksia ei ole säädetty samalle korkeudelle. 1. Sammuta moottori ja vaihda murtosokka. 2. Sammuta moottori ja tarkista. 3. Kiristä tai vaihda vetohihna. 4. Säädä vaijeria. 1. Säädä vaijeria. 2. Säädä vetohihnaa. 1. Tarkista, että molemmissa renkaissa on sama paine. 2. Tarkista, että molemmat pyörät on kiinnitetty oikein. 3. Säädä jalaksia. 1. Lumilingon suurin kapasiteetti on ylitetty. 1. Valitse pienempi vaihde ja linkoa lunta pienemmältä alueelta kerrallaan. 1. Vetohihna on rikki. 2. Kitkapyörä on ylikuumentunut tai kulunut. 1. Ulosheittoputki on tukossa. 2. Sisäänsyöttöruuvi ei pyöri. 1. Tarkista vetohihna. 2. Tarkista kitkapyörä. Älä säädä nopeutta kaasukahvan avulla. 1. Sammuta moottori ja puhdista ulosheittoputki. 2. Säädä vaijeria. 11. YMPÄRISTÖ Älä heitä pois talousjätteiden mukana vaan kierrätä. Kaikki koneet, varusteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen hävitettäväksi ympäristöystävällisesti. 35
36 DK SNESLYNGE ST 6502 INDHOLD 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKE DATA 3. ANVENDELSESOMRÅDE 4. GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 5. OVERSIGTSBILLEDE 6. INSTALLATION OG MONTERING 7. SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 8. BRUG 9. OPBEVARING 10. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 11. MILJØ 1. INTRODUKTION Denne manual indeholder væsentlige informationer om maskinens brug og sikkerhed. Alle brugere opfordres til at læse manualen før brug og være særligt opmærksom på disse symboler: OBS! Viser, at forkert fremgangsmåde kan påvirke arbejdets effektivitet eller føre til skader på personer og materiel. Risiko for alvorlige ulykker. Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer muligvis ikke altid er i overensstemmelse med maskinen. Eksempler på sådanne detaljer kan være farver på ledninger eller udformning og placering af knapper og greb. Opbevar manualen et sikkert sted i forbindelse med maskinen. Ved eventuelt salg skal manualen følge maskinen. 2. TEKNISKE DATA Biltema art. nr.: Model: Sneslynge ST 6502 Motor: Maks. effekt: ,8 kw / 6,5 hk Omdrejningstal ved maks. effekt: rpm Antal cylindre: Cylindervolumen: cm³ Omdrejningstal: rpm Brændstof: Blyfri 95 oktan Tankkapacitet: ,0 liter Brændstofforbrug: ,8 liter/t Tændrør: F7RTC Motorolie: SAE 5W 30/40 Oliekapacitet: ,6 liter Startsystem: AC 230V/startsnor Kølesystem: Luft Gear: frem/2 tilbage Hastighed: ,2 3,2 km/t Type sneslynge: trins Arbejdsbredde: cm Maks. arbejdshøjde: cm Rotationsvinkel, udkast: Dækstørrelse: " x 4,1 Lufttryk: ,7 2,0 bar Lydtryk(L PA ) 10 m ISO /42/EC: db(a) Lydvolumen (L WA ) 2000/14/EC: db(a) Vibrationer (håndtag) EN 1033:.20,4 m/s 2 Vægt: kg Størrelse Ca. 140 x 111 x 59 cm 3. ANVENDELSESOMRÅDE Sneslynge ST 6502 er en totrins sneslynge med indføringssnegl og blæserudkast. Den er konstrueret til at rydde sne iht. instruktionerne i denne manual. Maskinen er udstyret med tohåndsgreb, ét håndtag til kørslen og ét til indføringen. Når du slipper ét af håndtagene, standser maskinen, det såkaldte dødemandsgreb. Sneslyngen må ikke ændres eller anvendes til andre opgaver. 36
37 DK 4. GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Når der arbejdes med maskiner, skal de efterfølgende punkter altid bemærkes. Vis også hensyn overfor arbejdsstedets sikkerhedsforskrifter og respektér de love, regler og forordninger, der gælder, hvor maskinen anvendes. 4.1 Arbejdsområdet Rengør regelmæssigt. Affald og skrammel på en arbejdsplads øger risikoen for ulykker, brand og eksplosion. Arbejd ikke i mørke, eller når belysningen er dårlig. Opbevar eksplosive eller brandfarlige væsker og luftarter udenfor arbejdsområdet. Hold børn og uvedkommende væk fra arbejdsområdet. Forbindingskasse og telefon skal være tilgængelig. 4.4 Håndtering af brændstof Fyld ikke for meget brændstof på, men lad der være nogle centimeter til udvidelse, så benzinen ikke løber over, når motoren bliver varm. Fyld altid brændstof på i godt ventilerede omgivelser. Spild ikke brændstof på maskinen. Hvis dette sker, skal du tørre godt af og lade dampene forsvinde før start. Undgå indånding af benzindampe og udstødningsgas. Der må ikke være røg, ild og brandfarlige genstande i nærheden under påfyldning af brændstof. Brug en tragt og fyld aldrig brændstof på, når motoren kører. Forvis dig om, at brændstoffet ikke lækker på jorden. Opbevar brændstoffet sikkert i en godkendt dunk, utilgængeligt for børn. 4.2 Personlig sikkerhed Læs altid manualen inden brug. Vær især opmærksom på maskinens advarselssymboler. Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Anvend beskyttelsesudstyr som åndedrætsværn, sikkerhedshandsker, høreværn og beskyttelsesbriller, hvis det er nødvendigt. Brug det rigtige arbejdstøj og skridsikre sko. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Bær ikke smykker eller løstsiddende tøj, som kan sidde fast i maskinen. Indtag altid en god arbejdsstilling med god balance. Lad ikke det, at du bliver vant til maskinen, føre til uforsigtighed. 4.3 Brug og pasning af maskiner Kontroller, at alle beskyttelsesanordninger er på plads, og at de fungerer. Kontroller, at alle maskindele, især de bevægelige, er hele og korrekt monteret. Kontroller, at alle knapper og greb fungerer. Vær især omhyggelig med at afbryderen virker, så du altid kan slukke for maskinen. Brug ikke en defekt maskine. Overlad den til et autoriseret serviceværksted til reparation. Brug kun anbefalet skæreværktøj, tilbehør og reservedele. Brug kun maskinen til det, den er beregnet til. Arbejdet er altid sikrere og hurtigere, når maskinen bruges til det, den er konstrueret til. Overskrid ikke maskinens kapacitet. Undgå utilsigtet start ved at afbryde strømmen eller fjerne tændrørshætten fra tændrøret før service og reparation, eller når maskinen ikke er i brug. Fjern altid nøgler, værktøj og andre løse dele fra maskinen, før den startes. Efterlad aldrig maskinen ubevogtet, når motoren kører. Rengør maskinen efter brug og tilse den regelmæssigt. Opbevar maskinen tørt og beskyttet, udenfor børns rækkevidde. 37
38 DK 5. OVERSIGTSBILLEDE 1. Indføringssnegl 2. Knækbolte 3. Renseværktøj 4. Fløjmøtrik, deflektor 5. Lygte 6. Håndtag, kørsel 7. Wire, kørsel 8. Håndtag 9. Håndtag, indføringssnegl 10. Wire, indføringssnegl 11. Gearstang 12. Udkast med deflektor 13. Starthåndtag 14. Håndsving, udkast 15. Udkastskærm 16. Hjul 17. Mede Gasregulering 92. Chokerhåndtag 93. Brændstofhane 94. Elindtag 95. Primerknap 96. Startknap 97. Startmotor 99. Påfyldning af olie 100. Oliepind 101. Sikkerhedsnøgle 102. Aftapningsprop 103. Startknap 38
39 DK 6. INSTALLATION OG MONTERING 6.1 Udpakning Pak alle løse dele ud af emballagen. Skær alle fire hjørner ned og læg siderne ned på jorden. Fjern indpakningen. Flyt sneslyngen fra papkassen og kontroller, at der ikke ligger løse dele tilbage. 6.2 Montering af håndtag Skru knoppen (51) af stangen (52) og før stangen gennem åbningen i panelet. Skru derefter den bøjede del (59) på stangen (52) ved hjælp af de to bolte (58) og møtrikkerne (53). Løsn boltene, som er skruet fast i tappene og som stikker ud på bagsiden under motoren. Sæt derefter knækket med gearstangen på den bøjede del og fastgør den med bolt/møtrik (54 og 57)). Skru bolten, som blev løsnet (55) fast og lås den med møtrikken (56). 6.4 Montering af wirer Skru spændeskruen (62) løs fra den venstre wire (64). Hæng spændeskruen (62) på håndtaget (61) og skru derefter wiren (64) fast igen. Spænd ikke wiren for hårdt. Finjustering sker senere ved start iht. instruktionerne i kapitel 8. Monter den højre wire på samme måde. 6.5 Montering af lygte Skru håndtaget (41) fast ved at sætte boltene (43) i skiverne (42) og det øverste hul i håndtaget. Sæt dem derefter fast med nogle omdrejninger i skruehullet (46) bag hjulene på hver side af stellet. Sæt boltene (44) i skiverne (45) og det nederste hul i håndtaget (41). Sæt boltene i skruehullerne (47) på hver side af stellet. Spænd boltene (43) og (44) fast. 6.3 Montering af gearstang Før konsollens (73) ende med gevind gennem hullet på håndtagets (41) højre side, og skru møtrikken (75) på. Løsn møtrikken (71) og ret lygten til. Spænd derefter de to møtrikker (71 & 75). Tag 3 stk. kabelbindere og hæng kablet op. 6.6 Montering af udkast 39
40 DK Placer udkastet (81) på udblæsningens (86) flange. Før de seks bolte (82) gennem bolthullerne på udkastet (81), de tre afstandsskiver (83), de tre styreskiver (84) og gør dem fast med de seks møtrikker. Vær omhyggelig med, at de tre styreskiver (84) er under udblæsningens (86) flange. 6.7 Montering af håndsving til udkast Skru håndtaget af og sæt håndsvingets aksel i. Før den bagerste ende ind i holderen. Skru holderen fast på håndtagets venstre side. Drej udkastet, så det peger lige frem. Før akslens forreste ende ind i udkastets fæste, og lås akslen med splitten. Juster afstanden på håndsvingakslens skrue med de to bolte på beslaget. 6.8 Montering af renseværktøj Klem renseværktøjet fast i hullerne på bagsiden af indføringssneglens beskyttelsesskærm. 6.9 Påfyldning af motorolie Sneslyngen leveres uden motorolie. Anbring sneslyngen på et plant underlag, løsn de to oliepinde og fyld motorolie i det ene hul. Fyld på, så olien er nogle millimeter under kanten, men over markeringen på oliepinden. OBS! Hvis der ikke påfyldes motorolie inden start, kan der opstå uoprettelige skader på motoren. Disse omfattes ikke af garantien Knækbolte Der medfølger to ekstra knækbolte. Opbevar dem et passende sted sammen med ekstranøglen. 7. SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Selv om sneslyngen er fremstillet efter gældende sikkerhedsnormer, må man ikke se bort fra alle skaderisici. Brug altid beskyttelsesudstyr som: skridsikre sko varmt tøj og handsker høreværn beskyttelsesbriller 7. 1 Risici ved at bruge en sneslynge Vær altid bevidst om følgende risici: Risiko for kuldeskader og forfrysninger Brug varmt tøj og handsker. Risiko for flyvende genstande Når indføringssneglen kører rundt, må hverken mennesker, dyr, køretøjer, vinduer m.m. befinde sig nærmere end 15 meter foran sneslyngen eller udkastets retning. Vær ekstremt forsigtig, når der arbejdes på sandede overflader, stier eller veje. Brug beskyttelsesbriller eller godkendt visir. Risiko for at blive trukket ind og klemmeskader Lad aldrig hænder, fødder eller andre kropsdele eller tøj være i nærheden af bevægelige dele. Vær især opmærksom på indføringssneglen. Risiko for glatføreskade Anvend skridsikre sko. Ryd ikke sne på glatte skråninger. Vær ekstra forsigtig på underlag af is. Risiko for åndedrætsskader, brand og eksplosion Benzin, dampe og udstødningsgas er giftig og brandfarlig. Læs og respekter alle generelle og lokale sikkerhedsforskrifter, som gælder for håndtering af brændstof og benzinmotorer. Fyld ikke brændstof på, når motoren kører. Fyld ikke brændstof på i nærheden af gløder eller åben ild. Risiko for forbrænding Under kørslen bliver visse komponenter i motoren varme, f.eks. lyddæmperen. Rør dem ikke og vent med service og vedligeholdelse, til de er kølet af. 7.2 Symboler på sneslyngen Advarsel! Vær opmærksom på risici ved brug af en sneslynge. Inden start kontrolleres, at sneslyngen er hel. Tændrørshætten skal altid være fjernet fra tændrøret ved rengøring, service og vedligeholdelse. Anvend beskyttelsesudstyr som sikkerhedshandsker, høreværn og beskyttelsesbriller. Advarsel! Læs hele instruktionsbogen igennem, især afsnittet om sikkerhed. Advarsel! Risiko for flyvende genstande. Risiko for høreskader Brug høreværn Risiko for øjenskader Brug beskyttelsesbriller eller godkendt visir. Advarsel! Bevægelige dele, anbring ikke hånden i udkastet! 40
41 DK Advarsel! Bevægelige dele. Hold fødder, hænder og tøj væk fra indføringssneglen. Risiko for at blive trukket ind og klemmeskader. Kontroller, at der er fyld den rigtige olie på inden brug. Læs mere i manualen. Udstødningsgas er giftig. Start aldrig motoren indendørs. Udluft alle lokaler, når motoren har kørt. Advarsel! Bevægelige dele. Tændrørshætten skal altid være fjernet fra tændrøret ved rengøring, service og vedligeholdelse. Kontroller, at olien ikke lækker. Motoren skal være slukket, inden påfyldning af brændstof. Advarsel! Risiko for alvorlig skade, anbring ikke hånden i udkastet! DANGER! Avoid injury from rotating auger-keep hands and feet and clothing away Fare! Undgå at komme til skade på grund af den roterende indføringssnegl. Hold hænder, fødder og tøj væk fra risikoområdet. Udsæt ikke startmotoren for rindende vand eller væde. Der er risiko for elektrisk stød, hvis motoren startes med en våd startmotor eller i regnvejr. 7.3 Sikkerhedsanordninger Sneslyngen må ikke anvendes, hvis sikkerhedsanordningerne ikke fungerer eller mangler. Gearstang (11) Gearstangen regulerer hastigheden på drivhjulene. Der er 5 gear frem og 2 bagud. Vælg et lavt gear til at rydde dyb sne eller tøsne. Håndtag kørsel (6) Det højre håndtag regulerer kørslen. DON T TOUCH WHEN ROTATION DANGER! Shut off engine before unclogging discharge chute Fare! Rør aldrig roterende dele. Sluk motoren, inden udkastet renses og rengøres. Kør: Tryk håndtaget ned. Stop: Slip håndtaget. OBS! Kontroller og juster eventuelt wirens spænding ved start. Håndtaget regulerer kun kørslen, hvis sneslyngen er sat i gear. 41
42 DK Håndtag indføringssnegl/blæserudkast (9) Det venstre håndtag regulerer indføringssnegl/blæserudkast. 8.1 REGULATOR Tændingsnøgle For at kunne starte motoren skal tændingsnøglen være på plads. For at slukke motoren skal tændingsnøglen trækkes ud. Start af indføringssnegl og blæserudkast: Tryk venstre håndtag ned. Stop af indføringssnegl og blæserudkast: Slip håndtaget. OBS! Kontroller og juster spændingen ved start. Udkastet og udkastskærmen (15) Udkastets retning reguleres af håndsvinget. Udkastskærmen forhindrer, at sneen kastes ukontrolleret ud af udkastet, og skærmen skal være fjedrende. Den forhindrer også berøring af det bevægelige blæserhjul. Udkast til højre: Drej håndsvinget mod uret. Udkast til venstre: Drej håndsvinget med uret. Deflektoren (12) Reguler sneudkastets længde og højde ved at løsne fløjmøtrikkerne (4) på begge sider. Juster hældningen og spænd derefter fløjmøtrikkerne (4) igen. 12. Gasregulering Reguler motorens omdrejningstal. Ved snerydning skal motoren køre med fuld hastighed. + Brændstofhane Grebet reguler brændstoftilførslen. ON = Åben i køreposition OFF = Slukket Chokerhåndtag Chokerhåndtaget styrer chokerspjældet, som regulerer lufttilførslen til karburatoren. Ved koldstart skal spjældet lukkes ved at føre det til venstre. Under drift skal spjældet åbnes ved at føre det til højre Justering af frigangshøjde 8. BRUG Læs manualen, og lær regulatorerne at kende, inden du bruger sneslyngen til snerydning første gang. Lær dig derefter, hvordan den startes og standses samt, hvordan du hurtigt håndterer regulatorerne. Øv dig i at køre både fremad og baglæns. Lær, hvordan du holder balancen, hvilket er særlig vigtigt, når du kører baglæns. Bemærk, at brugeren er ansvarlig overfor tredje parts sikkerhed. Juster frigangshøjden efter underlaget. Normalt skal mederne være ca. 1 cm lavere end skraberen. Når underlaget er ujævnt, skal frigangshøjden være højere. Løsn de to møtrikker (21) og sænk mederne (17) til den ønskede højde. Udfør samme justering på den anden side. Vær opmærksom på, at de to meder skal være indstillet i samme højde. Motoren må ikke være i gang, når der udføres justeringer! 42
43 DK 8.3 Justering af wirernes spænding Løsn låsemøtrikken (63) og drej røret (64) til den ønskede spænding af wiren er nået. Spænd låsemøtrikken (23) fast. Start sneslyngen og kontroller, at kørslen hhv. indføringssneglen kan reguleres med håndtagene (6 & 9). De er tilpas hårdt spændte, hvis wiren er en smule slap, når håndtagene (6/9) slippes. Hvis hjulene eller indføringssneglen ikke standser, når håndtagene (6 eller 9) slippes, skal motoren straks standses og wirespændingen justeres. 8.4 Renseværktøjet Under visse forhold kan sne og is sætte sig fast i udkastet. Stands motoren og fjern tændrørshætten fra tændrøret. Drej, indtil udkastet peger fremad og bøj den fjedrende skærm på indersiden fremad. Løsn renseværktøjet og hold godt fast i det. Tryk og vrid det rundt i udkastet, så sneen fjernes. Når sneen er fjernet, kontrolleres, at skærmen går tilbage til sin oprindelige stilling. Monter renseværktøjet i holderen og sæt tændhætten på. Drej håndsvinget, indtil udkastet har den rette stilling, så hverken mennesker, dyr eller genstande kan skades af udkastets retning. Start motoren og fortsæt snerydningen. 8.5 Påfyldning af brændstof Påfyldning af brændstof: Brug alkylatbenzin eller frisk blyfri benzin 95 oktan. Fyld kun op til siens nederste del, ellers er der risiko for, at brændstoffet løber over, når motoren varmer det op. Tør eventuelt spildt benzin op. Vi anbefaler, at alkylatbenzin anvendes i stedet for blyfri benzin. Det nedsætter helbredsrisici ved eksponering af benzindampe og udstødningsgas. Stempel og ventiler holdes renere og forårsager færre aflejringer, hvilket forlænger motorens levetid. Kan lagres i ca. 4 år, uden at kvaliteten forringes. Motoren er lettere at starte efter opbevaring. Almindelig benzin, som stadig er i karburatoren, tiltrækker mere fugt, hvilket kan medføre, at den bliver svær at starte. OBS! Brug ikke E85 brændstof, som kan beskadige motoren og forårsage driftforstyrrelser! Motoren skal være slukket under påfyldning. 8.6 Forberedelser før brug a. Efterse arbejdsområdet og fjern fremmedlegemer såsom dørmåtter, kabler, reb, sten, nedfaldne grene med mere. b. Planlæg snerydningen, så der ikke slynges noget ud på gaden, mod tilskuere, dyr, køretøjer, vinduer med mere. c. Sæt gearstangen i frigear. d. Se efter på gulvet eller underdelen af maskinen, om der skulle være olielækage. Afhjælp i så fald årsagen. e. Efterse motoren og sneslyngen, så den ikke er beskadiget. f. Hæld brændstof på. Anvend kun blyfri benzin som er friskt, dvs. ikke ældre end 30 dage. Fyld kun op til siens nederste del, ellers er der risiko for, at brændstoffet løber over, når motoren varmer det op. Tør eventuelt spildt benzin op. OBS! Brug ikke E85 brændstof, som kan medføre motorproblemer, f.eks. at den bliver svær at starte m.m. g. Placer sneslyngen på et plant underlag. Kontroller oliestanden. Skru oliepinden af, løft den op og tør den af. Sæt oliepinden i igen og skru den fast. Vent nogle sekunder, tag den op og aflæs oliestanden. Fyld olie på efter behov, men overfyld ikke. Tør eventuelt spildt olie op. h. Tør lyddæmperen af. i. Kontroller dit tøj. Brug ikke udstyret uden varmt vintertøj, skridsikre sko, høreværn og sikkerhedsbriller. j. Juster frigangshøjden efter underlaget, så du kan rydde sne på sandede overflader. k. Kontroller, at sneslyngen er hel, især sikkerhedsanordningerne og sneskiverne. l. Lad sneslyngen tilpasse sig udendørstemperaturen et stykke tid, inden den startes. 8.7 Start af motor Ved elstart skal både stikkontakt og forlængerledning være jordet. Elstart kold motor a. Sæt tændingsnøglen i. b. Drej chokerhåndtaget (92), så spjældet er lukket. c. Drej brændstofhanen (93) til vandret stilling. d. Før hastighedsregulatoren (91) til venstre til startposition. e. Slut forlængerledningens stik til startmotorens elindtag (96) og den anden ende af forlængerledningen i en stikkontakt. 43
44 DK f. Tryk 2 3 gange på primerknappen (95). Pump ikke flere gange, da motoren kan druknes. Primerknappen er mærket: OBS! Der må ikke primes. Motoren oversvømmes. Hvis starthåndtaget slippes ukontrolleret, kan motoren beskadiges. f. Før chokerhåndtaget langsomt tilbage mod åben position. g. Tryk startknappen (94) på startmotoren ind. Slip straks knappen, når motoren starter. OBS! Hvis motoren ikke starter indenfor 5 sekunder, slippes knappen (94), og der ventes 10 sekunder inden næste startforsøg. h. Før chokerhåndtaget (92) tilbage til åben stilling, når motoren begynder at blive varm. Elstart varm motor a. Sæt tændingsnøglen i. b. Drej chokerhåndtaget (92), så spjældet er åbent c. Drej brændstofhanen (93) til vandret stilling. d. Før hastighedsregulatoren (91) til venstre til startposition. e. Tryk startknappen (94) på startmotoren ind. Slip straks knappen, når motoren starter. OBS! Hvis motoren ikke starter indenfor fem sekunder slippes knappen (94), og der ventes 10 sekunder, inden næste startforsøg. Manuel start kold motor a. Sæt tændingsnøglen i. b. Drej chokerhåndtaget (92), så spjældet er lukket. c. Drej brændstofhanen (93) til vandret stilling. d. Før hastighedsregulatoren (91) til venstre til startposition. e. Pump 2 3 gange med primerknappen (95), hvis temperaturen er under -10º C og to gange, hvis temperaturen er mellem -10º C og +10º C. OBS! Hold for ventilationshullet, når knappen trykkes ind. Oversvømmelse kan forårsage for meget brændstoftilførsel, hvorved motoren ikke kan starte. f. Træk hurtigt i starthåndtaget, lad derefter snoren køre roligt tilbage uden at slippe håndtaget. Forsøg igen, hvis motoren ikke starter. OBS! Hvis starthåndtaget slippes ukontrolleret, kan motoren beskadiges. g. Før chokerhåndtaget (92) langsomt tilbage mod åben position. Manuel start varm motor a. Sæt tændingsnøglen i. b. Drej chokerhåndtaget (92), så spjældet er lukket. c. Drej brændstofhanen (93) til vandret stilling. d. Før hastighedsregulatoren (91) til venstre til startposition. e. Træk hurtigt i starthåndtaget, lad derefter snoren køre roligt tilbage uden at slippe håndtaget. Forsøg igen, hvis motoren ikke starter. Start aldrig motoren indendørs, medmindre det er for at transportere sneslyngen ud af bygningen. Udstødningsgas er giftig! Luft udstødningsgassen ud. 8.8 Anvendelse - snerydning Det bedste tidspunkt for snerydning er lige efter snefald og tidligt om morgenen. Da er sneen oftest mest tør og er ikke varmet op af solen. Kontroller vindretningen. Forsøg at rydde sne i medvind, hvis det er muligt. a. Når motoren starter, føres chokerhåndtaget (92) til åben stilling. Før derefter hastighedsregulatoren langsomt til venstre til fuld hastighed. Lad motoren gå et par minutter, så den bliver varm og eventuel fugt forsvinder. b. Ret udkastet mod en passende retning. Kontroller, at der hverken befinder sig mennesker, dyr, vinduer eller andre skrøbelige genstande indenfor 15 meter foran sneslyngen eller i udkastets retning. c. Tryk håndtaget (9) på venstre side ned og kontroller, at det regulerer indføringssneglen, som trækker sneen ind i blæserudkastet. Efter kontrol slippes håndtaget. Juster wiren, hvis det er nødvendigt (7). d. Sæt i 2. gear fremad, tryk håndtaget (6) på højre side ned, og kontroller kørslen. Efter kontrol slippes håndtaget. Juster wiren, hvis det er nødvendigt (10). e. Tænd lygten. f. Brug et passende gear til den ønskede snerydningshastighed. Tung sne og glat underlag skal have en lav hastighed. OBS! Brug aldrig gasreguleringen (91) til regulering af hastigheden. Det kan beskadige friktionshjulet. Udkastet stopper til, hvis der køres med for højt gear. g. Tryk håndtaget, som regulerer indføringssneglen og kørslen, ned og start snerydningen. h. Overlap kørselsbanerne for at sikre, at al sne forsvinder. Brug større overlapninger ved tung sne. i. Hold motoren ren og fri for sne, det forlænger motorens levetid. Brugeren skal have fuld opsigt med arbejdsområdet og dets omgivelser i forhold til trafik og mennesker, som nærmer sig. Anvend derfor ikke sneslyngen ved dårlig sigtbarhed. Undgå at rydde sne i nærheden af skråninger. Hvis det ikke kan undgås, skal der iagttages den 44
45 DK største forsigtighed, og sørg for, at dækkene har et godt greb, så de ikke glider, f.eks. ved at bruge snekæder. Ryd ikke sne på skråninger, som overstiger 20º. Brug ikke sneslyngen på ujævnt underlag. Brug snekæder til hjulene og pigge på skoene, når underlaget er glat og tiliset. Vær ekstra forsigtig på underlag af sand. Foretag ikke justeringer under arbejdet. Overskrid ikke sneslyngens kapacitet. Fyld ikke brændstof på, når motoren er varm. Eventuelt spildt brændstof kan forårsage brand. Sluk altid motoren, når du forlader førerpladsen, f.eks. ved inspektion, justering eller fjernelse af fremmedlegemer på arbejdsområdet. Hvis du har påkørt et fremmedlegeme, hvis sneslyngen vibrerer kraftigt, eller hvis udkastet skal renses: Stands motoren og fjern tændrørshætten fra tændrøret inden inspektion, rensning eller reparation. 8.9 Efter endt rydning a. Lad motoren gå et par minutter, så sne og is smelter af motoren. b. Rengør hele sneslyngen og tør den derefter af. c. Kontroller, at sneslyngen er hel. d. Fjern nøglen fra tændingslåsen. OBS! Efterladt sne fryser let til is, hvorved visse funktioner let fryses fast. Spul ikke maskinen med vand. Elsystemet og lyddæmperen er følsomme overfor vand. 9. OPBEVARING Efter sæsonen, eller når sneslyngen ikke skal bruges i 30 dage, skal den sættes til opbevaring. a. Rengør maskinen grundigt og fjern al snavs og fedt. b. Kontroller drivremmens spænding og stand. Spænd den eller udskift efter behov. c. Kontroller, at alle bolte og møtrikker er spændt til, samt at alle splitter er sat fast. d. Kontroller alle beskyttelsesforanstaltninger og bevægelige dele for skader og slitage. Hvis det er nødvendigt udskiftes eller repareres de. e. Slib alle slidte og rustne flader og mal dem derefter. f. Tøm brændstoftanken, start motoren og lad den køre, indtil benzinen i brændstofslangen og karburatoren er brugt op. OBS! Gem ikke benzinen til næste sæson brug kun frisk benzin. g. Skift motorolie. h. Fjern tændrøret og hæld ca. 20 ml olie i hullet. Træk langsomt nogle gange i starthåndtaget, så olien fordeles jævnt i cylinderen. Skru et nyt tændrør i. Sæt ikke tændrørshætten på. i. Tør sneslyngen med en klud, som er let opvredet med olie, så rust forhindres. j. Opbevar sneslyngen i et tørt og godt ventileret rum uden støv og snavs. OBS! Overdæk aldrig sneslyngen, når motoren er varm. Overdæk aldrig sneslyngen med beskyttende plastik eller lignende, som forhindrer ånding. En sådan beskyttelse risikerer at danne kondensvand, som forårsager rust. Opbevar aldrig maskinen med resterende benzin i tanken. 10. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 10.1 Kontrol og serviceskema For at kunne arbejde sikkert og optimere sneslyngens levetid bør følgende kontroller og service udføres. Dagligt før start Kontrol af motorens oliestand. Kontrol af afskærmninger og sikkerhedsanordninger. Kontrol af reguleringer. Kontrol af dæktryk. Trykket skal være 1,7 2,0 bar. Hver 25. driftstime, eller en gang om året, hvis sneslyngen ikke bruges i mere end 25 driftstimer Kontrol og rengøring af tændrør. Skift af motorolie. Kontroller mederne og skraberen. Dette er forbrugsmateriale og skal udskiftes efter behov. Hver 100. driftstime eller en gang om året Skift tændrør. Træk indføringssneglens knækbolte (2) ud og smør dem. Efter behov Kontrol af kileremmene Reparation og service Skift af motorolie Motorolien skal skiftes hver 25. driftstime eller en gang om året, hvis sneslyngen ikke bruges så meget. Vælg en 4-takts motorolie af god kvalitet 5W 30/40. OBS! Sneslyngen skal stå plant ved kontrol og udskiftning af motorolie. a. Placer sneslyngen på et plant underlag. b. Start motoren og lad den køre et par minutter, så den bliver varm. Luk derefter brændstofhanen og lad motoren køre, indtil den standser. c. Placer en opsamlingsbakke under bundproppen. d. Skru bundproppen og oliepinden af. Når olien ikke flyder hurtigt længere, vippes sneslyngen, så den resterende olie løber mod bundprophullet. e. Skru bundproppen på igen og spænd til. f. Fyld ny motorolie på. 45
46 DK Kontrol af tændrør For at motoren skal fungere optimalt med lang levetid, skal tændrøret regelmæssigt kontrolleres og rengøres. a. Fjern tændrørshætten og skru tændrøret ud. b. Kontroller tændrøret, og skift det ud, hvis det er slidt eller isolatoren er beskadiget eller revnet. c. Rengør tændrøret med en stålbørste. d. Kontroller gabet mellem elektroderne med en bladsøger. Afstanden skal være 0,6 0,8 mm. e. Kontroller, at skive og gevind ikke er beskadiget. f. Skru tændrøret på med hånden for ikke at beskadige gevindet. Stram tilpas hårdt med en tændrørsnøgle, så skiven trykkes sammen. Spænd derefter 1/8 1/4 omdrejning, hvis det er et brugt tændrør og 1/2 omdrejning, hvis det er et nyt tændrør. 0,6 0,8 mm 10.3 Fejlfinding PROBLEM: ÅRSAG: AFHJÆLPNING: Motoren starter ikke. 1. Chokeren er åben. 2. Brændstoffet er gammelt eller indeholder vand. 3. Ingen brændstof. 4. Tændrøret er snavset. 5. Motoren er fugtig, den er oversvømmet. 6. Motoren er primet for lidt. 7. Tændrøret er defekt. 8. Tændrørskablet er defekt. 9. Oliealarmen er udløst. 1. Luk spjældet. 2. Tøm tanken og karburatoren og påfyld ny, frisk benzin. 3. Hæld brændstof på. 4. Fjern tændrøret, kontroller og rengør det. Kontroller gnisten. 5. Vent nogle minutter og forsøg igen med chokerhåndtaget i position RUN. 6. Luk chokerspjældet og prim nogle gange. 7. Skift tændrør. 8. Kontroller tændkablet. 9. Kontroller oliestanden og fyld olie på til maks. niveau efter behov. Motoren går ujævnt. Motoren kører, men stopper hurtigt igen. Kraftige vibrationer. Starthåndtaget har sat sig fast. Indføringssneglen roterer ikke. Indføringssneglen standser ikke, når håndtaget slippes. Sneslyngen trækker til siden. 1. Chokerspjældet er lukket. 2. Benzinen er gammel. 3. Tankventilationen er blokeret. 1. For lidt motorolie. 2. Hældningen er for stor. 1. En knækbolt er defekt. 2. Et indføringsblad i indføringssneglen er defekt. 1. Sæt chokerhåndtaget i position RUN. 2. Udskift benzinen. 3. Rens ventilationshullet i tanklåget. 1. Kontroller oliestanden og fyld olie på til maks. niveau efter behov. 2. Kontroller hældningen, så den ikke overskrider motorens kapacitet. 1. Sluk motoren og kontroller knækboltene. 2. Sluk motoren og efterse. 1. Magnapullen er frosset. 1. Træk forsigtigt så meget snor ud, som du kan. Slip forsigtigt håndtaget og lad snoren gå tilbage. Gentag proceduren nogle gange. 1. En knækbolt er knækket. 2. Fremmedlegemer blokerer indføringssneglen. 3. Drivremmen glider eller er defekt. 4. Wiren forkert justeret. 1. Wirespændingen er forkert justeret. 2. Drivremmen er forkert justeret. 1. Lufttrykket i dækkene er ikke ens. 2. Kun ét hjul driver. 3. Mederne er ikke indstillet til samme højde. 1. Sluk motoren og udskift knækbolte. 2. Sluk motoren og efterse. 3. Spænd eller skift drivremmen. 4. Juster wiren. 1. Juster wiren. 2. Juster drivremmen. 1. Kontroller, at dæktrykket er ens i begge dæk. 2. Kontroller, at begge hjul er korrekt sat fast. 3. Juster mederne. Udkastet blokeres af sne. 1. Sneslyngens kapacitet overskrides. 1. Sæt i et lavere gear og gør snerydningsbredden mindre. Hjulene kører ikke rundt. 1. Drivremmen er i stykker. 2. Friktionshjulet er overophedet/slidt. 1. Kontroller drivremmen. 2. Kontroller friktionshjulet og reguler ikke hastigheden med håndtaget. Der kastes ikke sne ud. 11. MILJØ 1. Udkastet blokeret. 2. Indføringssneglen roterer ikke. Genbrug uønsket materiale i stedet for at blande det i husholdningsaffaldet. Sorter alle maskiner, tilbehør og emballage og indlever det på en genbrugsplads, så det kasseres miljøvenligt. 1. Sluk motoren og rens udkastet. 2. Juster wiren. 46
Snöslunga Snøfreser Lumilinko
17-346 manual_110622.indd 2011-06-22, 16.59.28 Snöslunga Snøfreser Lumilinko Sneslynge ST 6501 Original manual 2 SE Snöslunga ST 6501 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper
Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL
GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER
GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR
1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
Digitalt elverk Digitalt strømaggregat Digitaalinen sähkögeneraattori Digital generator G 1000
Digitalt elverk Digitalt strømaggregat Digitaalinen sähkögeneraattori Digital generator G 1000 Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti Digitalt elverk G 1000 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
ISBORR ISBOR JÄÄKAIRA ISBOR
17-440_manual.indd 2012-05-30, 15.54.43 ISBORR ISBOR JÄÄKAIRA ISBOR IA 4301 Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB 2012 Biltema Nordic Services AB ISBORR IA 4301 1 INTRODUKTION Denna manual innehåller
Gräsröjare 25 cc. Gressrydder 25 cc. Ruohoraivuri 25 cc. Græstrimmer 25 cc
Gräsröjare 25 cc Gressrydder 25 cc Ruohoraivuri 25 cc Græstrimmer 25 cc 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI 2 SE Gräsröjare 25 cc 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning skall anses som en del av maskinen och
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV
VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
Häcksax 55 cm Bensin. Hekksaks 55 cm Bensin. Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset
Häcksax 55 cm Bensin Hekksaks 55 cm Bensin Pensassakset 55 cm Bensiinikäyttöiset Hækkeklipper 55 cm Benzin 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 SE Häcksax 55 cm Bensin 2. INTRODUKTION Denna bruksanvisning
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)
Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen
9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.
9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog
Strømaggregat Sähkögeneraattori G 2500
Elverk Strømaggregat Sähkögeneraattori Generator G 2500 Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti Elverk G 2500 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå
FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning
FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før
HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL
LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer. 002-200603 Bänkslipmaskin Benkslipemaskin Pöytähiomakone! Nr/Nro: 30-8977 Modell/Malli: MD3215FB SE Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE
MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE
BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:
JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A
JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,
Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker
Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:
skaparguide med tips och idéer!
g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.
SYMBOLFÖRKLARING. Symboler. Avsedd endast för icke-metallisk flexibel skärutrustning, d v s trimmerhuvud med trimmerlina.
Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje 535R, 535RT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå
Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER
PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140
17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
EB193 monteringsanvisning
monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS
XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER
SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 151DC Original manual 2 SVETSINVERTER MMA 151DC INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)
Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä
Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr
170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen
STIHL MS 311, 391. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
{ STIHL MS 3, 39 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning S Skötselanvisning - 46 f Käyttöohje 47-93 d Betjeningsvejledning 94-40 Bruksanvisning 4-86 svenska Innehållsförteckning
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Multi-function Handy gym
Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /
ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV
ELKEDJESÅG ELEKTRISK MOTORSAG SÄHKÖKETJUSAHA ELKÆDESAV ECS 2516 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER
SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 100DC Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu ver. 001-000 Modell/Malli: S1J-XT4-10 Nr/Nro: 30-9328 SVENSKA Multiverktyg, art.nr 30-9328, modell S1J-XT4-10 Läs igenom hela bruksanvisningen
LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER
XTP114 LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet
Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Slipmaskin Hiomakone Slipemaskin Ver. 001-000 Modell/Malli: FS-CG-140x140x80 Nr/Nro: 30-9154 Generella säkerhetsinstruktioner Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om
C100 Användarmanual Käyttöohje
C100 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! Kaffepip Kahvisuukappale
HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.
66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha
17-721_manaul.indd 2011-04-13, 16.08.26 Art. 17-721 Cirkelsåg Sirkelsag Pyörösaha Rundsav CS 185P Original manual 2 Art. 17-721 Cirkelsåg, CS 185P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok
Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
UNIMOG 1000-1650/L32 56-206801
2000-12-20 38-038200e UNIMOG 1000-1650/L32 56-206801 56-637100 Svenska Monteringsanvisning/Reservdelslista Allmänt Monteringen skall utföras av utbildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad
Motorsåg 14" bensin. Motorsag 14" bensin. Moottorisaha 14" bensiini. Motorsav 14" benzin
Motorsåg 14" bensin Motorsag 14" bensin Moottorisaha 14" bensiini Motorsav 14" benzin 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI 2 SE Motorsåg 14" bensin 2. INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av motorsågen
Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto
Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen
KÜSCHALL ULTRA-LIGHT. no Aktiv rullestol Bruksanvisning... 4 fi Aktiivipyörätuoli Käyttöohje... 48
KÜSCHALL ULTRA-LIGHT no Aktiv rullestol Bruksanvisning... 4 fi Aktiivipyörätuoli Käyttöohje... 48 This manual MUST be given to the user of the product. BEFORE using this product, read this manual and save
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr
RIDING LAWN MOWER RM 610
RIDING LAWN MOWER RM 610 ÅKGRÄSKLIPPARE SITTEKLIPPER PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI HAVETRAKTOR Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Original manual (SE) 2016-06-13 Biltema Nordic
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen
FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual
FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson