RECHARGEABLE TORCH. AKKUKÄSIVALAISIN Käyttöopas ja huolto-ohjeet. RECHARGEABLE TORCH User manual and service information

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "RECHARGEABLE TORCH. AKKUKÄSIVALAISIN Käyttöopas ja huolto-ohjeet. RECHARGEABLE TORCH User manual and service information"

Transkriptio

1 RECHARGEABLE TORCH GB IE RECHARGEABLE TORCH User manual and service information FI AKKUKÄSIVALAISIN Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE LADDNINGSBAR HANDSTRÅLKASTARE Bruksanvisning och serviceinformation DK HÅNDHOLDT PROJEKTØR MED BATTERIER Brugervejledning og serviceinformation PAH 25 A1

2

3 Multipower Light Battery LED PAH 25 A Operating and Safety Instructions Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A Käyttö- ja turvaohjeet LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A Användnings- och säkerhetsinstruktioner Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN Version / Versio v1.24

4 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Table of Contents Package Contents... 3 Safety Instructions... 4 Intended Use... 6 Description... 7 Technical Specifications... 7 Multipower Light Battery LED PAH 25 A Approx. lighting endurance with full battery... 8 Battery charger AK00G VW... 8 Car adapter... 8 Getting Started... 9 Charging via the Charger... 9 Charging via the Car Adapter Powering the Flashlight On/Off The Halogen Lamp The LEDs The Cold Cathode Lamp Continuous Light Mode Appendix Cleaning Servicing Disposal of Old Devices Declaration of Conformity Warranty Information English - 2

5 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Package Contents [A] Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 [B] Battery charger AK00G VW [C] Car adapter (for 12V car battery) [D] Strap English - 3

6 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. LED Radiation! Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam. If you notice any eye damage, consult a physician. Never use any optical devices such as a lens to look directly into the light beam as you may damage your eyes. Electrical appliances do not belong in the hands of children. Do not allow children to use electrical devices when not under supervision. Children may not comprehend the presence of potential risks. Keep the packaging away from children too as there is danger of suffocation. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. Do not breath in any smoke originating from a device fire in order to avoid damage to your respiratory tract. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Make sure that the housings of the flashlight, of English - 4

7 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 the charger AK00G VW and of the car adapter do not become damaged as there is danger of electric shock. Stop using the flashlight immediately if you find any cables damaged. The supplied devices do not contain any parts that require user maintenance. Never open the housings of the devices. Otherwise they can be damaged. The supplied charger AK00G VW and the supplied car charger must be used to recharge the built-in battery of the flashlight only. The charger AK00G VW must not be used for continuous power supply. Never connect the charger AK00G VW or the car charger to other devices. Only recharge the built-in battery of your flashlight using the supplied charger AK00G VW or the supplied car adapter. This flashlight has not been designed for use on vehicles. It must not be used as a replacement for a bicycle or motorbike headlamp. English - 5

8 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Always make sure that: no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device; no direct sunlight or bright artificial light reaches the device; contact with sprayed and dripping water and abrasive liquids must be avoided and the device should never be operated near water. It must especially never be immersed. the device is not subject to excessive shocks and vibrations; When not following the above warnings the device may be damaged. Intended Use The Multipower Light Battery LED PAH 25 A1, hereafter called flashlight can be used as a mobile light beamer for hobbies, leisure or camping. The supplied charger AK00G VW allows you to recharge the built-in battery when a wall outlet is available. The car adapter allows you to recharge the battery from your vehicle. Its halogen and LED lights can be toggled to continuous operation using a slide switch. This flashlight is not destined for commercial use. The device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications English - 6

9 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. Description The items in the figure have the following meaning: [1] Cold cathode lamp [2] Charging indicator [3] On/Off button for cold cathode lamp [4] Receptacle for charger AK00G VW or car adapter [5] Slide lock switch for continuous light mode [6] Trigger button [7] Mode selection switch [8] Reflector Technical Specifications Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Manufacturer: Powerfix Lamps: 8 x LEDs Light intensity: approx. 14,000 mcd Light range LED ring: m 1 x H3 6 V/25 W halogen lamp Luminous flux: 400 lm +/- 10% English - 7

10 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Light range halogen mode: m 1 x cold cathode lamp Power: 1.8 W Rechargeable battery: Lead-acid battery 6 V / 2,4 Ah Dimensions: 19.2 x 19.3 cm (H x W) Head diameter: 11.5 cm Weight: 807 g Approx. lighting endurance with full battery Halogen light mode: Cold cathode light mode: LED light mode: max. 15 min. approx. 5 hours approx. 12 hours Battery charger AK00G VW Input voltage: VAC, 50/60Hz, 0.2 A Output voltage: 12 V, 300 ma Safety Class: II Weight: 75 g Car adapter Operating voltage: Weight: 12 V 24 g English - 8

11 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Getting Started The Multipower Light Battery LED PAH 25 A1, henceforward named flashlight, features a built-in rechargeable battery. Optionally you can recharge the built-in battery with the supplied charger AK00G VW or the supplied car adapter. Batteries are subject to discharge when stored for a long period of time. Therefore, when not using the flashlight for a long time, recharge the battery every 3 months. Charging via the Charger Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the charger AK00G VW [B] into the jack [4] on the flashlight. Plug the AK00G VW [B] into a wall outlet. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 8 hours. Unplug the AK00G VW [B] from the wall outlet. English - 9

12 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Charging via the Car Adapter Make sure that your vehicle has a 12V battery. Never connect the car adapter to a 24V battery. Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the car charging adapter [C] into the jack [4] on the flashlight. Then connect the car adapter [C] to a suitable cigarette lighter in your car. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 4 hours. Then unplug the car adapter [C] from the cigarette lighter. Powering the Flashlight On/Off This flashlight features three different lamps. You can switch the suitable light operation mode for each application. The Halogen Lamp Slide the mode selector switch [7] to the HALOGEN position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off. English - 10

13 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 The LEDs Slide the mode selector switch [7] to the LED position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off. The Cold Cathode Lamp Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] to power the flashlight on. Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] again to power the flashlight off. Continuous Light Mode For Halogen or LED lighting, continuous operation is possible. While the trigger button [6] is pressed, slide the lock switch for continuous light mode [5] downwards. To stop continuous light mode, press the trigger button [6] and slide the lock switch for continuous light mode [5] upwards. English - 11

14 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Appendix Cleaning To clean the flashlight use a dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. Make sure that no liquid gets into the housing. When very dirty, use a slightly dampened cloth. Otherwise the device may suffer damage. Servicing The built-in H3 halogen lamp must be replaced by authorized service personnel only. The built-in battery cannot be replaced. English - 12

15 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government or disposal bodies. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Declaration of Conformity Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, declares that this product complies with the basic and other relevant requirements as well as with the EMC Directive 2004/108/EC. English - 13

16 Multipower Light Battery LED PAH 25 A1 Warranty Information 36 month warranty from date of purchase We ask you to read carefully through the enclosed documentation or online help before putting your product into service. If you have a problem, which can not be solved in this way, please contact our hotline. In case that trouble solving over the telephone is not possible, our hotline will arrange the service depending on the fault of the device. This will contain the elimination of defects by production and material at no charge. This guarantee is valid in United Kingdom / Ireland. Your statutory guarantees from the seller are in addition to this warranty and are not limited by it. Manufacturer: Hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Please have your IAN / serial number at hand! English - 14

17 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö Turvaohjeet Käyttötarkoitus Kuvaus Tekniset tiedot Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla Akun latauslaite AK00G VW Savukkeensytytinsovitin Ennen käyttöönottoa Lataaminen latauslaitteella Lataaminen savukkeensytytinsovittimella Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu Halogenilamppu LED-valot Kylmäkatodilamppu Jatkuva valaistustila Liite Puhdistaminen Huolto Vanhojen laitteiden hävittäminen Vaatimustenmukaisuuslauseke Takuutiedot Suomi - 15

18 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Pakkauksen sisältö [A] Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 [B] Akun latauslaite AK00G VW [C] Savukkeensytytinsovitin (auton 12V akkuun) [D] Hihna Suomi - 16

19 Turvaohjeet Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. LED-säteilyä! Vältä silmävammojen vaara! Älä koskaan katso suoraan LED-säteeseen. Jos huomaat silmän vahingoittuneen, ota yhteyttä lääkäriin. Älä käytä mitään optista laitetta, kuten linssiä, lasersäteen tarkasteluun, sillä se voi vahingoittaa silmiäsi. Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Lapset eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, joten älä jätä niitä lasten käsiin. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Älä hengitä savua, jota syntyy laitepalosta hengitystievaurioiden välttämiseksi. Näissä Suomi - 17

20 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Varmista, etteivät taskulampun kotelo, latauslaite AK00G VW tai savukkeensytytinsovitin vaurioidu, koska se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Lopeta valaisimen käyttö, jos jokin johdoista on vahingoittunut. Mikään pakkaukseen kuuluvista laitteista ei sisällä käyttäjän huoltoa vaativia osia. Älä itse avaa laitteiden koteloa. Ne voivat silloin vahingoittua. Mukana toimitettua savukkeensytytinsovitinta AK00G VW ja latauslaitetta saa käyttää vain valaisimen kiinteän akun lataamiseen. Latauslaitetta AK00G VW ei saa käyttää jatkuvana virtalähteenä. Älä kytke latauslaitetta AK00G VW tai savukkeensytytinsovitinta muihin laitteisiin. Lataa vain valaisimen kiinteä akku mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G VW tai savukkeensytytinsovittimella. Tätä taskulamppua ei ole suunniteltu käytettäväksi ajoneuvoissa. Se ei sovellu polkupyörän tai moottoripyörän valaisimeksi. Suomi - 18

21 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Huolehdi, ettet säilytä sitä lämmönlähteiden (esim. lämmityslaitteen) lähellä. että suojaat valaisimen suoralta auringonvalolta tai kirkkaalta keinovalolta. että suojaat valaisimen tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä ja muilta nesteiltä. Älä käytä valaisinta aivan veden läheisyydessä. ettet upota valaisinta nesteeseen. että suojaat laitteen kovilta kolhuilta ja tärinältä. Laite voi vahingoittua, jos oheisia varoituksia ei noudateta. Käyttötarkoitus Monitehovaloa ja akkua LED PAH 25 A1, tästä eteenpäin taskulamppu, voi käyttää siirrettävänä valonsäteenä harrastuksissa, vapaa-aikana tai retkeillessä. Valaisimen mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G VW valaisimen kiinteä akku ladataan verkkovirralla. Savukkeensytytinsovitinta käyttämällä valaisimen akun voi ladata ajoneuvossa. Valaisimen halogeeni- ja LED-valoja voi käyttää jatkuvasti liukukytkimen avulla. Valaisinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Tämä laite täyttää kaikki CEvaatimustenmukaisuusvaatimukset ja vaadittavat standardit. Jos laitteeseen tehdään muita kuin Suomi - 19

22 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 valmistajan suosittelemia muutoksia, edellä esitettyjen määräysten vaatimukset eivät ehkä enää täyty. Kuvaus Kuvassa on eritelty seuraavat kohteet: [1] Kylmäkatodilamppu [2] Latauksen merkkivalo [3] Kylmäkatodilampun päälle/pois-painike [4] Latauslaitteen AK00G VW tai savukkeensytytinsovittimen liitäntä [5] Liukulukkokytkin jatkuvalle valaistustilalle [6] Virtapainike [7] Toimintatilakytkin [8] Heijastin Tekniset tiedot Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Valmistaja: Powerfix Valon lähde: 8 x LED-valo Valovoima: noin millikandelaa Valon tehoalue (LED-kehä): m 1 x H3 6 V/25 W halogeenilamppu Valovirta: 400 lm +/- 10 % Suomi - 20

23 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Valon tehoalue (halogeeni): m 1 x kylmäktodilamppu Teho: 1,8 W Akku: Lyijyakku 6 V / 2,4 Ah Ulkomitat: 19,2 x 19,3 cm (k x l) Pääosan halkaisija: 11,5 cm Paino: 807 g Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla Halogeenivalo: maks. 15 min. Kylmäkatodivalo: noin 5 tuntia LED-valo: noin 12 tuntia Akun latauslaite AK00G VW Syöttöjännite: VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Lähtöjännite: 12 V, 300 ma Turvaluokka: II Paino: 75 g Savukkeensytytinsovitin Käyttöjännite: 12 V Paino: 24 g Suomi - 21

24 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Ennen käyttöönottoa Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1, tästä eteenpäin taskulamppu, sisältää kiinteän ladattavan akun. Vaihtoehtoisesti akun voi ladata valaisimen omalla latauslaitteella AK00G VW tai mukana toimitetulla savukkeensytytinsovittimella. Akut tyhjenevät, kun niitä säilytetään pitkään. Jos taskulamppua ei käytetä pitkään aikaan, akku on ladattava 3 kuukauden välein. Lataaminen latauslaitteella Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä latauslaitteen AK00G VW [B] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke latauslaite AK00G VW [B] pistorasiaan. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään kahdeksan tuntia. Kytke latauslaite AK00G VW [B] irti pistorasiasta. Suomi - 22

25 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Lataaminen savukkeensytytinsovittimella Varmista, että ajoneuvossa on 12 V akku. Älä koskaan liitä sovitinta 24 V akkuun. Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä savukkeensytytinsovittimen [C] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke sitten savukkeensytytinsovitin [C] auton savukkeensytytinliitäntään. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään neljä tuntia. Irrota savukkeensytytinsovitin [C] savukkeensytyttimen liitännästä. Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu Tässä taskulampussa on kolme erilaista lamppua. Voit kytkeä kuhunkin tilanteeseen sopivan valaistusvaihtoehdon päälle. Halogenilamppu Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] HALOGEN - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Suomi - 23

26 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 LED-valot Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] LED - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Kylmäkatodilamppu Kytke virta taskulamppuun painamalla kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Sammuta taskulamppu painamalla uudelleen kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Jatkuva valaistustila Halogeeni- tai LED-valoa on mahdollista käyttää jatkuvana valaistuksena. Liu'uta samalla kun painat virtapainiketta [6] jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] alaspäin. Kytke jatkuva valaistustila pois painamalla virtapainiketta [6] samalla kun painat jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] ylöspäin. Suomi - 24

27 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Liite Puhdistaminen Valaisin puhdistetaan kuivalla kangasliinalla. Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita. Ne saattavat vahingoittaa muovikoteloa. Pidä huoli, ettei valaisimen sisään pääse mitään nestettä. Jos valaisin on hyvin likainen, käytä puhdistamiseen hieman kostutettua liinaa. Muussa tapauksessa laite voi vahingoittua. Huolto Kiinteän H3-halogeenilampun saa vaihtaa vain valtuutettu huolto. Kiinteää akkua ei voi vaihtaa. Suomi - 25

28 Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saat viranomaisilta ja jätteenkäsittelylaitoksista. Valaisimen kiinteää akkua ei voi irrottaa erikseen hävitettäväksi. Vaatimustenmukaisuuslauseke Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, vakuuttaa, että tama tuote täyttää kaikki perustavat ja muut olennaiset vaatimukset sekä EMC-direktiivin 2004/108/EC vaatimukset. Suomi - 26

29 Takuutiedot Monitehovalo ja akku LED PAH 25 A1 36 kuukauden takuu ostopäivämäärästä alkaen Lukekaa tuotteen käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä joita ette itse pysty poistamaan, pyydämme ottamaan yhteyttä tuotetukeemme. Jos laitteessa ilmennyttä ongelmaa ei pystytä ratkaisemaan puhelimitse, tuotetukemme päättää valmistus- tai materiaalivirheen korjaamiseen tarvittavasta jatkotoimenpiteestä. Tämä takuu pätee Suomessa. Myyntiliikkeeltä vaadittavat lakisääteiset takuusuoritukset ovat voimassa tämän takuun rinnalla eikä tämä takuu rajoita näitä oikeuksia. Hotline: Ottakaa laitteen sarjanumero valmiiksi esille! Valmistaja: TARGA GmbH Postfach D Soest Suomi - 27

30 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll Säkerhetsinstruktioner Avsedd användning Beskrivning Tekniska specifikationer LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A Ungefärlig lystid med fulladdat batteri Batteriladdare AK00G VW Biladapter Komma igång Ladda med laddaren Ladda med biladaptern Släcka/tända ficklampan Halogenlampan LED-lamporna Kallkatodlampan Lampan kontinuerligt tänd Bilaga Rengöring Service Kassering av gamla enheter Deklaration om överensstämmelse Garantiinformation Svenska - 28

31 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Förpackningens innehåll [A] LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 [B] Batteriladdare AK00G VW [C] Biladapter (för 12 V bilbatteri) [D] Rem Svenska - 29

32 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Säkerhetsinstruktioner Innan du använder denna enhet för första gången ska följande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som en framtida referens. Om du säljer enheten eller ger bort den, måste du också föra vidare denna handbok. Diodstrålning! Undvik att skada ögonen! Titta inte direkt i diodstrålen. Rådfråga din läkare om du upplever skador på dina ögon. Använd aldrig optiska enheter som t.ex. en lins för att titta direkt i laserstrålen, eftersom dina ögon kan skadas. Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Låt inte barn använda elektriska enheter utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Förvara emballaget oåtkomligt för barn eftersom risk för kvävning föreligger. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. Andas inte in rök som kommer från enheten om den brinner för att undvika skador på dina luftrör. I detta fall ska enheten inte användas mer och den måste inspekteras av auktoriserad servicepersonal. Kontrollera att inte höljena på lampan, laddaren AK00G VW och billaddaren Svenska - 30

33 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 har skadats, eftersom det finns en risk för elektriska stötar då. Sluta att använda ficklampan omedelbart om någon kabel är skadad. Medföljande enheter innehåller inga delar som kräver underhåll av användaren. Öppna aldrig enheternas höljen. Då kan de skadas. Den medföljande laddaren AK00G VW och den medföljande billaddaren är de enda laddare som får användas vid laddning av det ficklampans inbyggda batteri. Laddaren AK00G VW får inte användas för kontinuerlig strömförsörjning. Anslut aldrig laddaren AK00G VW eller billaddaren till andra enheter. Ladda enbart din ficklampas inbyggda batteri med den medföljande laddaren AK00G VW eller den medföljande biladaptern. Denna ficklampa har inte konstruerats för användning på fordon. Den får inte användas istället för en cykel- eller motorcykellampa. Kontrollera alltid att: inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheten. direkt solljus eller stark belysning inte når enheten. kontakt med vatten eller frätande vätskor undviks och att enheten inte används i närheten av vatten. enheten inte sänks ner i vätska. Svenska - 31

34 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 enheten inte utsätts för kraftiga stötar och vibrationer. Enheten kan skadas om varningarna ovan inte efterföljs. Avsedd användning LED-lampan med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1, härefter kallad ficklampa, kan användas som en bärbar strålkastare för hobbyverksamhet, fritid eller camping. Med den medföljande laddaren AK00G VW kan du ladda det inbyggda batteriet när du har tillgång till ett vägguttag. Med biladaptern kan du ladda batteriet i ditt fordon. Halogen- och LED-lamporna kan lysa kontinuerligt och det regleras med ett glidreglage. Den här ficklampan är inte avsedd för kommersiell användning. Enheten uppfyller alla relevanta normer och standarder vad det gäller CEöverensstämmelser. Alla förändringar av utrustningen förutom de som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa direktiv inte längre uppfylls. Svenska - 32

35 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Beskrivning Föremålen på bilden har följande betydelse: [1] Kall katodlampa [2] Laddningsindikator [3] Strömbrytare för kallkatodlampa [4] Uttag för laddare AK00G VW eller biladapter [5] Glidreglage för kontinuerlig belysning [6] Avtryckare [7] Lägesomkopplare [8] Reflektor Tekniska specifikationer LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Tillverkare: Powerfix Lampor: 8 x LED Ljusintensitet: ungefär mcd Belysningsräckvidd diodring: m 1 x H3 6 V/25 W halogenlampa Ljusflöde: 400 lm +/- 10 % Belysningsräckvidd halogenläge: m Svenska - 33

36 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 1 x kallkatodlampa Effekt: 1,8 W Laddningsbart batteri: Blyackumulator 6 V / 2,4 Ah Storlek: 19,2 x 19,3 cm (H x B) Lamphuvudets diameter: 11,5 cm Vikt: 807 g Ungefärlig lystid med fulladdat batteri Halogenlampa: Kallkatodlampa: LED-lampa: max. 15 min ungefär 5 timmar ungefär 12 timmar Batteriladdare AK00G VW Inspänning: V växelström, 50/60 Hz, 0,2 A Utspänning: 12 V 300 ma Säkerhetsklass: II Vikt: 75 g Biladapter Driftsspänning: Vikt: 12 V 24 g Svenska - 34

37 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Komma igång LED-lampan med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1, härefter kallad ficklampa, har ett inbyggt laddningsbart batteri. Du kan också ladda det inbyggda batteriet med den medföljande laddaren AK00G VW eller med biladaptern. Batterier laddas ur när de förvaras en längre tid. Därför ska du ladda batteriet var tredje månad när ficklampan inte ska användas på en längre tid. Ladda med laddaren Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt i den lilla kontakten från laddaren AK00G VW [B] i uttaget [4] på ficklampan. Anslut laddaren AK00G VW [B] till ett vägguttag. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 8 timmar. Dra ut laddaren AK00G VW [B] ur vägguttaget. Svenska - 35

38 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Ladda med biladaptern Kontrollera att ditt fordon har ett 12 V batteri. Anslut aldrig din biladapter till ett 24 V batteri. Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt in den lilla kontakten från billaddarens adapter [C] i ficklampans uttag [4]. Anslut sedan biladaptern [C] till ett passande cigarettändaruttag i bilen. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 4 timmar. Dra sedan ut biladaptern [C] ur cigarettändaruttaget. Släcka/tända ficklampan Denna ficklampa har tre olika lampor. Du kan växla till det läge som passar bäst i varje situation. Halogenlampan Placera lägesväljaren [7] i läget HALOGEN. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan. LED-lamporna Placera lägesväljaren [7] i läget LED. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan. Svenska - 36

39 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Kallkatodlampan Tryck på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att tända ficklampan. Tryck en gång till på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att släcka ficklampan. Lampan kontinuerligt tänd När du använder halogen- eller LED-lampa kan du välja att låta lampan lysa kontinuerligt. När avtryckaren [6] trycks in för du reglaget för kontinuerligt ljus [5] nedåt. Om du vill avbryta läget för kontinuerligt ljus trycker du in avtryckaren [6] och för reglaget för kontinuerligt ljus [5] uppåt. Svenska - 37

40 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Bilaga Rengöring Använd en torr trasa för att rengöra ficklampan. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada plasthöljet. Se till att ingen vätska hamnar i enheten. Använd en lätt fuktad trasa vid svår smuts. Annars kan skada uppstå på enheten. Service Den inbyggda H3-halogenlampan får endast bytas av behörig personal. Det inbyggda batteriet kan inte bytas. Svenska - 38

41 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet vid offentligt anordnade insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Ytterligare information om korrekt kassering får du hos din lokala myndighet eller avfallsenhet. Det inbyggda uppladdningsbara batteriet kan inte tas bort för kassering. Deklaration om överensstämmelse Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Tyskland, deklarerar att denna produkt efterföljer grundläggande krav samt andra relevanta krav och EMC-direktiv 2004/108/EC. Svenska - 39

42 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PAH 25 A1 Garantiinformation 36 månaders garanti fr.o.m. köpdatum Var god läs igenom bifogad dokumentation resp. online-hjälp noga innan Du börjar använda Din produkt. Om det skulle uppstå problem, som inte kan lösas på detta sätt, var god vänd Dig då till vår hotline. Om en lösning via telefon inte är möjlig, kommer vår hotline utlösa den nödvändig service, detta innefattar gratis reparation av produktions- och materialfel. Denna garanti gäller i Sverige. Denna garanti påverkar inte dina lagliga rättigheter gentemot säljaren. Hotline: Var god håll serienumret i beredskap! Tillverkare: TARGA GmbH Postfach D Soest Svenska - 40

43 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Indholdsfortegnelse Indhold i pakken Sikkerhedsanvisninger Beregnet brug Beskrivelse Tekniske specifikationer Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A Omtrentlig lystid med fuldt batteri Batterioplader AK00G VW Biladapter Komme i gang Opladning med opladeren Opladning med biladapteren Tænde/slukke for lygten Halogen-pæren LED-pærerne Den kolde katode-pære Fortsat lys-modus Tillæg Rengøring Service Bortskaffelse af gamle apparater Konformitetserklæring Garantioplysninger Dansk - 41

44 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Indhold i pakken [A] Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 [B] Batterioplader AK00G VW [C] Biladapter (til 12 V bilbatteri) [D] Strop Dansk - 42

45 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. LED-stråling! Undgå øjenskader! Kig aldrig direkte ind i LED-strålen. Hvis du bemærker øjenskader, skal du søge læge. Brug aldrig optisk udstyr, såsom en linse, til at kigge direkte ind i laserstrålen med, da det kan skade dine øjne. Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Lad ikke børn bruge elektriske apparater uden opsyn. Børn er ikke i stand til at forstå den mulige fare. Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Røg fra en brand i apparatet må ikke indåndes, da det kan skade åndedrætssystemet. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Dansk - 43

46 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Sørg for, at indkapslingen på lygten, oplader AK00G VW og bilopladeren ikke bliver beskadiget, da der så kan opstå fare for elektrisk stød. Hold straks op med at bruge lygten, hvis en ledning er blevet beskadiget. De leverede apparater indeholder ingen vedligeholdelseskrævende dele. Huset på apparaterne må aldrig åbnes. Ellers kan det blive beskadiget. Brug kun den vedlagte oplader, AK00G VW, og den vedlagte biloplader til at oplade det indbyggede batteri i lygten. Opladeren, AK00G VW, må ikke bruges som løbende strømforsyning. Tilslut aldrig opladeren AK00G VW eller bilopladeren til andre apparater. Oplad kun det indbyggede batteri i din lygte med den vedlagte oplader AK00G VW eller den vedlagte biloplader. Denne lygte er ikke beregnet til brug på køretøjer. Den må ikke bruges som erstatning for forlygten på en cykel eller motorcykel. Dansk - 44

47 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Sørg altid for, at: der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparatet, apparatet ikke bliver udsat for direkte sollys eller skarp kunstig belysning, kontakt med vandsprøjt og -dryp samt ætsende væsker skal undgås, og enheden bør aldrig anvendes i nærheden af vand. Den må aldrig nedsænkes i vand. apparatet ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer. Hvis de ovenstående advarsler ikke følges, kan apparatet blive beskadiget. Beregnet brug Multipower batter LED-lygte PAH 25 A1, herefter kaldet lygten, kan bruges som en mobil lygte til hobby-, fritids- eller campingbrug. Den vedlagte oplader AK00G VW giver dig mulighed for at oplade det indbyggede batteri, hvis du har adgang til en stikkontakt. Biladapteren giver dig mulighed for at oplade batteriet via bilen. Der kan skiftes imellem halogen- og LED-lys via en glidekontakt. Den er ikke beregnet til kommerciel anvendelse. Denne enhed overholder alle aspekter af CEoverensstemmelse, relevante normer og standarder. Modificering af udstyret, ud over Dansk - 45

48 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 ændringer som anbefalet af producenten, kan medføre, at apparatet ikke længere overholder disse standarder. Beskrivelse Punkterne på figuren har følgende betydning: [1] Kold katodepære [2] Opladerindikator [3] Tænd/sluk-knap for kold katodepære [4] Indgangsstik til oplader AK00G VW eller biloplader [5] Glidekontakt til fortsat lys ved kildeskift [6] Udløserknap [7] Modusvælger [8] Reflektor Tekniske specifikationer Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Producent: Powerfix Pærer: 8 stk. LED-pærer Lysintensitet: omkring mcd Lysområde for LED-ring: m 1 stk. H3 6 V/25 W halogenpære Lumen flux: 400 lm +/- 10 % Dansk - 46

49 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Genopladeligt batteri: Dimensioner: Vægt: Lysområde for halogenmodus: m 1 stk. kold katodepære Effekt: 1,8 W Blysyrebatteri 6 V/2,4 Ah 19,2 x 19,3 cm (HxB) Hoveddiameter: 11,5 cm 807 g Omtrentlig lystid med fuldt batteri Halogenlys-modus: Kold katodepæremodus: LED-lys-modus: max. 15 min. Omtrent 5 timer omtrent 12 timer Batterioplader AK00G VW Indgangsspænding: V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Udgangsspænding: 12 V 300 ma Sikkerhedsklasse: II Vægt: 75 g Biladapter Driftsspænding: Vægt: 12 V 24 g Dansk - 47

50 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Komme i gang Multipower batteri LED-lygten PAH 25 A1, herefter kaldet lygte, har et indbygget genopladeligt batteri. Alternativt kan du genoplade det indbyggede batteri ved hjælp af den vedlagte oplader, AK00G VW, eller den vedlagte biladapter. Batterierne aflades ved længere tids opbevaring. Derfor skal batteriet genoplades hver 3. måned, hvis den ikke bruges i længere tid. Opladning med opladeren Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra opladeren AK00G VW [B] ind i indgangen [4] på lygten. Slut AK00G VW [B] til en stikkontakt. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 8 timer. Tag AK00G VW [B] ud af stikkontakten. Dansk - 48

51 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Opladning med biladapteren Sørg for, at dit køretøj har et 12 V-batteri Tilslut aldrig biladapteren til et 24 V-batteri. Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra biladapteren [C] ind i indgangen [4] på lygten. Slut derefter biladapteren [C] til et egnet cigarettænderstik i bilen. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 4 timer. Tag så biladapteren [C] ud af cigartænderstikket. Tænde/slukke for lygten Denne lygte har tre forskellige pærer. Du kan skifte til en passende lygtemodus til de forskellige opgaver. Halogen-pæren Skub tilstandsvælgeren [7] over på HALOGEN - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Dansk - 49

52 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 LED-pærerne Skub tilstandsvælgeren [7] over på LED - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Den kolde katode-pære Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] for at tænde for lygten. Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] igen for at slukke for lygten. Fortsat lys-modus Det er muligt at holde lyset tændt ved skift mellem halogen og LED. Hold udløserknappen [6] nede, mens glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes ned. For at standse denne tilstand, trykkes på udløserknappen [6], og glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes opad. Dansk - 50

53 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Tillæg Rengøring Brug en tør klud til at rengøre din lygte med. Brug aldrig opløsningsmidler eller rengøringsmidler, da de kan beskadige plastikindkapslingen. Sørg for, at der ikke kommer væsker i enheden. Hvis lygten er meget beskidt, kan man bruge en let fugtet klud. Ellers kan apparatet lide skade. Service Den indbyggede H3 halogenpære må kun udskiftes af autoriserede serviceteknikere. Det indbyggede batteri kan ikke udskiftes. Dansk - 51

54 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Hvis du vil have yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse, skal du kontakte kommunen eller genbrugspladsen. Det indbyggede, genopladelige batteri kan ikke tages ud ved bortskaffelse. Konformitetserklæring Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Tyskland, erklærer, at dette produkt overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav samt EMC-direktivet 2004/108/EC. Dansk - 52

55 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Garantioplysninger 36 måneders garanti fra købsdatoen Før du tager dit produkt i brug, skal du læse den vedlagte dokumentation og/eller online-hjælpen grundigt. Skulle du støde på problemer, som ikke kan løses ved at læse dokumentationen, skal du kontakte vores Hotline. Hvis en telefonisk løsning ikke er mulig, vil vores hotline udløse den nødvendige service, dette omfatter gratis udbedring af produktions- og materialefejl. Denne garanti er gældende i Danmark. Dine almindelige garantirettigheder over for forhandleren gælder ud over denne garanti og begrænses hermed ikke af den. Hotline: Sørg for at have dit serienummer klar! Producent: TARGA GmbH Postfach D Soest Dansk - 53

56 Multipower batteri LED-lygte PAH 25 A1 Dansk - 54

57

58 Mat-No: Targa GmbH Lange Wende 41 D Soest FI SE DK

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A Akkukäyttöinen käsivalaisin LHS 55 A Laddningsbar batterilampa LHS 55 A1...

Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A Akkukäyttöinen käsivalaisin LHS 55 A Laddningsbar batterilampa LHS 55 A1... Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1... 2 Operating and Safety Instructions Akkukäyttöinen käsivalaisin LHS 55 A1... 18 Käyttö- ja turvaohjeet Laddningsbar batterilampa LHS 55 A1... 35 Funktions-

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc Tämä käsikirja on saatavilla myös muilla kielillä sivuillamme www.silvercrest.cc Denna handbok

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

USB Charger. Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB

USB Charger. Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB USB Charger Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 0.7A; short-circuit

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/ Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/2104 99 770 00-04 SE BRUKSANVISNING Solcellsdriven trädgårdsbelysning FI KÄYTTÖOHJEET Aurinkokennokäyttöinen puutarhavalaistus EN INSTRUCTION MANUAL Solar Garden Light

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

CRX3039 LED-TYÖVALO. Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

CRX3039 LED-TYÖVALO. Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös CRX3039 LED-TYÖVALO Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter Modell / Malli / Model: PJA00 5 00 1 SE BRUKSANVISNING Portabel hjälpstartare FI KÄYTTÖOHJEET Kannettava apukäynnistin EN INSTRUCTION MANUAL Emergency Starter Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida -5

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36 English... 2 Suomi... 19 Svenska... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite: www.lidl-service.com

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Renkaan urituskone ST-010S

Renkaan urituskone ST-010S Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: SLA166SB 99 770 02

Modell / Malli / Model: SLA166SB 99 770 02 Modell / Malli / Model: SLA166SB 99 770 02 SE BRUKSANVISNING Solcellsdriven trädgårdsbelysning FI KÄYTTÖOHJEET Aurinkokennokäyttöinen puutarhavalaistus EN INSTRUCTION MANUAL Solar Garden Light Tindra SE

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

GRIP LET S GET STARTED

GRIP LET S GET STARTED GRIP LET S GET STARTED KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Suljin-painike [ ] Slutarknapp [ ] Power/Mode Button [ ] Virta-/tilapainike [ ] Knappen ström/läge [ ] HiLight Tag Button

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English Contents Package Contents... 3 Overview... 4 Important Safety Notice... 6 Batteries... 6 Children... 8 Operating Environment... 8 Maintenance and Care... 8 Intended Use... 9 Danger Through Noise Disturbance...

Lisätiedot

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter. EnglishManual-DeltacoUSB SATA/PATA adaptersata- 61 2006-12-28 Sida 1(8) Introduction Thank you forbuyingthisdeltacoadaptergivingyou themeans ofconnectingmost kind of hard drivesand CD/DVD readerstoyourpc

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

GB: Rechargeable LED Head Lamp DK: Genopladelig LED Pandelampe NO: Oppladbar LED Hovedlys SE: Uppladdningsbar LED Pannlampa FI: Ladattava LED Otsalamppu DT-826475 www.raw-products.info GB Rechargeable

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta

Lisätiedot

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840 1 / 5 PRODUCT CARD 15.12.2018 ECO320.110L Yleisvalaisin Koodi ECO320.110L GTIN 6438389001976 Sähkönumero 4118027 Nimi Kuvaus Toimittaja Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840 ECO320 on kustannustehokas

Lisätiedot

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

Suomi...1 Svenska Dansk... 19 Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc Tämä käsikirja on saatavilla myös muilla kielillä sivuillamme www.silvercrest.cc Denna handbok

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

KODAK Portable Solar Panel SP16. Käyttöohjeet. Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten.

KODAK Portable Solar Panel SP16. Käyttöohjeet. Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten. KODAK Portable Solar Panel SP16 Käyttöohjeet Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten. Aurinkopaneelin kuva Osien kuvaus Tuote nro. Erä Määrä

Lisätiedot

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje Toiminnot Aktiivisuusranneke on yhteensopiva sellaisten älypuhelinten ja tablettien kanssa, joilla on Bluetooth 4.0 yhteys, ja käytössä joko Android 4.3 tai myöhäisempi

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene. WiFi Push the front button you get the status of the WiFi device Trykk foran knappen får du status for WiFi-enhet Työnnä eteen painiketta saat tilan WiFi laitteen When the button blinks blue the WiFi is

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot