no fi Kopplingsur Schneider Industries SAS Koblingsur Aikakytkin WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE002864

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "no fi Kopplingsur Schneider Industries SAS Koblingsur Aikakytkin WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE002864"

Transkriptio

1 Schneider Industries SS Kopplingsur sv sv Vid tekniska frågor vänlingen kontakta kundservice. Schneider Electric Sverige B Den här produkten ska monteras, anslutas och användas i enlighet med rådande standarder och/eller installationsföreskrifter. Eftersom standarder, specifikationer och konstruktioner ändras ibland ska du alltid kontrollera att informationen i denna publikation stämmer. Koblingsur ikakytkin no fi no Ta kontakt med kundesenteret i ditt land hvis du har tekniske spørmål. Schneider Electric Norge S Dette produktet må installeres, kobles til og brukes i samsvar med gjeldende standarder og/eller installasjonsforskrifter. Ettersom standarder, spesifikasjoner og utforming kan bli endret, bør du alltid be om bekreftelse av informasjon i denne publikasjonen. Prog Coincid. stro Mode Mo Tu We Th Fr Sa Su fi Voit esittää teknisiä kysymyksiä maasi asiakaspalveluun. Schneider Electric Finland Oy Tuote on asennettava, kytkettävä ja sitä on käytettävä vallitsevien standardien ja/tai asennussäännösten mukaisesti. Vahvista aina tämän julkaisun tiedot koska standardit, tekniset tiedot ja muotoilut muuttuvat ajoittain. V /09 WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE002864

2 Prog Coincid. stro Mode Mo Tu We Th Fr Sa Su Kopplingsur Bruksanvisning Exxact Kopplingsur rt. nr WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE

3 Innehållsförteckning Beskrivning av kopplingsuret...3 nslutningar, indikeringar och manöverelement...4 Ledningsdragning till insatsen...5 Montering av kopplingsuret...5 Funktioner....6 Programminnen och kopplingstider...6 Slumpfunktion....7 strofunktion....7 strotidsförskjutning....8 Reaktion vid strömavbrott/ effektreserv....9 Radering av kopplingstider...19 Programmering av astrotidsförskjutning...20 Återställning...21 Vad ska jag göra om ett problem uppstår?...22 Tekniska data Bilaga 1 lokal tidsförskjutning...24 Bilaga 2 individuella kopplingstider...25 ktivering av kopplingsuret...9 Manuell aktivering/ avaktivering av förbrukare ktivering av programminnen nvändning av timerfunktionen ktivering av förbrukare med timerfunktionen Inställning av timerns starttid...12 Växling mellan sommar-/vintertid.. 12 Inställningsläge...13 Inställning av datum/tid Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider

4 Beskrivning av kopplingsuret Beskrivning av kopplingsuret Kan styras med biapparat Kopplingsuret levereras som en komplett enhet med en infälld insats för montering. Kopplingsuret kan ställas in så att elektriska förbrukare såsom lampor (se tekniska data för insatsen) slås på och av vid vissa tider. Med de två biapparatingångarna kan man också slå på förbrukare med mekaniska tryckknappar (slutande kontakter). B C W S B 1 2NL Produktegenskaper: Enkel manövrering med fyra tryckknappar Två separata programminnen för upp till 18 olika kopplingstider Kopplingstiderna är inställda från fabrik men kan ändras Återställning (återställer fabriksinställningarna) Enkel ändring mellan sommar-/ vintertid genom att man trycker på en knapp rfunktion Slumpfunktion strofunktion (styrning med astronomiska beräkningar av soluppgång och solnedgång) npassning av astrofunktionen med individuell astrotidsförskjutning Reserveffekt och lagring av inställda kopplingstider vid strömavbrott Bild 1: Kopplingsur med insats Kopplingsur B Infälld insats för kopplingsur 3

5 nslutningar, indikeringar och manöverelement nslutningar, indikeringar och manöverelement F G H I J K B C D E B C W S L M "Switch on" (slå på) eller "Forward" (framåt) (i inställningsläget) N "Mode" (läge); aktivering och avaktivering av olika funktioner O "" (inställning); inställning och bekräftelse av funktioner P "Switch off" (slå av) eller "Back" (bakåt) (i inställningsläget) M N O P Bild 2: Kopplingsurets display och manöverelement nsluten förbrukare "" (på) eller "" (av) B Timmar och minuter (blinkar om tiden inte har ställts in) C Inställt läge D Slumpfunktion E strofunktion F ktivt programminne G rfunktion (för programminne [C]) H Tidsinställning I Datuminställning J Vintertid K Sommartid L Veckodag B C D E Bild 3: nslutningar för kopplingsurets insats Biapparat av B Biapparat på C Nolledare D Fas E Potentialfritt relä 1 2NL Potentialfria relän är inte lämpliga för säkerhetsisolering. 4

6 Ledningsdragning till insatsen Ledningsdragning till insatsen Montering av kopplingsuret Bild 4: nslutning till en fas 1 nslut fas L till ingångsrelät. C B Bild 6: nslutning till en fas 1 Fäst delen B komplett med ramen C på insatsen. Bild 5: nslutning till en tryckknapp med 2-knappsmanövrering 2 nslutning som för enkelfas, anslut tryckknapparna med 2- knappsmanövrering till båda biapparatingångarna 5

7 Funktioner Funktioner Programminne och kopplingstider Kopplingsuret har tre programminnen: [], [B] och [C]. Efter installationen och efter en återställning innehåller programminnena [] och [B] standardkopplingstider som kan ändras när som helst. [C] innehåller timerfunktionen (se nvändning av timerfunktionen, s. 10). Om inget av dessa minnen är aktivt används kopplingsuret i manuellt läge. Programminne [] 1. Mån - fre kl 7.00 stäng av (), astrofunktion på 2. Lör - sön kl 9.00 stäng av (), astrofunktion på 3. Mån - fre kl slå på (), astrofunktion på 4. Lör - sön kl slå på (), astrofunktion på Programminne [B] 1. Mån - fre kl 7.00 stäng av () 2. Lör - sön kl 9.00 stäng av () 3. Mån - fre kl slå på () 4. Lör - sön kl slå på () Programminne [C] timer Fabriksinställningen för timerfunktionen är 15 min ( Inställning av timerns starttid, s. 12). När det önskade programminet aktiveras, verkställs de sparade kopplingstiderna i tidsföljd. Man kan ändra eller ta bort kopplingstiderna i minne [] och [B] allt efter behov, spara ytterligare kopplingstider (upp till 18) (se Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider, s. 16) eller ta bort dem (se Radering av kopplingstider, s. 19). Inställning av kopplingstid omfattar: kopplingsurets kopplingsegenskaper (slå på eller av) starttiden (på minuten) veckodag (en, flera eller alla) slumpfunktion på eller av astrofunktion på eller av Vid återställning raderas kopplingstiderna och återställs till standardvärdena. 6

8 Slumpfunktion Slumpfunktion Den här funktioner ger intrycket av att du ständigt är hemma. Slumpfunktionen använder en integrerad slumpgenerator för att variera de inställda tiderna med mellan -15 minuter och +15 minuter varje dag. Du kan aktivera eller avaktivera slumpfunktionen individuellt för alla kopplingstider. Till exempel: Slumptid +9 min Kopplingstid 1: Stäng av kl 7.00, slumpfunktion på: Ljuset släcks kl Kopplingstid 2: Slå på kl 20.00, slumpfunktion av: Ljuset tänds kl Du kan kombinera astrofunktionen med slumpgeneratorn individuellt för alla kopplingstider. Kopplingstiden anpassas då till den aktuella soluppgången eller solnedgången och extra variation fås av slumpgeneratorn. strofunktion strofunktionen innebär att ljuset kan tändas eller släckas vid den aktuella soluppgången och solnedgången i stället för vid den inställda tiden. Kopplingsuret har också en integrerad astronomisk kalender som beräknar soluppgången och solnedgången för årets alla dagar Bild 7: stronomisk kalender för soluppgång och solnedgång Du kan aktivera eller avaktivera astrofunktionen individuellt för alla kopplingstider. Om astrofunktionen är påslagen och kopplingsuret beräknar att det fortfarande kommer att vara mörkt ute vid den inställda påslagningstiden kommer ljuset att förbli släckt till soluppgången. 12 7

9 Slumpfunktion Om kopplingsuret har beräknat att det vid den inställda avstängningstiden för astrofunktionen fortfarande kommer att vara ljust ute, kommer ljuset på samma sätt bara tändas vid solnedgången. ndra kopplingstider som ställts in för dagsljus påverkas inte av astrofunktionen Bild 8: strofunktion (applikation) strotidsförskjutning Den integrerade astronomiska kalendern är anpassad efter mitten av tidszonen CET. För att anpassa astrofunktionen till din longitud, individuellt och på sekunden, kan man använda astrotidsförskjutningen för att ändra astrotiderna som beräknas av kopplingsuret med ± 1:59 timmar (se Programmering av astrotidsförskjutning, s. 20). 12 Programmerad V-tid 6.30 Verkställd V-tid Verkställd PÅ-tid Programmerad På-tid strofunktion - applikationsexempel Exempel 1: Ljuset ska släckas varje dag vid soluppgången: Kopplingstid 1: Stäng av mån - sön kl 4.00, astrofunktion på och tändas vid solnedgången: Kopplingstid 2: Slå på mån - sön kl 16.00, astrofunktion på Exempel 2: Lamporna ska släckas på morgonen vid soluppgången, om soluppgången inträffar före kl 6.30 på vintern, men inte senare än kl 6.30: Kopplingstid 1: Stäng av mån - sön kl 6.30, astrofunktion på och ska tändas tidigast kl eller senare vid solnedgången om den inträffar senare än på vintern: Kopplingstid 2: Slå på mån - sön kl 19.10, astrofunktion på strofunktionen tar över om det fortfarande är mörkt ute kl 6.30 på vintern, och lamporna släcks bara vid soluppgången. På vintern är det redan mörkt före kl 19.10, så astrofunktionen får lamporna att tändas tidigare, vid solnedgången. 8

10 ktivering av kopplingsuret På sommaren, då soluppgången inträffar före kl 6.30,tar inte astrofunktionen över och lamporna släcks kl Påslagningstiden fungerar likadant. Exempel 3: Lamporna ska släckas exakt kl 6.30 på morgonen: Kopplingstid 1: Stäng av mån - sön kl 6.30, astrofunktion av och ska alltid tändas på kvällen vid solnedgången: Kopplingstid 2: Slå på mån - sön kl 16.00, astrofunktion på Om man ställer in en påslagningstid för morgonen (utan astrofunktion) bör det vara en tid då det är mörkt hela året om, d.v.s. före kl Reaktion vid strömavbrott/ reserveffekt När det blir strömavbrott visas : tillfälligt på displayen innan den släcks. Kopplingstiderna som konfigurerats samt datum/tid och andra inställningar finns kvar i ca 24 timmar (reserveffekt, inget batteri krävs). När strömmen återkommer aktiveras kopplingstiderna i programminne [] eller [B] som var aktiva före strömavbrottet. Detta betyder att förbrukaren styrs som den ska enligt de inställda kopplingstiderna. Den senast "missade" kopplingstiden hämtas in. Till exempel: Kopplingstid 3: Slå på kl 20.15, Strömavbrott: kl 20.10, Strömmen återkommer: kl 20.20, Kopplingstid 3 verkställs och lamporna tänds. Om det är strömavbrott i mer än 24 timmar försvinner kopplingstiderna, inställningarna för tid/datum och andra individuella inställningar och måste ställas in på nytt. Kopplingsuret återställs till standardvärdena när strömmen återkommer. ktivering av kopplingsuret Kopplingsuret kan tas i drift när nätspänningen är på. Tidsinställningen blinkar. Gör först en återställning för att radera alla data och återställa fabriksinställningarna. 1 Tryck på knapparna [Mode] (läge) och [] (ställ in) samtidigt i ca 7 sekunder tills alla symboler på displayen släcks. En återställning har gjorts och standardinställningarna har ställts in (se Programminne och kopplingstider, s. 6). Ställ nu in datum och tid (se Inställning av datum/tid, s. 14). 9

11 Manuell påslagning/avstängning av förbrukare Manuell påslagning/ avstängning av förbrukare Förbrukare kan också slås på eller stängas av manuellt, oavsett hur kopplingstider eller solskyddsfunktioner är programmerade. Påslagning: Tryck på [] (PÅ). vstängning: Tryck på [] (V). Förbrukare kan också styras med en biapparat (se bruksanvisningen till insatsen). Manuell eller automatisk koppling via kopplingsuret är omöjlig när biapparaten används. ktivering av programminnen Som beskrivet i Programminne och kopplingstider, s. 6 kan man spara upp till 18 kopplingstider, fördelade enligt behov mellan programminne [] och [B]. Programminne [C] är avsatt för timerfunktionen (se nvändning av timerfunktionen, s. 10). För att aktivera ett programminne och dess kopplingstider: 1 Tryck på [Mode] (läge) tills symbolen för programminne [] eller [B] syns på displayen. mode W mode Bild 9: ktivering av programminnen När programminne [C] (timer) är aktiverat och du trycker på [Mode] (läge) igen, visas ingen av de tre programminnessymbolerna. Detta avaktiverar programminena och lamporna reagerar inte på kopplingstiderna. Endast manuellt läge kan då användas (se Manuell påslagning/avstängning av förbrukare, s. 10). Denna funktion kan exempelvis användas för att förhindra att lamporna automatiskt släcks när man inte vill det, t.ex. när du har fest i trädgården. nvändning av timerfunktionen C W W mode mode rfunktionen kan användas för att slå på en elektrisk förbrukare under en förbestämd tid. Förbrukaren stängs av igen när tiden har gått ut. Standardstarttiden är 15 minuter men man kan själv ställa in den från 1 minut till 1,59 timmar. rfunktionen är integrerad i programminne [C]. B W 10

12 nvändning av timerfunktionen ktivering av förbrukare med timerfunktionen 1 Tryck på [Mode] (läge) tills programminne [C] blinkar på displayen.. W Progr. Rand stro Progr. Rand stro C 2 x Mode 2 x Mode Bild 10: ktivering av timerfunktionen Den sist inställda starttiden på timern visas (t.ex. 15 min, Bild 10). C Prog Rand stro 2 Tryck snabbt på [] (PÅ) (max. 1 s). Förbrukaren är aktiverad. rfunktionen startar. rtiden räknas ner. Kolontecknet mellan timmar och minuter blinkar. När timertiden når 00:00 slås förbrukaren av och den förinställda tiden visas åter som timerns starttid. C Prog Rand stro Nedräkningen kan avbrytas och förbrukaren kan slås av när som helst: 3 Tryck på [] (V). Förbrukaren slås av och den förinställda tiden visas åter som timerns starttid. Bild 11: Tändning av lampor med timerfunktionen 11

13 Ändring av sommartid/vintertid Inställning av timerns starttid rns starttid är förinställd på 15 min. 1 Tryck på [Mode] (läge) tills programminne [C] blinkar på displayen. Bild 12: rfunktion Den sist inställda starttiden på timern visas (t.ex. 15 min, Bild 10). 2 Håll ner (i minst 1 s) [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in den önskade starttiden (00:01 23:59): [] (PÅ) = förläng starttiden [] (V) = förkorta starttiden rns starttid ändras till en början med en minut i taget. Dessa steg blir längre ju längre knappen är nedtryckt. När man nått den önskade starttiden för timern: 3 Tryck och håll ner [Mode] (läge) i minst 3 sekunder. rns starttid blinkar. När displayen slutar blinka och lyser konstant har den nya starttiden för timern sparats och man kan släppa [Mode] (läge). C Progr. Rand stro Kopplingstiderna kommer inte att verkställas när man ställer in timerns starttid. Ändring av sommartid/ vintertid Tiden i kopplingsuret kan ställas om mellan sommar- och vintertid. 1 Tryck snabbt på [] (ställ in) för att ändra mellan: Vintertid W Sommartid S Progr. Rand W Progr. Bild 13: Ändring av sommartid/vintertid S Rand stro stro 12

14 Inställningsläget Inställningsläget Prog Rand stro W Inställning av tid och datum Prog Rand stro Prog Rand stro Programmering av minne Ändring av astrotider Prog Rand stro B Prog Rand stro Programmering av minne B Bild 14: Inställt läge 13

15 Inställning av datum/tid lla funktioner kan väljas och ändras enligt dina önskemål med inställningsläget. Inställningsläget manövreras med fyra knappar: [] öppnar inställningsläget, bekräftar ett val [Mode] aktivering och avaktivering av olika funktioner [] (PÅ) bläddra framåt [] (V) bläddra bakåt I grundindikeringen (aktuell tid): Tryck ned [] (ställ in) tills prog visas på displayen. Kopplingsuret är nu i inställningsläget för "/" (tid/ datum) (blinkande lampa bredvid "Uhr/ Dat."). (Tid/Datum)). Bläddra framåt och bakåt mellan de olika inställningsalternativen med knapparna [] (PÅ) och [] (V). ktuell symbol blinkar på displayen. Tryck på [] (ställ in) igen när den inställning som ska ändras visas. Du kan nu ändra dessa inställningar (se avsnitten nedan). Om du väntar längre än 2 min med att trycka på en knapp i inställningsläget går apparaten tillbaka till grundindikeringen. lla ändringar som gjorts fram tills dess sparas. Du kan lämna inställningsläget när som helst genom att trycka på [] (ställ in i ca 3 sekunder. lla ändringar som gjorts fram tills dess sparas inte! Tips! En del värden kan väljas snabbare genom att man trycker ner [] (PÅ) och [] (V) längre. Efter litet tag ändras värdena i större steg. Inställning av datum/tid 1 Tryck in knappen [] (ställ in) tills prog visas på displayen. pparaten är nu i inställningsläget. " date and time" (Ställ in datum och tid) blinkar på displayen. 2 Tryck på [] (ställ in). 3 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in sommartid (S) eller vintertid (W). 4 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. TIme Progr. W Bild 15: Inställning av sommartid/vintertid 5 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in aktuell månad (01 12). 6 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. 14

16 Inställning av datum/tid Progr. Rand stro Progr. Rand stro Bild 16: Inställning av månad 7 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in aktuellt datum (01 31). 8 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Bild 19: Inställning av timmar + Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in den aktuella tiden i minuter (00 59)., Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Progr. Rand stro Bild 17: Inställning av datum 9 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in aktuell veckodag (mån sön). 0 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Bild 20: Inställning av minuter Datum och tid har nu sparats. Grundindikeringen (tid) visas. Progr. Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su Bild 18: Inställning av veckodag ^ Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in den aktuella tiden i timmar (00 23). < Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. 15

17 Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider Prog Rand stro Prog Rand stro W Programmering av minne Prog Rand stro Prog Rand stro Inställningsläge Prog Rand stro Prog Rand stro Prog Rand stro Ytterligare inställningar Prog Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su mode Prog Rand stro Prog Rand stro Bild 21: Inställning av kopplingstider Bild 21 visar ett exempel på hur en kopplingstid ställs in i programminne []. 16

18 Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider Nya kopplingstider (max. 18) kan ställas in eller kopplingstider kan ändras (hur de raderas, se Radering av kopplingstider, s. 19). Om samma tid på samma veckodag är inställd både som på -tid och av -tid är det avslagningstiden som verkställs. ktivering av inställningsläget 1 Tryck in knappen [] (ställ in) tills prog visas på displayen. pparaten är nu i inställningsläget. " date and time" (Ställ in datum och tid) blinkar på displayen. Val av progamminne 2 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) tills symbolen för progamminne [] eller [B] blinkar. 3 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Inställningsläget för kopplingstid är nu aktivt. Val av kopplingstid Om kopplingstider redan har sparats i detta programminne, visas den första blinkande. nnars visas : (inget i minnet). 4 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att bläddra mellan de sparade kopplingstiderna och välj den som önskas. 5 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Den sparade kopplingstiden kan ändras eller en ny kopplingstid kan ställas in på displayen. ktivering eller avaktivering av förbrukare 6 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in den förbrukare som ska slås på eller stängas av vid en viss tid. 7 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Bild 23: På-/avslagning av förbrukare Progr. Rand stro Bild 22: Inget i minnet 17

19 Inställning av nya kopplingstider eller ändring av kopplingstider Tidsinställning 8 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in tiden i timmar när lamporna ska tändas eller släckas. 9 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Bild 24: Inställning av timmar 0 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in tiden i minuter. ^ Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Bild 25: Inställning av minuter Inställning av veckodag(ar) Man kan även ställa in veckodag(ar) när en viss kopplingstid ska verkställas. Varje veckodag representeras av ett streck. Synligt streck = kopplingstiden utförs denna dag. Dolt streck = kopplingstiden utförs inte denna dag. En blinkande ram runt ett streck visar att du kan aktivera eller avaktivera denna dag. < Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att flytta ramen. + Tryck på [Mode] (läge) för att aktivera eller avaktivera dagen som markeras med ramen. När du är klar med att aktivera eller avaktivera dagar:, Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su Bild 26: Val av veckodagar ktivering av slumpfunktionen Du kan bestämma om slumpfunktionen ska användas för denna kopplingstid eller inte (se Slumpfunktion, s. 7). Om symbolen (se Bild 27) visas är slumpfunktionen aktiverad Om symbolen blinkar är slumpfunktionen avaktiverad. Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att slå på/av slumpfunktionen. - Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Bild 27: ktivering av slumpfunktionen 18

20 Radering av kopplingstider ktivering av astrofunktionen Du kan bestämma om astrofunktionen ska användas för denna kopplingstid eller inte (se strofunktion, s. 7). # Symbolen (se Bild 28) visas = astrofunktionen är för tillfället påslagen Symbolen blinkar = astrofunktionen är avslagen [ Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att slå på/av astrofunktionen. { Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Progr. Rand stro Bild 28: ktivering av astrofunktionen vsluta inställningar Kopplingstiden nu sparats. Om andra kopplingstider redan har sparats i detta programminne, läggs den nya eller ändrade tiden in i kronologisk ordning. Kopplingsuret befinner sig fortfarande i inställningsläget för kopplingstider. Fortsätt enligt beskrivningen i "Val av kopplingstid" om du vill ställa in fler kopplingstider i detta programminne. För att komma tillbaka till grundindikeringen: \ Tryck in knappen [] (ställ in) tills grundindikeringen (aktuell tid) visas. Radering av kopplingstider Val av programminne Välj först det programminne som innehåller den kopplingstiden du vill radera: 1 Tryck in knappen [] (ställ in) tills prog visas på displayen. pparaten är nu i inställningsläget. " date and time" (Ställ in datum och tid) blinkar på displayen. 2 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) tills symbolen för programminne [] eller [B], där kopplingstiden som ska raderas finns, blinkar. 3 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Inställningsläget för kopplingstid är nu aktivt. Om kopplingstider redan har sparats i detta programminne, visas den första blinkande. nnars visas : (inget i minnet). 4 Tryck på knapparna[] (PÅ) eller [] (V) för att se den kopplingstid som ska raderas. 5 För att radera kopplingstiden: Tryck in [Mode] (läge) tills : visas på displayen. 19

21 Programmering av astrotidsförskjutning Kopplingstiden har nu raderats. Du kan radera andra kopplingstider i detta programminne på samma sätt. För att komma tillbaka till grundindikeringen: 6 Tryck in knappen [] (ställ in) tills grundindikeringen (aktuell tid) visas. Programmering av astrotidsförskjutning Den integrerade astrofunktionen är förinställd med tider för soluppgång och solnedgång i centrala Europa (CET). Om du befinner dig österut eller västerut i förhållande till denna tid kan du ställa in tidsskillnaden i minuter, separat för soluppgång och solnedgång. Exempel: Du har ställt in att förbrukaren/belysningen ska aktiveras vid solnedgången, t.ex. med astrofunktionen. Lamporna tänds vid den beräknade solnedgången, kl men eftersom du inte befinner dig i mitten av tidszonen (t.ex. München (CET minus 14 minuter)), går solen i verkligheten ner kl strotidsförskjutningen behöver då ställas in på -14 min så att lamporna tänds kl i framtiden, d.v.s. 14 minuter tidigare än tiden som astrofunktionen beräknat. Se även Bilaga 1 lokal tidsförskjutning, s Tryck in knappen [] (ställ in) tills prog visas på displayen. pparaten är nu i inställningsläget. " date and time" (Ställ in datum och tid) blinkar på displayen. 2 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) tills lampan bakom "stro" blinkar eller lyser konstant. 3 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Inställningsläget för astrotidsförskjutning är nu aktivt. Progr. Rand stro Bild 29: strotidsförskjutning Tips! Tidsförskjutningen i förhållande till CET är mindre än en timme i kontinentala Europa med undantag av Spanien. Tryck på [] (ställ in) för att direkt ställa in minuter. Inmatning av tidsförskjutningen i timmar för soluppgången (): 1 Tryck på knapparna [] (PÅ) eller [] (V) för att välja tidsförskjutningen i timmar: -1 ställer tillbaka astrotiderna en timme 1 ställer fram astrotiderna en timme 2 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. 20

22 Återställning Inmatning av tidsförskjutningen i minuter för soluppgången: 3 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in de minuter (00 59) som astrotiden ska ställas fram ( 0 ) eller tillbaka ( -0 ). 4 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Inmatning av tidsförskjutningen i timmar för solnedgången (): 5 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att välja tidsförskjutningen i timmar: -1 ställer tillbaka astrotiderna en timme 1 ställer fram astrotiderna en timme 6 Tryck på [] (ställ in) för att bekräfta. Inmatning av tidsförskjutningen i minuter för solnedgången: 7 Tryck på [] (PÅ) eller [] (V) för att ställa in de minuter (00 59) som astrotiden ska ställas fram ( 0 ) eller tillbaka ( -0 ). Spara astrotidsförskjutningen 8 Tryck in knappen [] (ställ in) tills grundindikeringen (aktuell tid) visas. strotidsförskjutningen är nu sparad och aktiveras automatiskt för alla kopplingstider med astrofunktion. Grundindikeringen (tid) visas. Återställning ½ OBS! När en återställning görs raderas alla kopplingstider och inställningar och standardvärdena återställs. 1 Tryck på knapparna [Mode] (läge) och [] (ställ in) samtidigt i ca 7 sekunder tills alla symboler på displayen släcks. B C W S 7 s Bild 30: Återställning En återställning har gjorts och standardinställningarna har ställts in (se Programminne och kopplingstider, s. 6). 21

23 Vad ska jag göra om ett problem uppstår? Vad ska jag göra om ett problem uppstår? Det här avsnittet beskriver vanliga fel och hur de kan avhjälpas. Om ditt problem inte finns med här: Ring vår kundservice (se baksidan). Lamporna tänds eller släcks utan någon synbar orsak. Lamporna kanske manövreras manuellt av en biapparat (se bruksanvisningen till insatsen). rfunktionen kan ha avslutats. När astrofunktionen är aktiverad tänds lamporna vid tider som kraftigt avviker från den aktuella soluppgången och solnedgången. Kontrollera att datumet och astrotidsförskjutningen (se strofunktion, s. 7) ställts in korrekt. Kontrollera om vintertid har aktiverats i stället för sommartid eller tvärt om (se Ändring av sommartid/vintertid, s. 12). Lamporna reagerar inte när man trycker på knapparna. Ett kopplingskommando kan vara aktiverat på biapparatsinsatsen (se Manuell påslagning/avstängning av förbrukare, s. 10). 22

24 Tekniska data Tekniska data Insats Märkspänning: 230 V C, 50 Hz Bryteffekt Glödlampor: 1000 W HV-halogenlampor: 1000 W LV-halogenlampor Med elektr. transformator: 750 W Med konv. transformator: 750 V (min. 85 % märklast) Lysrör Okompenserat: 500 V Parallellkompenserat: 400 V (47 µf) Fasförskjutningsansl utning: 1000 V Lågenergilampor: Var uppmärksam på höga spänningstoppar vid påslagning! Kontrollera i förväg elektriska data för förbrukaren Reläutgång: 1 potentialfri slutande kontakt Kopplingstidsintervall: min. 1 min. nslutning av Skruvklämmor, klämmor: max. 2,5 mm 2 eller 2 x 1,5 mm 2 utomatsäkring: max. 16 Nolledare behövs Kopplingsur Precision: Reserveffekt: ± 1 min/månad ca 24 timmar (inget batteri krävs) Programminne: 2 Kopplingstider: max. 18 rfunktion: 1 minut - 23:59 timmar Slumpgenerator: ± 15 min stroprogram: kan ändras med ± 1:59 timmar Standardrörelsetid: ca 2 min (kan ändras) nslutning: på kopplingsurets insats 23

25 Bilaga 1 lokal tidsförskjutning : Bilaga 1 lokal tidsförskjutning Stad Longitud (ca) strotidsförskjutning Warszawa 21 öster +24 min. Budapest 19 öster +16 min. Wien öster +6 min. Görlitz 15 öster 0 min. Berlin öster -6 min. München öster -14 min. Schwerin öster -14 min. Hamburg 10 öster -20 min. Frankfurt/Main 7 45 öster -29 min. achen 6 öster -36 min. msterdam 5 öster -40 min. Bryssel 4 20 öster -43 min. Paris 2 20 öster -50 min. Madrid 3 35 väster -74 min. Nedanstående tabell anger hur många minuter din lokala tid avviker från standardtiden (Central European CET). Denna avvikelse representerar din astrotidsförskjutning. När du använder jalusikopplingsuret i andra tidszoner än CET, måste du själv räkna ut din lokala tidsförskjutning. Tumregel: 1 grad longitud motsvarar en förskjutning på 4 minuter. 24

26 Bilaga 2 individuella kopplingstider Bilaga 2 individuella kopplingstider nvänd den här sidan för att anteckna kopplingstider och inställningar: Programminne [] På/v Tid Veckodagar Slumpfunktion strofunktion Programminne [B] På/v Tid Veckodagar Slumpfunktion strofunktion strotidsförskjutning: 25

27 26

28 Prog Coincid. stro Mode Mo Tu We Th Fr Sa Su Koblingsur Driftsinstrukser Exxact Koblingsur rtnr. WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE

29 Innholdsfortegnelse Bli kjent med koblingsuret...29 Tilkoblinger, visnings- og betjeningselementer Kabeltrekking for innsatsen...31 Montering av koblingsuret...31 Funksjoner...32 Programminner og koblingstider...32 Tilfeldighetsfunksjon...33 strofunksjon...33 stro-tidsforskyvning...34 Håndtering av svikt i nettspenningen/strømreserve Slette koblingstider...45 Programmering av astro-tidsforskyvning...46 Tilbakestilling...47 Hva gjør jeg hvis det oppstår et problem?...48 Tekniske data...49 Vedlegg 1 lokal tidsforskyvning..50 Vedlegg 2 dine koblingstider...51 Ta i bruk koblingsuret...35 Manuell inn-/utkobling av last...36 ktivere programminner Bruk av timerfunksjonen Innkobling av last med timerfunksjonen...37 Innstilling av starttid på timeren.. 38 Veksle mellom sommer- og vinter- tid Slik innstilles moduser...39 Innstilling av dato/klokkeslett...40 Stille inn nye eller skifte koblingstider

30 Bli kjent med koblingsuret Bli kjent med koblingsuret Koblingsuret leveres som komplett apparat med en innbyggingsboks til montering. Du kan stille inn koblingsuret til å koble inn og ut elektriske forbrukere som f.eks. lamper (se tekniske data for innsatsen) til bestemte tider. Ved å bruke de to biapparatinngangene kan du i tillegg koble forbrukere ved hjelp av mekaniske trykknapper (normalt åpenkontakter). Produktegenskaper: Enkelt betjening med fire trykknapper To uavhengige programminner for opptil 18 koblingstider Koblingstider er forhåndsinnstilt fra fabrikken, men kan endres Tilbakestilling (gjenopprette standardinnstillinger) Skift mellom sommer- og vintertid med et tastetrykk rfunksjon Tilfeldighetsfunksjon strofunksjon (styring i forhold til astronomisk forhåndsberegning av soloppgang og solnedgang) Tilpasning av astrofunksjonen med individuell astro-tidsforskyvning Driftsreserve og opprettholdelse av de innstilte koblingstidene ved strømbrudd Kan betjenes med biapparat B C W S B 1 2NL Fig. 1: Koblingsur med innsats Koblingsur B Innfelt innsats for koblingsur 29

31 Forbindelser, display og betjeningselementer Forbindelser, display og betjeningselementer F G H I J K B C D E B C W S L N "Modus"; velge fra/til diverse funksjoner O "Innstilling"; stille inn og bekrefte funksjoner P "Koble ut" eller "Tilbake" (i innstillingsmodus) 1 2NL M N O P Fig. 2: Visninger og betjeningselementer på koblingsuret Tilkobles last "" eller "" B r og minutter (blinker hvis tiden ikke er innstilt) C Innstillingsmodus D Tilfeldighetsfunksjon E strofunksjon F ktivt programminne G rfunksjon (på programminne [C]) H Stille inn klokkeslett I Stille inn dato J Vintertid K Sommertid L Ukedag M "Koble inn" eller "Forover" (i innstillingsmodus) Fig. 3: B C D E Innsatstilkoblinger for koblingsur Biapparat av B Biapparat på C Nulleder D Fase E Potensialfritt relé Det potensialfrie releet er ikke egnet for sikkerhetsisolering. 30

32 Kabeltrekking for innsatsen Kabeltrekking for innsatsen Montering av koblingsuret Fig. 4: Tilkobling til fase 1 Koble til fase L til inngangsreleet. C B Fig. 6: Tilkobling til fase 1 Fest enheten B med rammen C til innsatsen. Fig. 5: Tilkobling til en dobbel trykknapp 2 Tilkobling som for enfase; koble den dobbelte trykknappen til begge biapparatinnganger 31

33 Funksjoner Funksjoner Programminne og koblingstider Koblingsuret har tre programminner: [], [B] og [C]. Etter installasjon og tilbakestilling har programminnene [] og [B] standard koblingstider som kan forandres til enhver tid. [C] inkluderer timerfunksjonen (se Bruk av timerfunksjonen", s. 36). Hvis ingen av disse minnene er aktivert fungerer koblingsuret i manuell modus. Programminne [] 1. Man - fre 7:00 utkobling (), astrofunksjon på 2. Lør - søn 9:00 utkobling (), astrofunksjon på 3. Man - fre 20:00 innkobling (), astrofunksjon på 4. Lør - søn 21:00 innkobling (), astrofunksjon på Programminne [B] 1. Man - fre 7:00 utkobling () 2. Lør - søn 9:00 utkobling () 3. Man - fra 20:00 innkobling () 4. Lør - søn 21:00 innkobling () Programminne [C] timer rfunksjonen er forhåndsinnstilt på 15 min ( Innstilling av starttid på timeren", s. 38). Når du aktiverer det ønskede programminnet lagres koblingstidene og utføres i rekkefølge. Du kan tilpasse eller slette koblingstider i minnene [] og [B] etter ønske, lagre ytterligere koblingstider (opptil totalt 18) (se Stille inn nye eller skifte koblingstider", s. 42) eller slette dem (se Slette koblingstider", s. 45). Innstilling av koblingstiden omfatter: koblingsurets reaksjon (inn- eller utkobling) starttid (minutt) ukedag (en, flere eller alle) tilfeldighetsfunksjon på eller av astrofunksjon på eller av Ved tilbakestilling blir koblingstidene slettet og stilt tilbake til standardverdiene. 32

34 Tilfeldighetsfunksjon Tilfeldighetsfunksjon Gir deg muligheten til å skape et inntrykk av at du alltid er hjemme. Ved hjelp av en innebygget tilfeldighetsgenerator kan tilfeldighetsfunksjonen variere de innstilte tidene med mellom -15 og +15 minutter hver dag. Du kan koble tilfeldighetsfunksjonen på eller av individuelt for hver koblingstid. For eksempel: Tilfeldighetstid +9 min Koblingstid 1: Utkobling 7:00, tilfeldighetsfunksjon på: Belysningen kobles ut kl. 07:09. Koblingstid 2: Innkobling 20:00, tilfeldighetsfunksjon av: Belysningen kobles inn kl. 20:00. Du kan kombinere astrofunksjonen med tilfeldighetsgeneratoren for hver enkelt koblingstid. Da tilpasses koblingstidspunktet til den aktuelle soloppgangen eller solnedgangen, og det legges dessuten til en liten variasjon fra tilfeldighetsgeneratoren. strofunksjon strofunksjonen gjør at belysningen kan kobles ut eller inn til den faktiske tiden for soloppgang eller solnedgang i stedet for til en innstilt koblingstid. Koblingsuret har også en innebygget astronomisk kalender som beregner soloppgang og solnedgang for hvert dag hele året Fig. 7: stronomisk kalender for soloppgang og solnedgang Du kan koble astrofunksjonen på eller av individuelt for hver koblingstid. Hvis astrofunksjonen beregner at det fortsatt vil være mørkt ute ved en viss utkoblingstid, vil ikke belysningen slås av før tidspunktet for den faktiske soloppgangen

35 Tilfeldighetsfunksjon Hvis det derimot beregnes at det fortsatt vil være lyst ute ved en gitt utkoblingstid for astrofunksjonen, vil lyset først kobles inn til tidspunktet for den faktiske solnedgangen. ndre koblingstider som er innstilt for tiden med dagslys vil ikke påvirkes av astrofunksjonen Fig. 8: strofunksjon (applikasjon) stro-tidsforskyvning Den integrerte astronomiske kalenderen er beregnet for midten av CET-tidssonen. For å tilpasse astrofunksjonen nøyaktig til din egen lengdegrad kan du bruke astrotidsforskyvningen til å korrigere astrotidene som er beregnet av koblingsuret med ± 1:59 timer (se Programmere astro-tidsforskyvning", s. 46). 12 Programmert V-tid 6:30 Utført V-tid Utført PÅ-tid Programmert PÅ-tid 19:10 strofunksjon eksemper på bruk Eksempel 1: Belysningen skal slås av hver dag ved soloppgang: Koblingstid 1: Man - søn 04:00 utkobling, astrofunksjon på og innkobling ved solnedgang: Koblingstid 2: Man - søn 16:00 innkobling, astrofunksjon på Eksempel 2: Belysningen skal slås av om morgenen ved soloppgang hvis soloppgangen er før 06:30 om vinteren, men ikke senere enn 06:30: Koblingstid 1: Man - søn 06:30 utkobling, astrofunksjon på og skal kobles inn om kvelden tidligst kl. 19:10 eller senere ved solnedgang, dersom dette er senere enn 19:10 om vinteren: Koblingstid 2: Man - søn 19:10 innkobling, astrofunksjon på Om vinteren vil astrofunksjonen gripe inn dersom det fortsatt er mørkt ute kl. 06:30, og belysningen kobles ut først ved faktisk soloppgang. Om vinteren blir det mørkt allerede før 19:10. Dermed sørger astrofunksjonen for at belysningen kobles inn tidligere, nemlig ved den faktiske solnedgangen. 34

36 Ta i bruk koblingsuret Om sommeren derimot, når den faktiske tiden for solnedgangen er før kl. 06:30, vil ikke astrofunksjonen gripe inn, og belysningen slås av kl. 06:30. Innkoblingstiden forholder seg på samme måte. Eksempel 3: Belysningen skal slås av nøyaktig kl. 6:30 om morgenen: Koblingstid 1: Man - søn 6:30 utkobling, astrofunksjon av og skal alltid kobles inn om kvelden ved solnedgang: Koblingstid 2: Man - søn 16:00 innkobling, astrofunksjon på Hvis du stiller inn en innkoblingstid om morgenen (uten astrofunksjon) vil det være en tid det er mørkt hele året rundt, f.eks. før 4:00. Håndtering av svikt i nettspenningen/strømreserve Hvis nettspenningen svikter vil skjermen kort vise : og deretter slukkes. Koblingstidene du har stilt inn samt klokkeslett/dato og andre innstillinger er lagret i en periode på ca. 24 timer (strømreserve, ingen batterier påkrevet). Etter at nettspenningen er kommet tilbake vil den koblingstiden i det aktive programminnet [] eller [B] som ble aktivert sist utføres. Det betyr at lasten kontrolleres som den skal i henhold til de innstilte koblingstidene. Den siste koblingstiden som gikk tapt, vil bli tatt igjen. For eksempel: Koblingstid 3: 20:15 innkobling, Nettspenningsutfall: 20:10, Nettspenning kommer tilbake: 20:10, Koblingstid 3 utføres og belysningen kobles inn. Når et nettspenningsutfall varer i mer enn 24 timer vil koblingstidene, tid/dato og andre innstillinger du har gjort gå tapt og må innstilles på nytt. Når den kobles inn igjen vil koblingsuret automatisk tilbakestilles til standardinnstillingene. Ta i bruk koblingsuret Koblingsuret er klart til bruk når nettspenningen kobles inn igjen. Tidsvisningen blinker. Utfør først en tilbakestilling for å slette alle data og gjenopprette fabrikkinnstillingenen i enheten. 1 Trykk på knappene [Mode] og [] samtidig i omtrent 7 sekunder til alle symboler i displayet er slukket. Tilbakestillingen er nå fullført og fabrikkinnstillingene er lastet inn (se Programminne og koblingstider", s. 32). Programmer nå dato og klokkeslett (se Stille inn dato og klokkeslett", s. 40). 35

37 Manuell inn-/utkobling av last Manuell inn-/utkobling av last Du kan også koble inn og ut forbrukere manuelt, uavhengig av programmerte koblingstider og solbeskyttelsesfunksjoner. Slå på: Trykk på knappen []. Slå av: Trykk på knappen []. Forbrukere kan også betjenes via en biapparatinngang (se håndboken for innsatsen). Manuell eller automatisk kobling med koblingsuret er deaktivert så lenge biapparatet er i bruk. ktivere programminner Som beskrevet i Programminne og koblingstider", s. 32 kan du lagre opptil 18 koblingstider og fordele dem etter ønske mellom programminne [] og [B]. Programminne [C] er reservert for timerfunksjonen (se Bruk av timerfunksjonen", s. 36). For å aktivere et programminne med tilhørende koblingstider: 1 Trykk på [Mode] til symbolet for det ønskede programminnet [] eller [B] vises på displayet. mode W mode C mode mode Fig. 9: ktivere programminner Når programminne [C] (timer) er aktivert og du trykker på [Mode] på nytt, vil ingen av de tre programminnesymbolene vises. Dermed deaktiveres programminnene og belysningen reagerer ikke på koblingstidene. Den kan da kun betjenes manuelt (se Manuell inn-/ utkobling av last", s. 36). Du kan bruke denne funksjonen for å forhindre at belysningen kobles inn når det ikke er ønsket, for eksempel ved en hagefest. Bruk av timerfunksjonen W W Du kan bruke timerfunksjonen til å koble inn en elektrisk last i en forhåndsinnstilt periode. Lasten kobles ut igjen så snart den innstilte tiden er utløpt. Standard-starttiden er 15 minutter, men du kan selv stille den inn mellom 1 minutt og 01:59 timer. rfunksjonen lagres i programminne [C]. B W 36

38 Bruk av timerfunksjonen Innkobling av last med timerfunksjonen 1 Trykk på [Mode] til programminne [C] blinker i displayet.. W Progr. Rand stro Progr. Rand stro C 2 x Mode 2 x Mode Fig. 10: Koble inn timerfunksjon Den siste starttiden som er stilt inn på timeren vises (f.eks. 15 min, Fig. 10). 2 Trykk raskt på knappen [] (i maks. 1 s). Lasten kobles inn. rfunksjonen starter. rperioden teller ned. Kolon-tegnet mellom timer og minutter blinker på displayet. Når timeren når 00:00 kobles lasten ut og det forhåndsinnstilte tiden vises igjen som timerens starttid. Du kan til enhver tid stanse nedtellingen og koble ut lasten: 3 Trykk på knappen []. Lasten kobles ut og den forhåndsinnstilte tiden vises igjen som timerens starttid. C C Prog Rand stro Prog Rand stro Fig. 11: Innkobling av belysning med timerfunksjonen 37

39 Veksle mellom sommertid og vintertid Innstilling av starttid på timeren rens starttid er forhåndsinntilt på 15 minutter. 1 Trykk på [Mode] til programminne [C] blinker i displayet. C Progr. Rand stro Veksle mellom sommertid og vintertid Du kan veksle tiden på enheten mellom sommertid og vintertid. 1 Trykk kort på []-knappen for å veksle mellom: Vintertid W Sommertid S Fig. 12: rfunksjon Den siste starttiden som er stilt inn på timeren vises (f.eks. 15 min, Fig. 10). Progr. Rand stro W 2 Hold inne knappen [] eller [] (i minst 1 sekund) for å stille inn ønsket starttid på timeren (00:01 23:59): [] = lengre starttid [] = kortere starttid rens starttid endres i intervall på ett minutt. Intervallet blir lengre hvis du holder den ønskede knappen trykket inn. Når du har stilt inn den ønskede timerstarttiden: 3 Trykk på knappen [Mode] og hold den inne i minst 3 sekunder. rens starttid blinker. Når displayet stopper å blinke og lyser konstant har den nye starttiden blitt lagret og du kan slippe opp [Mode]-knappen. Koblingstidene vil ikke utføres så lenge du stiller inn timerens starttid. Progr. Fig. 13: Veksle mellom sommertid og vintertid S Rand stro 38

40 Slik innstilles moduser Slik innstilles moduser Prog Rand stro W Stille inn klokkeslett og dato Prog Rand stro Prog Rand stro Programmere minne Veksle astrotider Prog Rand stro B Prog Rand stro Programmere minne B Fig. 14: Innstillingsmodus I innstillingsmodusen kan du velge alle funksjoner og tilpasse dem. 39

41 Stille inn dato og klokkeslett Innstillingsmodusen betjenes med fire knapper: [] Åpne innstillingsmodus, bekrefte et valg [Mode] Velge til eller fra ulike funksjoner [] Bevege forover [] Bevege bakover Ved grunnvisningen (aktuelt klokkeslett) trykker du []-knappen og holder den inne til prog vises i displayet. Koblingsuret er nå i innstillingsmodus for "Klokkeslett/dato" (blinkende lys ved "Uhr/Dat." (klokkeslett/dato)). Du kan bevege deg fremover og bakover mellom ulike innstillinger ved hjelp av knappene [] eller []. Det tilsvarende symbolet blinker i displayet. Trykk på [] på nytt når innstillingen du vil endre på vises. Du kan nå endre innstillingene (se følgende avsnitt). Hvis du venter i over 2 minutter før du trykker på en knapp i innstillingsmodus, vil enheten kobles tilbake til grunnvisningen. lle endringer som er gjort frem til da vil bli lagret. Du kan forlate innstillingsmodusen til enhver tid ved å trykke på knappen [] og holde den inne i ca. 3 sekunder. Endringer som er gjort blir ikke lagret! Tips: Du kan velge noen verdier raskere ved å holde inne knappene [] eller [] lenger. Etter kort tid vil verdiene endres i større intervaller. Stille inn dato og klokkeslett 1 Trykk på knappen [] og hold den inne til prog vises på displayet. Enheten er nå i innstillingsmodus. Lyset for innstilling av dato og klokkeslett blinker på displayet. 2 Trykk på []-knappen. 3 Trykk på [] eller [] for å stille inn sommertid (S) eller vintertid (W). 4 Trykk på [] for å bekrefte. TIme Progr. W Fig. 15: Stille inn sommertid/vintertid 5 Trykk på [] eller [] for å stille inn den aktuelle måneden (01 12). 6 Trykk på [] for å bekrefte. 40

42 Stille inn dato og klokkeslett Progr. Rand stro Progr. Rand stro Fig. 16: Stille inn måned 7 Trykk på [] eller [] for å stille inn aktuell dato (01 31). 8 Trykk på [] for å bekrefte. Fig. 19: Stille inn time + Trykk på [] eller [] for å stille inn aktuell tid i minutter (00 59)., Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro Progr. Rand stro Fig. 17: Stille inn dato 9 Trykk på [] eller [] for å stille inn aktuell ukedag (man søn). 0 Trykk på [] for å bekrefte. Fig. 20: Stille inn minutter Dato og klokkeslett lagres. Grunnvisningen (klokkeslett) vises. Progr. Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su Fig. 18: Stille inn ukedag ^ Trykk på [] eller [] for å stille inn den aktuelle timen (00 23). < Trykk på [] for å bekrefte. 41

43 Stille inn nye eller skifte koblingstider Stille inn nye eller skifte koblingstider Prog Rand stro Prog Rand stro W Programmere minne Prog Rand stro Prog Rand stro Innstillingsmodus Prog Rand stro Prog Rand stro Prog Rand stro Ytterligere innstillinger Prog Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su mode Prog Rand stro Prog Rand stro Fig. 21: Stille inn koblingstider Fig. 21 viser et eksempel på hvordan en koblingstid stilles inn i programminne []. 42

44 Stille inn nye eller skifte koblingstider Du kan stille inn nye koblingstider (maks. 18) eller endre allerede innstilte koblingstider (hvordan du sletter dem kan du se i Slette koblingstider", s. 45). Hvis det samme klokkeslettet eller den samme ukedagen er stilt inn for både "på"-tid og "av"-tid er det utkoblingstiden som utføres. ktivere innstillingsmodus 1 Trykk på knappen [] og hold den inne til prog vises på displayet. Enheten er nå i innstillingsmodus. Lyset for innstilling av dato og klokkeslett blinker på displayet. Velge programminne 2 Trykk på [ [] eller [] til symbolet for det ønskede programminnet [] eller [B] blinker. 3 Trykk på [] for å bekrefte. Innstillingsmodus for koblingstid er nå aktiv. Velge en koblingstid Hvis det allerede er lagret koblingstider i det aktuelle programminnet, kommer den første til syne og blinker. Ellers vil : vises (tom minneplass). 4 Trykk på [] eller [] for å bevege deg mellom de lagrede koblingstidene og velg den du ønsker. 5 Trykk på [] for å bekrefte minneplassen. Du kan nå endre de lagrede koblingstidene eller stille inn en ny koblingstid på den tomme minneplassen. te laster På eller v 6 Trykk på [] eller [] for å stille inn at forbrukere kobles eller til den relevante tiden. 7 Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro Fig. 23: Koble laster på til eller fra Progr. Rand stro Fig. 22: Tom minneplass 43

45 Stille inn nye eller skifte koblingstider Stille inn tiden 8 Trykk på [] eller [] for å stille inn timen for kobling av belysningen. 9 Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro < Trykk på [] eller [] for å bevege denne valgrammen. + Trykk på [Mode]-knappen for å velge til eller fra dagen som er markert i rammen. Når du er ferdig med utvalget:, Trykk på [] for å bekrefte. Fig. 24: Stille inn time 0 Trykk på [ [] eller [] for å stille inn minutter. ^ Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro Fig. 25: Stille inn minutter Stille inn ukedag(er) Du kan også stille inn på hvilken ukedag eller hvilke ukedager koblingstiden skal utføres. Hver enkelt dag i uken vises i form av en liten strek. Streken vises = Koblingstiden utføres denne dagen. Streken er skjult = Koblingstiden utføres ikke denne dagen. En blinkene ramme rundt streken viser at du kan velge denne ukedagen til eller fra. Progr. Rand stro Mo Tu We Th Fr Sa Su Fig. 26: Velge ukedag Koble inn tilfeldighetsfunksjonen Du kan velge om tilfeldighetsfunksjonen skal aktiveres for denne koblingstiden (se Tilfeldighetsfunksjon", s. 33). Hvis symbolet (se Fig. 27) vises er tilfeldighetsfunksjonen aktivert Hvis symbolet blinker betyr det at tilfeldighetsfunksjonen er deaktivert. Trykk på [] eller [] for å koble tilfeldighetsfunksjonen til eller fra. - Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro Fig. 27: ktivere tilfeldighetsfunksjonen 44

46 Slette koblingstider Koble inn astrofunksjonen Du kan velge om du vil aktivere atrofunksjonen for den aktuelle koblingstiden (se strofunksjon", s. 33). # Symbolet (se Fig. 28) vises = astrofunksjonen er aktivert Symbolet blinker = astrofunksjonen er deaktivert [ Trykk på [] eller [] for å koble astrofunksjonen til eller fra. { Trykk på [] for å bekrefte. Progr. Rand stro Fig. 28: Koble inn astrofunksjonen Fullføre innstillinger Koblingstiden er nå lagret. Hvis det allerede er lagret andre koblingstider i dette programminnet vil de nye eller endrede koblingstidene legges til i kronologisk rekkefølge. Koblingsuret er fortsatt i innstillingsmodus for koblingstider. Fortsett som beskrevet under "Velge en koblingstid" hvis du ønsker å utføre innstillinger for flere koblingstider i dette programminnet. For å gå tilbake til grunnvisningen: \ Trykk på []-knappen og hold den inne til grunnvisningen (aktuelt klokkeslett) vises. Slette koblingstider Velge programminne Velg først det programminnet som inneholder koblingstiden du ønsker å slette: 1 Trykk på knappen [] og hold den inne til prog vises på displayet. Enheten er nå i innstillingsmodus. Lyset for innstilling av dato og klokkeslett blinker på displayet. 2 Trykk på [] eller [] helt til symbolet for programminnet [] eller [B], der koblingstiden som skal slettes befinner seg, blinker. 3 Trykk på [] for å bekrefte. Innstillingsmodus for koblingstid er nå aktiv. Hvis det allerede er lagret koblingstider i det aktuelle programminnet, kommer den første til syne og blinker. Ellers vil : vises (tom minneplass). 4 Trykk på knappen [] eller [] for å hente frem koblingstiden som skal slettes. 5 For å slette koblingstiden trykker du på [Mode]-knappen og holder den nede til : vises. Koblingstiden er nå slettet. Du kan deretter slette andre koblingstider i dette programminnet på samme måte. For å gå tilbake til grunnvisningen: 6 Trykk på []-knappen og hold den inne til grunnvisningen (aktuelt klokkeslett) vises. 45

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Kopplingsur Koblingsur Ajastin

Kopplingsur Koblingsur Ajastin 36-2901 Kopplingsur Koblingsur Ajastin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen. Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING EGENSKAPER: * Kompatibel med samtliga ARC-sändare (inkluderar programmerbar sändare och sändare av kodvalstyp, fjärrkontroll

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Time Switch. Kopplingsur Koblingsur Ajastin. Model: EMT766. Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Time Switch. Kopplingsur Koblingsur Ajastin. Model: EMT766. Ver 36-2354 Time Switch Kopplingsur Koblingsur Ajastin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: EMT766 Ver. 200801 www.clasohlson.com Time Switch, art.no. 36-2354, model EMT 766 Please read the entire instruction

Lisätiedot

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 36-3761

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Universal fjärrkontroll Universal fjernkontroll Yleiskaukosäädin Nr/Nro: -0 Modell/Malli: BW0 Ver: 002-200611 SVENSKA Universal Fjärrkontroll Art.nr 38-2072, modell: BW0392 Läs

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver Alarm Clock Väckarklocka Vekkerur Herätyskello ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no. Model 18-8045 EN1104 38-2923 Ver. 200901 www.clasohlson.com 2 Alarm Clock Article number: 18-8045/38-2923 Model: EN1104

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

Kopplingsur, digital med veckoprogram Art.nr , , Modell EMT717A

Kopplingsur, digital med veckoprogram Art.nr , , Modell EMT717A Kopplingsur, digital med veckoprogram Art.nr 18-2025, 36-1050, 36-1844 Modell EMT717A Presentation Ställ in till-/från- slag av anslutna elektriska apparater, speciellt lämpligt för belysning, kaffebryggare,

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Silva Malin Sjöholm Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Fakta Bygget skall vara klart 30.11 Naturen har fungerat som inspiration i processen. Silva- betyder skog på latin Färgskalan inne i

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SCART-växel SCART-veksler SCART-kytkin Ver. 001-000 Modell/Malli: Welkin AV-2000E Nr/Nro: 38-2191 SVENSKA SCART-växel Art.nr 38-2191, modell Welkin AV-2000E Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Contents Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin:

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin: SANAJÄRJESTYS RUB1 Virke ja lause. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin: Minä en ole lukenut päivän lehteä tarkasti tänään kotona. Tulepas

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

ENGLI SH. USB KVM Switch. USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-2525 2180-1826. Ver. 200812. www.clasohlson.

ENGLI SH. USB KVM Switch. USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-2525 2180-1826. Ver. 200812. www.clasohlson. USB KVM Switch USB-omkopplare USB-omkobler USB-kytkin ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-2525 2180-1826 Ver. 200812 www.clasohlson.com 2 USB KVM Switch Article number: 38-2525 Model: 2180-1826

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

NEO2 NO DK SE FI UK AU NZ

NEO2 NO DK SE FI UK AU NZ NEO2 B R U K S A N V I S N I N G K Ä Y T T Ö O H J E U S E R G U I D E NO DK SE FI UK AU NZ 62279 Basis funksjon Når ovnen tas i bruk første gang vil display vise 20 grader og ovnen vil umiddelbart være

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Yleiskäyttöinen kaukosäädin,

Yleiskäyttöinen kaukosäädin, Art. 31-9960 Universal fjärrkontroll, 8-i-1 Universal fjernkontroll, 8-i-1 Yleiskäyttöinen kaukosäädin, 8 yksissä kuorissa Universal fjernbetjening, 8 i 1 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan

Lisätiedot

Startguide / Pikaopas / Startveiledning

Startguide / Pikaopas / Startveiledning Utrustning för blodsockermätning Verensokerin seurantajärjestelmä System til måling av blodsukker Startguide / Pikaopas / Startveiledning Utrustning för blodsockermätning Startguide Börja här för att:

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NO/DK: side 1 4 SE: sida 5 8 FI: sivu 9 12 GB/AU/NZ: page 13 16 2 +/ 4 1 3 DT Digitaltermostat serie 4 DT Digital Thermostat Series 4 F 5 7 1 Indikator for dagsenking

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

Demontering av väggfästet. 1 Skjut väggfästet och ramen ca 5 mm åt höger tills den hakar ur och dra den sedan framåt.

Demontering av väggfästet. 1 Skjut väggfästet och ramen ca 5 mm åt höger tills den hakar ur och dra den sedan framåt. CONNECT tryckknapp MoveWDE0090 Merten009V080--000/0 sv no CONNECT tryckknapp Move Exxact ruksanvisning fi rt.nr WDE0090 För din säkerhet ¼ FR Risk för livshotande skador p.g.a. elektrisk ström rbeten på

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin Nr/Nro: 38-2149 Modell/Malli: UN1BE Ver. 001-000 SVENSKA USB till skrivaradapter Artikelnummer: 38-2149,

Lisätiedot

Lun Miljø Panel heater. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual POE 1000, POE 1250, POE Ugit officia porem et

Lun Miljø Panel heater. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual POE 1000, POE 1250, POE Ugit officia porem et Lun Miljø anel heater Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et LE ent, 500, inctorem LE 750 resent LE 1000, volorumqui LE 1250 bearum OE 500, corestota

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

DECT-telefon DECT-puhelin

DECT-telefon DECT-puhelin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DECT-telefon DECT-puhelin Nr/Nro: 36-2712/36-2713 Modell/Malli: idect X1 SE s.3 NO s.47 FI s.87 Ver. 001-200612 SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

¼ FARA. Rörelsevakt Basic 350W. Tidsinställningar. Ljusnivå. Montering. För din säkerhet. Användningsområde. Demontering.

¼ FARA. Rörelsevakt Basic 350W. Tidsinställningar. Ljusnivå. Montering. För din säkerhet. Användningsområde. Demontering. sv no fi sv Rörelsevakt Basic 350W Flera rörelsevakter kan kopplas samman, så att ett större område kan täckas. Ta bort rörelsevaktens frontplatta för att nå inställningsvreden. OBS! Rörelsevakten kräver

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 391/2001 vp Valtiokonttorin maksamien pienten eläkkeiden maksatuksen järkeistäminen Eduskunnan puhemiehelle Useimpien eläkkeellä olevien ihmisten kokonaiseläke koostuu monien eläkelaitosten

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 413/2004 vp Asunto-osakeyhtiöiden hallitusten ja osakkeenomistajien ohjeistaminen Eduskunnan puhemiehelle Viime lokakuun alusta voimaan tullut järjestyslaki kumosi kaupunkien omat järjestyssäännöt.

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S] 38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Wristwatch Digital Art.no Model: YP04250

Wristwatch Digital Art.no Model: YP04250 Wristwatch Digital Art.no. 31-4143 Model: YP04250 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. Product Description Digital wristwatch with alarm, date, stopwatch with

Lisätiedot

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ... Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

SM1608FI Anturimoduuli, 8-osainen Sensormodul, 8-kanals

SM1608FI Anturimoduuli, 8-osainen Sensormodul, 8-kanals PEM1809 16.9.2014 SM1608FI Anturimoduuli, 8-osainen Sensormodul, 8-kanals FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot